1
00:00:07,173 --> 00:00:09,676
DETTA ÄR INGEN LEDTRÅD...
ELLER ÄR DET DET?
2
00:00:35,201 --> 00:00:40,540
Inget är så berusande
som skolkorridoren en tidig morgon.
3
00:00:41,708 --> 00:00:44,836
Skolan brukar inte lukta
så här fränt.
4
00:00:46,254 --> 00:00:50,759
Tvättställsfräscht. Stanken
måste komma från ett klassrum.
5
00:00:54,888 --> 00:00:57,599
Stackare.
Krossad av sin egen vattenflaska.
6
00:01:02,687 --> 00:01:06,775
Nån gång under helgen föll det
sig att fyrornas älskade ökenråtta...
7
00:01:06,858 --> 00:01:08,777
...Superdude, miste livet.
8
00:01:08,860 --> 00:01:12,405
Vädra klassrummet och ge
Superdude en riktig begravning.
9
00:01:16,242 --> 00:01:18,411
Du har tur som får en fin begravning.
10
00:01:18,495 --> 00:01:21,247
Min egen far slängde de i kärret.
11
00:01:23,666 --> 00:01:26,753
Vad i hela
S:t Ephesiocritus namn?
12
00:01:35,470 --> 00:01:36,930
Vad är det som stinker?
13
00:01:37,013 --> 00:01:41,184
-Luktar som en van Houten.
-Det gör det inte!
14
00:01:44,938 --> 00:01:47,607
Fröken Hoover, golvet skakar.
15
00:01:47,690 --> 00:01:50,401
Kommer du ihåg när du trodde att...
16
00:01:54,239 --> 00:01:58,743
Innan vi slutar har jag
en sista fråga av yttersta vikt.
17
00:01:58,827 --> 00:02:02,413
Det här paketet med profitprojektioner
ska till Pete Porter i Pasadena.
18
00:02:02,497 --> 00:02:07,043
Och det måste absolut
vara framme i morgon bitti.
19
00:02:08,044 --> 00:02:10,338
-Pete Porter. Passa vidare.
-Pasadena. Prompt.
20
00:02:10,421 --> 00:02:12,090
Paketcentralen. Pronto.
21
00:02:12,173 --> 00:02:15,760
Piggna till. Profitprojekterings-
paket till Pete Porter, Pasadena.
22
00:02:15,844 --> 00:02:17,595
-Prioriterat?
-Precis.
23
00:02:29,232 --> 00:02:31,276
Här är ert paket, mr Burns.
24
00:02:33,027 --> 00:02:36,364
Min namn är avsändaradressen,
din vettlöse tjockskalle.
25
00:02:36,447 --> 00:02:38,074
Vad är det här för mähä?
26
00:02:39,242 --> 00:02:42,787
Min chef vet inte ens
vad jag heter efter 10 år.
27
00:02:42,871 --> 00:02:44,956
Det ska det bli ändring på!
28
00:02:45,039 --> 00:02:47,125
Mitt namn är Homer J. Simp...
29
00:02:47,584 --> 00:02:50,461
-...son.
-Det lät stort när jag beställde det.
30
00:02:50,545 --> 00:02:53,798
Jag kommer aldrig underfund
med de metriska fallgroparna.
31
00:02:54,799 --> 00:02:57,802
Gode gud. Vilken förstörelse.
32
00:02:59,554 --> 00:03:01,973
Skolinspektör Chalmers.
Hur står det till?
33
00:03:02,056 --> 00:03:05,476
Hur kommer det sig att orden
"skola" och "exploderat"...
34
00:03:05,560 --> 00:03:07,729
...får mig att tänka
på ordet "Skinner"?!
35
00:03:08,479 --> 00:03:11,191
Gratulerar, mina herrar.
Er tillsyningsman hittade olja.
36
00:03:11,274 --> 00:03:15,153
Ni står på taket av den rikaste
grundskolan i delstaten.
37
00:03:15,653 --> 00:03:17,363
Vi hittade även den här.
38
00:03:18,114 --> 00:03:20,200
Tack, Superdude.
39
00:03:22,619 --> 00:03:24,913
CHEFENS SPA
Fysisk Form För Bättre Tyranni
40
00:03:27,123 --> 00:03:28,541
OHYGGLIG SKOLA
OHYGGLIGT RIK
41
00:03:28,625 --> 00:03:31,502
En ideell organisation med olja?
Det tillåter jag inte.
42
00:03:31,586 --> 00:03:33,796
En oljekälla hör inte hemma
i händerna på...
43
00:03:33,880 --> 00:03:36,382
...Maja Mjäkig
och Maynard G. Muskie-röst.
44
00:03:37,342 --> 00:03:41,888
Sir, har ni tränat tillräckligt
för morgonen?
45
00:03:41,971 --> 00:03:43,306
Nej.
46
00:03:44,057 --> 00:03:46,142
Vi kör 30 km till.
47
00:03:55,235 --> 00:03:59,072
Hej, Lenny, Carl, Guillermo.
Hej...
48
00:03:59,155 --> 00:04:01,658
HEJ - MITT NAMN ÄR
HOMER SIMPSON
49
00:04:03,326 --> 00:04:06,788
Ta det inte personligt, Homer.
Han har alltid svårt för namn.
50
00:04:06,871 --> 00:04:09,707
På picknicken trodde han att
min son Reynaldo hette Rolando.
51
00:04:09,791 --> 00:04:10,833
Kan ni tänka er?
52
00:04:14,254 --> 00:04:16,506
Vi är på förstasidan idag, inspektörn.
53
00:04:16,589 --> 00:04:18,216
SKOLA
OHYGGLIGT RIK
54
00:04:19,342 --> 00:04:22,971
-Vad står det under handen?
-Det är en annan artikel.
55
00:04:23,054 --> 00:04:25,265
En annan artikel?
56
00:04:25,348 --> 00:04:26,891
I rubriken?
57
00:04:26,975 --> 00:04:28,893
Ja. För att nu avleda samtalet...
58
00:04:28,977 --> 00:04:31,187
...har jag idéer om hur vi ska
spendera oljepengarna.
59
00:04:31,271 --> 00:04:34,357
Vi skulle kunna betala
varje elevs collegeutbildning.
60
00:04:42,907 --> 00:04:44,534
Bevare mig väl.
61
00:04:44,617 --> 00:04:46,411
Innan vi lägger upp budgeten...
62
00:04:46,494 --> 00:04:49,163
...får studenterna och personalen
komma med förslag.
63
00:04:49,247 --> 00:04:54,711
En kristallhink till slaskvattnet.
Och en helt ny smutstrasa.
64
00:04:54,794 --> 00:04:56,129
BIFALLES
65
00:04:56,504 --> 00:05:00,383
Kafeteriapersonalen
klagar över mössen i köket.
66
00:05:00,466 --> 00:05:02,218
Jag vill anställa ny personal.
67
00:05:03,761 --> 00:05:06,597
Jag vill starta ett jazzprogram.
68
00:05:06,681 --> 00:05:08,766
Vi har anlitat en jättebra lärare.
69
00:05:11,269 --> 00:05:12,687
-Tito Puente!
-Tito Puente!
70
00:05:14,689 --> 00:05:17,567
Han är beredd att hoppa av
den professionella mamboturnén...
71
00:05:17,650 --> 00:05:19,736
...och ta ett trevligt lärarjobb.
72
00:05:19,819 --> 00:05:22,322
Nöjet vore helt på min sida.
73
00:05:22,405 --> 00:05:26,701
Lisa säger att alla är lika smarta
och hängivna till jazz som hon.
74
00:05:28,161 --> 00:05:29,704
Nu går vi, mr Puente.
75
00:05:30,955 --> 00:05:32,915
Chokladmikroskop.
76
00:05:32,999 --> 00:05:36,502
Ni vet de där gitarrerna
som är som två gitarrer?
77
00:05:36,586 --> 00:05:38,087
Fler gummistämplar.
78
00:05:39,130 --> 00:05:42,592
Rektor Skinner, er sekreterare här.
En sista elev vill träffa er.
79
00:05:42,675 --> 00:05:45,136
Konstigt.
Jag har ingen sekreterare.
80
00:05:45,219 --> 00:05:47,847
Ingen interntelefon heller.
Men skicka in honom.
81
00:05:47,930 --> 00:05:52,185
Morsning, dekanen. Jag har förstått
att ni tar emot förslag från elever?
82
00:05:54,437 --> 00:05:58,441
Jag och mina fjärdeklasskamrater
tycker att det vore alla tiders...
83
00:05:58,524 --> 00:06:02,195
...om du skrev över din oljekälla
på den lokala energikoncernen.
84
00:06:02,278 --> 00:06:03,738
Mr Burns...
85
00:06:03,821 --> 00:06:06,407
Det var naivt av er att tro
att jag skulle missta stadens...
86
00:06:06,491 --> 00:06:09,911
...mest framträdande 104-åring
för en grundskoleelev.
87
00:06:09,994 --> 00:06:13,122
Jag vill ha oljekällan.
Jag har ett monopol att upprätthålla.
88
00:06:13,206 --> 00:06:17,043
Jag äger Elverket, Vattenverket,
och har hotell på Baltic Avenue.
89
00:06:17,126 --> 00:06:19,545
Hotellet är ett kyffe
och ert monopol är patetiskt.
90
00:06:19,629 --> 00:06:24,050
Oljekällan är inte till salu,
i synnerhet inte till en skurk som ni.
91
00:06:24,133 --> 00:06:25,551
Jag förstår.
92
00:06:25,635 --> 00:06:31,015
Då måste jag helt enkelt attackera.
Jag måste ha oljan.
93
00:06:33,017 --> 00:06:37,271
Smithers. Smithers,
hjälp mig att besegra det här odjuret.
94
00:06:37,355 --> 00:06:40,608
Ledsen, det här var allt jag hittade.
Där har du! Och där!
95
00:06:41,984 --> 00:06:44,362
Slösa inte på de där.
96
00:06:48,658 --> 00:06:50,118
Jag är glad för skolans skull.
97
00:06:50,201 --> 00:06:53,162
Pengarna verkar
öppna många möjligheter.
98
00:06:53,246 --> 00:06:56,624
Äsch, de godkände inte min idé.
De sa att den var ogenomförbar.
99
00:06:56,707 --> 00:06:59,001
Det är ogenomförbart
att återuppliva de döda, Bart.
100
00:06:59,085 --> 00:07:02,797
Även om Three Stooges levde,
tror jag inte de skulle umgås med dig.
101
00:07:02,880 --> 00:07:06,092
De skulle väl vilja vara
med sina familjer?
102
00:07:06,175 --> 00:07:07,844
Jag hatar mitt jobb.
103
00:07:07,927 --> 00:07:11,097
Vad är poängen när ens chef
inte ens minns vad man heter?
104
00:07:11,180 --> 00:07:13,808
-Jag har en idé.
-Vadå? Vad har du för idé?
105
00:07:13,891 --> 00:07:16,310
När min far försökte fånga
min mors uppmärksamhet...
106
00:07:16,394 --> 00:07:18,896
...skickade han henne en godisask
med ett foto av honom i.
107
00:07:18,980 --> 00:07:21,983
-Hon glömde honom aldrig.
-Det låter bra.
108
00:07:22,066 --> 00:07:25,069
Men det var inte din idé från början,
eller hur, Marge?
109
00:07:25,778 --> 00:07:29,782
Såja. Dona med era
manicker och mackapärer.
110
00:07:29,866 --> 00:07:33,828
Det kommer en futtighetens hyllning
när min plan förverkligas.
111
00:07:33,911 --> 00:07:35,246
Sir.
112
00:07:35,788 --> 00:07:39,083
Det jag ska säga strider mot
varje lismande instinkt i mig...
113
00:07:39,167 --> 00:07:42,170
...men jag ber er att tänka om.
Det handlar inte om en konkurrent...
114
00:07:42,253 --> 00:07:45,339
-...utan en skola. Det blir protester.
-Äsch!
115
00:07:45,423 --> 00:07:48,092
Det blir som att stjäla godis
av ett barn.
116
00:07:48,176 --> 00:07:50,344
Det låter väl "loligt"?
117
00:07:50,428 --> 00:07:52,430
Vi prövar direkt.
118
00:07:54,140 --> 00:07:57,518
Här är lite godis.
Vi äter det istället för att stjäla.
119
00:07:57,602 --> 00:07:59,270
Okej, då.
120
00:08:04,442 --> 00:08:07,278
-Titta, det är ett foto.
-Ja, titta.
121
00:08:07,361 --> 00:08:12,158
Lilla Maggie Simpson, bebisen
som hittade min teddybjörn Bobo.
122
00:08:12,241 --> 00:08:15,620
Och där är Simpsonhundrackan,
min före detta vakthund.
123
00:08:17,580 --> 00:08:21,083
Och Bart Simpson.
Han var min arvtagare en kort period.
124
00:08:21,167 --> 00:08:23,211
Ja, sir. Det minns jag.
125
00:08:26,881 --> 00:08:28,216
Finns det nåt kvar?
126
00:08:28,883 --> 00:08:31,093
Bara den sura kvittenstammen, sir.
127
00:08:32,470 --> 00:08:33,804
Släng bort det.
128
00:08:34,222 --> 00:08:39,727
Och skicka ett tackkort till Marge,
Bart, Lisa och Maggie Simpson.
129
00:08:45,316 --> 00:08:46,734
OLJANS DAG
130
00:08:46,817 --> 00:08:49,570
Idag går Springfields grundskola
in i en ny era...
131
00:08:49,654 --> 00:08:53,658
...av ohämmat slöseri av oljedollar
för de vildaste skolfantasierna.
132
00:08:53,741 --> 00:08:57,286
Dessa unga hjärnor ska åtnjuta
alla akademiska fördelar...
133
00:08:57,828 --> 00:09:01,082
...tills de börjar i Springfield High
School, som inte har nån oljekälla.
134
00:09:01,165 --> 00:09:04,752
-Vi har ett bordshockeybord.
-Så bra. Nu ska oljepumpen startas...
135
00:09:04,835 --> 00:09:09,257
...för allra första gången
av vår bästa elev, Lisa Simpson.
136
00:09:09,340 --> 00:09:10,424
Nörd!
137
00:09:17,765 --> 00:09:19,433
Det finns inget tryck!
138
00:09:19,517 --> 00:09:22,728
-Nån annan har tappat ur källan!
-Ay caramba!
139
00:09:29,443 --> 00:09:32,530
BURNS SNEDBORRSBOLAG
140
00:09:33,698 --> 00:09:37,743
Snart ska den stora apparaten
spruta sin dyrbara vätska.
141
00:09:37,827 --> 00:09:40,121
Nästan sexuellt, inte sant, Smithers?
142
00:09:42,373 --> 00:09:44,000
Olja åhoj!
143
00:09:45,960 --> 00:09:47,753
Hurra!
144
00:10:13,029 --> 00:10:15,781
Milda makter!
145
00:10:15,865 --> 00:10:17,700
SPRINGFIELDS DJURSJUKHUS
146
00:10:19,327 --> 00:10:22,538
Er hunds tillstånd har förbättrats
från stabilt till livligt.
147
00:10:22,622 --> 00:10:25,791
Nu kan han få åka hem. Hans ben
blir som nytt på några månader.
148
00:10:25,875 --> 00:10:28,377
Under tiden måste han
använda rullkärran.
149
00:10:29,253 --> 00:10:33,299
Jag svär att hämnas på den
som gjorde det här mot dig.
150
00:10:33,382 --> 00:10:36,802
Jag höll på att glömma.
Vi vill inte att du gnager på gipset.
151
00:10:41,098 --> 00:10:44,852
Vi har inget juridiskt stöd
gentemot mr Burns snedborrsprojekt.
152
00:10:44,935 --> 00:10:47,188
Oljan tillhör den
som pumpar upp den först.
153
00:10:47,271 --> 00:10:50,441
Allt det dyra vi ville ha då?
Får vi fortfarande det?
154
00:10:50,524 --> 00:10:52,026
Nej.
155
00:10:53,110 --> 00:10:54,403
Järnspikars!
156
00:10:54,487 --> 00:10:58,157
För att betala bygget, driften och
nedmonteringen av vårt borrtorn...
157
00:10:58,240 --> 00:11:00,785
...måste vi ta bort
alla oviktiga program. Musik...
158
00:11:00,868 --> 00:11:02,912
-Va?!
-Och underhåll.
159
00:11:04,205 --> 00:11:07,041
Jag ska döda mr Burns!
160
00:11:07,124 --> 00:11:12,296
Och skada mr Smithers.
Ur vägen.
161
00:11:12,380 --> 00:11:14,924
Åh, nej. Det är hemskt, mr Puente.
162
00:11:15,591 --> 00:11:17,009
Va?
163
00:11:17,093 --> 00:11:22,556
Han äger kärnkraftverket.
Ja, jag vill också ta kål på honom.
164
00:11:22,640 --> 00:11:25,142
Pappa, hur kan du arbeta
för en som mr Burns?
165
00:11:25,226 --> 00:11:28,104
Han är inte genomond.
Han skickade ju ett tackkort till mig.
166
00:11:28,187 --> 00:11:32,400
"Marge, Bart, Lisa och Maggie."
Pappa, du står inte med.
167
00:11:36,404 --> 00:11:39,323
Kan ni gå ut en stund, barn?
168
00:11:45,996 --> 00:11:48,958
Gode gud.
Högre svordom har jag aldrig hört.
169
00:11:51,627 --> 00:11:54,046
De här ångorna
är inte lika roliga som öl.
170
00:11:54,130 --> 00:11:58,426
Jag är snurrig och illamående, men
var är den uppblåsta självkänslan?
171
00:12:02,847 --> 00:12:06,726
Om ni blir packade av ångorna,
måste jag ta betalt.
172
00:12:06,809 --> 00:12:09,770
Det finns överlevande här!
173
00:12:09,854 --> 00:12:13,149
Jag kan avläsa
20 olika giftämnen i luften.
174
00:12:15,234 --> 00:12:18,863
Ut allesammans. Så länge Burns
pumpar olja, är baren stängd.
175
00:12:18,946 --> 00:12:22,533
Jädra Burns.
Jag ska bara ta med en sak.
176
00:12:24,201 --> 00:12:30,666
Jag också. Där har vi
den uppblåsta självkänslan.
177
00:12:39,216 --> 00:12:41,051
SPRINGFIELDS
ÅLDERDOMSSLOTT
178
00:12:41,135 --> 00:12:43,345
Jordbävning!
179
00:12:48,601 --> 00:12:50,686
-Syster!
-Syster! Syster!
180
00:12:59,737 --> 00:13:01,989
Ni har kuvat alla era fiender.
181
00:13:02,072 --> 00:13:06,368
Skolan, krogen, ålderdomshemmet.
Ni måste vara stolt.
182
00:13:06,452 --> 00:13:10,039
Nej, inte så länge min ärkefiende
skänker våra kunder...
183
00:13:10,122 --> 00:13:11,999
...gratis ljus, värme och energi.
184
00:13:12,541 --> 00:13:16,045
Jag kallar denna fiende...solen.
185
00:13:25,095 --> 00:13:28,349
Sedan tidernas begynnelse
har människan velat förstöra solen.
186
00:13:28,432 --> 00:13:30,601
Jag ska göra det näst bästa.
187
00:13:30,976 --> 00:13:32,770
Jag ska skymma den.
188
00:13:37,441 --> 00:13:39,944
-Gode gud!
-Tänk dig, Smithers.
189
00:13:40,027 --> 00:13:43,197
Elektriska lampor och element
som är igång dagarna i ända.
190
00:13:43,280 --> 00:13:45,783
Men alla växter och träd
kommer att dö.
191
00:13:45,866 --> 00:13:49,745
Ugglor ska hoa oavbrutet.
Soluret blir oanvändbart.
192
00:13:51,080 --> 00:13:55,626
Jag vill inte vara en del av det här.
Det är upprörande djävulskt.
193
00:13:55,709 --> 00:13:57,294
Jag vägrar tåla din olydnad.
194
00:13:57,378 --> 00:14:01,340
Såväl kvaliteten som kvantiteten
på ditt lismande har sjunkit drastiskt.
195
00:14:01,423 --> 00:14:03,259
Du faller in i ledet. Nu!
196
00:14:04,051 --> 00:14:06,679
Nej. Nej, Monty, det gör jag inte.
197
00:14:06,762 --> 00:14:09,598
Inte förrän ni kliver tillbaka
från galenskapens brant.
198
00:14:09,682 --> 00:14:13,060
Kommer inte på fråga.
Du är avskedad!
199
00:14:19,650 --> 00:14:22,361
Där har ni, Bowl-a-rama.
Där har ni, närköp.
200
00:14:22,444 --> 00:14:24,697
Där har ni, kärnkraftsv...
201
00:14:25,322 --> 00:14:26,657
Dumheter.
202
00:14:29,034 --> 00:14:31,120
BURNS PLANERAR
SOLSKENSSTOPP
203
00:14:31,203 --> 00:14:32,663
STADSSTÄMMA PÅ FREDAG
204
00:14:32,746 --> 00:14:36,917
Mr Burns är verkligen hänsynslös.
Självisk, till och med.
205
00:14:37,001 --> 00:14:40,671
Burns skulle behöva en ordentlig
giv-på-moppo. Eller hur, pappa?
206
00:14:40,754 --> 00:14:43,257
Pappa. Homer.
207
00:14:45,551 --> 00:14:48,971
Förlåt, farfar. För ett ögonblick såg
det ut som om pappa hade smält.
208
00:14:49,054 --> 00:14:51,473
Vänj er vid synen, för jag ska bo här.
209
00:14:51,557 --> 00:14:55,728
Jag går inte tillbaka till hemmet
förrän de fiskar upp min säng.
210
00:14:55,811 --> 00:14:59,106
Morotspuré till Maggie.
Morotspuré till farfar.
211
00:14:59,189 --> 00:15:00,774
Jag vill också ha en haklapp.
212
00:15:02,067 --> 00:15:05,446
Smithers, vem är dumhuvudet?
Smithers, vem är klubbpannan?
213
00:15:05,529 --> 00:15:07,907
Vem är späckkrukan?
Vem är plåthjärnan?
214
00:15:07,990 --> 00:15:10,075
Tölp. Gröthuvud.
Tjockskalle. Fårskalle.
215
00:15:10,159 --> 00:15:11,577
Maskare. Regnpöl...
216
00:15:11,660 --> 00:15:14,496
-Sluta, sluta, sluta!
-Se upp!
217
00:15:14,580 --> 00:15:15,748
Va?
218
00:15:18,125 --> 00:15:20,753
Ett ögonblick.
219
00:15:30,095 --> 00:15:31,513
JAG ÄR
HOMER SIMPSON
220
00:15:32,765 --> 00:15:34,433
Vem i helsike är du?
221
00:15:36,936 --> 00:15:39,688
-Homer Simpson.
-Va? Vad talar ni om?
222
00:15:39,772 --> 00:15:41,398
-Homer Simpson.
-Tala klarspråk.
223
00:15:41,482 --> 00:15:45,861
-Jag förstår inte ett ord.
-Mitt namn är Homer Simpson.
224
00:15:45,945 --> 00:15:49,907
Du är dödens, Burns.
Du är dödens!
225
00:15:50,866 --> 00:15:54,662
-Lampan springer iväg.
-Det är min hund.
226
00:15:54,745 --> 00:15:59,249
Hej då, lampa. Sluta lata dig
och hjälp farfar packa upp.
227
00:16:02,044 --> 00:16:04,338
Det är min gamla Smith & Wesson.
228
00:16:04,421 --> 00:16:07,257
Var försiktig om du ska leka med den.
Den är laddad.
229
00:16:07,591 --> 00:16:09,093
Lägg ner den, Bart!
230
00:16:09,176 --> 00:16:11,929
Vapen är farliga.
Jag tillåter dem inte i mitt hem.
231
00:16:12,972 --> 00:16:15,265
Hur kan man ha ett hus utan vapen?
232
00:16:15,349 --> 00:16:17,226
Tänk om det kommer in en björn!
233
00:16:18,644 --> 00:16:22,231
Jag ska gräva ner den i trädgården
där små händer inte får tag på den.
234
00:16:22,314 --> 00:16:25,067
Du skulle ha skjutit i luften.
Hon skulle ha sprungit iväg.
235
00:16:25,150 --> 00:16:27,111
SPRINGFIELDS STADSHUS
236
00:16:27,695 --> 00:16:29,905
Ta det lugnt, folk.
237
00:16:29,989 --> 00:16:33,826
Vi är alla upprörda över
mr Burns planer att skymma solen.
238
00:16:33,909 --> 00:16:36,495
Det är läge att agera bestämt.
239
00:16:36,578 --> 00:16:40,290
Här har jag ett artigt, men bestämt
brev till mr Burns lakejer...
240
00:16:40,374 --> 00:16:43,877
...som, efter lite lirkande,
ska vidarebefordra det till honom...
241
00:16:43,961 --> 00:16:46,088
...eller åtminstone
framföra andemeningen.
242
00:16:46,171 --> 00:16:48,090
Ett flertal personer
smeker sina vapen.
243
00:16:48,173 --> 00:16:51,593
Jag har blivit underrättad om
ett flertal av er smeker era vapen.
244
00:16:51,677 --> 00:16:54,096
Därför stiger åt sidan
och öppnar dörren.
245
00:16:54,179 --> 00:16:58,767
Mr Burns var det närmaste
jag kom en riktig vän.
246
00:16:59,351 --> 00:17:00,769
Men han avskedade mig!
247
00:17:00,853 --> 00:17:04,857
Nu dricker jag billig whisky och tittar
på Comedy Central hela dagarna.
248
00:17:04,940 --> 00:17:08,569
-Gode gud!
-Det är inte så illa.
249
00:17:08,652 --> 00:17:10,404
Jag missar aldrig
"Ursäkta kvickheten".
250
00:17:10,487 --> 00:17:13,073
Burns kostade mig
mitt vaktmästarjobb på skolan.
251
00:17:13,157 --> 00:17:16,326
Jag är för vidskeplig
för att ta jobbet på kyrkogården.
252
00:17:16,660 --> 00:17:18,954
På grund av honom
förlorade jag mitt rum...
253
00:17:19,038 --> 00:17:23,584
...mina saker och min kompis
samling av gamla solbadstidningar.
254
00:17:23,667 --> 00:17:25,127
Din jävel.
255
00:17:25,210 --> 00:17:28,005
-Jag förlorade min bar.
-Jag förlorade hans bar.
256
00:17:28,088 --> 00:17:29,882
Han berövade skolan på musik.
257
00:17:29,965 --> 00:17:33,260
-Han berövade skolan ekonomin.
-Han berövade skolan på Tito.
258
00:17:33,343 --> 00:17:36,346
-Han minns inte mitt namn!
-Han får oss alla att skrika!
259
00:17:37,389 --> 00:17:39,558
Titta vad han gjorde
mot min bästa vän.
260
00:17:39,641 --> 00:17:41,101
OSTPUFFAR
261
00:17:41,185 --> 00:17:42,728
Nej, min hund.
262
00:17:50,235 --> 00:17:52,905
Hjulen gnisslar lite.
263
00:17:52,988 --> 00:17:55,032
Jag kanske kan sälja honom lite olja.
264
00:17:57,034 --> 00:17:59,203
Ditt galna gamla monster!
265
00:18:02,998 --> 00:18:04,750
Jag har beslutat
att skydda mig själv...
266
00:18:04,833 --> 00:18:08,462
...ända sen jag blev anfallen
av en oidentifierad våldsman.
267
00:18:10,339 --> 00:18:15,052
Burns, dina skörbjuggsplaner ska
ge dig en enkelbiljett till graven.
268
00:18:15,135 --> 00:18:17,346
Jag vill höra
vad Sideshow Mel har att säga.
269
00:18:17,429 --> 00:18:23,560
Jag ska se till att mr Burns
får genomlida helvetets alla plågor.
270
00:18:24,478 --> 00:18:26,355
Åh, ni är alla så stora i orden.
271
00:18:26,730 --> 00:18:30,067
Men vem här inne
har modet att stoppa mig?
272
00:18:35,614 --> 00:18:38,242
Då så. En sista fråga.
273
00:18:38,325 --> 00:18:42,913
Har ni nånsin sett solen gå ner
klockan tre på eftermiddagen?
274
00:18:43,789 --> 00:18:46,416
En gång,
när jag seglade runt Arktis...
275
00:18:46,500 --> 00:18:51,088
Håll tyst.
Ta en sista titt på solen.
276
00:19:12,109 --> 00:19:13,527
Hej, hej!
277
00:19:14,611 --> 00:19:17,823
Jag har varit i Reno i sex veckor.
Har jag missat nåt?
278
00:19:17,906 --> 00:19:18,949
Vad i...?
279
00:19:21,827 --> 00:19:25,330
Evigt mörker.
Det var just snyggt.
280
00:19:25,414 --> 00:19:27,791
Nån måste komma åt
den där mr Burns.
281
00:19:27,875 --> 00:19:30,586
Var är den beväpnade skurken
när han behövs?
282
00:19:30,669 --> 00:19:32,588
Förlåt mig, jag satt i finkan.
283
00:19:36,425 --> 00:19:41,388
Evigt dunkel. Badande i
glöden från Burns elektricitet.
284
00:19:42,556 --> 00:19:45,434
Hej där lamppost, vet du vad?
285
00:19:45,517 --> 00:19:49,021
Jag vill ta ett elljusbad.
286
00:19:51,732 --> 00:19:54,318
Konstigt. Mr Smithers
glömde kvar sin jacka.
287
00:19:57,321 --> 00:20:00,616
Konstigt. Rektor Skinner
glömde kvar sin mor.
288
00:20:07,122 --> 00:20:11,501
Konstigt. Var är Homer? Och Bart?
Och Lisa? Och farfar?
289
00:20:17,257 --> 00:20:21,178
Efter alla dessa år
börjar det äntligen gå min väg.
290
00:20:21,929 --> 00:20:23,597
Jag känner för att fira.
291
00:20:24,723 --> 00:20:27,059
Jaså, är det du?
Varför är du så glad?
292
00:20:27,726 --> 00:20:30,896
Jag förstår.
Det är nog bäst att du släpper den.
293
00:20:30,979 --> 00:20:33,482
Släpp den, sa jag!
294
00:20:35,525 --> 00:20:39,071
Bort med tassarna!
295
00:20:39,154 --> 00:20:41,281
Var är allihop?
296
00:20:45,619 --> 00:20:48,288
Hörru, mår du bra?
297
00:20:49,748 --> 00:20:53,794
Tänker...inte hedra det...
med ett svar...
298
00:20:56,880 --> 00:20:58,840
Mr Burns har blivit skjuten.
299
00:20:58,924 --> 00:21:02,427
Vänta lite.
Det här är inte mr Burns.
300
00:21:02,511 --> 00:21:03,887
Det är en mask.
301
00:21:07,641 --> 00:21:09,226
Det var visst Burns.
302
00:21:09,768 --> 00:21:11,687
Hans skrynkliga hud
ser ut som en mask.
303
00:21:11,770 --> 00:21:16,358
Vi får nog aldrig reda på vem
som gjorde det. Alla är misstänkta.
304
00:21:24,783 --> 00:21:27,286
Jag skulle aldrig
kunna lösa mysteriet.
305
00:21:27,661 --> 00:21:30,163
Kan du?
306
00:21:32,124 --> 00:21:35,544
Ja, jag kan alltid försöka.
Det är ju ändå mitt jobb, så...
307
00:21:36,044 --> 00:21:37,546
FORTSÄTTNING FÖLJER...
308
00:22:35,479 --> 00:22:36,480
Översättning:
Anders Ryman