1
00:00:03,044 --> 00:00:05,922
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:15,140 --> 00:00:19,060
-(chalk screeches)
-(bell rings)
3
00:00:23,565 --> 00:00:25,525
(work whistle blows)
4
00:00:28,278 --> 00:00:30,905
-(sucking)
-(register beeping)
5
00:00:39,080 --> 00:00:43,334
(jazzy solo)
6
00:00:46,463 --> 00:00:47,422
(tires screech)
7
00:00:53,553 --> 00:00:55,096
(tires screeching)
8
00:00:58,516 --> 00:00:59,809
(horn honks)
9
00:01:01,186 --> 00:01:02,187
(tires screech)
10
00:01:05,440 --> 00:01:07,650
-Aah!
-(tires screech)
11
00:01:10,445 --> 00:01:11,905
HOMER: D'oh!
12
00:01:21,873 --> 00:01:23,291
{\an8}-MRS. KRABAPPEL: Bart.
-BART: Huh?
13
00:01:23,374 --> 00:01:24,334
{\an8}MRS. KRABAPPEL: There will be
no further interruptions
14
00:01:24,417 --> 00:01:25,627
{\an8}during Martin's book report.
15
00:01:25,710 --> 00:01:27,754
{\an8}MARTIN:
"You're killing me, fish.
16
00:01:27,837 --> 00:01:29,297
{\an8}"Never have I seen
17
00:01:29,380 --> 00:01:32,133
"a greater or more noble
thing than you, brother.
18
00:01:32,217 --> 00:01:33,760
"Come on and kill me.
19
00:01:33,843 --> 00:01:36,846
"I do not care
who kills who.
20
00:01:36,930 --> 00:01:38,306
{\an8}"To catch a fish.
21
00:01:38,389 --> 00:01:40,058
{\an8}"To kill a bull.
22
00:01:40,141 --> 00:01:42,060
{\an8}"To make love to a woman.
23
00:01:42,936 --> 00:01:45,230
{\an8}To live."
24
00:01:45,313 --> 00:01:46,689
{\an8}I thank you.
25
00:01:46,773 --> 00:01:49,359
{\an8}Oh, absolutely brilliant!
26
00:01:49,442 --> 00:01:51,861
There were moments
I truly believed
27
00:01:51,945 --> 00:01:53,988
you were Hemingway.
Bravo, Martin.
28
00:01:54,072 --> 00:01:55,865
Oh, please,
call me Papa.
29
00:01:55,949 --> 00:01:57,909
A little ketchup
for your buns, Papa?
30
00:01:57,992 --> 00:01:59,202
-Ooh!
-All right, class, all right.
31
00:01:59,285 --> 00:02:01,079
I think we have time
for one more report.
32
00:02:01,162 --> 00:02:02,622
-Bart Simpson?
-Oh!
33
00:02:02,705 --> 00:02:05,333
Is your book report on
"Treasure Island" ready?
34
00:02:05,416 --> 00:02:08,419
Is it ready?
Ha! What a question.
35
00:02:08,503 --> 00:02:11,047
Fellow students,
prepare to be dazzled.
36
00:02:11,131 --> 00:02:13,883
Well, as Mrs. Krabappel
already mentioned
37
00:02:13,967 --> 00:02:17,011
the name of the book that
I read was "Treasure Island."
38
00:02:17,095 --> 00:02:19,389
It's about these... pirates.
39
00:02:19,472 --> 00:02:22,809
Pirates with patches
over their eyes...
40
00:02:22,892 --> 00:02:24,435
and shiny gold teeth...
41
00:02:24,519 --> 00:02:27,397
and green birds
on their shoulders.
42
00:02:28,898 --> 00:02:30,567
Did I mention this book
43
00:02:30,650 --> 00:02:33,570
was written by a guy named
Robert Louis Stevenson?
44
00:02:33,653 --> 00:02:36,322
And published by the good
people at McGraw-Hill.
45
00:02:36,406 --> 00:02:38,074
So, in conclusion
46
00:02:38,158 --> 00:02:40,076
on the Simpson scale
of one to ten
47
00:02:40,160 --> 00:02:41,828
ten being the highest,
one being the lowest
48
00:02:41,911 --> 00:02:46,583
and five being average,
I give this book a nine.
49
00:02:46,666 --> 00:02:48,376
Ahem. Any questions?
50
00:02:48,459 --> 00:02:50,420
No? Then I'll just sit down.
51
00:02:50,503 --> 00:02:52,172
Bart, did you read the book?
52
00:02:52,255 --> 00:02:54,299
Mrs. Krabappel,
I am insulted.
53
00:02:54,382 --> 00:02:56,593
Is this a book report
or a witch hunt?
54
00:02:56,676 --> 00:03:00,847
Then perhaps you'd like to tell us
the name of the pirate.
55
00:03:00,930 --> 00:03:02,182
(thinking)
Blackbeard, Captain Nemo,
56
00:03:02,265 --> 00:03:03,349
Captain Hook,
Long John Silver,
57
00:03:03,433 --> 00:03:04,350
Peg-Leg Pete, Bluebeard...
58
00:03:04,434 --> 00:03:05,643
Bluebeard?
59
00:03:05,727 --> 00:03:07,270
Sit down, Bart.
I'll see you after class.
60
00:03:07,353 --> 00:03:09,606
Awww.
61
00:03:09,689 --> 00:03:11,357
Your grades have gotten
steadily worse
62
00:03:11,441 --> 00:03:12,650
since the beginning of
the term.
63
00:03:12,734 --> 00:03:14,861
-Are you aware of that?
-Yes, ma'am.
64
00:03:14,944 --> 00:03:16,321
Are you aware that there
is a major exam tomorrow
65
00:03:16,404 --> 00:03:18,907
-on colonial America?
-Yes, ma'am.
66
00:03:18,990 --> 00:03:21,326
Blah blah
blah blah blah...
67
00:03:21,409 --> 00:03:24,370
-Yes, ma'am.
-Blah blah blah blah blah blah...
68
00:03:24,454 --> 00:03:27,123
-Yes, ma'am.
-Bart, you haven't been paying attention
69
00:03:27,207 --> 00:03:28,666
-to a word I've said, have you?
-Yes, ma'am.
70
00:03:28,750 --> 00:03:30,001
-Well then, what did I say?
-Uh...
71
00:03:30,084 --> 00:03:33,004
Straighten up
and fly right?
72
00:03:33,087 --> 00:03:34,547
That was a lucky guess.
73
00:03:37,550 --> 00:03:39,219
Hyuh! Take that, granny!
74
00:03:39,302 --> 00:03:40,261
Oh, hide in the closet.
75
00:03:40,345 --> 00:03:42,096
Oh, no, deadly mothballs.
76
00:03:42,180 --> 00:03:43,723
Ew! Granny's kissing me.
77
00:03:43,806 --> 00:03:45,016
FEMALE VOICE:
You have reached the level
78
00:03:45,099 --> 00:03:46,809
of ungrateful grandchild.
79
00:03:46,893 --> 00:03:48,394
Try again, if you dare.
80
00:03:48,478 --> 00:03:49,979
(granny giggling)
81
00:03:50,063 --> 00:03:52,065
(evil laugh)
82
00:03:52,148 --> 00:03:54,651
Just a couple more games
and I'll hit the books.
83
00:03:56,694 --> 00:03:59,030
♪♪
84
00:04:04,410 --> 00:04:05,495
(laughing)
85
00:04:10,208 --> 00:04:11,751
(laughing)
86
00:04:11,834 --> 00:04:13,544
Soup's on!
Hurry up,
87
00:04:13,628 --> 00:04:15,380
or it will get that
icky skin on the top.
88
00:04:15,463 --> 00:04:17,340
Ew, I hate that
icky soup skin.
89
00:04:17,423 --> 00:04:20,635
Okay, right after dinner,
it's down to business.
90
00:04:20,718 --> 00:04:23,012
Hmm. Marge, could you get me
another beer, please?
91
00:04:23,096 --> 00:04:25,473
In a second, Homer.
Lisa has some good news.
92
00:04:25,556 --> 00:04:26,766
He doesn't care, Mom.
93
00:04:26,849 --> 00:04:28,101
Sure I do.
94
00:04:28,184 --> 00:04:29,727
I just want to have a beer
while I'm caring.
95
00:04:29,811 --> 00:04:31,437
-Marge?
-Homer!
96
00:04:31,521 --> 00:04:33,356
-(gasps)
-Go ahead, Lisa.
97
00:04:33,439 --> 00:04:34,732
Well, okay.
98
00:04:34,816 --> 00:04:36,693
I got an "A"
on my vocabulary test.
99
00:04:36,776 --> 00:04:39,112
(gasps) What?
You did?
100
00:04:39,195 --> 00:04:41,030
Well, that's just...
101
00:04:41,114 --> 00:04:43,199
Oh, what a glorious day!
102
00:04:43,283 --> 00:04:45,034
Lisa, hand me your paper.
103
00:04:45,118 --> 00:04:47,537
I'm just gonna take this
over to the refrigerator and--
104
00:04:47,620 --> 00:04:49,330
Hmm... well,
as long as I'm here
105
00:04:49,414 --> 00:04:51,207
I might as well kill
two birds with one stone.
106
00:04:51,291 --> 00:04:53,793
What's the big idea?
You covered up my paper.
107
00:04:53,876 --> 00:04:56,504
Heh-heh, look at those
funny little whiskers.
108
00:04:56,587 --> 00:04:57,964
Ooh! That reminds me.
109
00:04:58,047 --> 00:04:59,299
It's Big Gorilla Week
on Million Dollar Movie.
110
00:04:59,382 --> 00:05:00,675
Come on, boy.
111
00:05:00,758 --> 00:05:03,052
Uh, no, Dad.
I should really-- Hyuhh!
112
00:05:03,136 --> 00:05:06,055
Ooh, Gorilla the Conqueror--
113
00:05:06,139 --> 00:05:08,266
the granddaddy of them all.
114
00:05:08,349 --> 00:05:10,643
(crowd screaming)
115
00:05:10,727 --> 00:05:13,521
Oh, well,
maybe just one more hour.
116
00:05:13,604 --> 00:05:16,649
(Homer crying)
117
00:05:16,733 --> 00:05:17,859
It's so unfair.
118
00:05:17,942 --> 00:05:20,278
Just because he's different.
119
00:05:20,361 --> 00:05:22,488
Well, time
to hit the books.
120
00:05:22,572 --> 00:05:24,782
(chuckles) Burning the candle
at both ends, eh, boy?
121
00:05:24,866 --> 00:05:26,034
Go get 'em.
122
00:05:26,117 --> 00:05:27,577
All right, okay.
123
00:05:27,660 --> 00:05:30,121
Let's take care
of some business.
124
00:05:30,204 --> 00:05:32,749
"Chapter One--
A dream of freedom.
125
00:05:32,832 --> 00:05:37,003
"On September 15, 1620,
Puritan separatists
126
00:05:37,086 --> 00:05:40,590
"from the Church of England,
some living in Holland,
127
00:05:40,673 --> 00:05:42,967
"left Plymouth, England.
128
00:05:43,051 --> 00:05:45,720
(yawns)
129
00:05:45,803 --> 00:05:48,056
Their destination was..."
130
00:05:49,349 --> 00:05:51,476
Psst! Marge?
131
00:05:51,559 --> 00:05:53,561
Come take a look at this.
132
00:05:53,644 --> 00:05:57,398
Oh, the little tiger
tries so hard.
133
00:05:57,482 --> 00:05:59,317
Why does he
keep failing?
134
00:05:59,400 --> 00:06:01,694
Just a little dim,
I guess.
135
00:06:03,071 --> 00:06:04,822
MARGE: Bart, honey
136
00:06:04,906 --> 00:06:06,366
you're going
to miss your bus.
137
00:06:06,449 --> 00:06:07,909
Uh-oh.
138
00:06:07,992 --> 00:06:10,870
Hey, Bart dude!
Ooh, you look freaked.
139
00:06:10,953 --> 00:06:13,039
Hey, Otto man, I've got a big test
that I am not ready for.
140
00:06:13,122 --> 00:06:14,582
Could you please
crash the bus or something?
141
00:06:14,665 --> 00:06:17,919
Oh, sorry, little buddy.
Can't do it on purpose.
142
00:06:18,002 --> 00:06:19,712
But hey, maybe
you'll get lucky.
143
00:06:19,796 --> 00:06:21,297
Okay, no reason to panic.
144
00:06:21,381 --> 00:06:24,300
Find an egghead,
pump him for some answers,
145
00:06:24,384 --> 00:06:26,177
and boom! I'm back
on easy street.
146
00:06:27,970 --> 00:06:29,389
Oh-ho.
147
00:06:29,472 --> 00:06:31,808
Look at him.
I bet he didn't study again.
148
00:06:31,891 --> 00:06:34,811
And now he's gonna try to
kiss up and get answers from us.
149
00:06:34,894 --> 00:06:36,813
He's pathetic.
150
00:06:36,896 --> 00:06:38,272
Good morning, girls.
151
00:06:38,356 --> 00:06:39,649
BOTH: Good morning, Bart.
152
00:06:39,732 --> 00:06:42,985
Say, who's up
for a little cram session?
153
00:06:43,069 --> 00:06:46,364
I'll go first. What was the name
of the pilgrims' boat?
154
00:06:46,447 --> 00:06:48,408
The Spirit
of St. Louis.
155
00:06:48,491 --> 00:06:51,327
-And where'd they land?
-Sunny Acapulco.
156
00:06:51,411 --> 00:06:52,328
And why'd they
leave England?
157
00:06:52,412 --> 00:06:54,497
Giant rats.
158
00:06:54,580 --> 00:06:56,374
Cool! History's
coming alive.
159
00:06:56,457 --> 00:06:57,959
(girls giggling)
160
00:07:00,586 --> 00:07:02,046
As a natural enemy,
161
00:07:02,130 --> 00:07:03,673
I don't know
why I should care,
162
00:07:03,756 --> 00:07:05,466
but the information
pertaining to
163
00:07:05,550 --> 00:07:07,885
America's colonial period
that you've just received
164
00:07:07,969 --> 00:07:09,679
-is erroneous.
-So you're saying...
165
00:07:09,762 --> 00:07:12,014
A blindfolded chimp with
a pencil in his teeth
166
00:07:12,098 --> 00:07:14,350
has a better chance
of passing this test
167
00:07:14,434 --> 00:07:15,935
-than you do.
-(Bart groans)
168
00:07:16,018 --> 00:07:17,395
-(school bell rings)
-Thanks for the pep talk.
169
00:07:19,355 --> 00:07:22,066
All right students, take one
and pass the rest back.
170
00:07:22,150 --> 00:07:24,318
(thinking)
Think, Simpson, think.
171
00:07:24,402 --> 00:07:26,487
Crisis brings out
the best in you.
172
00:07:26,571 --> 00:07:28,322
(groaning)
173
00:07:28,406 --> 00:07:30,616
(scoffs)
What is it, Bart?
174
00:07:30,700 --> 00:07:31,659
Nothing.
175
00:07:31,742 --> 00:07:34,912
Must... take... test.
176
00:07:34,996 --> 00:07:36,372
Ooh!
177
00:07:36,456 --> 00:07:38,374
(groaning)
178
00:07:39,292 --> 00:07:41,210
(whistling)
179
00:07:44,672 --> 00:07:47,008
(groaning)
180
00:07:47,091 --> 00:07:48,926
What's the matter, son?
181
00:07:49,010 --> 00:07:52,221
Sharp, stabbing pains
in my stomach.
182
00:07:52,305 --> 00:07:54,682
Oh, dear.
I've heard of this.
183
00:07:54,765 --> 00:07:56,684
Do you feel a shooting pain
in your arm?
184
00:07:56,767 --> 00:07:58,394
-Both arms, ma'am.
-Mm-hmm.
185
00:07:58,478 --> 00:07:59,937
Temporary loss of vision?
186
00:08:00,021 --> 00:08:03,357
Who said that?
Come closer.
187
00:08:05,610 --> 00:08:07,069
-(bell ringing)
-Yes, dear?
188
00:08:07,153 --> 00:08:10,615
Ahh. Maybe, um,
one more dish.
189
00:08:10,698 --> 00:08:12,408
Make it double cappuccino
chocolate fudge.
190
00:08:12,492 --> 00:08:14,410
Ooh, your third bowl.
191
00:08:14,494 --> 00:08:15,870
I think you may be
on the mend.
192
00:08:15,953 --> 00:08:17,497
Is there anything else
I can get you?
193
00:08:17,580 --> 00:08:18,623
Hmm...
194
00:08:18,706 --> 00:08:20,541
Perhaps the TV?
195
00:08:20,625 --> 00:08:22,335
Of course. Homer!
196
00:08:22,418 --> 00:08:24,795
-What?
-Bring the television up.
197
00:08:24,879 --> 00:08:27,548
-Bart's got his vision back.
-D'oh!
198
00:08:27,632 --> 00:08:31,427
(straining) I wish I had
amoria phlebitis.
199
00:08:31,511 --> 00:08:33,304
Everyone knows
you're faking it, Bart.
200
00:08:33,387 --> 00:08:35,681
Well, everyone better
keep their mouth shut.
201
00:08:35,765 --> 00:08:37,850
You're gonna have to fail that
history test sooner or later.
202
00:08:37,934 --> 00:08:40,978
-I've got my bases covered.
-(phone line ringing)
203
00:08:41,062 --> 00:08:43,356
Hey, Milhouse, what'd
I miss in school today?
204
00:08:43,439 --> 00:08:46,275
Nothin' much. Lewis made Richard laugh
milk through his nose.
205
00:08:46,359 --> 00:08:48,528
Oh, you don't say. What about
that history test, huh?
206
00:08:48,611 --> 00:08:50,071
Piece of cake, huh?
207
00:08:50,154 --> 00:08:52,865
Listen, what did you get
for number one?
208
00:08:52,949 --> 00:08:54,742
Uh-huh.
Number two?
209
00:08:54,825 --> 00:08:57,161
Oh, yeah, that sounds right.
210
00:08:57,245 --> 00:08:58,454
Mm, mm-mm, mm, mm, mmm.
211
00:08:58,538 --> 00:09:00,039
Ahh!
212
00:09:00,122 --> 00:09:01,541
Here you go,
Mrs. Krabappel.
213
00:09:01,624 --> 00:09:04,544
I think you'll be
pleasantly surprised.
214
00:09:04,627 --> 00:09:08,839
Mm-hmm. Yep. Mm-hmm.
215
00:09:08,923 --> 00:09:11,551
This test is worse
than Milhouse's exam.
216
00:09:11,634 --> 00:09:13,469
Bart Simpson, I warned you.
217
00:09:13,553 --> 00:09:15,555
This is the final straw.
218
00:09:15,638 --> 00:09:19,141
Mr. And Mrs. Simpson, I think you know
our district psychiatrist
219
00:09:19,225 --> 00:09:21,894
-Dr. J. Loren Pryor.
-Hey, Doctor J.
220
00:09:21,978 --> 00:09:25,064
Hmph. I think what we have
on our hands here is a classic case
221
00:09:25,147 --> 00:09:28,901
of what laymen refer to
as "fear of failure."
222
00:09:28,985 --> 00:09:31,487
As a result,
Bart is an underachiever,
223
00:09:31,571 --> 00:09:35,449
and yet he seems to be--
how should I put this--
224
00:09:35,533 --> 00:09:38,035
-proud of it.
-Hmm.
225
00:09:38,119 --> 00:09:39,745
One of his problems may be
his short attention span
226
00:09:39,829 --> 00:09:41,414
which can lead to...
227
00:09:41,497 --> 00:09:43,708
blah blah blah
blah blah blah...
228
00:09:43,791 --> 00:09:45,626
-Uh-huh.
-Blah blah
229
00:09:45,710 --> 00:09:48,087
-blah blah blah blah...
-Hmm...
230
00:09:48,170 --> 00:09:51,507
Bart has failed his last
four exams in History.
231
00:09:51,591 --> 00:09:53,634
Is there anything
you're not telling us?
232
00:09:53,718 --> 00:09:54,719
No.
233
00:09:54,802 --> 00:09:55,970
Every other student
in the class has shown
234
00:09:56,053 --> 00:09:58,222
at least some form
of improvement,
235
00:09:58,306 --> 00:09:59,390
and yet you
continue to struggle.
236
00:09:59,473 --> 00:10:01,434
-Why is that?
-I don't know.
237
00:10:01,517 --> 00:10:03,060
Look at these results--
238
00:10:03,144 --> 00:10:05,396
Fifty-five,
Forty-two,
239
00:10:05,479 --> 00:10:07,648
Twenty-six--
A 12 on state capitals?
240
00:10:07,732 --> 00:10:11,235
Okay! Okay. Why are we dancing
around the obvious?
241
00:10:11,319 --> 00:10:13,946
I know it. You know it.
I am dumb, okay? Dumb as a post!
242
00:10:14,030 --> 00:10:15,406
You think I'm
happy about it?
243
00:10:15,489 --> 00:10:17,950
There, there, Bart,
you're just a late bloomer.
244
00:10:18,034 --> 00:10:19,910
Oh, I wish it were
that simple.
245
00:10:19,994 --> 00:10:22,455
As shameful and as emotionally
crippling as it may be,
246
00:10:22,538 --> 00:10:25,791
I'm afraid my recommendation
is for Bart Simpson to...
247
00:10:25,875 --> 00:10:27,627
repeat the fourth grade.
248
00:10:27,710 --> 00:10:30,713
What? You can't hold me back.
I'll do better. I promise.
249
00:10:30,796 --> 00:10:32,131
-Promises, promises.
-Oh, sure. That'll be the day.
250
00:10:32,214 --> 00:10:34,050
Well, maybe it
would help him
251
00:10:34,133 --> 00:10:35,801
to be left back.
252
00:10:35,885 --> 00:10:37,762
It won't be
so bad, Bart.
253
00:10:37,845 --> 00:10:39,555
No, I mean it.
You can't hold me back.
254
00:10:39,639 --> 00:10:41,349
I swear I'm gonna do better.
255
00:10:41,432 --> 00:10:43,100
Look at my eyes.
See the sincerity?
256
00:10:43,184 --> 00:10:45,227
See the conviction?
See the fear?
257
00:10:45,311 --> 00:10:49,065
As God is my witness,
I can pass the fourth grade!
258
00:10:49,148 --> 00:10:52,401
And if you don't, at least you'll
be bigger than the other kids.
259
00:10:52,485 --> 00:10:53,819
(concerned groan)
260
00:10:56,322 --> 00:10:59,617
Get off the bus, or forever
hold your peace, little dudes.
261
00:11:00,868 --> 00:11:02,662
Otto, you know
I respect you.
262
00:11:02,745 --> 00:11:04,497
I mean, you always
let us throw stuff at cars
263
00:11:04,580 --> 00:11:06,582
and try to tip the bus
on sharp turns.
264
00:11:06,666 --> 00:11:09,877
Damn thing never goes over,
does it?
265
00:11:09,960 --> 00:11:11,253
So what's in your head,
little man?
266
00:11:11,337 --> 00:11:14,757
Well, I been failing
a lot of tests recently.
267
00:11:14,840 --> 00:11:16,676
-Yuh-huh?
-And now they're talking about
268
00:11:16,759 --> 00:11:20,012
holding me back in the 4th grade
if I don't shape up.
269
00:11:20,096 --> 00:11:22,640
That's it?
Hey, relax, man.
270
00:11:22,723 --> 00:11:25,017
It could end up being the best thing
that ever happened to you.
271
00:11:25,101 --> 00:11:27,311
I got held back in
the fourth grade myself.
272
00:11:27,395 --> 00:11:29,271
Twice.
273
00:11:29,355 --> 00:11:33,150
And look at me, man.
Now I drive the school bus.
274
00:11:36,153 --> 00:11:37,863
DR. PRYOR:
I'm afraid my recommendation
275
00:11:37,947 --> 00:11:40,533
is for Bart Simpson to
repeat the fourth grade...
276
00:11:40,616 --> 00:11:44,078
(echoing) repeat the fourth grade...
repeat the fourth grade...
277
00:11:44,161 --> 00:11:47,707
All right, class.
The topic is world literature.
278
00:11:47,790 --> 00:11:51,752
What was the pirate's name
in "Treasure Island"?
279
00:11:51,836 --> 00:11:53,629
Bart Simpson?
280
00:11:53,713 --> 00:11:56,048
Look, lady,
I got a peptic ulcer,
281
00:11:56,132 --> 00:11:59,677
a wife hawking me for a new car,
and I need a root canal.
282
00:11:59,760 --> 00:12:02,012
Will you quit bugging me
about this stupid pirate?
283
00:12:02,096 --> 00:12:04,140
Psst.
It's Long John Silver, Dad.
284
00:12:04,223 --> 00:12:05,933
I heard that, Bart, Jr.
285
00:12:06,016 --> 00:12:09,019
I want to see both of you
after class today.
286
00:12:09,103 --> 00:12:12,690
D'oh!
Thanks a lot, son.
287
00:12:12,773 --> 00:12:14,567
(infield chatter)
288
00:12:16,360 --> 00:12:17,903
Yo, little help.
289
00:12:17,987 --> 00:12:19,780
I said, "little help."
290
00:12:19,864 --> 00:12:21,782
Throw me the ball,
Poindexter!
291
00:12:21,866 --> 00:12:23,784
Oh, I'm sorry, Bart.
292
00:12:23,868 --> 00:12:26,495
I'm unfamiliar with
the rules of your sport.
293
00:12:26,579 --> 00:12:29,498
I didn't want to interfere
with a ball in play.
294
00:12:29,582 --> 00:12:32,168
(laughing)
295
00:12:32,251 --> 00:12:35,504
Well, back to the forecastle
of the Pequod.
296
00:12:35,588 --> 00:12:37,882
-Hmm... hey, Martin?
-You have your ball.
297
00:12:37,965 --> 00:12:40,342
I have nothing else
of value.
298
00:12:40,426 --> 00:12:42,511
I need you to help me
get a passing grade.
299
00:12:42,595 --> 00:12:46,307
Well, you do need someone's
help to get a passing grade,
300
00:12:46,390 --> 00:12:48,726
but I don't know why
that someone should be me.
301
00:12:48,809 --> 00:12:49,810
Because I can make it
so the other kids
302
00:12:49,894 --> 00:12:51,520
don't laugh at you so much.
303
00:12:51,604 --> 00:12:54,982
They... laugh at me?
304
00:12:55,065 --> 00:12:58,569
I'd always considered myself
rather popular.
305
00:12:58,652 --> 00:13:01,155
You're not.
Watch. Hnh!
306
00:13:01,238 --> 00:13:03,157
(laughing)
307
00:13:03,240 --> 00:13:05,743
But my speed with numbers,
308
00:13:05,826 --> 00:13:08,913
my years of service
as a hall monitor,
309
00:13:08,996 --> 00:13:11,707
my prizewinning
dioramas--
310
00:13:11,791 --> 00:13:13,834
these things
mean nothing to them?
311
00:13:13,918 --> 00:13:15,711
Perhaps another
demonstration. Hnh!
312
00:13:15,795 --> 00:13:17,880
(kids laughing)
313
00:13:17,963 --> 00:13:20,549
Very well. You have made
your point, Bart.
314
00:13:20,633 --> 00:13:21,967
Then it's a deal?
315
00:13:22,051 --> 00:13:23,552
Yes.
316
00:13:23,636 --> 00:13:26,639
Alrighty, let's have a look-see
at your study area.
317
00:13:26,722 --> 00:13:28,307
-Study area?
-Yes,
318
00:13:28,390 --> 00:13:31,185
your sanctuary from
the hurly-burly of modern life.
319
00:13:31,268 --> 00:13:34,313
Well, there's a desk
under that junk over there.
320
00:13:34,396 --> 00:13:37,483
MARTIN: Oh, no, no, no, no.
This won't do at all.
321
00:13:37,566 --> 00:13:39,193
We're gonna have to
clean up this room,
322
00:13:39,276 --> 00:13:41,362
and we'll clearly need
a few ferns in here.
323
00:13:41,445 --> 00:13:43,948
No study area is complete
without adequate plant life.
324
00:13:46,075 --> 00:13:47,952
-No.
-No?
325
00:13:48,035 --> 00:13:49,578
Only geeks
sit in the front seat.
326
00:13:49,662 --> 00:13:51,413
From now on,
sit in the back row.
327
00:13:51,497 --> 00:13:53,457
And that's not just
on the bus.
328
00:13:53,541 --> 00:13:55,793
-It goes for school and church, too.
-Why?
329
00:13:55,876 --> 00:13:58,254
So no one can see
what you're doing.
330
00:13:58,337 --> 00:14:01,048
Oh! I think I understand.
331
00:14:01,131 --> 00:14:03,467
The potential for mischief
varies inversely
332
00:14:03,551 --> 00:14:05,803
with one's proximity
to the authority figure.
333
00:14:05,886 --> 00:14:08,597
Well, yeah, but don't
say it like that.
334
00:14:09,890 --> 00:14:11,308
(tires skidding)
335
00:14:13,394 --> 00:14:14,854
-(crashing)
-MARTIN: Ooh!
336
00:14:35,249 --> 00:14:36,208
Nnymm.
337
00:14:37,459 --> 00:14:39,003
Nyahh!
338
00:14:39,086 --> 00:14:40,004
Uhhnng!
339
00:14:40,087 --> 00:14:41,046
-Aaah!
-Aaah!
340
00:14:45,301 --> 00:14:47,344
Huh!
341
00:14:47,428 --> 00:14:50,598
Pretty soon you will be ready
to try it with a real book.
342
00:14:50,681 --> 00:14:53,601
(laughing)
343
00:14:53,684 --> 00:14:55,019
Who would have thought
344
00:14:55,102 --> 00:14:56,937
that pushing a boy into
the girls' lavatory
345
00:14:57,021 --> 00:14:58,439
could be such a thrill?
346
00:14:58,522 --> 00:15:00,816
The screams,
the humiliation,
347
00:15:00,900 --> 00:15:02,860
the fact that it wasn't me!
348
00:15:02,943 --> 00:15:04,653
I've never felt so alive.
349
00:15:04,737 --> 00:15:07,072
Great, Martin.
Now the big test is tomorrow,
350
00:15:07,156 --> 00:15:09,783
-and I haven't even started--
-Who cares about some test?
351
00:15:09,867 --> 00:15:11,702
Life's too short for tests!
352
00:15:11,785 --> 00:15:13,370
Hey, I thought we had a deal!
353
00:15:13,454 --> 00:15:14,955
Ha, ha, ha!
354
00:15:15,039 --> 00:15:18,042
The Martin Prince you made
a deal with no longer exists!
355
00:15:18,125 --> 00:15:20,502
Come on fellows,
to the arcade!
356
00:15:20,586 --> 00:15:21,629
Cool, Martin!
357
00:15:21,712 --> 00:15:23,255
All right, Martin!
358
00:15:23,339 --> 00:15:25,424
BOYS (chanting):
Martin! Martin! Martin!
359
00:15:25,507 --> 00:15:30,804
♪♪ (humming
"Row, row, row your boat")
360
00:15:30,888 --> 00:15:34,099
Bart?
It's past your bedtime.
361
00:15:34,183 --> 00:15:36,936
Okay.
362
00:15:37,019 --> 00:15:38,854
This is hopeless.
363
00:15:38,938 --> 00:15:41,982
Ohh...
364
00:15:42,066 --> 00:15:44,944
Well, old-timer, I guess
this is the end of the road.
365
00:15:45,027 --> 00:15:47,279
I know I haven't always
been a good kid
366
00:15:47,363 --> 00:15:50,240
but if I have to go
to school tomorrow,
367
00:15:50,324 --> 00:15:51,867
I'll fail the test
and be held back.
368
00:15:51,951 --> 00:15:54,745
I just need one more day
to study, Lord.
369
00:15:54,828 --> 00:15:56,246
I need your help.
370
00:15:56,330 --> 00:15:58,916
Prayer, the last refuge
of a scoundrel.
371
00:15:58,999 --> 00:16:02,753
A teacher's strike,
a power failure, a blizzard.
372
00:16:02,836 --> 00:16:04,588
Anything that will
cancel school tomorrow.
373
00:16:04,672 --> 00:16:06,632
I know it's asking a lot,
374
00:16:06,715 --> 00:16:09,718
but if anyone can do it,
you can.
375
00:16:09,802 --> 00:16:13,472
Thanking you in advance,
your pal, Bart Simpson.
376
00:16:19,520 --> 00:16:23,899
♪♪ ("The Hallelujah Chorus")
377
00:16:30,614 --> 00:16:32,950
(groaning)
378
00:16:33,033 --> 00:16:35,661
Wake up, Bart.
Rise and shine, little guy.
379
00:16:35,744 --> 00:16:37,121
Time to wake up.
380
00:16:37,204 --> 00:16:39,498
Oh, no, no.
381
00:16:39,581 --> 00:16:41,041
Wake up and
look at the snow.
382
00:16:41,125 --> 00:16:42,126
Huh?
383
00:16:42,209 --> 00:16:45,838
Whoa!
Good morning world!
384
00:16:45,921 --> 00:16:48,048
MAN (on radio): Rise and shine,
Springfield residents.
385
00:16:48,132 --> 00:16:50,384
It's the Bill and
Marty Show. He's Bill.
386
00:16:50,467 --> 00:16:51,885
-He's Marty.
-Two grown men
387
00:16:51,969 --> 00:16:53,637
who can't get
enough of each other.
388
00:16:53,721 --> 00:16:55,264
BILL: And it looks like
we've got some snow-formation
389
00:16:55,347 --> 00:16:56,849
-for all those flake-lovers out there.
-ALL: Shh!
390
00:16:56,932 --> 00:16:58,600
-MARTY: Mm-hmm.
-BILL: Springfield electric,
391
00:16:58,684 --> 00:17:00,853
gas and water plants
are closed for the day.
392
00:17:00,936 --> 00:17:02,354
MARTY: Oh, now don't forget
the nuclear power plant, Bill.
393
00:17:02,438 --> 00:17:04,023
-Please, please, please, please--
-That's closed, too.
394
00:17:04,106 --> 00:17:06,400
Whoo-hoo!
All right!
395
00:17:06,483 --> 00:17:08,694
Now, for all you youngsters,
you toddlers,
396
00:17:08,777 --> 00:17:10,195
this is what
you've been waiting for.
397
00:17:10,279 --> 00:17:12,948
Springfield County
schools are--
398
00:17:13,032 --> 00:17:14,950
I can't read it.
I'm too excited.
399
00:17:15,034 --> 00:17:17,202
Uh-oh. Springfield County
schools will be...
400
00:17:17,286 --> 00:17:18,454
-Please, please, please...
-Closed!
401
00:17:18,537 --> 00:17:21,999
-All right, man!
-Yeah! Woo-hoo-hoo!
402
00:17:22,082 --> 00:17:23,375
(children cheering)
403
00:17:23,459 --> 00:17:24,752
-Wait, come back--
-Your hat!
404
00:17:24,835 --> 00:17:27,963
-You're supposed to eat break--
-Wear your galoshes!
405
00:17:28,047 --> 00:17:29,631
Cowabunga!
406
00:17:29,715 --> 00:17:32,593
Remember to take a break
if your arms go numb.
407
00:17:32,676 --> 00:17:34,887
-Hey.
-I heard you last night, Bart.
408
00:17:34,970 --> 00:17:36,597
You prayed for this.
409
00:17:36,680 --> 00:17:38,766
Now your prayers
have been answered.
410
00:17:38,849 --> 00:17:40,059
I'm no theologian.
411
00:17:40,142 --> 00:17:42,269
I don't know who
or what God is, exactly.
412
00:17:42,352 --> 00:17:44,521
All I know is he's
a force more powerful
413
00:17:44,605 --> 00:17:45,856
than Mom and Dad
put together,
414
00:17:45,939 --> 00:17:47,691
-and you owe him big.
-(door slams)
415
00:17:47,775 --> 00:17:49,651
You're right.
416
00:17:49,735 --> 00:17:52,571
I asked for a miracle
and I got it.
417
00:17:52,654 --> 00:17:53,655
I got to study, man.
418
00:17:58,494 --> 00:18:01,080
I'm not missing anything.
Frozen earlobes.
419
00:18:01,163 --> 00:18:03,957
Trudging up that stupid sled
hill over and over again.
420
00:18:04,041 --> 00:18:05,542
How good could it be?
421
00:18:05,626 --> 00:18:09,171
(children cheering, laughing)
422
00:18:18,347 --> 00:18:20,015
(laughing)
423
00:18:20,099 --> 00:18:21,767
I haven't had
this much fun in years.
424
00:18:21,850 --> 00:18:24,520
-Aah!
-(laughs) Got you, Burnsie.
425
00:18:24,603 --> 00:18:27,022
(chuckles)
Why, you young ragamuffin.
426
00:18:27,106 --> 00:18:29,358
I was never one to back away
from a snowball fight.
427
00:18:29,441 --> 00:18:31,193
Smithers,
you may fire at will.
428
00:18:31,276 --> 00:18:32,194
Certainly, sir.
429
00:18:34,321 --> 00:18:35,781
♪♪
430
00:18:37,366 --> 00:18:41,662
{\an8}I hereby declare this day
to be "Snow Day--
431
00:18:41,745 --> 00:18:44,123
{\an8}The funnest day
in the history of Springfield."
432
00:18:44,206 --> 00:18:45,874
{\an8}(cheering)
433
00:18:45,958 --> 00:18:49,878
♪ Sleigh bells ring,
are you listening? ♪
434
00:18:49,962 --> 00:18:53,465
♪ In the lane,
snow is glistening ♪
435
00:18:53,549 --> 00:18:57,052
♪ A beautiful sight,
we're happy tonight ♪
436
00:18:57,136 --> 00:19:00,514
♪ Walking
in a winter wonderland ♪
437
00:19:00,597 --> 00:19:03,767
♪ Gone away
is the bluebird ♪
438
00:19:03,851 --> 00:19:05,978
♪ Here to stay... ♪
439
00:19:08,647 --> 00:19:10,983
Got to study, got to study,
got to study!
440
00:19:14,820 --> 00:19:17,281
"Chapter Six--
Four Days in Philadelphia.
441
00:19:17,364 --> 00:19:18,782
"The first
Continental Congress
442
00:19:18,866 --> 00:19:20,284
"faced a difficult job.
443
00:19:20,367 --> 00:19:23,453
"Could the delegates agree
on recommendations
444
00:19:23,537 --> 00:19:24,913
that all Americans
could support?"
445
00:19:24,997 --> 00:19:28,125
We hold these truths
to be self-evident...
446
00:19:28,208 --> 00:19:31,503
"We hold these truths
to be self-evident."
447
00:19:31,587 --> 00:19:33,297
...that all men
are created equal.
448
00:19:33,380 --> 00:19:34,548
"...that all men are
created equal."
449
00:19:34,631 --> 00:19:36,091
That from that equal creation
450
00:19:36,175 --> 00:19:38,719
they derive rights,
inherent and inalienable--
451
00:19:38,802 --> 00:19:41,430
Hey, look everybody--
it's snowing!
452
00:19:41,513 --> 00:19:44,141
-In the middle of July?
-It's a miracle.
453
00:19:44,224 --> 00:19:47,686
Fellows, I've invented
something fun. The sled!
454
00:19:47,769 --> 00:19:50,564
(excited chatter)
455
00:19:50,647 --> 00:19:52,691
MAN:
Hey, look, everybody!
456
00:19:52,774 --> 00:19:55,485
John Hancock's
writing his name in the snow!
457
00:20:00,365 --> 00:20:01,783
Do you want to be
held back a grade?
458
00:20:01,867 --> 00:20:03,202
Concentrate, man!
459
00:20:04,620 --> 00:20:06,413
(slapping continues)
460
00:20:12,836 --> 00:20:14,254
Later, Mrs. K.
461
00:20:17,799 --> 00:20:19,718
Please turn in
your exam, Bart.
462
00:20:19,801 --> 00:20:22,137
Class is over.
463
00:20:22,221 --> 00:20:24,473
Do you think you could
grade it now, please?
464
00:20:24,556 --> 00:20:26,391
Well, all right.
465
00:20:26,475 --> 00:20:28,477
Let me get "old red."
466
00:20:29,603 --> 00:20:31,480
Mm-hmm.
Yup.
467
00:20:31,563 --> 00:20:33,565
Mm-hmm.
Mm-hmm.
468
00:20:33,649 --> 00:20:37,069
Well, Bart, it's a 59.
That's another "F."
469
00:20:37,152 --> 00:20:39,821
Oh, no.
I can't believe it.
470
00:20:39,905 --> 00:20:42,324
I know, I know.
Another year together.
471
00:20:42,407 --> 00:20:45,327
Oh! It's going
to be hell.
472
00:20:46,536 --> 00:20:50,374
(sobbing)
473
00:20:50,457 --> 00:20:51,875
What's the matter?
474
00:20:51,959 --> 00:20:54,753
I would think you'd be
used to failing by now.
475
00:20:54,836 --> 00:20:56,755
No, you don't understand.
476
00:20:56,838 --> 00:20:59,841
I really tried this time.
I mean, I really tried.
477
00:20:59,925 --> 00:21:01,927
There, there.
478
00:21:02,010 --> 00:21:05,764
This is as good as I can do
and I still failed.
479
00:21:05,847 --> 00:21:08,934
Well, a 59--
it's a high "F."
480
00:21:09,017 --> 00:21:10,519
Who am I kidding?
481
00:21:10,602 --> 00:21:13,772
I really am a failure.
(sobbing)
482
00:21:13,855 --> 00:21:16,566
Oh! Now I know
how George Washington felt
483
00:21:16,650 --> 00:21:17,943
when he surrendered
Fort Necessity
484
00:21:18,026 --> 00:21:19,820
to the French in 1754.
485
00:21:19,903 --> 00:21:22,656
-What?
-Oh, you know, 1754,
486
00:21:22,739 --> 00:21:24,533
the famous defeat
to the French. (sobs)
487
00:21:24,616 --> 00:21:27,160
My God, Bart, you're right.
488
00:21:27,244 --> 00:21:28,537
-So?
-You just demonstrated
489
00:21:28,620 --> 00:21:31,248
applied knowledge,
and due to the difficulty
490
00:21:31,331 --> 00:21:32,958
and relative obscurity
of the reference,
491
00:21:33,041 --> 00:21:35,210
you deserve an extra point
on your exam.
492
00:21:35,294 --> 00:21:36,712
Hey, it's only fair.
493
00:21:36,795 --> 00:21:38,755
You mean, I passed?
494
00:21:38,839 --> 00:21:40,007
Just barely.
495
00:21:40,090 --> 00:21:41,550
(gasps)
I passed.
496
00:21:41,633 --> 00:21:42,718
I got a "D-".
497
00:21:42,801 --> 00:21:44,303
I passed!
498
00:21:44,386 --> 00:21:46,471
All right! Mwah!
499
00:21:46,555 --> 00:21:48,390
(singsongy) I passed, I passed,
I passed, I passed!
500
00:21:48,473 --> 00:21:51,018
I got a "D-"!
I passed!
501
00:21:51,101 --> 00:21:52,644
I got a "D-"! I passed!
502
00:21:52,728 --> 00:21:53,687
I got a "D-"!
503
00:21:53,770 --> 00:21:56,940
I passed!
I passed! I--
504
00:21:57,024 --> 00:21:59,276
Kissed the teacher!
505
00:22:05,324 --> 00:22:07,284
We're proud of you, boy.
506
00:22:07,367 --> 00:22:08,452
Thanks, Dad,
507
00:22:08,535 --> 00:22:10,954
{\an8}but part of this "D-"
belongs to God.
508
00:22:13,790 --> 00:22:15,959
♪♪
509
00:22:59,795 --> 00:23:00,754
Shh!
510
00:23:04,049 --> 00:23:07,260
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.