1
00:00:07,173 --> 00:00:09,509
DETTE ER IKKE ET SPOR...ELLER?
2
00:00:35,201 --> 00:00:40,540
Finnes det noe mer berusende
enn skolekorridoren om morgenen?
3
00:00:41,708 --> 00:00:44,836
Skolen lukter vanligvis ikke så stramt.
4
00:00:46,254 --> 00:00:50,759
Nyvasket. Stanken må
komme fra et av klasserommene.
5
00:00:54,888 --> 00:00:57,724
Stakkars fyr.
Knust av vannflasken sin.
6
00:00:57,807 --> 00:00:59,476
UKEBLADET
7
00:01:02,687 --> 00:01:06,775
Willie, i løpet av langhelgen døde
vår kjære ørkenrotte-
8
00:01:06,858 --> 00:01:08,777
-Superdude.
9
00:01:08,860 --> 00:01:12,405
Luft ut klasserommet
og gi Superdude en begravelse.
10
00:01:16,242 --> 00:01:18,411
Du er heldig som får en begravelse.
11
00:01:18,495 --> 00:01:21,247
Faren min ble kastet i dass.
12
00:01:23,666 --> 00:01:26,753
Hva i Sankt Ephesiocritus' navn...?
13
00:01:35,470 --> 00:01:36,930
Hva stinker?
14
00:01:37,013 --> 00:01:41,184
-Det lukter som van Houtens fis.
-Det gjør det ikke.
15
00:01:44,938 --> 00:01:47,607
Miss Hoover, gulvet rister.
16
00:01:47,690 --> 00:01:50,401
Ralph, husker du da du trodde...?
17
00:01:54,239 --> 00:01:58,743
Før møtet heves har jeg
til slutt en svært viktig sak.
18
00:01:58,827 --> 00:02:02,413
Jeg må sende pakken med
inntektsprognosen til Pasadena.
19
00:02:02,497 --> 00:02:07,043
Og den må absolutt, helt sikkert,
være framme i morgen tidlig.
20
00:02:08,044 --> 00:02:10,338
-Til Pete Porter.
-Pasadena. Straks.
21
00:02:10,421 --> 00:02:12,090
Pakkebehandling.
22
00:02:12,173 --> 00:02:15,760
Pakke med prognoser
til Pete Porter i Pasadena.
23
00:02:15,844 --> 00:02:17,595
-Prioritet?
-Riktig.
24
00:02:29,232 --> 00:02:31,276
Her er pakken, Mr. Burns.
25
00:02:33,027 --> 00:02:36,364
Jeg er avsenderen,
din tanketomme dumrian.
26
00:02:36,447 --> 00:02:38,074
Smithers, hvem er denne tufsen?
27
00:02:39,242 --> 00:02:42,787
Jeg har jobbet her i 10 år, og
han vet ikke hva jeg heter.
28
00:02:42,871 --> 00:02:44,956
Det skal endres.
29
00:02:45,039 --> 00:02:47,125
Jeg heter Homer J. Simp...
30
00:02:47,584 --> 00:02:50,461
-...son.
-Det hørtes så stort ut.
31
00:02:50,545 --> 00:02:53,798
Jeg forstår meg ikke
på disse metriske fellene.
32
00:02:54,799 --> 00:02:57,802
Herregud. For en ødeleggelse.
33
00:02:59,554 --> 00:03:01,973
Inspektør Chalmers.
Hvordan går det?
34
00:03:02,056 --> 00:03:05,476
Hver gang jeg hører
ordene "skole" og "eksplodert",-
35
00:03:05,560 --> 00:03:07,562
-tenker jeg på "Skinner"!
36
00:03:08,479 --> 00:03:11,191
Gratulerer.
Vaktmesteren fant olje.
37
00:03:11,274 --> 00:03:15,153
Dere står på
delstatens rikeste grunnskole.
38
00:03:15,653 --> 00:03:17,363
Vi fant denne.
39
00:03:18,114 --> 00:03:20,200
Tusen takk, Superdude.
40
00:03:22,619 --> 00:03:24,913
SJEFS-SPA
Styrke for bedre tyranni
41
00:03:27,040 --> 00:03:28,541
FORFERDELIG SKOLE ER
FORFERDELIG RIK
42
00:03:28,625 --> 00:03:31,502
En allmennyttig organisasjon med olje?
43
00:03:31,586 --> 00:03:33,796
En oljebrønn hører ikke til hos-
44
00:03:33,880 --> 00:03:36,382
-Betsy Hjertemyk
og Maynard G. Muskie.
45
00:03:37,342 --> 00:03:41,888
Sir, har du
fått nok trening for denne morgenen?
46
00:03:41,971 --> 00:03:43,306
Nei.
47
00:03:44,057 --> 00:03:46,142
La oss sykle 30 km til.
48
00:03:55,235 --> 00:03:59,072
Hallo, Lenny, Carl, Guillermo.
Hallo...
49
00:03:59,155 --> 00:04:01,658
HALLO - JEG HETER
HOMER SIMPSON
50
00:04:03,326 --> 00:04:06,788
Ikke tenk på det.
Han glemmer alltid folks navn.
51
00:04:06,871 --> 00:04:10,833
På pikniken trodde han
Reynaldo var Rolando. Tenk deg det.
52
00:04:14,254 --> 00:04:16,506
Vi kom på forsiden i dag.
53
00:04:16,589 --> 00:04:18,216
SKOLE ER
FORFERDELIG RIK
54
00:04:19,342 --> 00:04:22,971
-Hva står det der?
-Det er en helt annen artikkel.
55
00:04:23,054 --> 00:04:26,891
Det er en helt annen artikkel.
Under samme overskrift.
56
00:04:26,975 --> 00:04:31,271
Ja. For å skifte samtaleemne,
har jeg tenkt på oljepengene.
57
00:04:31,354 --> 00:04:34,357
Vi kunne gi hver elev
et collegestipend.
58
00:04:42,907 --> 00:04:44,534
Gud bedre.
59
00:04:44,617 --> 00:04:46,411
Før vi setter opp budsjettet,-
60
00:04:46,494 --> 00:04:49,163
-har elevene og lærerne
noen forslag.
61
00:04:49,247 --> 00:04:54,711
Jeg vil ha en krystallbøtte til
spillvannet. Og et skittent teppe.
62
00:04:54,794 --> 00:04:56,129
GODKJENT
63
00:04:56,504 --> 00:05:00,383
Personalet klager
på musene på kjøkkenet.
64
00:05:00,466 --> 00:05:02,218
Jeg vil ha nytt personale.
65
00:05:03,761 --> 00:05:06,597
Jeg vil starte et jazzkurs.
66
00:05:06,681 --> 00:05:08,766
Vi har en flott instruktør.
67
00:05:11,269 --> 00:05:12,645
Tito Puente!
68
00:05:14,689 --> 00:05:17,567
Han vil slutte
med profesjonell mambo-
69
00:05:17,650 --> 00:05:19,736
-og jobbe som lærer.
70
00:05:19,819 --> 00:05:22,322
Det ville være en glede.
71
00:05:22,405 --> 00:05:26,701
Lisa har sagt at alle
er like opptatt av jazz som henne.
72
00:05:28,161 --> 00:05:29,704
La oss gå, Mr. Puente.
73
00:05:30,955 --> 00:05:32,915
Sjokolademikroskop.
74
00:05:32,999 --> 00:05:36,502
Du vet de gitarene
som liksom er doble?
75
00:05:36,586 --> 00:05:38,087
Flere stempel.
76
00:05:39,130 --> 00:05:42,592
Dette er sekretæren din.
Det er en student igjen.
77
00:05:42,675 --> 00:05:45,136
Merkelig.
Jeg har ingen sekretær.
78
00:05:45,219 --> 00:05:47,347
Eller interkom.
Men send dem inn.
79
00:05:47,930 --> 00:05:52,185
Hei, dekan. Så du mottar
forslag fra elevene, hva?
80
00:05:54,437 --> 00:05:58,441
Kompisene mine i fjerde klasse
synes det er fenomenalt-
81
00:05:58,524 --> 00:06:02,195
-hvis du overlater
oljebrønnen til energiselskapet.
82
00:06:02,278 --> 00:06:03,696
Mr. Burns...
83
00:06:03,780 --> 00:06:06,407
Du er naiv som tror
jeg ikke ser forskjell på-
84
00:06:06,491 --> 00:06:09,911
-vår mest fremtredende 104-åring
og en elev.
85
00:06:09,994 --> 00:06:13,122
Jeg vil ha oljen.
Jeg må forsvare monopolet.
86
00:06:13,206 --> 00:06:17,043
Jeg eier el-verket, vannverket
og hotellet på Baltic Avenue.
87
00:06:17,126 --> 00:06:19,545
Monopolet ditt er patetisk.
88
00:06:19,629 --> 00:06:24,050
Jeg selger ikke til en kjeltring som deg.
89
00:06:24,133 --> 00:06:25,551
Jaså.
90
00:06:25,635 --> 00:06:31,015
Da må jeg bare angripe deg.
Jeg må ha den oljen.
91
00:06:33,017 --> 00:06:37,271
Smithers. Hjelp meg
med å tvinge beistet i kne, Smithers.
92
00:06:37,355 --> 00:06:40,608
Beklager, sir.
Dette var alt jeg fant.
93
00:06:41,984 --> 00:06:44,362
Vennligst ikke sløs med dem.
94
00:06:48,658 --> 00:06:53,162
Det er fint for skolen.
Pengene kan gi nye muligheter.
95
00:06:53,246 --> 00:06:56,624
Hva så?
De sa at idéen min var umulig.
96
00:06:56,707 --> 00:06:59,001
Det er umulig å
gjenopplive de døde.
97
00:06:59,085 --> 00:07:02,797
Og Helan og Halvan ville ikke
være sammen med deg.
98
00:07:02,880 --> 00:07:06,092
De vil vel være
hos familiene sine, eller?
99
00:07:06,175 --> 00:07:07,844
Jeg hater jobben min.
100
00:07:07,927 --> 00:07:11,097
Hva er vitsen hvis sjefen ikke
vet navnet ditt?
101
00:07:11,180 --> 00:07:13,808
-Jeg har en idé.
-Hva er det?
102
00:07:13,891 --> 00:07:16,477
Da faren min ville
få oppmerksomhet,-
103
00:07:16,561 --> 00:07:18,896
-sendte han
konfekt til moren min.
104
00:07:18,980 --> 00:07:21,983
-Da glemte hun ham aldri.
-Det er fint.
105
00:07:22,066 --> 00:07:24,986
Men det er ikke din idé,
eller hva?
106
00:07:25,778 --> 00:07:29,782
Ja. Gå rundt med
dingsene og greiene dine.
107
00:07:29,866 --> 00:07:33,828
Det blir unyttig
når planen min virkeliggjøres.
108
00:07:33,911 --> 00:07:35,246
Sir.
109
00:07:35,788 --> 00:07:39,083
Dette strider mot all
trang til spyttslikkeri,-
110
00:07:39,167 --> 00:07:42,170
-men tenkt deg om.
Dette er ingen rival,-
111
00:07:42,253 --> 00:07:45,339
- men en skole. De vil ikke like det.
-Sludder.
112
00:07:45,423 --> 00:07:48,092
Som å ta godteri fra småbarn.
113
00:07:48,176 --> 00:07:50,344
Det høres moro ut.
114
00:07:50,428 --> 00:07:52,430
La oss prøve det.
115
00:07:54,140 --> 00:07:57,518
Det er godteri her.
Hvorfor ikke spise det?
116
00:07:57,602 --> 00:07:59,270
Ja vel.
117
00:08:04,442 --> 00:08:07,278
-Se. Det er et bilde her.
-Ja.
118
00:08:07,361 --> 00:08:12,158
Det er Maggie Simpson, babyen som
fant teddybjørnen min, Bobo.
119
00:08:12,241 --> 00:08:15,620
Og der er den Simpson-kjøteren,
min gamle vakthund.
120
00:08:17,580 --> 00:08:21,083
Og det er Bart.
Han var arvingen min en kort tid.
121
00:08:21,167 --> 00:08:23,211
Ja, sir. Jeg husker det.
122
00:08:26,881 --> 00:08:28,216
Er det mer?
123
00:08:28,883 --> 00:08:31,093
Bare den sure biten, sir.
124
00:08:32,470 --> 00:08:33,804
Kast den.
125
00:08:34,222 --> 00:08:39,727
Og send et takkebrev til Marge, Bart,
Lisa og Maggie Simpson.
126
00:08:45,316 --> 00:08:46,734
OLJETAKKEDAGEN
127
00:08:46,817 --> 00:08:49,570
I dag begynner skolens nye tid med-
128
00:08:49,654 --> 00:08:53,658
-tøylesløst forbruk der oljepenger
oppfyller alle fantasier.
129
00:08:53,741 --> 00:08:57,286
Disse unge sinnene
vil få alle akademiske fordeler-
130
00:08:57,828 --> 00:09:01,082
-fram til videregående,
som er uten oljebrønn.
131
00:09:01,165 --> 00:09:04,752
-Vi har et lufthockeyspill.
-For å skru på kranen-
132
00:09:04,835 --> 00:09:09,257
-for første gang, her er toppeleven
vår, Lisa Simpson.
133
00:09:09,340 --> 00:09:10,424
Nerd!
134
00:09:17,765 --> 00:09:19,433
Det er ikke trykk.
135
00:09:19,517 --> 00:09:22,728
-Noen andre har tappet brønnen.
-Ay caramba!
136
00:09:29,443 --> 00:09:32,530
BURNS SKRÅBORING AS
137
00:09:33,698 --> 00:09:37,743
Snart vil den mektige maskinen
sprute ut sin dyrebare væske.
138
00:09:37,827 --> 00:09:40,121
Nesten seksuelt, ikke sant?
139
00:09:42,373 --> 00:09:44,000
Olje ohoi!
140
00:09:45,960 --> 00:09:47,753
Huzza!
141
00:10:13,029 --> 00:10:15,781
Hellige jul!
142
00:10:15,865 --> 00:10:17,700
SPRINGFIELD DYRESYKEHUS
143
00:10:19,327 --> 00:10:22,538
Hundens tilstand er
endret fra stabil til spretten.
144
00:10:22,622 --> 00:10:25,791
Benet hans bør bli
bra igjen om noen måneder.
145
00:10:25,875 --> 00:10:28,377
Imens må han bruke vognen.
146
00:10:29,253 --> 00:10:33,299
Jeg skal finne dem som gjorde dette.
Jeg sverger.
147
00:10:33,382 --> 00:10:36,802
Vi vil jo ikke
at du skal gnage på gipsen.
148
00:10:41,098 --> 00:10:44,852
Vi kan ikke angripe
Mr. Burns' skråboring juridisk.
149
00:10:44,935 --> 00:10:47,188
Oljen tilhører
den som pumper den.
150
00:10:47,271 --> 00:10:50,441
Hva med de dyre tingene?
Kan vi få dem?
151
00:10:50,524 --> 00:10:52,026
Nei.
152
00:10:53,110 --> 00:10:54,403
Pokker ta!
153
00:10:54,487 --> 00:10:58,157
For å betale
byggingen og rivingen av boretårnet,-
154
00:10:58,240 --> 00:11:00,785
-må vi kutte uviktige fag.
Musikk.
155
00:11:00,868 --> 00:11:02,912
-Hva?!
-Og vedlikehold.
156
00:11:04,205 --> 00:11:07,041
Jeg skal drepe den Mr. Burns!
157
00:11:07,124 --> 00:11:12,296
Og såre den Mr. Smithers.
Unna vei.
158
00:11:12,380 --> 00:11:14,924
Å nei. Det er fryktelig, Mr. Puente.
159
00:11:15,591 --> 00:11:17,009
Hva?
160
00:11:17,093 --> 00:11:22,556
Han eier atomverket.
Jeg vil også lage hakkemat av ham.
161
00:11:22,640 --> 00:11:25,142
Hvordan kan du jobbe for Mr. Burns?
162
00:11:25,226 --> 00:11:28,104
Han sendte meg
dette fine takkekortet.
163
00:11:28,187 --> 00:11:32,400
"Marge, Bart, Lisa og Maggie."
Navnet ditt står ikke her.
164
00:11:36,404 --> 00:11:39,323
Kan dere
gå ut et øyeblikk, barn?
165
00:11:45,996 --> 00:11:48,958
Kjære Gud. Jeg har aldri
hørt så høy banning.
166
00:11:51,627 --> 00:11:54,046
Disse gassene er ikke som øl.
167
00:11:54,130 --> 00:11:58,426
Jeg er svimmel og kvalm, men
hvor er den oppblåste selvfølelsen?
168
00:12:02,847 --> 00:12:06,726
Hvis dere blir rusa på gassene,
må jeg ta betalt.
169
00:12:06,809 --> 00:12:09,770
Mann i live!
Det er folk i live her.
170
00:12:09,854 --> 00:12:13,149
Det er over
20 ulike gifter i luften.
171
00:12:15,234 --> 00:12:18,863
Ut herfra. Så lenge
Burns pumper olje, er baren stengt.
172
00:12:18,946 --> 00:12:22,533
Pokkers Burns.
La meg bare hente én ting.
173
00:12:24,201 --> 00:12:30,666
Jeg også.
Der er den oppblåste selvfølelsen.
174
00:12:39,216 --> 00:12:41,051
SPRINGFIELD ELDRESLOTT
175
00:12:41,135 --> 00:12:43,345
Jordskjelv!
176
00:12:48,601 --> 00:12:50,686
-Søster!
-Søster! Søster!
177
00:12:59,737 --> 00:13:01,989
Vel, sir. Fienden er beseiret.
178
00:13:02,072 --> 00:13:06,368
Grunnskolen, kroen,
gamlehjemmet. Du må være stolt.
179
00:13:06,452 --> 00:13:10,039
Nei, ikke når min største nemesis
gir kundene våre-
180
00:13:10,122 --> 00:13:11,999
-gratis lys, varme og energi.
181
00:13:12,541 --> 00:13:16,045
Denne fienden kaller jeg...solen.
182
00:13:25,095 --> 00:13:28,349
Fra tidenes morgen
har man villet ødelegge solen.
183
00:13:28,432 --> 00:13:30,601
Jeg skal gjøre det nestbeste:
184
00:13:30,976 --> 00:13:32,770
Stenge den ute.
185
00:13:37,441 --> 00:13:39,944
-Herregud!
-Tenk deg det, Smithers.
186
00:13:40,027 --> 00:13:43,197
Elektriske lys og varmeovner
hele dagen.
187
00:13:43,280 --> 00:13:45,783
Men hver eneste plante vil dø.
188
00:13:45,866 --> 00:13:49,745
Uglene vil ule uavbrutt.
Soluret blir ubrukelig.
189
00:13:51,080 --> 00:13:55,626
Jeg vil ikke være med på dette.
Det er urimelig djevelsk.
190
00:13:55,709 --> 00:13:57,294
Nå er det nok ulydighet.
191
00:13:57,378 --> 00:14:01,340
Smiskingen din har
falt i kvalitet og kvantitet.
192
00:14:01,423 --> 00:14:03,259
Du skal falle inn i rekken!
193
00:14:04,051 --> 00:14:06,679
Nei, Monty. Det vil jeg ikke.
194
00:14:06,762 --> 00:14:09,598
Ikke før du gir deg
med galskapen.
195
00:14:09,682 --> 00:14:13,060
Det skal jeg ikke. Du har sparken.
196
00:14:19,650 --> 00:14:22,361
Ta den, bowlinghall.
Ta den, storkiosk.
197
00:14:22,444 --> 00:14:24,697
Ta den, atomkraftve...
198
00:14:25,322 --> 00:14:26,657
Å, pokker.
199
00:14:29,034 --> 00:14:32,663
BURNS VIL STANSE SOLEN
MØTE PÅ FREDAG
200
00:14:32,746 --> 00:14:36,917
Mr. Burns er fryktelig
lite hensynsfull. Egoistisk også.
201
00:14:37,001 --> 00:14:40,045
Burns trenger en skikkelig
"boostafazoo".
202
00:14:40,754 --> 00:14:43,257
Pappa. Homer.
203
00:14:45,551 --> 00:14:48,971
Beklager, bestefar.
Vi trodde far hadde smeltet.
204
00:14:49,054 --> 00:14:51,473
Bli vant til det, for jeg bor her.
205
00:14:51,557 --> 00:14:55,728
Jeg drar ikke tilbake før de henter
sengen opp av hullet.
206
00:14:55,811 --> 00:14:59,106
Gulrøtter til Maggie.
Gulrøtter til bestefar.
207
00:14:59,189 --> 00:15:00,774
Jeg vil også ha smekke.
208
00:15:02,067 --> 00:15:05,446
Smithers, hvem er den ignoranten?
209
00:15:05,529 --> 00:15:07,907
Hvem er det surrehuet?
210
00:15:07,990 --> 00:15:11,577
Fjols. Tykkskalle. Naut.
Verdiløse tosk...
211
00:15:11,660 --> 00:15:14,496
-Slutt, slutt, slutt!
-Se opp!
212
00:15:14,580 --> 00:15:15,748
Hva?
213
00:15:18,125 --> 00:15:20,753
Et øyeblikk.
214
00:15:30,054 --> 00:15:31,388
JEG ER
HOMER SIMPSON
215
00:15:32,765 --> 00:15:34,433
Hvem pokker er du?
216
00:15:36,936 --> 00:15:39,688
-Homer Simpson.
-Hva? Hva mener du?
217
00:15:39,772 --> 00:15:41,398
Homer Simpson.
218
00:15:41,482 --> 00:15:45,861
-Jeg forstår ikke ett ord.
-Jeg heter Homer Simpson.
219
00:15:45,945 --> 00:15:49,907
Du er død, Burns.
Du er død. Du er død, Burns!
220
00:15:50,866 --> 00:15:54,662
-Hei, lampen stikker av.
-Det er hunden min.
221
00:15:54,745 --> 00:15:59,249
Ha det, lampe. Slutt å drive dank,
og hjelp meg med å pakke ut.
222
00:16:02,044 --> 00:16:04,338
Det er min gamle Smith & Wesson.
223
00:16:04,421 --> 00:16:07,132
Vær forsiktig. Den er ladd.
224
00:16:07,591 --> 00:16:09,093
Bart, legg den ned!
225
00:16:09,176 --> 00:16:11,887
Jeg vil ikke ha våpen i huset.
226
00:16:12,972 --> 00:16:15,265
Hvordan kan man bo uten våpen?
227
00:16:15,349 --> 00:16:17,226
Hva hvis det kom en bjørn?
228
00:16:18,644 --> 00:16:21,981
Jeg skal begrave den
så ingen får tak i den.
229
00:16:22,314 --> 00:16:25,067
Du skulle ha skutt i luften
og skremt henne.
230
00:16:25,150 --> 00:16:27,111
SPRINGFIELD RÅDHUS
231
00:16:27,695 --> 00:16:29,905
Ta det rolig, folkens.
232
00:16:29,989 --> 00:16:33,826
Alle er opprørte over
Mr. Burns' plan om å stanse solen.
233
00:16:33,909 --> 00:16:36,495
Det er på tide å handle.
234
00:16:36,578 --> 00:16:40,290
Dette er et bestemt
brev til Mr. Burns' underordnede-
235
00:16:40,374 --> 00:16:43,877
-som med litt smiger
vil gi det til ham-
236
00:16:43,961 --> 00:16:46,088
-eller gi ham kjernen.
237
00:16:46,171 --> 00:16:48,090
Det er mange som har våpen.
238
00:16:48,173 --> 00:16:51,593
Jeg har fått høre
at flere av dere har våpen.
239
00:16:51,677 --> 00:16:54,096
Derfor trekker jeg meg til siden.
240
00:16:54,179 --> 00:16:58,767
Mr. Burns var det nærmeste
jeg hadde til en venn.
241
00:16:59,351 --> 00:17:00,769
Men jeg fikk sparken.
242
00:17:00,853 --> 00:17:04,857
Nå drikker jeg billig whisky
og ser på komikanalen.
243
00:17:04,940 --> 00:17:08,569
-Kjære gud.
-Det er ikke så ille. Jeg mener,-
244
00:17:08,652 --> 00:17:10,404
-jeg ser alltid Pardon My Zinger.
245
00:17:10,487 --> 00:17:13,073
Burns kostet meg jobben på skolen.
246
00:17:13,157 --> 00:17:16,326
Jeg er for overtroisk
til å jobbe på kirkegården.
247
00:17:16,660 --> 00:17:18,954
Jeg mistet rommet,-
248
00:17:19,038 --> 00:17:23,584
-tingene mine og kompisens samling
av blader med soling.
249
00:17:23,667 --> 00:17:25,127
Drittsekk.
250
00:17:25,210 --> 00:17:28,005
-Jeg mistet baren.
-Jeg mistet baren hans.
251
00:17:28,088 --> 00:17:29,882
Han stjal musikken.
252
00:17:29,965 --> 00:17:33,260
-Han stjal økonomien.
-Han stjal Tito.
253
00:17:33,343 --> 00:17:36,263
-Han glemmer navnet mitt!
-Han får oss til å rope!
254
00:17:37,389 --> 00:17:39,266
Se hva han gjorde med vennen min.
255
00:17:41,185 --> 00:17:42,728
Nei. Hunden min.
256
00:17:50,235 --> 00:17:52,905
De hjulene piper litt.
257
00:17:52,988 --> 00:17:55,032
Kanskje han vil kjøpe olje.
258
00:17:57,034 --> 00:17:59,203
Ditt sleipe gamle monster!
259
00:18:02,873 --> 00:18:04,750
Jeg beskytter meg-
260
00:18:04,833 --> 00:18:08,462
-etter at jeg ble angrepet
av en fremmed.
261
00:18:10,339 --> 00:18:15,052
Burns, de sjofle planene
sender deg rett i graven.
262
00:18:15,135 --> 00:18:17,346
La oss høre på Sideshow Mel.
263
00:18:17,429 --> 00:18:23,644
Jeg skal sørge for at Mr. Burns
rammes av helvetes tyrann.
264
00:18:23,727 --> 00:18:26,355
-Ja.
-Dere er alle store i kjeften.
265
00:18:26,730 --> 00:18:30,067
Men hvem har mot til å stanse meg?
266
00:18:35,614 --> 00:18:38,242
Greit. Ett siste spørsmål.
267
00:18:38,325 --> 00:18:42,913
Har dere noen gang sett
solen gå ned klokken 15?
268
00:18:43,789 --> 00:18:46,416
En gang da jeg seilte
rundt Nordpol...
269
00:18:46,500 --> 00:18:51,088
Hold munn. Ta en siste titt
på solen, Springfield.
270
00:19:12,109 --> 00:19:13,527
Hei, hei!
271
00:19:14,611 --> 00:19:17,823
Jeg har vært i Reno.
Har det skjedd noe?
272
00:19:17,906 --> 00:19:18,949
Hva i...?
273
00:19:21,827 --> 00:19:25,330
Evig mørke.
Akkurat det vi trengte.
274
00:19:25,414 --> 00:19:27,791
Noen må ta Mr. Burns.
275
00:19:27,875 --> 00:19:30,586
Hvor finner vi
en våpengal slask?
276
00:19:30,669 --> 00:19:32,588
Jeg var på dass.
277
00:19:36,425 --> 00:19:41,388
Evig tussmørke.
Badet i Burns elektrisitet.
278
00:19:42,556 --> 00:19:45,434
Hallo, lyktestolpe. Har du en drøm?
279
00:19:45,517 --> 00:19:49,021
Jeg har kommet
for å se kraftens strøm.
280
00:19:51,732 --> 00:19:54,318
Mr. Smithers glemte jakken sin.
281
00:19:57,321 --> 00:20:00,616
Så rart.
Rektor Skinner glemte moren sin.
282
00:20:07,122 --> 00:20:11,501
Så rart. Hvor er Homer? Og Bart?
Og Lisa? Og bestefar?
283
00:20:17,257 --> 00:20:21,178
Endelig begynner ting
å gå bra for meg.
284
00:20:21,929 --> 00:20:23,597
Jeg vil feire.
285
00:20:24,723 --> 00:20:27,059
Det er deg.
Hvorfor er du så glad?
286
00:20:27,726 --> 00:20:30,896
Jeg skjønner.
Jeg tror du bør slippe den.
287
00:20:30,979 --> 00:20:33,482
Slipp den, sa jeg!
288
00:20:35,525 --> 00:20:39,071
Få vekk hendene dine.
289
00:20:39,154 --> 00:20:41,281
Hvor er alle sammen?
290
00:20:45,619 --> 00:20:48,288
Hei. Går det bra med deg?
291
00:20:49,748 --> 00:20:53,794
Vil ikke...nedverdige meg...
til å svare.
292
00:20:56,880 --> 00:20:58,840
Mr. Burns er skutt.
293
00:20:58,924 --> 00:21:02,427
Vent litt.
Dette er ikke Mr. Burns.
294
00:21:02,511 --> 00:21:03,887
Det er en maske.
295
00:21:07,641 --> 00:21:09,226
Det er Burns.
296
00:21:09,768 --> 00:21:11,687
Huden likner en maske.
297
00:21:11,770 --> 00:21:16,358
Vi vil aldri få vite hvem
som gjorde det. Alle er mistenkt.
298
00:21:24,783 --> 00:21:27,286
Jeg kan ikke løse mysteriet.
299
00:21:27,661 --> 00:21:30,163
Kan du?
300
00:21:32,124 --> 00:21:35,544
Jeg kan jo prøve.
Det er jo liksom jobben min.
301
00:21:36,044 --> 00:21:37,546
FORTSETTELSE FØLGER...
302
00:22:35,479 --> 00:22:36,480
Norske tekster:
Ståle Waren