1 00:00:06,923 --> 00:00:10,385 JEG SKAL IKKE RAPE NASJONALSANGEN 2 00:00:59,851 --> 00:01:01,811 {\an8}Vekte jeg deg? 3 00:01:01,895 --> 00:01:03,688 {\an8}Hva vil du? 4 00:01:03,772 --> 00:01:08,276 {\an8}-Fortelle om en ny grillbar. -Grilling? 5 00:01:08,359 --> 00:01:12,864 {\an8}Greasy Joes Bunnløse Grill-høl. 6 00:01:12,947 --> 00:01:18,536 {\an8}Jeg har ennå saus på fingrene. Det beste: Spis så mye du orker! 7 00:01:18,620 --> 00:01:22,540 Dette er som en vakker drøm. 8 00:01:27,754 --> 00:01:31,049 {\an8}Marge, jeg har fem ord å si til deg: 9 00:01:31,466 --> 00:01:35,136 "Greasy Joes Bunnløse Grill-høl." 10 00:01:35,220 --> 00:01:39,599 Du lovte å spise høyst seks porsjoner kjøtt i uka. 11 00:01:39,682 --> 00:01:42,102 Jeg er bare et menneske! 12 00:01:42,185 --> 00:01:45,980 Vi lar Patty og Selma passe ungene lørdag kveld- 13 00:01:46,064 --> 00:01:50,568 -og spiser til de hiver oss ut! Som i gamle dager! 14 00:01:50,652 --> 00:01:55,990 Lørdag kveld? Jeg er usikker på om mine søstre kan. 15 00:01:56,074 --> 00:01:57,325 BILTILSYNET 16 00:02:01,704 --> 00:02:07,836 Hei, Marge. På lørdag? Da skal vi i Stanley Petersons bryllup. 17 00:02:07,919 --> 00:02:12,006 Han oppfører seg som om de allerede er gift. 18 00:02:12,090 --> 00:02:15,218 Vent til bryllupsreisa! 19 00:02:15,301 --> 00:02:18,304 Hvis dere har andre planer... 20 00:02:18,388 --> 00:02:23,226 -Ikke noe problem. -Vi går før de kaster ut buketten. 21 00:02:23,309 --> 00:02:29,524 "F, L..." Nei, jeg beklager. Det er vel en C? 22 00:02:29,607 --> 00:02:33,403 {\an8}Hadde det vært en bil, ville du vært død. Neste! 23 00:02:33,486 --> 00:02:37,115 -Jeg er sjåfør av yrke. -Ta det som en mann. 24 00:02:38,324 --> 00:02:43,913 {\an8}Venner, slektninger, arbeidskamerater... 25 00:02:44,664 --> 00:02:50,295 Vi er samlet her i dag for å vie Stanley og Martha. 26 00:02:50,378 --> 00:02:54,883 Martha, min elskede. Jeg husker første gang vi møttes. 27 00:02:57,677 --> 00:03:01,389 -Hei, Selma. -Hei, Stanley. 28 00:03:01,472 --> 00:03:06,186 -Er denne stolen opptatt? -Ja! Pigg av! 29 00:03:10,690 --> 00:03:16,988 Tenk hvem jeg kunne giftet meg med om jeg ikke hadde satt meg hos deg! 30 00:03:32,170 --> 00:03:37,258 Stakkars Brandy... Tante Selma, blir du noen gang gift? 31 00:03:37,342 --> 00:03:40,970 -Jeg vet ikke... Vet du om noen!? -Nei. 32 00:03:41,054 --> 00:03:45,767 Ikke bry deg om min medfølelse. Håper du tilhører- 33 00:03:45,850 --> 00:03:51,105 -den minoriteten av 40-årige kvinner som finner sin drømmeprins. 34 00:03:59,822 --> 00:04:02,659 Patty! Selma! Vi er hjemme! 35 00:04:08,790 --> 00:04:13,795 En ting må jeg si. Greasy Joe angrer nok på at jeg kom. 36 00:04:13,878 --> 00:04:17,674 Marge, jeg må snakke med deg i enerom. 37 00:04:21,094 --> 00:04:25,515 Jeg kunne drukket hele sausemugga, Barney! 38 00:04:25,598 --> 00:04:28,476 Nei, det er bare min svigerinne. 39 00:04:29,185 --> 00:04:33,273 Rett på sak. Jeg blir eldre, tjukkere og styggere. 40 00:04:33,356 --> 00:04:38,111 Hjelp meg å finne en mann før det er for seint. 41 00:04:38,194 --> 00:04:40,530 Jeg skal prøve. 42 00:04:45,118 --> 00:04:50,999 Husker du ferien da du tvang oss til å besøke bowlingmuseet i St. Louis- 43 00:04:51,082 --> 00:04:57,005 -for å se en kjegleformet bil? -Hvem kan vel glemme den? 44 00:04:57,088 --> 00:05:04,095 Da husker du også at du skylder å gjøre meg en tjeneste når som helst. 45 00:05:04,429 --> 00:05:08,850 -Det var bare løst snakk. -Ikke for meg. 46 00:05:08,933 --> 00:05:13,021 Finn en mann til min søster Selma. 47 00:05:13,104 --> 00:05:16,733 En mann? Vent. Hvem av dem er Selma? 48 00:05:16,816 --> 00:05:23,781 Den som liker Politiskolen-filmer, porselensfigurer og høstturer. 49 00:05:23,865 --> 00:05:28,870 Nettopp. Men jeg trodde at hun ikke likte å bli...tatt på. 50 00:05:28,953 --> 00:05:34,625 Patty har valgt å leve i sølibat. Selma ble tvunget til det. 51 00:05:34,709 --> 00:05:40,631 Homer, du skal finne en mann til henne! Og ikke hvem som helst. 52 00:05:40,715 --> 00:05:46,346 Han skal være ærlig, omtenksom, velstående og kjekk. 53 00:05:46,429 --> 00:05:49,474 Skal hun få en bedre mann enn deg? 54 00:05:49,557 --> 00:05:53,436 Natriumtetrasulfat kan svi av huden. 55 00:05:53,519 --> 00:05:57,523 -Si når det er nok. -Hva brukes det til? 56 00:05:57,607 --> 00:06:04,697 I rayon, film og til konservering. Det er også et sterkt herbicid. 57 00:06:04,781 --> 00:06:08,493 -Hva er et herbicid? -Det dreper gress. 58 00:06:08,576 --> 00:06:11,245 Utmerket! 59 00:06:11,329 --> 00:06:17,710 Må finne en mann... 60 00:06:20,546 --> 00:06:23,007 KARL: ALTFOR TILTREKKENDE. 61 00:06:24,217 --> 00:06:25,885 SMITHERS: EN TOMSING. 62 00:06:26,928 --> 00:06:29,138 MS. FINCH: INGEN MANN. 63 00:06:30,223 --> 00:06:32,767 Vanskelig å finne en bra mann! 64 00:06:35,103 --> 00:06:41,859 Ifølge mine kilder planlegger dere å miste blyantene samtidig kl 14.15. 65 00:06:41,943 --> 00:06:44,779 Gjør det og bli utvist. 66 00:06:44,862 --> 00:06:49,617 -Hvem har sladret? -Rektor Skinner vet alt! 67 00:06:49,700 --> 00:06:53,246 Hold dere fast, vandaler! 68 00:06:54,539 --> 00:06:58,084 NATRIUMTETRASULFAT 69 00:06:58,167 --> 00:07:01,838 -Hvem tror han at han er? -Nå går han for langt. 70 00:07:01,921 --> 00:07:05,216 En skalldyr-burrito, Apu. 71 00:07:06,551 --> 00:07:10,972 FORDEL: BILLIG SNACKS. ULEMPE: FARLIG YRKE. 72 00:07:11,055 --> 00:07:16,811 Liker ikke å avbryte meditasjon, men det er på tide å betale. 73 00:07:21,232 --> 00:07:26,028 FORDEL: FLOTT HOLDNING. ULEMPE: HELT FREMMED. 74 00:07:29,282 --> 00:07:32,452 FORDEL: RØYKER. ULEMPE: BARE ET SKILT. 75 00:07:33,703 --> 00:07:40,084 Si hva dere vil om vår kafeteria. Vi har verdens beste potetkroketter. 76 00:07:43,337 --> 00:07:45,506 Vent nå litt. 77 00:07:45,590 --> 00:07:51,179 Det lukter som natriumtetrasulfat tilsatt klorofyll. 78 00:08:03,774 --> 00:08:06,486 {\an8}Jøss! Det stemmer! 79 00:08:06,569 --> 00:08:09,447 Simpson! 80 00:08:10,781 --> 00:08:17,705 Du vet du vil bli tatt når du skriver ditt navn med tolv m høye bokstaver! 81 00:08:17,788 --> 00:08:21,584 -Kanskje en annen Bart. -Det fins ingen! 82 00:08:21,667 --> 00:08:28,633 {\an8}Din forakt får meg til å ønske at jeg kan ta spanskrøret i bruk. 83 00:08:28,716 --> 00:08:33,262 -Ring faren din øyeblikkelig. -Er Homer der? 84 00:08:33,346 --> 00:08:36,974 -Hvilken Homer? -Homer...Seksuell. 85 00:08:37,058 --> 00:08:39,769 Vent, så skal jeg spørre. 86 00:08:40,978 --> 00:08:47,235 Homer Seksuell? En av dere må være Homer Seksuell! 87 00:08:47,318 --> 00:08:50,905 Ikke se på meg! 88 00:08:50,988 --> 00:08:57,119 Din råtne lømmel! Hvis jeg får tak i deg, skal jeg bite fjeset av deg! 89 00:08:57,203 --> 00:09:00,498 -Hva skulle du gjøre? -Hvem er det? 90 00:09:00,581 --> 00:09:07,255 -Jeg spør! Hvor er Homer Simpson? -Unnskyld, rektor Skinner. 91 00:09:07,338 --> 00:09:12,009 Dårlig forbindelse, tror jeg. Bart er i trøbbel igjen. 92 00:09:12,343 --> 00:09:15,221 Hva har han gjort nå? 93 00:09:15,304 --> 00:09:19,934 Skadd Willys prisbelønte gressplen. 94 00:09:20,017 --> 00:09:26,899 Jeg ønsker at Bart betaler sin gjeld til samfunnet med knallhardt arbeid- 95 00:09:26,983 --> 00:09:30,528 -ved å så om igjen hvert frø for hånd. 96 00:09:31,821 --> 00:09:33,906 REKTOR SKINNER: 97 00:09:33,990 --> 00:09:39,829 FORDEL: BRUKER STORE ORD, MISLIKER GUTTEN, VELSTELT. 98 00:09:39,912 --> 00:09:44,500 ULEMPE: KANSKJE HOMER-SEKSUELL. 99 00:09:45,501 --> 00:09:50,881 -Nok om Bart. Er De gift? -Bare med jobben min. 100 00:09:50,965 --> 00:09:56,721 -Ellers hadde De vel valgt ei jente? -Selvsagt. 101 00:09:56,804 --> 00:10:01,767 Jeg er som alle andre. Men hvorfor spør De så mye? 102 00:10:01,851 --> 00:10:07,356 Ingen grunn i det hele tatt. Jeg lurte bare på om... 103 00:10:07,440 --> 00:10:12,236 Om De ville komme hjem til meg for å spise middag. 104 00:10:12,320 --> 00:10:17,617 Som kompensasjon for alt det dumme Bart har gjort på skolen. 105 00:10:17,700 --> 00:10:23,080 Hjemmelagd mat vil være en fin forandring... Jeg kommer gjerne! 106 00:10:30,838 --> 00:10:33,966 God kveld og velkommen til vårt hjem. 107 00:10:34,050 --> 00:10:40,181 Takk. Håper at vi i de neste timene glemmer våre uoverensstemmelser. 108 00:10:40,264 --> 00:10:43,225 Kom deg inn. 109 00:10:43,309 --> 00:10:48,939 -Han er her. -Ikke nøl. Vis hva du er god for. 110 00:10:49,023 --> 00:10:53,819 -Jeg er for nervøs. Gjør det, du. -Nei, du gjør det. 111 00:10:53,903 --> 00:10:59,200 Simpson, baktanken med middagen er vel ikke- 112 00:10:59,283 --> 00:11:05,414 -å koble meg til en ugift slektning? Jeg kan forsikre Dem om at... 113 00:11:09,043 --> 00:11:14,548 -Hysj, mitt dårehjerte. -Ser man det. Gutten møter udyret. 114 00:11:17,385 --> 00:11:23,849 Rektor Skinner, dette er min kones skjønne og ugifte søster Selma. 115 00:11:23,933 --> 00:11:29,230 -Nei, jeg er Patty! -Hva? Å nei! Feil søster! 116 00:11:30,231 --> 00:11:35,319 Patty, fortell mer om din reise til Egypt. 117 00:11:35,403 --> 00:11:38,614 Det er ikke mer å si. Nilen stinker- 118 00:11:38,698 --> 00:11:43,077 -og kleggene er store som hodet ditt. 119 00:11:43,536 --> 00:11:48,708 -En kamel spyttet på Selma. -Hører de er vanskelige. 120 00:11:48,791 --> 00:11:55,589 Patty, foreldreforeningen vil at jeg skal gå på skrekkfilmen i morgen. 121 00:11:55,673 --> 00:12:02,179 -Har du lyst til å være med meg? -Hun vil gjerne. 122 00:12:02,263 --> 00:12:08,018 -Jeg melder avbud. -Ditt første stevnemøte på 25 år- 123 00:12:08,102 --> 00:12:13,107 -er viktigere enn kortspill med mor. -Jeg prøvde å avvise ham. 124 00:12:14,442 --> 00:12:19,363 -Lady Laramie 100's. -Det kunne vært meg! 125 00:12:19,447 --> 00:12:24,994 -Med høyt tjæreinnhold. Fort deg! -Røyk dem med god helse. 126 00:12:25,077 --> 00:12:29,457 -Skal det være noen lodd? -Nei! Ok, fem lodd. 127 00:12:30,040 --> 00:12:34,211 Dumme rektor Skinner, han kan ikke mene alvor. 128 00:12:34,295 --> 00:12:38,966 Spar på kreftene. Du har en hel plen igjen. 129 00:12:39,925 --> 00:12:46,098 Bart, du vet vel ikke hva slags søtsaker din tante Patty liker? 130 00:12:46,182 --> 00:12:49,477 Kirsebærkonfekt. 131 00:12:49,560 --> 00:12:55,107 Angående din straff... Har du lært ei lekse av dette? 132 00:12:55,191 --> 00:12:59,779 Gjett! Tanken på skøyerstreker gjør meg kvalm. 133 00:12:59,862 --> 00:13:03,073 Vel...da kan du få gå. 134 00:13:03,157 --> 00:13:09,455 -Du kan overta her, Willy. Adjøss! -Vi får se hverandre mer! 135 00:13:09,538 --> 00:13:11,207 BARTEFJERNER 136 00:13:13,292 --> 00:13:16,587 Hvorfor er dette nødvendig? 137 00:13:16,670 --> 00:13:21,509 Du vil vel ikke ha bart på stevnemøtet? 138 00:13:22,843 --> 00:13:28,474 -Hvordan tar jeg meg ut? -Plagsomt vakker. 139 00:13:39,151 --> 00:13:46,242 -Kirsebærkonfekt. Håper det smaker. -Ja da. La oss få det overstått. 140 00:13:46,325 --> 00:13:50,621 Jeg foreslår den roterende restauranten. 141 00:13:52,206 --> 00:13:55,251 Mat smaker bedre når man roterer. 142 00:13:56,335 --> 00:13:59,463 Kvelden har vært en stor skuffelse hittil. 143 00:13:59,547 --> 00:14:02,466 Aldeles forferdelig. 144 00:14:02,550 --> 00:14:07,805 Er det mulig å få servering!? Har bedt om vann tre ganger. 145 00:14:08,597 --> 00:14:15,145 Er det ikke lille Jimmy Pearson? Avgangselev i 1971, tror jeg. 146 00:14:15,229 --> 00:14:19,650 Gi henne et glass vann straks! Og stapp i skjorta. 147 00:14:20,776 --> 00:14:27,324 Nesten 30 og fortsatt ryddegutt. Normerte prøver viser aldri feil. 148 00:14:29,410 --> 00:14:33,873 Hun har alltid hatt flaks. To minutter yngre... 149 00:14:33,956 --> 00:14:37,668 ...hud som ei porselensdokke og stor byste. 150 00:14:37,751 --> 00:14:42,756 Ta det med ro. Det er fortsatt mye fisk i havet. 151 00:14:42,840 --> 00:14:47,303 Massevis! Men vi har ikke noe agn. 152 00:14:47,386 --> 00:14:49,889 ROM-MUTANTENE I AUSTRALIA 153 00:14:59,440 --> 00:15:02,902 -Ikke vær dum! -Beklager. 154 00:15:04,612 --> 00:15:11,744 -Kom igjen. Ikke vær så stiv. -Hva hendte den stakkars dingoen? 155 00:15:11,827 --> 00:15:18,417 -Hvem kan ha gjort noe så fælt? -Trolig en krattkenguru. Kom igjen. 156 00:15:28,385 --> 00:15:30,763 Sånn ja. 157 00:15:30,846 --> 00:15:34,475 Det var den verste filmen jeg har sett. 158 00:15:34,558 --> 00:15:38,896 Ikke så ille som serveringen på restauranten. 159 00:15:40,272 --> 00:15:44,234 Er det ikke fint av vi hater de samme tingene? 160 00:15:45,402 --> 00:15:50,741 -Ses vi i morgen? -Da er jeg på mikrobølgemat-kurs. 161 00:15:50,824 --> 00:15:55,079 -Hva med i overmorgen? -Tae kwon do. 162 00:15:55,162 --> 00:16:01,585 Hva med dagen etter i overmorgen? Kyss meg, jeg har ikke lus. 163 00:16:06,757 --> 00:16:12,680 På torsdag handler jeg mat. Du kan få bli med da hvis du vil. 164 00:16:14,640 --> 00:16:18,102 Fortell alle snuskete detaljer. 165 00:16:18,185 --> 00:16:23,148 Middagen var vond, filmen var elendig, og han oppnådde ikke noe. 166 00:16:40,207 --> 00:16:42,084 Lenins mausoleum 167 00:16:51,093 --> 00:16:55,639 Ok, ett kyss. Men ikke skryt til vennene dine. 168 00:17:09,820 --> 00:17:14,742 Skulle ønske jeg kunne anrope hele verden. 169 00:17:14,825 --> 00:17:18,454 "Hør her! Seymour Skinner er forelsket!" 170 00:17:18,537 --> 00:17:25,461 -Skinner kommer til å kverke deg! -Han jobber for meg nå. 171 00:17:25,544 --> 00:17:28,297 Hva er dette? 172 00:17:33,677 --> 00:17:37,890 Å, Patty... 173 00:17:37,973 --> 00:17:42,186 Jeg vil ikke rive deg vekk fra din daglige trening- 174 00:17:42,269 --> 00:17:48,734 -men du er den første som får vite at jeg skal fri til din tante Patty. 175 00:17:49,485 --> 00:17:54,490 Opp med humøret. Du får "happy hour" til å lyde ironisk. 176 00:17:54,573 --> 00:17:59,828 Jeg må finne en som vil gå ut med min feite svigerinne Selma! 177 00:17:59,912 --> 00:18:04,416 -Utseende? -Som min kones stygge søster. 178 00:18:04,500 --> 00:18:07,795 Trill henne inn. Jeg er ikke kresen. 179 00:18:10,506 --> 00:18:16,762 -To årslønner er en pekepinn. -Har ikke råd. Jeg er lærer. 180 00:18:17,179 --> 00:18:20,808 Hun får ikke gå ut med Barney Gumble! 181 00:18:20,891 --> 00:18:23,894 Selma er heller ikke ettertraktet! 182 00:18:24,895 --> 00:18:31,485 Bart, kom og trøst din tante Selma. Hva fikk du vite på skolen i dag? 183 00:18:31,568 --> 00:18:35,864 At rektor Skinner har tenkt å fri til tante Patty. 184 00:18:36,907 --> 00:18:40,244 Takk. Du reddet dagen min. 185 00:18:40,327 --> 00:18:44,748 Nei, Marge! Hun er ei kjerring, rett og slett! 186 00:18:44,832 --> 00:18:48,001 Der er jo ballets dronning. 187 00:18:48,085 --> 00:18:53,215 Nei, du har rett! Jeg må glemme mine pikedrømmer- 188 00:18:53,298 --> 00:18:56,844 -og gripe første mulighet. 189 00:19:04,268 --> 00:19:09,815 -Er det Selma? Imponerende... -Hold kjeft. 190 00:19:09,898 --> 00:19:16,905 -Hvorfor er du så utspjåket? -Man må fiske med riktig agn. 191 00:19:16,989 --> 00:19:22,077 -Nå skal jeg gi bort min kjærlighet. -Heia Selma! 192 00:19:22,911 --> 00:19:28,458 -Se hva jeg har med! Snaps..? -Den tar jeg. 193 00:19:31,003 --> 00:19:35,174 Du virker tankefull, puddingen min. 194 00:19:35,257 --> 00:19:38,552 Min søster er ute med en fyllik. 195 00:19:38,635 --> 00:19:42,806 Det er noe her oppe som får deg i bedre humør. 196 00:19:47,227 --> 00:19:53,525 "Gift deg med meg, Patty"? Se på den kjempesteinen! 197 00:19:53,609 --> 00:19:59,114 Den nest mest verdifulle juvelen her i tårnet. Vil du gifte deg med meg? 198 00:19:59,198 --> 00:20:04,119 -Jeg vet ikke. Det er så... -Si hva du har på hjertet. 199 00:20:04,203 --> 00:20:08,832 Det er ikke det at jeg ikke elsker deg... 200 00:20:14,171 --> 00:20:19,301 -Men...jeg og min tvillingsøster... -Står hverandre nær. 201 00:20:19,384 --> 00:20:25,641 -Og du må forstå at jeg... -Ikke forlater henne for noen mann? 202 00:20:25,724 --> 00:20:30,938 -Så du forstår hvorfor vi aldri... -Kan ses igjen? 203 00:20:31,021 --> 00:20:36,109 Nettopp. Samme hva som skjer, så blir det feil. 204 00:20:38,362 --> 00:20:44,117 -Far vel, mitt Patty-barn. -God natt, min søte rektor. 205 00:20:59,007 --> 00:21:01,468 SKOLENS EIER: BART SIMPSON 206 00:21:06,390 --> 00:21:12,521 Springfield barneskole, jeg skal ta deg tilbake igjen! 207 00:21:12,604 --> 00:21:17,776 Tross alt er morgendagen en ny skoledag! 208 00:21:17,859 --> 00:21:21,446 Og etter at jeg dimmet... 209 00:21:22,698 --> 00:21:28,996 -De neste par årene husker jeg ikke. -Patty. Hvor er Skinner? 210 00:21:29,079 --> 00:21:33,792 Vi elsket hverandre nok til å aldri ses igjen. 211 00:21:33,875 --> 00:21:37,713 Håper jeg kan finne en sånn mann. 212 00:21:37,796 --> 00:21:43,427 Ødelegger du din siste sjanse til å bli lykkelig bare for min skyld? 213 00:21:43,510 --> 00:21:48,598 -Vi går og spiser pannekaker. -Hør her, Barney... 214 00:21:50,058 --> 00:21:56,898 -Hun knuste mitt hjerte, Moe! -Ta det med ro. Tiden leger alle sår. 215 00:21:56,982 --> 00:22:02,112 Ser man det! Du har rett! Et helt krus til bare meg! 216 00:22:11,621 --> 00:22:15,208 Jeg sa jo at du ville komme tilbake!