1 00:00:15,432 --> 00:00:19,144 JEG SKAL IKKE ROPE "BRANN". 2 00:01:30,882 --> 00:01:35,804 Vi setter over til Bill i trafikkhelikopteret. 3 00:01:38,389 --> 00:01:41,434 En lastebil med meloner har veltet på motorveien. 4 00:01:41,518 --> 00:01:43,561 En melonkrig har brutt ut... 5 00:01:44,646 --> 00:01:49,943 - Smultringer! - Den vil jeg ha! 6 00:01:55,156 --> 00:01:58,493 Pappa! 7 00:01:58,576 --> 00:02:01,955 - Skolebussen! - Ta det kuli, vi kommer. 8 00:02:02,038 --> 00:02:04,249 Dere glemte lunsjen jeg har laget. 9 00:02:04,332 --> 00:02:06,751 - Glem det. - Vi har penger. 10 00:02:06,835 --> 00:02:08,461 Vent nå litt... 11 00:02:17,804 --> 00:02:22,183 Og trafikkreporteren deres, Bill, takker for seg. 12 00:02:22,267 --> 00:02:26,855 Maggie, da er det bare du og jeg igjen. 13 00:02:28,731 --> 00:02:31,943 Kanal BBL, babbel døgnet rundt. 14 00:02:32,026 --> 00:02:38,283 Vil dere dele problemene deres, så ring vår terapeut, dr. Monroe. 15 00:02:38,366 --> 00:02:41,744 Nummer 555-SMERTE. 16 00:02:42,745 --> 00:02:45,456 Ring nå! 17 00:02:47,208 --> 00:02:48,376 Hallo? 18 00:02:48,459 --> 00:02:51,129 Jeg skulle snakke med dr. Monroe. 19 00:02:51,212 --> 00:02:57,552 - Navn, alder og problem. - Marge, 34 år, mannen min. 20 00:02:57,635 --> 00:03:02,557 Han hører ikke på meg. Han bryr seg ikke om meg. Jeg orker snart ikke... 21 00:03:02,640 --> 00:03:05,560 Vent med sytingen til du er på lufta. 22 00:03:05,643 --> 00:03:08,229 KJERNEKRAFTVERK 23 00:03:09,189 --> 00:03:15,153 Så har vi Marge. Hun er 34 år og er fanget i et kjærlighetsløst ekteskap. 24 00:03:15,236 --> 00:03:18,573 Skru opp! Jeg elsker å høre på de skrullingene. 25 00:03:18,656 --> 00:03:21,868 Fortell litt om mannen din, Marge. 26 00:03:21,951 --> 00:03:28,374 I starten var han snill og romantisk, veide 20 kilo mindre, hadde hår- 27 00:03:28,458 --> 00:03:32,462 -og spiste med bestikk! 28 00:03:32,545 --> 00:03:35,924 Hva var det siste du sa? 29 00:03:36,007 --> 00:03:40,970 - Er det ikke din kone, Homer? - Tull! Hun forguder meg! 30 00:03:42,222 --> 00:03:45,642 Du må bare se sannheten i øynene. 31 00:03:45,725 --> 00:03:48,519 Han syns ikke du er noe verd. 32 00:03:48,937 --> 00:03:52,106 - Greit. Takk. - Nei, vent! 33 00:03:52,190 --> 00:03:58,029 Han ser på deg som en mor! Du er ikke det sexobjektet du burde være! 34 00:03:58,112 --> 00:04:01,199 Jeg er bombesikker. 35 00:04:01,282 --> 00:04:04,369 Så fort han kommer hjem i kveld- 36 00:04:04,452 --> 00:04:09,249 -sier du at du er lei. Skjerper han seg ikke, forlater du ham. 37 00:04:09,332 --> 00:04:11,709 - Forlate Homer? - Ikke si hva han heter! 38 00:04:11,793 --> 00:04:13,127 Forlate Pedro? 39 00:04:16,047 --> 00:04:20,969 Kan du være så ærlig? Si det når han kommer hjem. 40 00:04:21,052 --> 00:04:24,222 - Vær litt overbevisende! - Ja! 41 00:04:27,642 --> 00:04:31,938 - Ikke nå igjen. - Eier du ikke humor? 42 00:04:32,021 --> 00:04:35,066 - Moes kro. - Er Al der? 43 00:04:35,149 --> 00:04:38,569 Kis til etternavn. 44 00:04:38,653 --> 00:04:42,073 Det er telefon til Al. Al Kis. 45 00:04:42,156 --> 00:04:45,910 Er det en Al Kis her? 46 00:04:47,954 --> 00:04:54,210 Vent... Ditt feige svin! Får jeg tak i deg, dreper jeg deg! 47 00:04:58,965 --> 00:05:02,468 Jeg håper du finner ham en dag. 48 00:05:02,552 --> 00:05:08,683 Er alt i orden? Du pleier å spise litt peanøtter, og så går du. 49 00:05:08,766 --> 00:05:13,104 Jeg har ikke lyst til å gå hjem i kveld. 50 00:05:14,022 --> 00:05:18,067 Du kan snakke med meg. Er det bråk hjemme? 51 00:05:18,151 --> 00:05:23,323 Det kan en godt si. Kona vil gå fra meg fordi hun syns jeg er et svin. 52 00:05:23,406 --> 00:05:27,827 Hun har rett, det er du. Spør hvem som helst. 53 00:05:27,910 --> 00:05:33,666 - Er jeg et svin, Barney? - Du er til og med verre enn jeg! 54 00:05:35,460 --> 00:05:41,549 Der ser du. Barney er et svin, Larry er et svin. Alle er svin. 55 00:05:41,632 --> 00:05:44,260 Men ikke hele tiden. 56 00:05:44,344 --> 00:05:50,141 Iblant hever vi oss fra rennesteinen og oppfører oss som mennesker! 57 00:05:50,224 --> 00:05:57,190 Kjøp blomster til henne, gå ut og spis. Levende lys. Hele pakka! 58 00:05:57,273 --> 00:06:01,402 En romantisk aften? Hun går ikke på den. 59 00:06:01,486 --> 00:06:07,325 Vent. Etter middagen tar dere inn på byens flotteste motell- 60 00:06:07,408 --> 00:06:12,747 -og sjekker ikke ut igjen før morgenen etter. Hvis du skjønner. 61 00:06:12,830 --> 00:06:15,917 Skjønner! 62 00:06:17,585 --> 00:06:23,466 - Kvart over seks. Hvor er pappa? - Hvem vil gå glipp av kjøttpudding? 63 00:06:27,720 --> 00:06:30,932 - Jeg skulle hatt noen blomster. - Hva slags blomster? 64 00:06:31,015 --> 00:06:36,938 - Fine. - Rosene koster 55 dollar dusinet. 65 00:06:37,021 --> 00:06:38,398 Én. 66 00:06:52,078 --> 00:06:55,415 - Mamma! - Blir det noe mat? 67 00:07:17,019 --> 00:07:20,189 Mannen din syns ikke du er noe verd. 68 00:07:20,273 --> 00:07:23,234 Det svinet ser på deg som en mor. 69 00:07:23,317 --> 00:07:27,655 Du er ikke det sexobjektet du burde være! 70 00:07:27,738 --> 00:07:31,075 Skjerper han seg ikke, forlater du ham. 71 00:07:42,295 --> 00:07:44,922 Marge, jeg... 72 00:07:45,006 --> 00:07:47,842 elsker deg. Nei. 73 00:07:47,925 --> 00:07:51,137 Elskede, jeg elsker deg. 74 00:07:52,180 --> 00:07:55,683 Marge, jeg elsker deg, baby! 75 00:07:56,601 --> 00:07:59,812 Marge, kjære... Vennen... 76 00:07:59,896 --> 00:08:02,273 Det går aldri. 77 00:08:10,531 --> 00:08:14,285 Jeg elsker deg, Marjorie. 78 00:08:14,368 --> 00:08:17,371 Jeg elsker deg også. 79 00:08:19,707 --> 00:08:22,793 Litt underholdning før maten. 80 00:08:22,877 --> 00:08:25,755 - Moes kro. - Er Finn der? 81 00:08:25,838 --> 00:08:28,799 Klærne til etternavn. 82 00:08:28,883 --> 00:08:32,887 Finn Klærne! Telefon til Finn Klærne. 83 00:08:35,681 --> 00:08:38,809 Jeg har bestilt bord på Chez Paris. 84 00:08:38,893 --> 00:08:43,022 - Det er jo så dyrt! - Ikke tenk på det. 85 00:08:43,105 --> 00:08:47,276 Og etterpå tar vi inn på Off-Ramp Inn. 86 00:08:47,360 --> 00:08:53,115 Jeg blir helt ør! Men hva med barnevakt? Jeg ordner det. 87 00:08:53,574 --> 00:08:57,787 Får jeg tak i deg, skal jeg sprette deg opp! 88 00:08:57,870 --> 00:09:00,957 Det må være feil på linjen. 89 00:09:02,166 --> 00:09:05,169 Best for Babyen Barnevaktformidling. 90 00:09:05,253 --> 00:09:07,964 Dette er Marge Simpson. Jeg trenger en barnevakt. 91 00:09:08,047 --> 00:09:09,590 Vent. Simpson. 92 00:09:09,674 --> 00:09:10,800 Nei! Nei! Nei! 93 00:09:10,883 --> 00:09:12,843 Glem det! 94 00:09:16,514 --> 00:09:19,267 Best for Babyen Barnevaktformidling. 95 00:09:19,350 --> 00:09:24,063 - Dette er Mr... Sampson. - Ringte din kone nettopp? 96 00:09:24,146 --> 00:09:27,149 - Jeg sa Sampson, ikke Simpson. - Gudskjelov! 97 00:09:27,233 --> 00:09:33,614 Simpson er fryktelige! Særlig den apen av en far de har. 98 00:09:33,698 --> 00:09:36,909 Simpson er faktisk naboen vår. 99 00:09:36,993 --> 00:09:41,122 De er misforstått og undervurdert! 100 00:09:41,831 --> 00:09:44,125 Så fin du er! 101 00:09:44,208 --> 00:09:50,798 Vi skal ut. Pappa og jeg skal på restaurant og ut og danse. 102 00:09:50,881 --> 00:09:53,134 - Kan han danse? - Om han kan! 103 00:10:02,685 --> 00:10:05,438 Klem til, Homer! 104 00:10:05,521 --> 00:10:10,151 - En vakker dag danser du også sånn. - Forhåpentlig ikke. 105 00:10:10,234 --> 00:10:14,864 Ingen kvinne kan motstå en mann som kan danse mambo. 106 00:10:14,947 --> 00:10:18,034 Men det kan ikke du! 107 00:10:18,117 --> 00:10:21,287 - Kom deg ut! - Surpomp! 108 00:10:32,590 --> 00:10:35,760 Glatt som en barnerumpe. 109 00:10:38,888 --> 00:10:43,643 - Elskede, det ringer på døren. - Du har rett, pusen. 110 00:10:43,726 --> 00:10:47,480 - Lukk opp, Bart! - Skal bli, mambo-mann! 111 00:10:56,238 --> 00:10:59,492 - Du må være barnevakten. - Ja. Miss Botz. 112 00:10:59,575 --> 00:11:05,081 - Hjelp henne med koffertene. - Det klarer jeg selv. 113 00:11:05,665 --> 00:11:08,167 Så fint at du kunne komme. 114 00:11:08,250 --> 00:11:13,214 Her er numrene til restauranten og motellet. 115 00:11:13,297 --> 00:11:18,219 Maggie skal legges nå, men Bart og Lisa får være oppe en time til. 116 00:11:18,302 --> 00:11:21,263 De kan få se denne videoen. 117 00:11:21,347 --> 00:11:23,849 De glade alvene treffer bamsen! 118 00:11:23,933 --> 00:11:26,602 Å, alvene. Alvene. 119 00:11:26,686 --> 00:11:29,397 Ha det. Pass på gutten. 120 00:11:30,648 --> 00:11:33,984 Ha det. Oppfør dere pent. 121 00:11:34,068 --> 00:11:36,946 Nå må vi dra. 122 00:11:38,864 --> 00:11:42,243 Nå ser vi på de glade alvene. 123 00:11:42,326 --> 00:11:47,289 Vi har sett den 14 milliarder ganger! Kan vi ikke se på tv i stedet? 124 00:11:47,373 --> 00:11:51,836 - Vi skal se på video. - Det var bare et forslag. 125 00:11:51,919 --> 00:11:56,257 - Vi får se på hva vi vil. - Nå ser dere på video! 126 00:11:56,340 --> 00:11:59,510 Ellers skjer det noe dumt! 127 00:11:59,593 --> 00:12:05,224 Jeg vet ikke hva, alle har alltid gjort som jeg sier! 128 00:12:10,813 --> 00:12:16,235 Alle ser så gode ut! Men jeg tror jeg tar den! 129 00:12:16,318 --> 00:12:20,114 Vil De ikke velge en som virker litt piggere? 130 00:12:20,197 --> 00:12:23,284 Velger man en som flyter med buken i været, - 131 00:12:23,367 --> 00:12:28,581 -forsvinner poenget med å velge ut en levende hummer. 132 00:12:28,664 --> 00:12:32,084 Da tar jeg den med de stikkende øynene. 133 00:12:32,168 --> 00:12:36,714 Et utmerket valg. Denne veien. 134 00:12:36,797 --> 00:12:40,801 Damene først. Og vi ses senere! 135 00:12:40,885 --> 00:12:43,345 Honning 136 00:12:43,429 --> 00:12:45,806 Hjelp! 137 00:12:45,890 --> 00:12:48,809 Vi må redde Bubbles! 138 00:12:48,893 --> 00:12:53,773 - Jeg holder ikke ut mer! - Jeg vil se hvordan det går. 139 00:12:53,856 --> 00:13:00,446 Det vet du. De finner skatten, danser rundt som idioter, og så spyr jeg. 140 00:13:00,529 --> 00:13:03,949 Du er som alven som ikke kan elske. 141 00:13:04,366 --> 00:13:06,952 Nå ser vi på tv! 142 00:13:07,036 --> 00:13:12,041 - Topp! Etterlyst! - Det får vi bare mareritt av! 143 00:13:12,124 --> 00:13:17,755 Slapp av. Når de kjører voldsscener i sakte film, kan du blunde. 144 00:13:17,838 --> 00:13:22,259 Biljardmorderen er ansett som svært farlig. 145 00:13:22,343 --> 00:13:26,347 Har dere sett ham, så ring 1-800-TYST. 146 00:13:26,430 --> 00:13:28,641 Du ser ut som en gutt. 147 00:13:28,724 --> 00:13:32,895 - Fordi jeg er uansvarlig? - Nei, du har smekke! 148 00:13:37,858 --> 00:13:40,236 Mer champagne? 149 00:13:40,319 --> 00:13:43,447 Hoppsann! Vi får bestille mer. 150 00:13:43,531 --> 00:13:47,117 En flaske til av deres nest billigste champagne. 151 00:13:47,201 --> 00:13:52,039 Mens ungene satt bundet, gikk tyven igjennom huset- 152 00:13:52,122 --> 00:13:56,836 -og stjal det de hadde brukt hele livet på å kjøpe. 153 00:14:14,645 --> 00:14:18,607 Dette er akkurat som vårt første stevnemøte. 154 00:14:18,691 --> 00:14:23,195 Med ett unntak. Vi slipper anstand! 155 00:14:24,530 --> 00:14:30,160 Barnevaktbanditten har ranet seg igjennom hele USA. 156 00:14:30,244 --> 00:14:37,042 Hun kan slå til hvor som helst mot et intetanende hjem. 157 00:14:37,126 --> 00:14:42,381 Vi skal snart vise et bilde av Miss Lucille Botzcowski. 158 00:14:42,464 --> 00:14:45,718 Men hun kan kalle seg noe annet, - 159 00:14:45,801 --> 00:14:49,722 -og hun må betraktes som svært farlig. 160 00:15:08,866 --> 00:15:10,951 Løp! 161 00:15:15,539 --> 00:15:19,168 1-800-SLADRE... Nei, TYST... 162 00:15:23,881 --> 00:15:27,801 - Si ifra når du ser motellet. - Der... 163 00:15:29,053 --> 00:15:30,971 var det. 164 00:15:31,555 --> 00:15:35,809 Ingen problemer. Vi snur ved neste avkjørsel. 165 00:15:38,228 --> 00:15:40,314 NESTE AVKJØRSEL 54 KM 166 00:15:46,236 --> 00:15:49,823 Bart! 167 00:15:56,789 --> 00:16:02,211 På tide å pusse tennene, vaske seg og be en bønn! 168 00:16:02,294 --> 00:16:04,713 Er du... 169 00:16:04,797 --> 00:16:06,924 her? 170 00:16:07,007 --> 00:16:10,094 Syltede rødbeter. 171 00:16:10,177 --> 00:16:12,972 Ta alle sammen. 172 00:16:16,934 --> 00:16:20,771 Siden ingen ble skadet, glemmer vi dette. 173 00:16:20,854 --> 00:16:23,148 Svar, da! 174 00:16:24,358 --> 00:16:29,905 - Endelig! - Velkommen til Etterlyst. 175 00:16:29,989 --> 00:16:34,576 Vi har Barnevaktbanditten hjemme hos oss. 176 00:16:34,660 --> 00:16:37,955 Jeg skal bære deg over terskelen. 177 00:16:38,038 --> 00:16:41,500 Ikke dunk hodet mitt som sist. 178 00:16:41,583 --> 00:16:46,213 - Det er jo 11 år siden! - Pass på håret mitt. 179 00:16:51,343 --> 00:16:54,388 Så morsomt! 180 00:16:54,471 --> 00:17:00,811 Vi vet hvem du er, Miss Botz. Eller Botzcowski. Du er Barnevaktbanditten! 181 00:17:00,894 --> 00:17:06,275 Så gløgg du er! Jeg håper du er gløgg nok til å holde munn også. 182 00:17:06,900 --> 00:17:10,320 Du kommer aldri unna med... 183 00:17:10,404 --> 00:17:13,407 Egentlig er jeg ganske snill. 184 00:17:13,490 --> 00:17:17,995 Mens jeg gjør meg ferdig, får dere se på yndlingsfilmen deres. 185 00:17:19,204 --> 00:17:22,499 Vær stille. Vi får gjøre det beste ut av det. 186 00:17:23,250 --> 00:17:28,505 Kanskje jeg skal bytte til noe litt mer behagelig. 187 00:17:28,589 --> 00:17:31,925 Den blå med sånne greier? 188 00:17:32,259 --> 00:17:35,345 - Vent og se. - Skynd deg! 189 00:17:48,233 --> 00:17:50,486 Barnesaker! 190 00:17:50,569 --> 00:17:53,280 De er ikke bryet verdt. 191 00:17:53,363 --> 00:17:54,573 Skrap! 192 00:17:54,907 --> 00:17:58,744 Dumme Sampson! 193 00:18:11,298 --> 00:18:13,300 Maggie! 194 00:18:20,516 --> 00:18:22,434 Slutt 195 00:18:24,520 --> 00:18:28,774 Maggie, vil du se de glade alvene igjen? 196 00:18:29,817 --> 00:18:33,028 Greit. Men du må knytte opp først. 197 00:18:35,948 --> 00:18:39,159 Homer... 198 00:18:45,916 --> 00:18:51,755 Har du kommet deg ut av sengen? Jeg må visst binde deg også. 199 00:18:55,717 --> 00:18:58,512 Maggie, hvor er du? 200 00:18:58,595 --> 00:19:01,431 Maggie? 201 00:19:20,659 --> 00:19:25,247 Homer, ødelegger det stemningen hvis jeg ringer hjem? 202 00:19:25,330 --> 00:19:28,584 Bare for å høre hvordan det er med ungene. 203 00:19:37,301 --> 00:19:41,305 Våkne! Det er ingen som svarer! 204 00:19:41,388 --> 00:19:44,975 Det er best vi drar hjem. 205 00:19:45,058 --> 00:19:48,770 Greit. Jeg er ferdig her uansett. 206 00:19:48,854 --> 00:19:51,940 En seer! Hva gjelder det? 207 00:19:52,024 --> 00:19:56,445 Vi har fanget Barnevaktbanditten! Hun sitter bundet hjemme hos oss! 208 00:19:56,528 --> 00:19:59,448 Får vi belønning? 209 00:19:59,531 --> 00:20:02,701 Blir hun dømt, får vi hver vår T-skjorte. 210 00:20:02,784 --> 00:20:06,163 - Hvorfor er alle lysene på? - Ikke bra. 211 00:20:06,955 --> 00:20:10,292 Miss Botz! 212 00:20:10,375 --> 00:20:14,338 Hva har djevelungene nå funnet på? 213 00:20:14,421 --> 00:20:18,050 Du må virkelig unnskylde. 214 00:20:18,133 --> 00:20:20,093 Slå av tv-en. 215 00:20:20,177 --> 00:20:23,722 Dette er helt fryktelig! 216 00:20:23,805 --> 00:20:26,725 Så tunge de er. 217 00:20:28,018 --> 00:20:32,648 Som kompensasjon får du dobbel lønn. Nei, tredobbel. 218 00:20:32,731 --> 00:20:35,984 Jeg skal gi deg et lite råd. 219 00:20:36,068 --> 00:20:39,112 Vend aldri gutten ryggen. 220 00:20:39,196 --> 00:20:41,990 Jeg vet det. En gang... 221 00:20:47,537 --> 00:20:50,249 Det er her borte! 222 00:20:50,332 --> 00:20:52,125 Stopp en hal! 223 00:20:52,209 --> 00:20:59,091 Jeg vet ikke hva du har funnet på, men jeg måtte sette fri barnevakten. 224 00:20:59,174 --> 00:21:05,722 Mener du at du hjalp den berømte Barnevaktbanditten å rømme? 225 00:21:05,806 --> 00:21:10,143 - Hvem da? - Barnevaktbanditten. 226 00:21:10,227 --> 00:21:13,397 Er mikrofonen på? 227 00:21:13,480 --> 00:21:16,566 Jeg hjalp henne ikke akkurat. 228 00:21:16,650 --> 00:21:20,112 Det ble et skikkelig slagsmål. 229 00:21:20,612 --> 00:21:23,490 Som i en Kung Fu-film. Men nå kan jeg trekkene hennes. 230 00:21:23,573 --> 00:21:24,992 LOKAL DUST 231 00:21:25,409 --> 00:21:31,581 Så du bør tenke deg om før du prøver deg på meg igjen! 232 00:21:33,166 --> 00:21:37,337 Jeg er ikke særlig gløgg. 233 00:21:37,421 --> 00:21:40,882 Ikke si det. 234 00:21:40,966 --> 00:21:46,305 Hvis ungene dine klarer å slå ned og binde et ukjent menneske, - 235 00:21:46,388 --> 00:21:50,225 -må du ha gjort noe riktig. 236 00:21:52,269 --> 00:21:53,395 Ja, faktisk! 237 00:21:56,356 --> 00:21:57,357 Elskede... 238 00:21:57,441 --> 00:21:59,693 kan vi ikke forsones igjen?