1
00:00:02,877 --> 00:00:06,548
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:06,631 --> 00:00:11,261
-(chalk screeches)
-(bell rings)
3
00:00:12,846 --> 00:00:14,806
(work whistle blows)
4
00:00:17,559 --> 00:00:20,186
-(sucking)
-(register beeping)
5
00:00:28,153 --> 00:00:32,574
(jazzy solo)
6
00:00:32,657 --> 00:00:33,867
(tires screech)
7
00:00:36,036 --> 00:00:37,203
D'oh!
8
00:00:37,287 --> 00:00:39,539
-Aah!
-(tires screech)
9
00:00:53,428 --> 00:00:56,473
{\an8}(snoring)
10
00:00:56,556 --> 00:00:59,142
{\an8}(ringing)
11
00:00:59,225 --> 00:01:01,770
{\an8}Hey, Homer, it's Barney.
Did I wake you?
12
00:01:01,853 --> 00:01:03,897
{\an8}(slurring)
I'm up, I'm up. Whadda ya want?
13
00:01:03,980 --> 00:01:06,733
{\an8}All I wanted to tell you about
was this new barbecue joint.
14
00:01:06,816 --> 00:01:08,193
{\an8}Ooh, barbecue!
15
00:01:08,276 --> 00:01:11,738
{\an8}It's called Greasy Joe's
Bottomless Bar-B-Q Pit.
16
00:01:11,821 --> 00:01:15,617
{\an8}Ooh, I can still taste the sauce
between my fingers.
17
00:01:15,700 --> 00:01:18,453
{\an8}And are you ready for this?
It's all you can eat!
18
00:01:18,536 --> 00:01:21,164
{\an8}This is like
some beautiful dream.
19
00:01:21,247 --> 00:01:22,582
{\an8}(Barney belching)
20
00:01:22,665 --> 00:01:26,127
{\an8}And one and two
and three and reach.
21
00:01:26,211 --> 00:01:28,630
{\an8}-And five and six...
-Marge, honey,
22
00:01:28,713 --> 00:01:31,007
I got five words
to say to you.
23
00:01:31,091 --> 00:01:34,427
Greasy Joe's
Bottomless Bar-B-Q Pit.
24
00:01:34,511 --> 00:01:36,805
Homer, remember you promised
25
00:01:36,888 --> 00:01:39,140
you'd try to limit pork
to six servings a week.
26
00:01:39,224 --> 00:01:41,893
Marge, I'm only human.
27
00:01:41,976 --> 00:01:43,645
Now look. Here's what
we're gonna do.
28
00:01:43,728 --> 00:01:45,855
We'll unload the kids
on Patty and Selma
29
00:01:45,939 --> 00:01:47,649
Saturday night,
and then we'll eat
30
00:01:47,732 --> 00:01:49,275
until they kick us
out of the place.
31
00:01:49,359 --> 00:01:50,485
Just like old times.
32
00:01:50,568 --> 00:01:52,320
Hmm. Saturday night?
33
00:01:52,403 --> 00:01:54,364
I'm not even sure my sisters
will be available.
34
00:01:54,447 --> 00:01:55,865
I'll take that bet.
35
00:01:58,618 --> 00:01:59,994
(coughing)
36
00:02:00,078 --> 00:02:01,454
(phone ringing)
37
00:02:01,538 --> 00:02:04,958
Hello, Marge.
This Saturday?
38
00:02:05,041 --> 00:02:07,544
We're going to
Stanley Peterson's wedding.
39
00:02:07,627 --> 00:02:09,212
The way he's going at her,
40
00:02:09,295 --> 00:02:11,464
you'd think
they were already married.
41
00:02:11,548 --> 00:02:13,591
Hey, alley cats!
42
00:02:13,675 --> 00:02:15,176
Save it for the honeymoon.
43
00:02:15,260 --> 00:02:17,428
Well, if you have other plans...
44
00:02:17,512 --> 00:02:20,098
-D'oh!
-It's no problem.
45
00:02:20,181 --> 00:02:23,143
Mm-hmm. We'll beat it before
they throw out the bouquet.
46
00:02:23,226 --> 00:02:26,062
"F," "L..."
47
00:02:26,146 --> 00:02:27,522
Oh, no, I'm sorry.
48
00:02:27,605 --> 00:02:29,440
That's a "C," isn't it?
49
00:02:29,524 --> 00:02:31,109
If that was an oncoming vehicle
50
00:02:31,192 --> 00:02:32,694
you'd be dead now.
51
00:02:32,777 --> 00:02:35,738
-Next!
-But driving is my livelihood.
52
00:02:35,822 --> 00:02:37,490
Take it like a man.
53
00:02:37,574 --> 00:02:41,661
{\an8}Friends, relatives...
54
00:02:41,744 --> 00:02:43,913
work-related acquaintances...
55
00:02:43,997 --> 00:02:46,958
we are gathered here today
56
00:02:47,041 --> 00:02:50,211
to join Stanley and Martha
in holy matrimony.
57
00:02:50,295 --> 00:02:51,838
Martha, my dear,
58
00:02:51,921 --> 00:02:55,175
I remember the first day
that I met you.
59
00:02:56,968 --> 00:02:59,012
Hello, Selma.
60
00:02:59,095 --> 00:03:02,432
Hello, Stanley.
61
00:03:02,515 --> 00:03:04,142
-Is this seat taken?
-Yes, it is.
62
00:03:04,225 --> 00:03:06,019
Hey, beat it!
63
00:03:10,523 --> 00:03:14,652
Had I not chosen the seat that
was next to you, Martha, my love,
64
00:03:14,736 --> 00:03:16,988
who knows what woman
I might have ended up with.
65
00:03:17,071 --> 00:03:19,157
Hmm.
66
00:03:19,240 --> 00:03:22,827
SELMA:
♪ Brandy, you're a fine girl ♪
67
00:03:22,911 --> 00:03:25,872
♪ What a good wife
you would be ♪
68
00:03:25,955 --> 00:03:31,878
♪ But my life, my love
and my lady is the sea ♪
69
00:03:31,961 --> 00:03:33,504
Poor Brandy.
70
00:03:33,588 --> 00:03:37,091
Aunt Selma, do you think
you'll ever get married?
71
00:03:37,175 --> 00:03:39,802
Oh, I don't know.
Why? You know somebody?
72
00:03:39,886 --> 00:03:42,472
No, and since I'm sure
that you'd only resent
73
00:03:42,555 --> 00:03:43,890
the pity of an eight year-old niece,
74
00:03:43,973 --> 00:03:47,101
I'll simply hope that you're one of
the statistically insignificant number
75
00:03:47,185 --> 00:03:50,813
of 40-year-old, single women
who ever find their fair prince.
76
00:03:50,897 --> 00:03:53,691
(yawning)
77
00:03:53,775 --> 00:03:56,569
(sighing)
78
00:03:59,530 --> 00:04:02,659
MARGE:
Patty, Selma, we're home.
79
00:04:02,742 --> 00:04:04,285
Yeah.
80
00:04:04,369 --> 00:04:08,706
(gasping with relief)
81
00:04:08,790 --> 00:04:10,583
I'll tell you one thing.
82
00:04:10,667 --> 00:04:13,378
Greasy Joe is sorry
he ever saw the likes of me.
83
00:04:13,461 --> 00:04:16,381
Marge, I need
to speak with you alone.
84
00:04:16,464 --> 00:04:18,383
(snoring)
85
00:04:19,884 --> 00:04:22,512
Oh, and that sauce, Barney--
86
00:04:22,595 --> 00:04:25,265
I could have drunk a bowl
of it by itself.
87
00:04:25,348 --> 00:04:28,476
Oh, Barney,
that's just my sister-in-law.
88
00:04:28,559 --> 00:04:30,270
I'll get right to the point.
89
00:04:30,353 --> 00:04:32,897
I'm getting older,
fatter and uglier.
90
00:04:32,981 --> 00:04:36,067
Please, Marge,
help me find a man
91
00:04:36,150 --> 00:04:38,611
before it's too late.
92
00:04:38,695 --> 00:04:40,530
Well, I'll try.
93
00:04:40,613 --> 00:04:43,700
(stomach gurgling)
94
00:04:43,783 --> 00:04:47,287
Homer, do you remember
our last family vacation
95
00:04:47,370 --> 00:04:49,664
when you made us go
to the Bowlers Hall of Fame
96
00:04:49,747 --> 00:04:52,000
in St. Louis, Missouri
so you could see that car
97
00:04:52,083 --> 00:04:54,127
shaped like a giant bowling pin?
98
00:04:54,210 --> 00:04:56,212
Remember?
Who could forget?
99
00:04:56,296 --> 00:05:00,341
Then you'll also remember
that you owe me a favor
100
00:05:00,425 --> 00:05:02,760
to be called up whenever
and for whatever reason
101
00:05:02,844 --> 00:05:04,304
I desire.
102
00:05:04,387 --> 00:05:06,764
But that was just
an idle promise.
103
00:05:06,848 --> 00:05:08,808
-Not to me.
-Ohh...
104
00:05:08,891 --> 00:05:12,979
I want you to find a husband
for my sister, Selma.
105
00:05:13,062 --> 00:05:14,731
Find a husband?
106
00:05:14,814 --> 00:05:16,649
Wait. Which one's Selma again?
107
00:05:16,733 --> 00:05:19,319
She's the one who likes
Police Academy movies
108
00:05:19,402 --> 00:05:21,446
and Hummel figurines
109
00:05:21,529 --> 00:05:23,740
and walking through the park
on clear autumn days.
110
00:05:23,823 --> 00:05:26,159
Oh, yeah, yeah, yeah.
But I thought she was the one
111
00:05:26,242 --> 00:05:28,870
that didn't like to be,
you know, touched.
112
00:05:28,953 --> 00:05:31,414
It's Patty who chose
the life of celibacy.
113
00:05:31,497 --> 00:05:33,750
Selma simply had celibacy
thrust upon her.
114
00:05:33,833 --> 00:05:38,171
-But, Marge--
-Homer, you will find her a man!
115
00:05:38,254 --> 00:05:40,173
-All right.
-And not just any man.
116
00:05:40,256 --> 00:05:44,052
-Okay.
-He should be honest and caring
117
00:05:44,135 --> 00:05:46,471
and well-off and handsome...
118
00:05:46,554 --> 00:05:49,432
Hey, why should she have
a better husband than you do?
119
00:05:49,515 --> 00:05:51,893
MRS. KRABAPPEL:
Sodium tetra sulfate is highly caustic
120
00:05:51,976 --> 00:05:53,311
and can remove your skin.
121
00:05:53,394 --> 00:05:56,606
-Say when. (chuckles)
-That will do.
122
00:05:56,689 --> 00:05:58,608
What's this stuff for?
123
00:05:58,691 --> 00:06:00,485
It's chiefly used in
the manufacture of rayons, film,
124
00:06:00,568 --> 00:06:02,862
and as a preservative
in fast foods.
125
00:06:02,945 --> 00:06:05,948
-It's also quite a potent herbicide.
-What's a herbicide?
126
00:06:06,032 --> 00:06:10,370
-It kills grass.
-Excellent.
127
00:06:10,453 --> 00:06:12,830
Must find man.
128
00:06:12,914 --> 00:06:15,708
Must find man.
129
00:06:15,792 --> 00:06:17,627
Must find man.
130
00:06:29,138 --> 00:06:32,683
Boy, a good man
really is hard to find.
131
00:06:34,936 --> 00:06:37,730
Gentlemen, according
to my sources, you are planning
132
00:06:37,814 --> 00:06:40,233
to simultaneously
drop your pencils
133
00:06:40,316 --> 00:06:41,692
at 2:15 this afternoon.
134
00:06:41,776 --> 00:06:44,695
Do so,
and you will be suspended.
135
00:06:44,779 --> 00:06:46,697
Hey, who squealed?
136
00:06:46,781 --> 00:06:48,366
You can't get anything
past Principal Skinner.
137
00:06:48,449 --> 00:06:49,534
He knows everything.
138
00:06:49,617 --> 00:06:51,661
Vandalism fans,
hold onto your hats.
139
00:06:53,329 --> 00:06:54,414
(boys gasping)
140
00:06:58,084 --> 00:06:59,293
Who does he think
he is, anyway?
141
00:06:59,377 --> 00:07:00,628
He's not going
to get away with that.
142
00:07:00,711 --> 00:07:01,796
Sometimes that kid just
goes too far.
143
00:07:01,879 --> 00:07:05,258
One seafood burrito, Apu.
144
00:07:05,341 --> 00:07:06,342
(gulps)
145
00:07:10,972 --> 00:07:13,349
I am loathe to interrupt
your meditation, sir,
146
00:07:13,433 --> 00:07:15,601
but the time has come
for money to change hands.
147
00:07:15,685 --> 00:07:16,727
Oh, sorry.
148
00:07:32,535 --> 00:07:35,913
Hmm. Say what they will
about our cafeteria,
149
00:07:35,997 --> 00:07:39,876
I still think they're the best
Tater Tots money can buy.
150
00:07:39,959 --> 00:07:41,377
(sniffs)
151
00:07:41,461 --> 00:07:42,462
Mmm...
152
00:07:42,545 --> 00:07:43,504
(sniffing)
153
00:07:43,588 --> 00:07:45,548
Wait a minute.
154
00:07:45,631 --> 00:07:47,133
It smells like...
155
00:07:47,216 --> 00:07:51,387
sodium tetra sulfate
bonding with chlorophyll.
156
00:07:51,471 --> 00:07:52,638
(sniffing)
157
00:08:02,982 --> 00:08:06,402
Sweet Lord, it is!
158
00:08:06,486 --> 00:08:08,237
PRINCIPAL SKINNER:
Simpson!
159
00:08:08,321 --> 00:08:09,363
(gulps)
160
00:08:10,781 --> 00:08:12,825
Bart, I'm flabbergasted.
161
00:08:12,909 --> 00:08:14,994
Surely, you knew, as you
were writing your own name
162
00:08:15,077 --> 00:08:16,454
in 40-foot high
letters on the field
163
00:08:16,537 --> 00:08:18,039
that you would be caught.
164
00:08:18,122 --> 00:08:19,415
Maybe it was one of
the other Barts, sir.
165
00:08:19,499 --> 00:08:21,459
-There are no other Barts!
-Uh-oh.
166
00:08:21,542 --> 00:08:23,794
The sheer contempt
demonstrated by this incident
167
00:08:23,878 --> 00:08:26,047
makes me wish I could pull
168
00:08:26,130 --> 00:08:28,549
the trusty Board of Education
out of retirement.
169
00:08:28,633 --> 00:08:29,967
(sighs)
Call your father immediately.
170
00:08:30,051 --> 00:08:32,261
(dialing)
171
00:08:32,345 --> 00:08:34,639
-Hello, is Homer there?
-MOE: Homer, who?
172
00:08:34,722 --> 00:08:36,849
Homer... sexual.
173
00:08:36,933 --> 00:08:39,769
Wait one second.
Let me check.
174
00:08:39,852 --> 00:08:42,772
Uh... Homer Sexual?
175
00:08:42,855 --> 00:08:44,315
Come on, come on.
176
00:08:44,398 --> 00:08:46,567
One of you guys has got
to be Homer Sexual.
177
00:08:46,651 --> 00:08:49,403
-(all laughing)
-Don't look at me.
178
00:08:49,487 --> 00:08:52,281
Oh, no!
You rotten little punk.
179
00:08:52,365 --> 00:08:54,408
If I ever get a hold of you,
180
00:08:54,492 --> 00:08:57,411
I'll sink my teeth into your cheek
and rip your face off!
181
00:08:57,495 --> 00:09:01,082
-You'll do what, young man?
-What, what, wait. Who is this?
182
00:09:01,165 --> 00:09:03,751
I think the real question is who is this
and where is Homer Simpson?
183
00:09:03,834 --> 00:09:06,587
Whoa, whoa, sorry,
Principal Skinner, sorry.
184
00:09:06,671 --> 00:09:09,131
It's a bad connection,
I think.
185
00:09:09,215 --> 00:09:11,050
It's for you.
I think Bart's in trouble again.
186
00:09:11,133 --> 00:09:13,553
D'oh! What's he done now?
187
00:09:13,636 --> 00:09:16,806
Well, I'm afraid this time the victims
are the innocent blades of grass
188
00:09:16,889 --> 00:09:19,892
on Grounds Keeper Willy's
award-winning play field.
189
00:09:19,976 --> 00:09:23,938
If it's alright with you. I'd like to
have Bart repay his debt to society
190
00:09:24,021 --> 00:09:26,107
through back-breaking
physical labor--
191
00:09:26,190 --> 00:09:28,442
resodding the field manually,
192
00:09:28,526 --> 00:09:30,486
seed by seed.
193
00:09:44,584 --> 00:09:46,711
Hmm. But enough about Bart.
194
00:09:46,794 --> 00:09:49,046
Tell me, Principal Skinner,
are you married?
195
00:09:49,130 --> 00:09:50,798
Only to my job.
196
00:09:50,881 --> 00:09:52,174
But if you weren't married
to your job,
197
00:09:52,258 --> 00:09:53,718
you tend to go for a girl,
right?
198
00:09:53,801 --> 00:09:56,637
(chuckles)
Well, of course.
199
00:09:56,721 --> 00:09:59,557
These pads come off at night
just like everybody else's.
200
00:09:59,640 --> 00:10:01,726
But tell me,
why all the questions?
201
00:10:01,809 --> 00:10:03,811
No reason.
202
00:10:03,894 --> 00:10:06,188
I was just wondering
203
00:10:06,272 --> 00:10:11,986
if you'd like to come
over to my house for dinner.
204
00:10:12,069 --> 00:10:14,030
A payback for all
the crummy things
205
00:10:14,113 --> 00:10:15,740
Bart has done
to your school.
206
00:10:15,823 --> 00:10:20,077
Well, a home-cooked meal
would be a nice change of pace.
207
00:10:20,161 --> 00:10:22,747
-I'd be delighted.
-Excellent.
208
00:10:28,127 --> 00:10:30,421
(doorbell rings )
209
00:10:30,504 --> 00:10:32,506
Good evening,
Principal Skinner,
210
00:10:32,590 --> 00:10:35,217
-and welcome to our home.
-Thank you, Bart.
211
00:10:35,301 --> 00:10:37,553
I only hope that
for the next few hours
212
00:10:37,637 --> 00:10:40,181
you and I can leave our
differences in the school yard.
213
00:10:40,264 --> 00:10:42,266
Fine. Just get inside already.
214
00:10:42,350 --> 00:10:44,268
He's here.
215
00:10:44,352 --> 00:10:46,187
What are you waiting for?
216
00:10:46,270 --> 00:10:48,648
Get out there and shake
your moneymaker.
217
00:10:48,731 --> 00:10:51,108
-I'm too nervous. You do it.
-No, you do it.
218
00:10:51,192 --> 00:10:52,401
-No, you do it.
-No, you do it.
219
00:10:52,485 --> 00:10:53,778
No, you do it.
220
00:10:53,861 --> 00:10:55,488
SKINNER:
You know, Simpson, I-- I had
221
00:10:55,571 --> 00:10:57,615
a discomforting thought
on the way over here.
222
00:10:57,698 --> 00:11:00,660
This dinner wouldn't be
a master plan of yours
223
00:11:00,743 --> 00:11:03,621
to set me up with some
unmarried relation, would it?
224
00:11:03,704 --> 00:11:05,456
Because I can assure you
that I...
225
00:11:05,539 --> 00:11:08,501
I... Uh...
226
00:11:08,584 --> 00:11:11,504
Oh, be still, my foolish heart.
227
00:11:11,587 --> 00:11:13,339
(chuckles)
Here we go.
228
00:11:13,422 --> 00:11:16,592
Boy meets beast.
(chuckles)
229
00:11:16,676 --> 00:11:18,469
Ahem. Principal Skinner,
230
00:11:18,552 --> 00:11:20,304
allow me to introduce you
231
00:11:20,388 --> 00:11:22,223
to my wife's lovely
232
00:11:22,306 --> 00:11:23,891
and available sister,
Selma.
233
00:11:23,974 --> 00:11:25,059
Hey, tubs, I'm Patty.
234
00:11:25,142 --> 00:11:27,478
-What?
-Patty.
235
00:11:27,561 --> 00:11:29,313
D'oh! Wrong one.
236
00:11:29,397 --> 00:11:32,608
So, Patty, tell me...
237
00:11:32,692 --> 00:11:34,944
tell me more
about your trip to Egypt.
238
00:11:35,027 --> 00:11:38,489
Nothing more to tell, really.
The Nile smells like cattle rot,
239
00:11:38,572 --> 00:11:40,491
and they've got horseflies over there
the size of your head.
240
00:11:40,574 --> 00:11:41,784
Marvelous.
241
00:11:41,867 --> 00:11:43,160
Just marvelous.
242
00:11:43,244 --> 00:11:44,870
Well, Selma hated Egypt too.
243
00:11:44,954 --> 00:11:47,081
A camel spit on her.
244
00:11:47,164 --> 00:11:48,958
Oh yes, I've heard they
can be difficult.
245
00:11:49,041 --> 00:11:51,293
Patty, the Parents
Advisory Board has asked
246
00:11:51,377 --> 00:11:53,129
that I attend the premiere
247
00:11:53,212 --> 00:11:55,673
of Space Mutants, Part V
tomorrow night.
248
00:11:55,756 --> 00:11:59,635
-Would you be interested in joining me?
-(silverware drops)
249
00:11:59,719 --> 00:12:02,138
-I don't really...
-She'd be delighted.
250
00:12:02,221 --> 00:12:03,973
-I'm going to cancel.
-No, you're not.
251
00:12:04,056 --> 00:12:05,808
We already have plans
for tomorrow night.
252
00:12:05,891 --> 00:12:07,643
Patty, your first date
in 25 years
253
00:12:07,727 --> 00:12:10,646
is a little more important
than playing hearts with mother.
254
00:12:10,730 --> 00:12:13,149
I tried to repel him,
I really did.
255
00:12:13,232 --> 00:12:16,193
Pack of Lady Laramie 100's,
please.
256
00:12:16,277 --> 00:12:19,363
We both know it could have
easily been me. Very easily.
257
00:12:19,447 --> 00:12:21,991
Laramie Hi-Tars hard pack,
and I don't have all day.
258
00:12:22,074 --> 00:12:24,660
Here you go.
Smoke them in good health.
259
00:12:24,744 --> 00:12:27,163
And will you be needing
any lottery tickets with that?
260
00:12:27,246 --> 00:12:29,498
No. All right, five.
261
00:12:29,582 --> 00:12:31,876
Stupid Principal Skinner.
262
00:12:31,959 --> 00:12:34,170
You've got to be kidding me.
263
00:12:34,253 --> 00:12:36,213
Save your strength, lad.
264
00:12:36,297 --> 00:12:39,008
{\an8}There's a whole field
for you to resod yet. (chuckles)
265
00:12:39,091 --> 00:12:42,219
-D'oh!
-Bart, you wouldn't happen to know
266
00:12:42,303 --> 00:12:43,804
what sort of candy
267
00:12:43,888 --> 00:12:46,098
your Aunt Patty likes,
would you?
268
00:12:46,182 --> 00:12:48,851
-Cherry cordials, sir.
-Very good.
269
00:12:48,934 --> 00:12:51,812
Now then,
regarding your punishment...
270
00:12:51,896 --> 00:12:55,107
Do you feel that you've
learned your lesson?
271
00:12:55,191 --> 00:12:58,235
Have I ever. Just the thought
of doing anything bad again
272
00:12:58,319 --> 00:12:59,779
makes my stomach turn.
273
00:12:59,862 --> 00:13:02,948
Well, then you're free to go.
274
00:13:03,032 --> 00:13:04,658
Well, Willy, you can take it
from here.
275
00:13:04,742 --> 00:13:06,994
-Adios, dude.
-You'll be back!
276
00:13:07,077 --> 00:13:09,288
You haven't seen
the last of Willy.
277
00:13:13,292 --> 00:13:16,212
I don't see why
all this is necessary.
278
00:13:16,295 --> 00:13:19,590
Come on, Patty, you don't want
to show up for your big date
279
00:13:19,673 --> 00:13:21,717
looking like Yosemite Sam.
280
00:13:21,801 --> 00:13:23,928
How do I look?
281
00:13:26,305 --> 00:13:28,557
Achingly beautiful.
282
00:13:28,641 --> 00:13:31,227
♪ Two and two are four ♪
283
00:13:31,310 --> 00:13:32,520
(buzzing)
284
00:13:32,603 --> 00:13:35,231
♪ Four and four are eight ♪
285
00:13:35,314 --> 00:13:37,983
♪ Eight and eight are 16 ♪
286
00:13:38,067 --> 00:13:40,945
-Hello.
-Cherry cordials.
287
00:13:41,028 --> 00:13:42,822
I hope you like them.
(chuckles)
288
00:13:42,905 --> 00:13:44,281
Yeah, I like them okay.
289
00:13:44,365 --> 00:13:46,242
So, come on,
let's get this over with.
290
00:13:46,325 --> 00:13:48,452
Oh! Excellent suggestion.
I suggest we start
291
00:13:48,536 --> 00:13:50,704
with the Springfield
revolving restaurant.
292
00:13:50,788 --> 00:13:55,334
You know, food tastes better
when you're revolving.
293
00:13:55,417 --> 00:13:57,461
SELMA:
Yeah, right.
294
00:13:57,545 --> 00:13:59,338
Well, I must say, so far, the evening
is a big disappointment.
295
00:13:59,421 --> 00:14:02,383
Indeed. Truly terrible.
296
00:14:02,466 --> 00:14:05,427
Hey, can we get some service
over here?
297
00:14:05,511 --> 00:14:07,763
I've asked for water
three times now.
298
00:14:07,847 --> 00:14:09,765
-Is everything all right?
-Well, well, well.
299
00:14:09,849 --> 00:14:11,559
If it isn't
little Jimmy Pierson.
300
00:14:11,642 --> 00:14:13,352
Class of '71, I believe.
301
00:14:13,435 --> 00:14:15,062
Good evening,
Principal Skinner.
302
00:14:15,145 --> 00:14:17,523
Pierson, get this woman
a glass of water immediately.
303
00:14:17,606 --> 00:14:19,650
-And tuck in your shirt!
-Yes, sir.
304
00:14:19,733 --> 00:14:21,861
(scoffs)
Nearly 30
305
00:14:21,944 --> 00:14:23,696
and still working
as a bus boy.
306
00:14:23,779 --> 00:14:25,489
I'll tell you
307
00:14:25,573 --> 00:14:26,866
the standardized testing
never lies.
308
00:14:26,949 --> 00:14:28,784
(chuckles)
309
00:14:28,868 --> 00:14:30,452
Doesn't surprise me.
310
00:14:30,536 --> 00:14:32,329
She's always been
the lucky one.
311
00:14:32,413 --> 00:14:33,789
Two minutes younger.
312
00:14:33,873 --> 00:14:37,585
Skin like a china doll
and bosoms till Tuesday.
313
00:14:37,668 --> 00:14:39,211
Well, don't worry.
314
00:14:39,295 --> 00:14:42,006
There's still plenty
of fish in the sea.
315
00:14:42,089 --> 00:14:45,718
-Right, Homer?
-Oh, yes, plenty of fish.
316
00:14:45,801 --> 00:14:48,262
You just don't have any bait.
317
00:14:50,890 --> 00:14:52,349
(yawns)
318
00:14:52,433 --> 00:14:53,934
ACTOR: What a shame.
Out of gas.
319
00:14:54,018 --> 00:14:55,936
Hmm. Hmm?
320
00:14:57,730 --> 00:14:59,189
(yawns)
321
00:14:59,273 --> 00:15:00,774
Don't be stupid.
322
00:15:00,858 --> 00:15:02,818
Oh, sorry.
323
00:15:04,945 --> 00:15:07,907
Come on, love.
Loosen up.
324
00:15:07,990 --> 00:15:09,450
I just can't forget
what happened
325
00:15:09,533 --> 00:15:11,118
to that poor dingo back there.
326
00:15:11,201 --> 00:15:13,871
Who or what could have done
such a horrible thing?
327
00:15:13,954 --> 00:15:16,290
It was probably
just a wallaby.
328
00:15:16,373 --> 00:15:18,292
Now, come on.
329
00:15:18,375 --> 00:15:21,587
Well, okay.
330
00:15:24,798 --> 00:15:27,593
(screaming)
331
00:15:27,676 --> 00:15:30,638
-Ah!
-Hello, Dolly.
332
00:15:30,721 --> 00:15:34,475
Oh, that was the worst movie
I've ever seen.
333
00:15:34,558 --> 00:15:37,186
Not as bad as the service
at the revolving restaurant.
334
00:15:37,269 --> 00:15:39,730
(both chuckle)
335
00:15:39,813 --> 00:15:42,358
Isn't it nice we hate
the same things?
336
00:15:42,441 --> 00:15:45,319
(chuckles)
337
00:15:45,402 --> 00:15:47,571
So, see me again tomorrow?
338
00:15:47,655 --> 00:15:50,658
I'm afraid that's
my microwave cookery class.
339
00:15:50,741 --> 00:15:52,326
Then the day after that.
340
00:15:52,409 --> 00:15:54,995
Oh, gee, tae kwon do.
341
00:15:55,079 --> 00:15:56,372
The day after that, then.
342
00:15:56,455 --> 00:15:58,207
Seymour, you're touching me.
343
00:15:58,290 --> 00:15:59,208
Kiss me, Patty.
344
00:15:59,291 --> 00:16:00,459
I don't have cooties.
345
00:16:00,542 --> 00:16:01,543
Hi-ya!
346
00:16:06,590 --> 00:16:08,550
Thursday I'm going
food shopping.
347
00:16:08,634 --> 00:16:11,220
You can come along
if you like.
348
00:16:11,303 --> 00:16:12,554
Until then.
349
00:16:14,181 --> 00:16:16,266
Tell me every filthy detail,
350
00:16:16,350 --> 00:16:18,143
or is your tongue
too tired?
351
00:16:18,227 --> 00:16:20,771
Selma, it was a lousy meal,
the movie was awful,
352
00:16:20,854 --> 00:16:23,023
and he didn't get anything.
Now, good night.
353
00:16:50,843 --> 00:16:53,846
PATTY: Alright. One kiss,
but I don't want you bragging
354
00:16:53,929 --> 00:16:55,556
to your friends
about how you scored.
355
00:17:07,693 --> 00:17:09,737
(children clamoring)
356
00:17:09,820 --> 00:17:12,322
Oh, I wish I could make
a P.A. announcement
357
00:17:12,406 --> 00:17:14,450
to the whole world.
358
00:17:14,533 --> 00:17:18,370
Attention everyone,
Seymour Skinner is in love.
359
00:17:18,454 --> 00:17:20,497
Oh, wow, Simpson,
that's pretty cool.
360
00:17:20,581 --> 00:17:22,291
Bart, Skinner's
going to kill you.
361
00:17:22,374 --> 00:17:24,001
Skinner? Ha!
He works for me now.
362
00:17:24,084 --> 00:17:25,627
-Simpson?
-Oh-oh.
363
00:17:25,711 --> 00:17:27,296
What is that there?
364
00:17:31,967 --> 00:17:33,552
-Hmm...
-Mmm...
365
00:17:33,635 --> 00:17:35,929
Oh... Patty.
366
00:17:36,013 --> 00:17:37,806
(stammering)
367
00:17:37,890 --> 00:17:40,642
Bart, I hate to pull you away
from your daily exercise, but,
368
00:17:40,726 --> 00:17:43,812
well, I wanted you to be
the first to know.
369
00:17:43,896 --> 00:17:47,733
I'm going to ask for your
Aunt Patty's hand in marriage.
370
00:17:47,816 --> 00:17:50,110
Your funeral, Seymour.
371
00:17:50,194 --> 00:17:53,530
Homer, lighten up. You're making
happy hour bitterly ironic.
372
00:17:53,614 --> 00:17:57,868
Aw, Moe. I've got to find a date
for my big, fat, snotty
373
00:17:57,951 --> 00:17:59,745
sister-in-law, Selma.
374
00:17:59,828 --> 00:18:02,706
I'm intrigued.
What does Selma look like?
375
00:18:02,790 --> 00:18:04,374
Like my wife's ugly sister.
376
00:18:04,458 --> 00:18:05,876
Wheel her in, Homer.
377
00:18:05,959 --> 00:18:07,753
I'm not a picky man.
(belching)
378
00:18:10,506 --> 00:18:13,342
SALESMAN: A good rule of thumb
is two years salary, sir. Try this.
379
00:18:13,425 --> 00:18:14,968
SKINNER: I can't afford that,
I'm an educator.
380
00:18:15,052 --> 00:18:16,804
-Seymour.
-SKINNER: I'll take it.
381
00:18:16,887 --> 00:18:19,807
Homer, my sister is not going out
with Barney Gumble.
382
00:18:19,890 --> 00:18:24,436
HOMER: Hey, Selma's
no prize pig herself, you know.
383
00:18:24,520 --> 00:18:28,524
Bart, come cheer up
your Aunt Selma.
384
00:18:28,607 --> 00:18:31,443
-Okay.
-What did you learn in school today?
385
00:18:31,527 --> 00:18:33,570
Principal Skinner's gonna
ask Aunt Patty to marry him.
386
00:18:36,031 --> 00:18:37,991
Mm. Thanks, kid.
387
00:18:38,075 --> 00:18:40,202
You made my day.
388
00:18:40,285 --> 00:18:42,037
But nothing, Marge.
389
00:18:42,121 --> 00:18:44,706
She's a heifer,
plain and simple, and--
390
00:18:44,790 --> 00:18:47,918
Oh, there's
the little prom queen now.
391
00:18:48,001 --> 00:18:49,753
Can the sweet talk.
You're right.
392
00:18:49,837 --> 00:18:52,673
It's time to ash can
my girlish hopes and dreams
393
00:18:52,756 --> 00:18:56,677
and grab hold of
the next train out of the station.
394
00:19:04,309 --> 00:19:06,645
(gasps)
Is that Selma?
395
00:19:06,728 --> 00:19:08,605
Ring-a-ding-ding.
396
00:19:08,689 --> 00:19:12,067
-Oh, shut up.
-Why are you dolled up like a chorus girl?
397
00:19:12,151 --> 00:19:15,529
Well, it takes a ripe piece
of cheese to catch the mouse.
398
00:19:15,612 --> 00:19:17,573
(buzzer)
399
00:19:17,656 --> 00:19:20,242
It's time to give away my love
like so much cheap wine.
400
00:19:20,325 --> 00:19:22,119
Take it to the hoop, Selma.
401
00:19:22,202 --> 00:19:25,247
Hi, look what I brought.
402
00:19:25,330 --> 00:19:27,457
Ah, schnapps?
403
00:19:27,541 --> 00:19:30,919
-I'll take that.
-(grumbles)
404
00:19:31,003 --> 00:19:34,673
SKINNER: You seem preoccupied tonight,
my little...pudding cup.
405
00:19:34,756 --> 00:19:37,968
PATTY: My sister's on a date
with a big, fat rummy.
406
00:19:38,051 --> 00:19:42,848
Oh! Well, there's something up here
that will pick up your spirits.
407
00:19:46,810 --> 00:19:48,937
(gasps)
"Marry me, Patty"?
408
00:19:49,021 --> 00:19:50,689
Jeezum crow!
409
00:19:50,772 --> 00:19:52,608
Look at the size
of that rock!
410
00:19:52,691 --> 00:19:55,861
It's the second most precious
jewel in this bell tower.
411
00:19:55,944 --> 00:19:58,989
Patty, the question before
you is, will you marry me?
412
00:19:59,072 --> 00:20:01,992
Seymour, I don't know.
I mean, this is so....
413
00:20:02,075 --> 00:20:04,077
Oh, just say whatever's
in your heart.
414
00:20:04,161 --> 00:20:07,581
Okay. You see, it's not that
I don't love you.
415
00:20:07,664 --> 00:20:10,751
You love me!
Kalloo kallay!
416
00:20:10,834 --> 00:20:12,836
-(laughing)
-Yes, yes, but...
417
00:20:12,920 --> 00:20:15,297
-But? But?
-But I'm a twin.
418
00:20:15,380 --> 00:20:17,132
And as such,
I have a special...
419
00:20:17,216 --> 00:20:19,259
-Special tie to your sister. Yes.
-Mm-hmm.
420
00:20:19,343 --> 00:20:22,012
And the only man I could marry
would have to understand...
421
00:20:22,095 --> 00:20:24,681
That you couldn't leave
your sister for any man.
422
00:20:24,765 --> 00:20:27,559
-Oh.
-Yes, so I know you appreciate
423
00:20:27,643 --> 00:20:29,519
why you can never...
424
00:20:29,603 --> 00:20:32,189
-See you again?
-Exactly.
425
00:20:32,272 --> 00:20:35,108
It's a kind of a catch-22.
426
00:20:38,278 --> 00:20:41,114
Farewell, my Patty-cake.
427
00:20:41,198 --> 00:20:44,201
Good night, sweet Principal.
428
00:20:50,374 --> 00:20:51,375
(sobbing)
429
00:21:01,593 --> 00:21:02,803
Bart Simp...
430
00:21:06,139 --> 00:21:12,354
Oh, Springfield Elementary,
I will have you back again.
431
00:21:12,437 --> 00:21:17,734
After all, tomorrow
is another school day!
432
00:21:17,818 --> 00:21:22,698
And then when I got out
of the service, they, uh--
433
00:21:22,781 --> 00:21:26,034
Well, the next few years
are a blur.
434
00:21:27,577 --> 00:21:28,954
Patty, where's Skinner?
435
00:21:29,037 --> 00:21:31,623
We decided we loved
each other enough
436
00:21:31,707 --> 00:21:33,709
never to see
each other again.
437
00:21:33,792 --> 00:21:36,378
I hope I can find
a man like that.
438
00:21:36,461 --> 00:21:39,423
Patty, are you throwing away
your last chance at happiness
439
00:21:39,506 --> 00:21:41,341
-just for me?
-Yes.
440
00:21:41,425 --> 00:21:43,385
Thanks.
441
00:21:43,468 --> 00:21:45,304
Now let's go get some pancakes.
442
00:21:45,387 --> 00:21:48,265
Listen, Barney...
443
00:21:48,348 --> 00:21:49,850
Nah.
444
00:21:49,933 --> 00:21:52,311
She broke my heart, Moe.
445
00:21:52,394 --> 00:21:54,313
Don't worry, Barney.
446
00:21:54,396 --> 00:21:56,231
Time heals all wounds.
447
00:21:56,315 --> 00:21:59,234
Well, what do you know?
You're right!
448
00:21:59,318 --> 00:22:02,988
And look! A whole pitcher
to myself!
449
00:22:05,198 --> 00:22:06,950
(mumbling)
Skinner.
450
00:22:09,411 --> 00:22:11,246
(slurps)
451
00:22:11,330 --> 00:22:14,041
I told you you'd be back.
452
00:22:14,124 --> 00:22:15,208
(crow caws)
453
00:22:17,586 --> 00:22:20,005
{\an8}♪♪
454
00:23:03,673 --> 00:23:04,883
Shh!
455
00:23:07,844 --> 00:23:11,098
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.