1 00:00:04,462 --> 00:00:05,755 LES SIMPSON 2 00:00:15,348 --> 00:00:17,934 On ne jure pas allégeance à Bart. 3 00:01:24,250 --> 00:01:25,710 {\an8}Un peu de romarin, 4 00:01:25,794 --> 00:01:29,172 {\an8}une pincée de thym, un soupçon de marjolaine. 5 00:01:29,255 --> 00:01:33,051 {\an8}Tu fais les meilleures côtes de porc aux herbes. 6 00:01:33,134 --> 00:01:37,514 {\an8}Pourtant, j'y mets rien de spécial. Je les fais avec amour, c'est tout. 7 00:01:38,306 --> 00:01:41,518 {\an8}Des graines de cumin, du cerfeuil 8 00:01:41,601 --> 00:01:44,104 {\an8}et un rien de glutamate de sodium. 9 00:01:44,187 --> 00:01:46,564 Je vais te faire une étagère à épices. 10 00:01:46,648 --> 00:01:48,858 Ne t'embête pas pour moi. 11 00:01:48,942 --> 00:01:50,610 Ça m'embête pas. 12 00:01:50,693 --> 00:01:52,904 Le garage est plein d'outils inutilisés. 13 00:01:53,404 --> 00:01:54,489 Les enfants ! 14 00:01:54,572 --> 00:01:57,784 Je vois Itchy & Scratchy à bâbord. 15 00:01:58,785 --> 00:02:00,995 - T'es pas transparent. - Ecrase. 16 00:02:01,913 --> 00:02:04,958 Ils se battent, se matent Se battent, se matent 17 00:02:05,041 --> 00:02:09,504 Battent, battent, matent, matent Voici Itchy & Scratchy 18 00:02:09,587 --> 00:02:10,964 "Arrêtez ce félin" 19 00:02:22,642 --> 00:02:25,145 Je savais bien qu'un jour, ce serait utile. 20 00:02:26,146 --> 00:02:28,648 Voyons voir... La voilà. 21 00:02:28,731 --> 00:02:31,526 L'Encyclopédie du bricolage. 22 00:02:31,609 --> 00:02:33,903 "Volume 1 : Etagères à épices." 23 00:02:38,283 --> 00:02:40,910 "Prenez un marteau..." 24 00:02:45,957 --> 00:02:48,501 C'est pas aussi facile que je le croyais. 25 00:03:24,996 --> 00:03:26,039 Tu peux bouger ta tête ? 26 00:03:26,414 --> 00:03:28,791 Non. Elle est en miettes. 27 00:03:29,959 --> 00:03:31,753 Comment une enfant innocente 28 00:03:31,836 --> 00:03:34,923 a-t-elle eu l'idée d'assommer son père ? 29 00:03:35,506 --> 00:03:37,634 "Charkuterie en cuisine" 30 00:03:53,650 --> 00:03:55,735 Non, Maggie ! Vilain bébé ! 31 00:03:55,818 --> 00:03:57,362 La laisse pas m'approcher. 32 00:03:57,445 --> 00:03:59,197 Elle avait encore ce regard fou. 33 00:04:02,492 --> 00:04:04,869 C'est la télévision qui est responsable. 34 00:04:06,287 --> 00:04:08,206 - On regardait ! - Maman ! 35 00:04:08,289 --> 00:04:11,125 Fini, ces dessins animés. Définitivement. 36 00:04:11,209 --> 00:04:14,879 Si tu nous empêches de développer notre sens de l'humour, 37 00:04:14,963 --> 00:04:16,381 on deviendra des robots. 38 00:04:16,464 --> 00:04:18,883 C'est vrai ? Quel genre de robots ? 39 00:04:19,592 --> 00:04:21,427 J'ai appris, pour les dessins animés. 40 00:04:21,511 --> 00:04:22,887 C'est rude, mec. 41 00:04:22,971 --> 00:04:24,389 Merci, Nelson. 42 00:04:24,472 --> 00:04:27,684 Pourquoi tu viendrais pas les regarder chez moi ? 43 00:04:29,310 --> 00:04:32,063 C'est tellement barge que ça devrait marcher. 44 00:04:32,146 --> 00:04:36,150 Encore une fois, je suis indisposé jusqu'à la fin de la semaine. 45 00:04:36,943 --> 00:04:40,780 Mais enfin, je vous jure. Ma petite fille m'a assommé. 46 00:04:40,863 --> 00:04:44,325 Non, c'est pas la pire excuse que j'aie jamais inventée. 47 00:04:44,409 --> 00:04:45,243 Gros malin. 48 00:04:46,202 --> 00:04:49,330 Bizarre, les enfants ne sont pas encore rentrés. 49 00:04:52,458 --> 00:04:55,211 "Le Messager de la mort" 50 00:05:06,597 --> 00:05:09,475 Pourquoi t'as le droit de regarder ? 51 00:05:09,809 --> 00:05:11,352 - Parce que. - Parce que quoi ? 52 00:05:11,436 --> 00:05:13,438 - C'est comme ça. - Comme quoi ? 53 00:05:13,521 --> 00:05:15,231 J'essaie de travailler. 54 00:05:15,898 --> 00:05:16,733 Tu fais quoi ? 55 00:05:16,816 --> 00:05:19,902 Je répertorie les types de violence. 56 00:05:19,986 --> 00:05:23,448 Aucun adulte n'a vraiment regardé ces dessins animés. 57 00:05:35,585 --> 00:05:39,088 Il faut être sacrément tordu pour trouver ça drôle. 58 00:05:42,675 --> 00:05:44,552 Voilà les divertissements 59 00:05:44,635 --> 00:05:47,847 qu'on propose aux plus jeunes spectateurs ? 60 00:05:48,973 --> 00:05:52,185 - Qu'est-ce qu'on peut y faire ? - Tu vas voir. 61 00:05:52,268 --> 00:05:53,936 Je vais leur écrire ! 62 00:05:55,396 --> 00:05:57,440 "Messieurs les pourvoyeurs 63 00:05:57,523 --> 00:06:00,151 "de violence gratuite. 64 00:06:00,234 --> 00:06:03,446 "Je sais qu'à première vue, ça peut paraître idiot, 65 00:06:03,863 --> 00:06:08,076 "mais les dessins animés que vous montrez à nos enfants 66 00:06:08,159 --> 00:06:11,454 "ont une influence négative sur leur comportement. 67 00:06:13,039 --> 00:06:16,626 "Veuillez atténuer la violence de vos programmes, 68 00:06:16,709 --> 00:06:19,295 "par ailleurs excellents. 69 00:06:19,379 --> 00:06:21,631 "Meilleurs sentiments. Marge Simpson". 70 00:06:22,256 --> 00:06:23,591 Prenez ma réponse. 71 00:06:23,674 --> 00:06:24,675 "Chère téléspectatrice, 72 00:06:24,759 --> 00:06:28,012 "merci de l'intérêt que vous portez à Itchy & Scratchy. 73 00:06:28,096 --> 00:06:32,809 "Ci-joint une photo dédicacée du tandem préféré de l'Amérique. 74 00:06:33,643 --> 00:06:37,522 "Concernant vos remarques, sachez que selon nos études, 75 00:06:37,605 --> 00:06:42,110 "seule, une personne n'arrive à rien, aussi cinglée soit-elle. 76 00:06:42,193 --> 00:06:43,236 "En conclusion, 77 00:06:43,319 --> 00:06:44,320 "je vous dirai..." 78 00:06:44,404 --> 00:06:46,531 "Chez les Grecs avec mes idioties ?" 79 00:06:46,614 --> 00:06:50,118 Je vais leur montrer de quoi une cinglée est capable ! 80 00:06:58,626 --> 00:07:02,004 Itchy & Scratchy sont indirectement responsables 81 00:07:02,088 --> 00:07:05,049 du coup de maillet que mon mari a reçu au crâne 82 00:07:10,638 --> 00:07:13,724 Arrêtez-moi avant que je tue encore mon père 83 00:07:14,308 --> 00:07:17,019 Tout le monde nous regarde, Marge. 84 00:07:17,103 --> 00:07:19,605 C'est ce qu'on voulait, Homer. 85 00:07:20,898 --> 00:07:22,275 Interdisez Itchy & Scratchy 86 00:07:22,358 --> 00:07:24,652 Combien de temps il va falloir faire ça ? 87 00:07:24,735 --> 00:07:29,157 J'ai jamais changé le monde. J'ignore combien de temps ça prend. 88 00:07:29,240 --> 00:07:32,577 - Mais si on est assez nombreux... - Bonjour, Marge. 89 00:07:32,660 --> 00:07:34,662 C'est quoi, le "S-N-U-H" ? 90 00:07:34,745 --> 00:07:35,580 Le Snuh. 91 00:07:36,914 --> 00:07:40,042 "Springfieldiens pour la non-violence, 92 00:07:40,126 --> 00:07:41,919 "l'unité et l'harmonie". 93 00:07:42,670 --> 00:07:45,256 Je lutte contre la violence des dessins animés. 94 00:07:46,090 --> 00:07:48,718 Je protège mes enfants, mais tant d'autres 95 00:07:48,801 --> 00:07:52,138 voient leur esprit être perverti chaque jour à 16 h. 96 00:07:53,556 --> 00:07:58,102 Ça me fait penser que je dois aller chez Milhouse pour faire du sport. 97 00:07:58,186 --> 00:08:00,688 - D'accord. - Moi, je dois aller chez Janey. 98 00:08:00,771 --> 00:08:04,358 On va profiter le plus possible de notre jeunesse. 99 00:08:04,442 --> 00:08:06,611 - Amusez-vous bien. - Oui, maman ! 100 00:08:11,782 --> 00:08:14,118 Qu'arrive-t-il quand un enfant grandit 101 00:08:14,202 --> 00:08:16,370 avec d'abominables personnages ? 102 00:08:17,663 --> 00:08:21,167 La réponse est là, partout autour de nous. 103 00:08:21,250 --> 00:08:25,338 Combien d'entre vous ont été frappés à la tête, cette semaine ? 104 00:08:32,637 --> 00:08:35,598 On vend encore ces plateaux-télé dégueu ? 105 00:08:35,681 --> 00:08:37,892 - Je pourrai regarder la télé ? - Non. 106 00:08:37,975 --> 00:08:41,437 - Des petits pois dans mon clafoutis. - Y en a partout ! 107 00:08:42,563 --> 00:08:45,566 Bon, je vais regarder des dessins animés. 108 00:08:45,650 --> 00:08:48,194 Non ! Je suis désolée pour le dîner. 109 00:08:48,277 --> 00:08:49,987 Je me rattraperai demain. 110 00:08:50,071 --> 00:08:51,781 Qui regarde des dessins animés ? 111 00:08:51,864 --> 00:08:53,491 - Personne ! - D'accord. 112 00:08:53,866 --> 00:08:58,204 Demain, pourquoi tu nous ferais pas tes fameuses côtes de porc ? 113 00:08:58,287 --> 00:08:59,372 Si tu veux. 114 00:08:59,455 --> 00:09:04,043 Oh, non, je pourrai pas. Je participe à trois manifestations. 115 00:09:04,961 --> 00:09:08,923 20 millions de femmes et j'ai épousé Jane Fonda ! 116 00:09:09,006 --> 00:09:10,424 Salut, les enfants ! 117 00:09:12,009 --> 00:09:14,011 Devinez ce qu'on va regarder. 118 00:09:14,387 --> 00:09:16,806 C'est l'heure d'Itchy & Scratchy ! 119 00:09:20,476 --> 00:09:21,894 On se calme, les jeunes. 120 00:09:22,520 --> 00:09:26,816 Sinon Krusty va vous envoyer son copain, le capitaine Tapedur. 121 00:09:28,234 --> 00:09:31,153 Arrêtez, s'il vous plaît. Qui êtes-vous ? 122 00:09:31,946 --> 00:09:32,822 Que veut-on ? 123 00:09:32,905 --> 00:09:35,658 Moins de violence dans les programmes jeunesse. 124 00:09:35,741 --> 00:09:37,410 - Et quand ? - Tout de suite ! 125 00:09:37,493 --> 00:09:40,413 Non ! Ils gâchent mon émission ! 126 00:09:41,831 --> 00:09:43,332 Arrêtez. 127 00:09:43,416 --> 00:09:44,834 Je vous en prie, arrêtez ! 128 00:09:45,668 --> 00:09:48,170 S'il vous plaît, doucement, taisez-vous. 129 00:09:48,838 --> 00:09:52,174 C'est mon gagne-pain, arrêtez. Arrêtez ! 130 00:09:53,259 --> 00:09:57,471 Cette femme, cette cinglée de Marge Simpson. 131 00:09:57,555 --> 00:09:58,806 Il faut l'arrêter. 132 00:09:58,889 --> 00:09:59,724 Mais comment ? 133 00:09:59,807 --> 00:10:02,268 - On jette une enclume sur elle ? - Ou un piano. 134 00:10:02,351 --> 00:10:05,354 On la remplit de TNT, puis on jette une allumette ? 135 00:10:05,896 --> 00:10:09,692 Avec vos super diplômes, c'est tout ce que vous trouvez ? 136 00:10:11,444 --> 00:10:13,863 Moins de violence pour les enfants ! 137 00:10:13,946 --> 00:10:15,948 - Et quand ? - Tout de suite ! 138 00:10:16,699 --> 00:10:18,492 Moins de violence... 139 00:10:19,660 --> 00:10:21,621 - Et quand ? - Tout de suite ! 140 00:10:22,913 --> 00:10:23,914 Je suis trop drôle. 141 00:10:29,754 --> 00:10:34,300 J'aurais jamais cru que les souris avaient une vie aussi intéressante. 142 00:10:34,383 --> 00:10:38,763 Toute cette violence. Je me demande si j'ai une influence quelconque. 143 00:10:41,474 --> 00:10:43,768 Ne faites pas ça ! 144 00:10:44,226 --> 00:10:46,103 Non, ne faites pas ça ! 145 00:10:52,443 --> 00:10:54,445 Bien fait, sale écureuil ! 146 00:10:57,031 --> 00:10:58,949 Où vont-ils chercher tout ça ? 147 00:10:59,784 --> 00:11:02,286 Qui est-ce ? Quoi ? Smartline ? 148 00:11:02,787 --> 00:11:05,915 Oui, je connais votre émission-débat. 149 00:11:05,998 --> 00:11:07,333 J'en serais ravie. 150 00:11:08,376 --> 00:11:11,462 Et voici Smartline, avec notre animateur vedette, 151 00:11:11,545 --> 00:11:13,005 Kent Brockman. 152 00:11:13,089 --> 00:11:17,593 Je suis Kent Brockman. Bienvenue dans Smartline. 153 00:11:17,677 --> 00:11:19,595 Les dessins animés sont-ils violents ? 154 00:11:19,679 --> 00:11:23,015 Beaucoup répondraient : "Non, quelle idée stupide." 155 00:11:23,099 --> 00:11:25,184 Mais une femme répond oui. 156 00:11:25,267 --> 00:11:26,936 {\an8}Elle est là. Marge Simpson. 157 00:11:27,019 --> 00:11:28,354 La voilà ! 158 00:11:28,437 --> 00:11:32,149 Egalement présents pour ce débat animé, 159 00:11:32,233 --> 00:11:33,442 Roger Myers, 160 00:11:33,526 --> 00:11:35,820 {\an8}- président d'Itchy & Scratchy S.A. - Merci. 161 00:11:35,903 --> 00:11:41,158 {\an8}Krusty, qui nous offre chaque jour les pitreries d'Itchy & Scratchy. 162 00:11:41,242 --> 00:11:42,451 {\an8}Salut, Kent ! 163 00:11:43,703 --> 00:11:48,791 {\an8}Nous avons aussi, par satellite depuis Vienne, patrie de Freud, 164 00:11:48,874 --> 00:11:53,170 {\an8}pour nous aider à sonder l'esprit humain, le Dr Marvin Monroe. 165 00:11:53,254 --> 00:11:54,088 {\an8}Salut. 166 00:11:54,171 --> 00:11:56,424 Voyons ce qui provoque cette agitation. 167 00:11:56,507 --> 00:12:00,803 Voici un exemple de ce qui est produit aux studios I & S. 168 00:12:10,771 --> 00:12:12,857 Hilarant. Qu'y a-t-il de mal là-dedans ? 169 00:12:13,357 --> 00:12:14,567 Il n'y a rien de mal. 170 00:12:14,650 --> 00:12:17,069 Excusez-moi, la question m'était destinée. 171 00:12:17,153 --> 00:12:19,780 - Je sais. Il n'y a rien de mal. - Pardon, si. 172 00:12:19,864 --> 00:12:23,576 - Ça a une mauvaise influence. - Laissez-moi rire ! 173 00:12:23,659 --> 00:12:26,787 Ce sont des balivernes. Et j'en ai la preuve. 174 00:12:26,871 --> 00:12:31,375 J'ai fait des recherches et j'ai découvert une chose renversante : 175 00:12:31,459 --> 00:12:35,379 la violence existait bien avant les dessins animés. 176 00:12:35,463 --> 00:12:36,839 C'est passionnant. 177 00:12:36,922 --> 00:12:41,510 Il y a eu ce truc, les croisades. Ça a été une boucherie ! 178 00:12:41,594 --> 00:12:43,053 Et ça a duré 30 ans. 179 00:12:43,137 --> 00:12:45,347 C'était avant les dessins animés ? 180 00:12:45,431 --> 00:12:49,143 Exactement, Kent. Votre accusation en prend un coup. 181 00:12:49,226 --> 00:12:52,021 Dr Monroe, avez-vous un commentaire ? 182 00:12:52,521 --> 00:12:56,066 {\an8}Les bouffonneries de ces personnages comiques 183 00:12:56,150 --> 00:12:59,320 {\an8}ne sont rien, comparées aux situations 184 00:12:59,403 --> 00:13:01,447 {\an8}que rencontre un psy. 185 00:13:01,530 --> 00:13:04,366 {\an8}Je fais allusion aux femmes qui aiment trop, 186 00:13:04,450 --> 00:13:07,369 {\an8}à la peur de gagner, à l'abus de sexe, etc. 187 00:13:07,453 --> 00:13:11,207 Donc vous n'êtes pas opposé à Itchy & Scratchy ? 188 00:13:11,290 --> 00:13:12,374 {\an8}Pas du tout. 189 00:13:12,458 --> 00:13:15,628 {\an8}A vrai dire, un de mes petits plaisirs 190 00:13:15,711 --> 00:13:18,047 {\an8}est de m'installer avec du popcorn 191 00:13:18,130 --> 00:13:20,591 {\an8}devant Itchy & Scratchy 192 00:13:20,674 --> 00:13:23,594 {\an8}et de bien rigoler. Qu'y a-t-il de mal à ça ? 193 00:13:23,677 --> 00:13:26,180 Rien du tout. Maintenant, un autre avis. 194 00:13:26,972 --> 00:13:28,557 Salut, les enfants ! 195 00:13:29,099 --> 00:13:32,353 Krusty, on vous donne l'occasion de participer 196 00:13:32,436 --> 00:13:33,395 à un débat sérieux. 197 00:13:34,146 --> 00:13:38,108 Désolé, Kent. Mais dès que je sens les caméras sur moi... 198 00:13:40,069 --> 00:13:41,904 - Krusty ! - Désolé. 199 00:13:41,987 --> 00:13:44,490 Je crois qu'on ne réglera pas ça ce soir. 200 00:13:44,573 --> 00:13:48,410 Mme Simpson, il reste 9 secondes, pouvez-vous nous résumer 201 00:13:48,494 --> 00:13:49,954 - votre position ? - Oui. 202 00:13:50,037 --> 00:13:54,458 Je voudrais demander aux parents qui sont concernés par le sujet 203 00:13:54,542 --> 00:13:57,753 d'écrire aux gens qui font ces dessins animés. Merci. 204 00:13:58,546 --> 00:14:03,259 Je rêve. "Je ne regarderai jamais votre émission, je n'achèterai rien 205 00:14:03,342 --> 00:14:06,220 "et je ne freinerai pas si je vous vois traverser." 206 00:14:07,555 --> 00:14:09,098 Quelle méchanceté. 207 00:14:11,600 --> 00:14:14,645 "M. le marchand de sordide..." Ça fait mal, ça. 208 00:14:16,647 --> 00:14:20,234 Messieurs, les cinglés ont parlé. 209 00:14:32,371 --> 00:14:33,330 Allô ? 210 00:14:33,414 --> 00:14:35,165 - Marge Simpson ? - Oui. 211 00:14:35,624 --> 00:14:39,461 Celle qui a fait interdire les dessins animés violents ? 212 00:14:39,545 --> 00:14:40,671 Oui. 213 00:14:40,754 --> 00:14:42,506 Ici Myers et les auteurs. 214 00:14:42,590 --> 00:14:45,092 Dites-nous donc comment finir cet épisode. 215 00:14:45,843 --> 00:14:47,511 Quel problème avez-vous ? 216 00:14:47,887 --> 00:14:52,933 - Itchy a volé la glace de Scratchy. - Un gâteau. Plus facile à dessiner. 217 00:14:53,017 --> 00:14:54,184 OK, un gâteau. 218 00:14:54,977 --> 00:14:57,855 Scratchy est furieux, évidemment. 219 00:14:57,938 --> 00:15:01,442 Il pourrait attraper Itchy et le balancer dans de l'acide. 220 00:15:01,525 --> 00:15:02,568 Seigneur. 221 00:15:02,651 --> 00:15:06,155 Mais on s'est rappelé que ça pouvait sembler violent, 222 00:15:06,238 --> 00:15:09,408 ce qui est immoral, désormais, grâce à vous. 223 00:15:09,491 --> 00:15:10,743 J'attends votre idée. 224 00:15:10,826 --> 00:15:13,662 - Comment on termine ? - Voyons voir... 225 00:15:15,873 --> 00:15:20,169 Est-ce qu'Itchy pourrait partager son gâteau avec Scratchy, 226 00:15:20,252 --> 00:15:21,712 qu'ils en aient tous les deux ? 227 00:15:25,549 --> 00:15:27,217 C'est nouveau, certes. 228 00:15:27,760 --> 00:15:30,095 Un outil dont tout bricoleur a besoin : 229 00:15:30,179 --> 00:15:34,642 il fait scie sauteuse, perceuse, tour à bois, épandeuse d'asphalte. 230 00:15:34,725 --> 00:15:36,810 C'est 67 outils en 1. 231 00:15:36,894 --> 00:15:39,855 Combien seriez-vous prêt à payer pour tout ça ? 232 00:15:39,939 --> 00:15:42,274 - 1 000 $ ! - Ne répondez pas encore. 233 00:15:42,358 --> 00:15:43,192 Vous aurez aussi... 234 00:15:44,068 --> 00:15:45,527 Je regardais ! 235 00:15:45,611 --> 00:15:46,779 C'est l'heure de Krusty. 236 00:15:46,862 --> 00:15:48,614 On a le droit de regarder ? 237 00:15:48,697 --> 00:15:50,157 Oui, chéri. Tant que tu veux. 238 00:15:50,240 --> 00:15:51,617 Ouais, génial ! 239 00:15:53,118 --> 00:15:57,414 - Monte le son ! - C'est l'heure d'Itchy & Scratchy ! 240 00:15:59,500 --> 00:16:03,087 Ils s'aiment, ils partagent Ils partagent et ils s'aiment 241 00:16:03,170 --> 00:16:05,214 Amour, amour, Partage, partage 242 00:16:05,297 --> 00:16:08,217 Voici Itchy & Scratchy 243 00:16:08,300 --> 00:16:11,553 "Copains de porche" 244 00:16:16,016 --> 00:16:17,059 Un peu de limonade ? 245 00:16:20,145 --> 00:16:21,146 Avec plaisir ! 246 00:16:21,230 --> 00:16:23,190 Je l'ai faite pour toi. 247 00:16:23,273 --> 00:16:25,734 Tu es mon meilleur ami. 248 00:16:27,528 --> 00:16:30,406 Itchy et Scratchy se sont ramollis. 249 00:16:30,489 --> 00:16:33,242 C'est un joli message de générosité. 250 00:16:33,325 --> 00:16:34,660 C'est craignos ! 251 00:16:37,913 --> 00:16:38,747 Merci, Maggie. 252 00:16:39,498 --> 00:16:42,001 - C'est vraiment au poil. - N'est-ce pas ? 253 00:16:42,084 --> 00:16:44,253 Tu fais une limonade délicieuse. 254 00:16:44,962 --> 00:16:46,046 Merci, Itchy. 255 00:16:46,130 --> 00:16:47,423 FIN 256 00:16:47,840 --> 00:16:50,426 C'était drôle, hein, les enfants ? 257 00:16:51,427 --> 00:16:53,178 Alors, c'est pas vrai ? 258 00:16:53,846 --> 00:16:56,765 Vous ne regardez pas les autres dessins animés ? 259 00:16:56,849 --> 00:17:00,686 - Non. Viens, Lisa. - Y a peut-être autre chose à faire. 260 00:17:06,900 --> 00:17:09,361 Mais le troisième bol de porridge 261 00:17:09,445 --> 00:17:12,197 était juste celui qu'il fallait. 262 00:18:18,972 --> 00:18:20,724 Salut, les enfants ! 263 00:18:23,936 --> 00:18:26,230 Quoi ? C'est samedi ? 264 00:18:26,313 --> 00:18:28,774 Qu'avez-vous fait de beau, aujourd'hui ? 265 00:18:28,857 --> 00:18:32,528 Je suis allé pêcher. On a failli attraper un poisson comme ça. 266 00:18:33,529 --> 00:18:36,698 J'ai observé les oiseaux et j'ai vu une mésange bleue. 267 00:18:36,782 --> 00:18:38,200 Super, ma chérie. 268 00:18:38,283 --> 00:18:40,786 Allons finir nos caisses à savon. 269 00:18:40,869 --> 00:18:43,622 - Voulez-vous nous excuser ? - Bien sûr. 270 00:18:45,040 --> 00:18:49,962 Qu'est-ce qu'ils sont gentils ! On est entrés dans l'âge d'or, Marge. 271 00:18:50,045 --> 00:18:52,464 Les parents te doivent une fière chandelle. 272 00:18:53,215 --> 00:18:56,969 Je ne m'attendais pas à ce que les choses changent à ce point. 273 00:18:57,052 --> 00:19:00,222 J'ai toujours su que tu changerais le monde. En mieux. 274 00:19:00,889 --> 00:19:03,851 Ce sera l'événement artistique du siècle. 275 00:19:03,934 --> 00:19:08,397 Ce chef-d'œuvre de la Renaissance, le David de Michel-Ange, 276 00:19:08,480 --> 00:19:10,566 sera exposé à travers les Etats-Unis. 277 00:19:10,649 --> 00:19:13,485 Quelles villes font partie de cette tournée ? 278 00:19:13,569 --> 00:19:16,321 - New York, Springfield... - Oui ? 279 00:19:16,405 --> 00:19:19,158 Et si on a le temps, Chicago, Boston et L.A. 280 00:19:19,241 --> 00:19:21,160 Non au David 281 00:19:24,454 --> 00:19:28,167 - Marge, on frappe. - Mais qu'est-ce que c'est ? 282 00:19:32,129 --> 00:19:34,840 Venez diriger notre manifestation 283 00:19:34,923 --> 00:19:36,842 contre cette abomination. 284 00:19:36,925 --> 00:19:40,721 Mais c'est le David de Michel-Ange. C'est un chef-d'œuvre. 285 00:19:40,804 --> 00:19:43,849 Une obscénité. Cela montre des parties du corps 286 00:19:43,932 --> 00:19:46,351 certes nécessaires, mais abominables. 287 00:19:46,435 --> 00:19:47,686 Mais j'adore cette statue. 288 00:19:48,353 --> 00:19:50,814 Je vous ai dit qu'elle tolérait la nudité. 289 00:19:50,898 --> 00:19:52,065 Venez, les filles. 290 00:19:52,691 --> 00:19:54,193 Non au nu 291 00:19:54,276 --> 00:19:55,611 A bas la Renaissance 292 00:19:57,529 --> 00:19:59,448 Mais que voulez-vous ? 293 00:19:59,531 --> 00:20:03,076 Que vous emportiez les fesses de votre Rital loin d'ici ! 294 00:20:03,160 --> 00:20:04,161 Voici Smartline, 295 00:20:04,244 --> 00:20:07,497 avec notre présentateur vedette, Kent Brockman. 296 00:20:07,581 --> 00:20:11,335 Est-ce un chef-d'œuvre ou juste un type sans pantalon ? 297 00:20:11,668 --> 00:20:13,879 C'est le thème de ce soir. Mme Simpson, 298 00:20:14,463 --> 00:20:16,048 qu'avez-vous contre cette statue ? 299 00:20:16,131 --> 00:20:19,009 Rien, tout le monde ici devrait la voir. 300 00:20:19,551 --> 00:20:22,054 N'êtes-vous pas Marge Simpson, la dingo ? 301 00:20:23,597 --> 00:20:25,224 - Si, et non. - Attendez ! 302 00:20:25,307 --> 00:20:28,477 Comment pouvez-vous défendre une forme d'expression, 303 00:20:28,560 --> 00:20:31,897 comme notre ami tout nu, et en critiquer une autre, 304 00:20:31,980 --> 00:20:34,149 comme Itchy & Scratchy ? 305 00:20:35,150 --> 00:20:38,278 - Bonne question. - En effet, c'est impossible. 306 00:20:38,362 --> 00:20:40,906 Et fâcheux, car je déteste ces dessins animés. 307 00:20:40,989 --> 00:20:44,326 Qu'avez-vous à dire à toutes vos imitatrices 308 00:20:44,409 --> 00:20:46,245 qui veulent couper le zizi du David ? 309 00:20:48,372 --> 00:20:51,959 Je ne sais pas. Que même seul, on peut changer les choses, 310 00:20:52,042 --> 00:20:54,169 mais que souvent, mieux vaut s'abstenir. 311 00:20:54,253 --> 00:20:56,922 Bien, ce sera le mot de la fin. 312 00:20:57,005 --> 00:21:00,008 Notre émission se termine tôt, ce soir. 313 00:21:00,092 --> 00:21:04,304 Le thème de demain : "La religion : laquelle est la vraie, l'unique ?" 314 00:21:39,214 --> 00:21:40,549 Le voilà. 315 00:21:40,632 --> 00:21:42,884 Le Dave de Michel-Ange. 316 00:21:43,677 --> 00:21:44,970 David. 317 00:21:45,470 --> 00:21:46,722 Qu'est-ce qu'il y a ? 318 00:21:46,805 --> 00:21:51,184 Les enfants avaient l'occasion de voir une grande œuvre d'art, 319 00:21:51,268 --> 00:21:55,147 et ils regardent un chat et une souris qui s'étripent. 320 00:21:55,230 --> 00:21:56,898 T'en fais pas, Marge. 321 00:21:56,982 --> 00:22:00,819 Bientôt, tous les écoliers de Springfield 322 00:22:00,902 --> 00:22:02,571 vont débarquer pour voir ce truc. 323 00:22:02,654 --> 00:22:03,739 Ah oui ? Pourquoi ? 324 00:22:04,156 --> 00:22:05,741 Parce qu'on les y oblige ! 325 00:22:08,618 --> 00:22:10,287 Voyez-vous ça !