1 00:01:24,918 --> 00:01:29,589 {\an8}Live vanuit Springfield: de worstelwedstrijd van de eeuw. 2 00:01:29,672 --> 00:01:35,053 Raspoetin, 'de aardige Rus'. -Was hij vroeger niet 'de gekke Rus'? 3 00:01:35,136 --> 00:01:38,890 {\an8}Het worstelen is door de geschiedenis voorgoed veranderd. 4 00:01:38,973 --> 00:01:44,395 En van de universiteit van Heidelberg: professor Werner von Spier. 5 00:01:44,479 --> 00:01:51,027 {\an8}Twee grootheden in topvorm. Dit wordt een geweldige wedstrijd. 6 00:01:51,111 --> 00:01:57,117 {\an8}Je neemt het toch niet serieus? Elk kind weet dat dit gechoreografeerd is. 7 00:01:57,200 --> 00:02:02,705 {\an8}Raspoetin is goed, maar de professor kent de comagreep. 8 00:02:02,789 --> 00:02:05,208 {\an8}Dit wordt een topwedstrijd. 9 00:02:06,167 --> 00:02:11,756 Kijk die opschepper nou. Hij zoent z'n eigen spieren. 10 00:02:11,840 --> 00:02:15,885 Raspoetin draait de professor in de rondte als een molenvliegtuig. 11 00:02:15,969 --> 00:02:18,930 Zet eens wat harder, Milhouse. 12 00:02:20,807 --> 00:02:24,477 Dat is mijn plek. -Nee, dat was jouw plek. 13 00:02:24,561 --> 00:02:30,692 Ik ging alleen naar de wc. -Ik zie jouw naam er niet op staan. 14 00:02:30,775 --> 00:02:34,821 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes... 15 00:02:34,904 --> 00:02:37,282 zeven, acht, negen, tien. 16 00:02:37,365 --> 00:02:41,202 De scheidsrechter waarschuwt Raspoetin. 17 00:02:44,998 --> 00:02:47,959 Waarom staat de scheidsrechter dit toe? 18 00:02:57,010 --> 00:03:00,638 Deze zaterdag zal je leven in één nacht voorgoed veranderen. 19 00:03:00,722 --> 00:03:04,309 Zaterdag op de speedwaybaan. 20 00:03:04,392 --> 00:03:10,899 Don 'de Pletter' Woodard en de Dunk Meesters in de Monstertruckrally. 21 00:03:10,982 --> 00:03:16,196 Slechts één avond. Plus de geweldige, ongelooflijke Truck-o-saurus. 22 00:03:16,279 --> 00:03:21,826 20 ton autoverslindende, vuurspuwende, prehistorische waanzin. 23 00:03:23,286 --> 00:03:27,165 Eén avond maar op de speedwaybaan van Springfield. 24 00:03:27,248 --> 00:03:32,795 Dit mag je alleen missen als je dood bent. Of gevangenzit. Ontsnap dan. 25 00:03:44,098 --> 00:03:46,684 Truck-o-saurus. 26 00:03:50,772 --> 00:03:52,690 Ik wil een aankondiging doen. 27 00:03:52,774 --> 00:03:58,613 Om de familieband te verstevigen gaan we zaterdag naar de Monstertruckrally. 28 00:03:58,696 --> 00:04:01,324 Vergeet je niet iets? 29 00:04:01,407 --> 00:04:07,538 Monstertruckrally, familieband... Nee. -Lisa heeft zaterdag een uitvoering. 30 00:04:07,622 --> 00:04:13,628 M'n eerste solo. Als je niet komt, kun je alvast een psychiater gaan zoeken. 31 00:04:13,711 --> 00:04:20,635 De Truck-o-saurus is maar één avond. -Wreed noodlot. Waarom kwelt gij mij? 32 00:04:20,718 --> 00:04:27,600 Hoe laat begint dat autospelletje? -Om acht uur. Maar wat maakt dat uit? 33 00:04:27,684 --> 00:04:31,479 Lisa's concert begint om vijf uur. We kunnen naar allebei. 34 00:04:31,562 --> 00:04:34,524 Marge, je bent geniaal. 35 00:04:37,819 --> 00:04:40,363 Mensen. 36 00:04:40,446 --> 00:04:44,534 Stilte. Dwing me niet de lichten aan en uit te doen. 37 00:04:44,617 --> 00:04:49,163 Dank u. Dames en heren, ouders en muziekliefhebbers. 38 00:04:49,247 --> 00:04:53,543 Welkom bij de eerste in een reeks van zaterdagconcerten. 39 00:04:53,626 --> 00:04:58,172 Vanavond Sherberts... Schuberts onvoltooide symfonie. 40 00:04:58,256 --> 00:05:00,508 Onvoltooide? Die is vast zo voorbij. 41 00:05:01,634 --> 00:05:06,514 Denk eraan, samen spelen, kinderen. 5, 6, 7, 8. 42 00:05:29,704 --> 00:05:34,792 Prachtig. Kunnen we nu weg? -Ga zitten, Homer. 43 00:05:37,628 --> 00:05:41,883 Hoe lang wilde Sherbert dit flutstuk wel niet laten duren? 44 00:05:41,966 --> 00:05:46,596 Lisa was geweldig. Haar vingertechniek is stukken beter. 45 00:05:46,679 --> 00:05:49,390 Dank je, Flanders. Betweter. 46 00:05:49,474 --> 00:05:54,228 Wanneer begint Todds solo? -Die begint zo. 47 00:06:06,783 --> 00:06:13,081 M'n zoon, m'n zoon. -Kom op. Zo slecht is hij niet. 48 00:06:48,199 --> 00:06:51,744 Ik ben tot hem doorgedrongen. -Rijd defensief. 49 00:06:51,828 --> 00:06:57,333 De aanval is de beste verdediging. -Sneller. De Truck-o-saurus wacht. 50 00:06:59,210 --> 00:07:03,506 Geen enkel plaatsje vrij. -Daar is er eentje, geloof ik. 51 00:07:11,681 --> 00:07:14,434 Pap. -Nu niet, Lisa. 52 00:07:17,103 --> 00:07:19,522 Truck-o-saurus. -Waar? 53 00:07:40,042 --> 00:07:43,671 Trekken, slappelingen. 54 00:07:43,754 --> 00:07:49,135 Gebroken voorruit, gesmolten bumpers, doorboorde radiator... 55 00:07:49,218 --> 00:07:51,429 en tandafdrukken op de kofferbak. 56 00:07:51,512 --> 00:07:57,810 Het chassis is niet beschadigd. Deze cheque moet voldoende zijn. 57 00:07:57,894 --> 00:08:02,773 Ik ben Leo G. Clark, eigenaar en bestuurder van de Truck-o-saurus. 58 00:08:02,857 --> 00:08:06,736 Het spijt de Truck-o-saurus enorm. 59 00:08:06,819 --> 00:08:13,075 Ik wil u deze halfvolle fles champagne geven omdat u het zo sportief opvat. 60 00:08:13,493 --> 00:08:20,500 Dank u. Iedereen is hier zo aardig. Kijk, Homer, champagne. 61 00:08:24,212 --> 00:08:31,177 Met trots presenteren we nu Miss Monster. 62 00:08:31,260 --> 00:08:38,226 Een vrouwelijke modderpoelrijder. -Weer een barrière doorbroken. 63 00:08:38,309 --> 00:08:43,564 {\an8}Laat de verwoesting beginnen. Ze zijn m'n maïsbroodjes vergeten. 64 00:08:43,648 --> 00:08:48,569 {\an8}Geef me de chips, Homersaurus. -Alsjeblieft, Bartosaurus. 65 00:08:49,612 --> 00:08:54,659 Als laatste hebben we een bijzondere gast: de grootste waaghals op aarde. 66 00:08:54,742 --> 00:09:01,290 Als hij niet aan het stunten is, ligt hij op sterven. Lance Murdock. 67 00:09:05,044 --> 00:09:09,257 Dames en heren, en vooral kleine kinderen. 68 00:09:09,340 --> 00:09:14,220 Blij dat u er bent om te zien hoe ik wellicht een gruwelijke dood sterf. 69 00:09:14,303 --> 00:09:17,181 Vanavond doe ik m'n gevaarlijkste stunt ooit. 70 00:09:17,265 --> 00:09:22,270 Ik zal de zwaartekracht tarten door over deze bak water te springen... 71 00:09:22,353 --> 00:09:27,108 gevuld met mensenhaaien, dodelijke sidderalen... 72 00:09:27,191 --> 00:09:32,446 uitgehongerde piranha's, botbrekende alligators en het allergevaarlijkste: 73 00:09:32,530 --> 00:09:37,201 de koning van de jungle, een bloeddorstige leeuw. 74 00:09:40,830 --> 00:09:45,668 En om het echt gevaarlijk te maken: 75 00:09:45,751 --> 00:09:48,713 een druppel mensenbloed. 76 00:09:51,591 --> 00:09:55,094 Voor het geval ik het niet overleef, zeg ik alvast: 77 00:09:55,177 --> 00:09:59,098 Autogordels kunnen je leven redden, dus maak er gebruik van. 78 00:10:02,518 --> 00:10:05,438 Dit is zo vet. 79 00:10:10,610 --> 00:10:13,279 Ik kan het niet aanzien. 80 00:10:18,826 --> 00:10:21,912 Hij heeft het gered. 81 00:10:35,384 --> 00:10:38,387 Hij leeft nog, mensen. 82 00:10:48,314 --> 00:10:52,109 Wat een geweldige avond. 83 00:10:52,568 --> 00:10:59,659 Dames en heren, de jongen van tien die na schooltijd z'n leven riskeert. 84 00:10:59,742 --> 00:11:03,788 's Werelds grootste waaghals: Bart Simpson. 85 00:11:09,585 --> 00:11:13,130 Bart, we zijn er. 86 00:11:15,883 --> 00:11:21,931 Papa, ik wil ook een waaghals zijn. -Wat zeggen kinderen domme dingen. 87 00:11:25,309 --> 00:11:30,606 Je bent gek. Je redt het nooit. -Bespaar me jullie gepreek, dames. 88 00:11:38,280 --> 00:11:41,701 Hij is gewond. -We smeren 'm. 89 00:11:51,794 --> 00:11:56,757 M'n kleine jochie. -Marge, hou op. We zijn kwaad op 'm. 90 00:11:56,841 --> 00:12:00,636 Gaat het wel? -Het gaat geweldig. Ik heb hechtingen. 91 00:12:01,679 --> 00:12:04,265 Waarschijnlijk wordt het een litteken. 92 00:12:04,348 --> 00:12:09,395 Bart zegt dat hij gewond raakte toen hij probeerde de dood te trotseren. 93 00:12:09,478 --> 00:12:14,859 We hebben gisteren een waaghals zien optreden en Bart wilde hem nadoen. 94 00:12:14,942 --> 00:12:18,863 Ik weet denk ik wel hoe we hem dat kunnen afleren. 95 00:12:18,946 --> 00:12:25,953 {\an8}Hier liggen kinderen die stunts wilden doen die ze op tv hadden gezien. 96 00:12:28,247 --> 00:12:32,918 Deze jongen heeft z'n been gebroken toen hij wilde vliegen als Superman. 97 00:12:34,420 --> 00:12:39,717 Z'n broertje sloeg hem met een moersleutel. Gezien bij het worstelen. 98 00:12:39,800 --> 00:12:44,180 De gruwelen van onze slapstick-zaal zal ik u besparen. 99 00:12:44,263 --> 00:12:47,516 Ik wist niet dat tv zo'n gevaarlijke invloed had. 100 00:12:47,600 --> 00:12:53,647 Het is een klein offer voor talloze uren vermaak van de bovenste plank. 101 00:12:53,731 --> 00:12:57,109 Amen. Snap je nu wat dr. Hibbert bedoelt? 102 00:12:57,193 --> 00:13:02,823 Zeker weten. Ik heb m'n lesje wel geleerd. Bedankt, dr. Hibbert. 103 00:13:12,708 --> 00:13:15,127 Het is me gelukt. 104 00:13:24,220 --> 00:13:26,931 Bedankt. Een applaus voor deze moedige dieren. 105 00:13:33,270 --> 00:13:35,356 Dag, jongen. Dank je wel. 106 00:13:36,273 --> 00:13:39,401 Iedereen de bus uit voor jullie uitstapje. 107 00:13:39,485 --> 00:13:41,403 Wat is er, Bart? 108 00:13:41,487 --> 00:13:48,327 Ik voel me leeg. Jullie kicken op m'n sprongen, maar het is me te makkelijk. 109 00:13:49,245 --> 00:13:52,456 Er moet een uitdaging zijn die de moeite waard is. 110 00:13:52,540 --> 00:13:56,085 Welkom bij de Springfield-kloof. 111 00:13:57,503 --> 00:14:03,676 Heftig. Als je daar een lijk in gooit, vindt niemand het ooit terug. 112 00:14:03,759 --> 00:14:08,055 Ik ga op m'n skateboard over de kloof heen springen. 113 00:14:08,138 --> 00:14:12,893 Als de enige aanwezige volwassene voel ik me geroepen iets te zeggen. 114 00:14:12,977 --> 00:14:15,688 Cool. 115 00:14:26,866 --> 00:14:28,951 Mag ik die microfoon even lenen? 116 00:14:31,453 --> 00:14:36,083 Het spijt me, maar die is alleen voor noodgevallen. 117 00:14:36,166 --> 00:14:39,336 Maar ik wil ze vertellen over m'n sprong. 118 00:14:39,420 --> 00:14:45,342 Luister. Aanstaande zaterdag spring ik op m'n skateboard over de kloof. 119 00:14:45,426 --> 00:14:50,431 De kans is groot dat ik het er niet levend van afbreng. Kom allemaal. 120 00:14:50,514 --> 00:14:55,144 De Springfield-kloof? Dat wordt je dood. 121 00:14:55,561 --> 00:15:02,651 Over dingen springen geeft mij net zo'n kick als jij van lezen krijgt. 122 00:15:02,735 --> 00:15:06,697 Ik wil dat je eerst met iemand praat. 123 00:15:06,780 --> 00:15:09,533 Bedankt dat u dit geregeld heeft. 124 00:15:09,617 --> 00:15:13,746 We moeten iets doen aan door entertainment veroorzaakte ongevallen. 125 00:15:13,829 --> 00:15:18,083 Hier ligt de grootste waaghals op aarde, Lance Murdock. 126 00:15:18,167 --> 00:15:21,462 Lance, dit zijn Lisa en Bart Simpson. 127 00:15:21,545 --> 00:15:25,591 Bart is een grote fan. -Het is me een eer. Hoe voel je je? 128 00:15:28,719 --> 00:15:31,597 Ik hoorde iets breken, dokter. 129 00:15:31,680 --> 00:15:35,225 Dat bot is gebroken. Nu heb je ze allemaal gehad. 130 00:15:35,309 --> 00:15:41,649 Ik heb die duim al zo vaak gebroken. Je wilt vast een handtekening. 131 00:15:41,732 --> 00:15:44,401 Voor wie? -Gewoon voor Bart. 132 00:15:44,485 --> 00:15:49,406 Voor Bart. Bedankt dat je me kwam opzoeken... 133 00:15:49,490 --> 00:15:53,452 in het ziekenhuis van Springfield. 134 00:15:53,535 --> 00:15:58,791 Jouw bezoek was een zonnestraaltje... 135 00:15:58,874 --> 00:16:02,920 op een verder bewolkte dag. 136 00:16:03,003 --> 00:16:08,258 Je vriend, kapitein Lance Murdock. 137 00:16:08,342 --> 00:16:12,721 Dank je, Lance. -Geen dank. Haal die pen weg. 138 00:16:12,805 --> 00:16:17,601 M'n broer wil op een skateboard over de Springfield-kloof springen. 139 00:16:17,685 --> 00:16:21,271 Laat me even alleen met de kleintjes. 140 00:16:21,355 --> 00:16:27,361 Geweldig. Leuk dat jonge mensen zich interesseren voor gevaar. 141 00:16:27,444 --> 00:16:33,951 Veel mensen zullen zeggen dat je gek bent, maar botten helen weer... 142 00:16:34,034 --> 00:16:40,833 grietjes vallen op littekens en de VS heeft de meeste dokters ter wereld. 143 00:16:40,916 --> 00:16:44,003 Maar kapitein Murdock... -Dank je, Lance. 144 00:16:44,086 --> 00:16:49,508 Zeg tegen de zuster dat ik klaar ben voor m'n sponsbad. Nog een pluspunt. 145 00:16:49,591 --> 00:16:51,051 De Springfield-kloof? 146 00:16:51,135 --> 00:16:54,805 Het was toch opgelost? -Klikspaan. 147 00:16:54,888 --> 00:17:00,853 Als je doodging, zou ik je missen, ondanks alle extra aandacht voor mij. 148 00:17:00,936 --> 00:17:07,192 Ik verbied je over die kloof heen te springen. Ga naar je kamer. 149 00:17:07,276 --> 00:17:12,281 Ik ben blij dat iemand eindelijk een eind heeft gemaakt aan die onzin. 150 00:17:12,364 --> 00:17:17,161 Je kunt het me verbieden, maar je kunt me niet constant in de gaten houden. 151 00:17:17,244 --> 00:17:21,498 En als je even niet oplet, pak ik m'n board en ga ik naar de kloof. 152 00:17:22,416 --> 00:17:28,047 Hij heeft ons tuk. We kunnen niks doen. Hij is zo goed als dood. 153 00:17:28,130 --> 00:17:34,094 Je bent z'n vader, overtuig hem. -Dat lukt me nooit. Hij is er geweest. 154 00:17:34,178 --> 00:17:39,725 Een goed gesprek met je zoon. Je moet het proberen. 155 00:17:39,808 --> 00:17:42,603 Goed, ik probeer het wel. 156 00:17:43,937 --> 00:17:48,067 Bart? Wat ben je aan het doen? -Niks. 157 00:17:48,150 --> 00:17:51,361 Je wilde over de kloof gaan springen. -Misschien. 158 00:17:51,779 --> 00:17:58,869 Ik kan je niet tegenhouden, maar beloof me dat je niet gaat springen. 159 00:17:58,952 --> 00:18:01,622 Ik beloof het. Wat nou weer? 160 00:18:01,705 --> 00:18:07,836 Je loog. Dit is niet zo'n belofte waarvan ik verwacht dat je hem breekt. 161 00:18:07,920 --> 00:18:11,298 Als je dit belooft, moet je het ook doen. 162 00:18:11,381 --> 00:18:16,720 Anders geloof ik nooit meer een woord van wat je zegt. 163 00:18:16,804 --> 00:18:18,472 Ik meen het. 164 00:18:18,555 --> 00:18:23,727 Ik beloof dat ik niet over de Springfield-kloof heen spring. 165 00:18:23,811 --> 00:18:25,896 Goed zo. 166 00:18:25,979 --> 00:18:30,484 Hoe ging het? -We hebben een geweldige zoon. 167 00:18:30,567 --> 00:18:33,779 Hij heeft dan ook een geweldige vader. 168 00:18:38,826 --> 00:18:41,411 Waar is hij? Hij had twaalf uur gezegd. 169 00:18:41,495 --> 00:18:45,541 Hij bouwt de spanning op. -Wat een artiest. 170 00:18:45,624 --> 00:18:48,752 Kijk. Daar is hij. 171 00:18:55,592 --> 00:18:59,805 Ga je mee een... 172 00:18:59,888 --> 00:19:04,726 Dat kleine liegbeest. Ik zal hem... En ik had nog wel willen verliezen. 173 00:19:27,499 --> 00:19:30,043 Bart. 174 00:19:38,886 --> 00:19:44,766 Ik heb het je verboden, ik heb je gestraft. Ik heb zelfs met je gepraat. 175 00:19:44,850 --> 00:19:48,979 Nu kan ik alleen zelf nog maar over de kloof springen. 176 00:19:49,062 --> 00:19:55,694 Dan weet je wat het is om te zien hoe 'n familielid zinloos z'n leven waagt. 177 00:19:55,777 --> 00:20:00,324 Maar dat red je nooit. -Dat weet ik ook wel. 178 00:20:02,910 --> 00:20:06,914 Vaarwel, zoon. -Wacht. Doe het niet. 179 00:20:06,997 --> 00:20:12,502 Ik beloof dat ik niet meer spring. -Godzijdank. 180 00:20:12,586 --> 00:20:15,631 Ik hou van je, pap. -Ik hou ook van jou. 181 00:20:15,714 --> 00:20:21,261 Ik heb nog nooit zo'n hechte band met je gevoeld als op dit moment. 182 00:20:28,936 --> 00:20:35,776 Ik ga het redden. Dit is de grootste kick van m'n leven. Ik ben de beste. 183 00:21:16,733 --> 00:21:19,444 Moedig, jij? Voed mijn kinderen maar eens op. 184 00:22:48,075 --> 00:22:49,076 {\an8}Ondertiteling: Suzanne Vosshard