1 00:00:15,056 --> 00:00:18,852 JEG SKAL IKKE SELGE SKOLENS EIENDOM. 2 00:01:32,467 --> 00:01:37,847 {\an8}Nei! Slem bisk! Slipp! 3 00:01:37,931 --> 00:01:42,310 Hold opp, Julenissehjelperen! Ikke sportssidene! 4 00:01:48,149 --> 00:01:50,819 {\an8}Dumme bikkje. 5 00:01:54,405 --> 00:01:59,035 Nei, dette er ikke din, men Homers mat! 6 00:02:04,666 --> 00:02:08,378 På tide å stå opp, Lisa. Det er skoledag i dag. 7 00:02:10,171 --> 00:02:16,136 -Du ser ikke frisk ut. -Det går bra. Bare gi meg matboksen. 8 00:02:17,137 --> 00:02:21,307 Du er brennhet og kinnene er hovne. 9 00:02:21,391 --> 00:02:24,394 Du har kusma. Jeg ringer dr. Hibbert. 10 00:02:24,477 --> 00:02:29,691 -Marge, bikkja er sulten! -Så mat ham, da! 11 00:02:29,774 --> 00:02:32,485 Ja, herre! 12 00:02:38,491 --> 00:02:41,995 Du er min beste venn! 13 00:02:58,469 --> 00:03:01,556 Dr. Hibbert? Dette er Marge Simpson. 14 00:03:01,639 --> 00:03:06,102 Jeg er ikke sint, men hvordan fikk du mitt private nummer? 15 00:03:07,478 --> 00:03:11,482 -Genialt! -Jeg tror at Lisa har kusma! 16 00:03:12,358 --> 00:03:19,449 Jeg stoler så gjerne på din diagnose, men det er uprofesjonelt å gjøre det. 17 00:03:19,532 --> 00:03:22,076 Jeg ser i kalenderen min. 18 00:03:22,160 --> 00:03:27,165 -Kl 14 passer bra. Takk, dr. Hibbert. -Hun bløffer! 19 00:03:27,248 --> 00:03:33,379 -Jeg blir hjemme hvis Lisa blir! -Hvis Bart blir, går jeg på skolen. 20 00:03:33,463 --> 00:03:39,052 Vent... Hvis Lisa går på skolen, må jeg gå. Men da blir hun hjemme... 21 00:03:39,135 --> 00:03:46,059 -Ikke forvirr broren din, Lisa. -Spør Mrs. Hoover om leksene mine. 22 00:03:46,142 --> 00:03:52,649 Lekser? Du utnyttet ikke vannkopper. Ikke sløs bort kusmaen. 23 00:04:05,495 --> 00:04:11,376 -Hei, Bartepinn! Hei, din kjøter! -Gå hjem, gutt! 24 00:04:30,895 --> 00:04:35,191 {\an8}Din bastard! Unna familiebedriften min! 25 00:04:41,781 --> 00:04:48,788 Sylvia Winfield. Din hund er i mitt basseng! Jeg ringer hundefangeren! 26 00:04:48,871 --> 00:04:55,461 Jaså? Bare ring den dyrebare hundefangeren, din gamle stridsøks! 27 00:04:55,545 --> 00:04:58,131 For min hund er bundet i hagen! 28 00:04:58,214 --> 00:05:05,221 Bare én familie på hele jorda lar et sånt uhyre løpe fritt omkring! 29 00:05:06,973 --> 00:05:10,059 Begynner du å bli døv, eller er du bare dum? 30 00:05:10,143 --> 00:05:15,231 Jeg skal forklare det en gang til, og så legger jeg på. 31 00:05:15,315 --> 00:05:18,526 Det er ikke min hund! 32 00:05:18,609 --> 00:05:23,781 Jeg bandt min hund utenfor selv! 33 00:05:23,865 --> 00:05:26,617 Jeg ser på ham akkurat..! 34 00:05:30,663 --> 00:05:35,251 Hei på deg, Simpson! Ute og mosjonerer? Bra for deg! 35 00:05:35,335 --> 00:05:41,341 Se på den gode, gamle rakkeren! Så du er våt, bissevov? 36 00:05:41,424 --> 00:05:47,597 -Mister Universe går tur! Ha ha! -Hadde det bare vært så vel. 37 00:05:47,680 --> 00:05:50,016 Sjekk det utstyret! 38 00:05:50,099 --> 00:05:55,146 {\an8}Manualer, ankelvekter...og Assassin-sko! 39 00:05:55,229 --> 00:06:00,068 {\an8}Med borrelås, vannpumpe, innebygd skrittmåler... 40 00:06:00,151 --> 00:06:04,655 {\an8}-...sidereflekser og eget navneskilt. -Hva koster de? 41 00:06:04,739 --> 00:06:11,704 De er ikke akkurat gratis, men iblant må man skjemme seg selv bort. 42 00:06:11,788 --> 00:06:15,500 Pulsen synker! Best jeg rusler. 43 00:06:19,420 --> 00:06:25,593 -Misfargede spyttkjertler, hovne... -Jeg visste det. 44 00:06:26,427 --> 00:06:30,598 Lisa har kusma. Vær hjemme en uke fra skolen. 45 00:06:30,681 --> 00:06:36,145 Å nei! Jeg vil ikke komme på etterskudd i klassen! 46 00:06:36,229 --> 00:06:40,691 Stort ansvar for en liten pike. Hva er ditt favorittfag? 47 00:06:40,775 --> 00:06:45,405 -Matematikk. -Før du vet ordet av det- 48 00:06:45,488 --> 00:06:50,743 -er du tilbake blant polygonene, hypotenusene og algoritmene. 49 00:06:50,827 --> 00:06:53,704 Hvil deg, og ta en slikkepinne. 50 00:06:56,374 --> 00:06:59,710 Hei, Lisa. Hva er i veien? 51 00:06:59,794 --> 00:07:05,675 Kusma? En kyssesyke, ja! Veslejenta mi blir voksen. 52 00:07:05,758 --> 00:07:11,180 -Hold opp, pappa! -Og hva vil veslejenta mi ha? 53 00:07:12,598 --> 00:07:18,646 Best å skrive det opp. Bladene Tenåringsdrøm, Tenåringsmoro- 54 00:07:18,729 --> 00:07:22,984 -og Heite tenåringer..? 55 00:07:23,067 --> 00:07:26,863 {\an8}Ok, det er deg som er syk. Ha det, Lisa. 56 00:07:26,946 --> 00:07:30,825 {\an8}Jeg må gå før tida. Tar du over for meg? 57 00:07:39,208 --> 00:07:43,087 Her er det, Lisa. Bouvier-familiens lappeteppe. 58 00:07:44,213 --> 00:07:47,884 Så nydelig! Det lukter historie. 59 00:07:51,179 --> 00:07:57,393 {\an8}I fem generasjoner har kvinner lagd en ny lapp. Nå er det din tur. 60 00:07:57,477 --> 00:08:01,439 -Men jeg kan jo ikke sy. -Jo da. 61 00:08:01,522 --> 00:08:06,235 I blodårene dine strømmer minnet om en million sting. 62 00:08:09,489 --> 00:08:12,450 -Imponerende! -Prøv selv. 63 00:08:13,910 --> 00:08:17,163 Du må bare utvikle hard hud. 64 00:08:19,540 --> 00:08:24,337 Ser du? Det kaller jeg en syfinger. 65 00:08:28,758 --> 00:08:32,303 Jøss! To dollar? 66 00:08:32,386 --> 00:08:36,557 Jeg tar disse tre. De er til min datter. 67 00:08:36,641 --> 00:08:39,310 -Sikkert. -Viktigper. 68 00:08:44,524 --> 00:08:48,402 {\an8}Assassin-sko! 125 dollar... 69 00:08:48,486 --> 00:08:53,115 Iblant må man skjemme bort seg selv. 70 00:08:53,199 --> 00:08:58,579 -Jeg har ikke råd. -Jeg beordrer deg å kjøpe skoene! 71 00:08:58,663 --> 00:09:03,167 -Denne er min. -Hva betyr "Keep on truckin'"? 72 00:09:03,251 --> 00:09:08,673 -Det har jeg aldri skjønt. -Her er de dumme leksene dine. 73 00:09:08,756 --> 00:09:14,095 Takk. "Fonetikk, vokabular, støttelesning." 74 00:09:14,178 --> 00:09:18,349 -Gjør dine egne lekser, Bart! -Her er bladene! 75 00:09:18,432 --> 00:09:23,020 -Hvor mange av gutta heter Corey? -Åtte. 76 00:09:23,104 --> 00:09:27,942 -Assassin-sko! -Så avanserte joggesko. 77 00:09:28,025 --> 00:09:32,154 -Det bør de være, for 125 dollar. -125 dollar!? 78 00:09:33,155 --> 00:09:37,493 Homer! Vi skulle si ifra før store innkjøp. 79 00:09:37,577 --> 00:09:42,540 Du kjøpte røykvarsler, men vi har ikke hatt noen brann! 80 00:09:42,915 --> 00:09:46,460 Jakt på en kvinne... 81 00:09:46,544 --> 00:09:49,714 Jeg stiller bare opp i ditt program. 82 00:09:51,841 --> 00:09:55,678 Som skuespiller må jeg ha hvite øyeepler. 83 00:10:34,467 --> 00:10:41,349 -Det fins mange gode dressurskoler. -Skoler! Det er svaret ditt på alt. 84 00:10:43,517 --> 00:10:45,603 VI LÆRTE EN HUND Å KJØRE 85 00:10:45,686 --> 00:10:48,230 HUNDEN ER IKKE PROBLEMET, MEN DU! 86 00:10:48,314 --> 00:10:51,150 Denne ser så respektabel ut. 87 00:10:56,113 --> 00:11:01,369 Pen skrift! Ta en drops. For en fin kjeve! Godt gjort. 88 00:11:03,371 --> 00:11:08,626 -Får jeg låne...Nissehjulperen? -Julenissehjelperen. 89 00:11:09,043 --> 00:11:14,131 Dere vet allerede at med kjærlighet og medlidenhet- 90 00:11:14,215 --> 00:11:18,219 -blir alle valper kjælne gledesspredere. 91 00:11:18,302 --> 00:11:23,432 Tull og tøys! Det lærer svindlere bort til duster! 92 00:11:23,516 --> 00:11:29,397 Lær de to viktigste ordene i deres liv: kvelnings-lenke! 93 00:11:29,480 --> 00:11:34,902 Man oppfostrer hunder som barn, med enkle kommandoer. 94 00:11:34,985 --> 00:11:40,366 Ligg! Fulgt av umiddelbar irettesettelse. 95 00:11:40,449 --> 00:11:43,285 Når kan vi vite at det nytter? 96 00:11:43,369 --> 00:11:48,499 Øynene går i kryss. Tunga presses ut og endrer farge. 97 00:11:48,582 --> 00:11:51,043 Er min hund død? 98 00:11:51,127 --> 00:11:56,674 Det spør alle om! Kvelnings-lenke er feil ord. De puster alltid. 99 00:11:57,258 --> 00:12:03,431 -Jack, jeg tror at barnet er ditt. -Jeg også, men du må bevise det. 100 00:12:03,514 --> 00:12:08,018 -Du behandler meg som dritt. -Det er fordi du elsker det. 101 00:12:10,938 --> 00:12:16,777 -Er det alltid så bra? -Vet ikke. Jeg ser på av og til. 102 00:12:16,861 --> 00:12:23,033 I dag fordi Randy, som vet hvor liket er skjult, skal våkne opp fra koma. 103 00:12:23,534 --> 00:12:26,412 -Slem hund! -Slem hund! 104 00:12:26,495 --> 00:12:29,081 Ikke vær redd, Snowball. 105 00:12:32,543 --> 00:12:36,922 Hva gjør vi om hunden ikke lærer noe på dressurskolen? 106 00:12:37,006 --> 00:12:40,134 Jeg vet ikke. 107 00:12:40,217 --> 00:12:43,679 Pater McRaff! Jeg trodde du var død! 108 00:12:57,443 --> 00:13:02,281 Hunder kan gjøre sitt fornødne som en trofast venn- 109 00:13:02,364 --> 00:13:05,117 -eller som en brannslange. 110 00:13:05,201 --> 00:13:10,623 -Hvilken måte var dette? -Som en slange...ditt skrukketroll. 111 00:13:14,335 --> 00:13:18,964 -Jeg vil ikke ha skoene. -Hva er skjedd? 112 00:13:19,048 --> 00:13:24,470 Min trofaste hund hentet skoene. De gikk i stykker i munnen hans. 113 00:13:24,553 --> 00:13:28,182 Garantien dekker ikke brann, tyveri og hunder. 114 00:13:31,727 --> 00:13:37,942 -Kjempekake! -Aloha! Vil De prøvesmake? 115 00:13:39,485 --> 00:13:41,987 Med macadam-nøtter. 116 00:13:42,071 --> 00:13:47,576 -De koster bare en dollar per stykk. -Så det er planen!? 117 00:13:47,660 --> 00:13:52,414 Gjøre folk avhengige og sette opp prisen! Du vinner. 118 00:13:53,999 --> 00:13:58,587 "Tilhører Homer... 119 00:13:58,671 --> 00:14:03,259 ...J. Simpson. Fingrene av fatet!" 120 00:14:15,229 --> 00:14:22,319 {\an8}Lappen min er ferdig. Den viser de to som har påvirket meg mest musikalsk. 121 00:14:22,403 --> 00:14:25,906 Her er Mr. Largo, min musikklærer. 122 00:14:25,990 --> 00:14:30,870 Han lærte meg at selv den vakreste konsert kan ødelegges. 123 00:14:30,953 --> 00:14:37,877 Ifølge "Blodgummer" Murphy kommer musikk som ild ut av munnen- 124 00:14:37,960 --> 00:14:43,007 -så da er det best å sette et instrument foran den. Og se... 125 00:15:02,318 --> 00:15:05,905 Kom og se hva din syke datter har lagd. 126 00:15:10,492 --> 00:15:14,455 Teppet mitt! Seks generasjoner er ødelagt! 127 00:15:14,538 --> 00:15:19,001 Marge, min elskede... 128 00:15:19,084 --> 00:15:23,255 Ikke bli opprørt. Det er ikke verdens undergang. 129 00:15:23,339 --> 00:15:29,970 {\an8}Vi var glade i teppet, men ikke bli for sterkt knyttet til... Kaka mi! 130 00:15:32,681 --> 00:15:35,517 Dette er ikke sant! 131 00:15:38,687 --> 00:15:41,398 Familieråd på kjøkkenet! 132 00:15:41,482 --> 00:15:46,695 -Vi har ikke hatt familieråd før. -Vi skal gi bort et familiemedlem. 133 00:15:46,779 --> 00:15:49,782 -Hva er det du sier? -Jeg sier at... 134 00:15:56,205 --> 00:16:01,877 Ikke gi bort hunden min! Jeg tenner på håret! Sukker på bensintanken! 135 00:16:01,961 --> 00:16:07,967 Jeg har lidd på grunn av ham, men når jeg ser inn i hans tomme blikk- 136 00:16:08,050 --> 00:16:13,055 -orker jeg ikke å miste ham. Mamma er nok også enig. 137 00:16:13,138 --> 00:16:18,727 -Jeg holder dessverre med din far. -Gjør du det? 138 00:16:18,811 --> 00:16:24,066 Vær så snill... Det er ikke bare teppet, men han tygger sund alt. 139 00:16:24,149 --> 00:16:30,656 Han adlyder ikke, er ikke reinslig, og dressurskolen ga ingen bedring. 140 00:16:30,739 --> 00:16:37,746 Får vi beholde ham hvis han består alle prøver og blir en perfekt hund? 141 00:16:37,830 --> 00:16:41,375 -Nei! -Dette er kjæledyret vårt! 142 00:16:41,458 --> 00:16:47,047 Vi kan stille spørsmål ved hans ærlighet, men ikke hans hjerte. 143 00:16:47,131 --> 00:16:52,803 Skal man løse problemer med sine kjære ved å støte dem bort? 144 00:16:55,097 --> 00:17:02,104 Lisa, hvis de skal gi meg dødshjelp, så vil jeg ha deg i nærheten. 145 00:17:02,187 --> 00:17:07,234 Hvis han består dressurkurset, kan vi beholde ham. 146 00:17:10,154 --> 00:17:16,994 Se, det er ikke så vanskelig. Rull rundt! Sånn! 147 00:17:17,077 --> 00:17:22,916 -Gratulerer, du fortjener en drops. -Takk...din mugne peppermø. 148 00:17:23,000 --> 00:17:29,214 -Kan vi ikke annonsere etter prøven? -Nei! Vi må forplikte oss. 149 00:17:29,298 --> 00:17:34,845 Gis bort til omsorgsfullt hjem: verdens beste hund. 150 00:17:34,928 --> 00:17:39,641 Sier "jeg elsker deg" på kommando. Skriv! 151 00:17:40,768 --> 00:17:43,145 Nå! Sitt! 152 00:17:44,188 --> 00:17:46,940 Jeg sa "sitt"! 153 00:17:47,024 --> 00:17:53,113 Gå tur! Lukt hunden i baken! Se, han gjør akkurat som jeg sier. 154 00:17:53,197 --> 00:17:58,160 Vi vil ikke gi ham bort, men dit vi skal flytte, er hunder forbudt. 155 00:17:58,243 --> 00:18:01,538 Hva? Klart det. 156 00:18:01,622 --> 00:18:05,667 Kom hit, gutt! Slipp tyven. 157 00:18:07,127 --> 00:18:11,256 Si "jeg elsker deg" til den snille mannen. 158 00:18:11,340 --> 00:18:16,095 Flink bisk! Er det ikke utrolig? Vi ses snart. 159 00:18:17,679 --> 00:18:21,016 Dere tror at hundene lyder "bli". 160 00:18:21,100 --> 00:18:25,521 La oss se om de kan holde seg unna denne steiken. 161 00:18:25,604 --> 00:18:29,191 Bli! 162 00:18:30,776 --> 00:18:34,446 Bli, gutt! 163 00:18:37,741 --> 00:18:42,830 Han vil like min gård. Folk tror at bare muldyr kan dra kjerrer. 164 00:18:42,913 --> 00:18:49,378 -Men tålmodige folk vet bedre. -De kan hente ham i morgen. 165 00:18:53,966 --> 00:18:57,010 Miss Winthrop, jeg har tenkt... 166 00:19:01,181 --> 00:19:07,104 Siden du får betalt uansett, kan du la min hund bestå? 167 00:19:07,187 --> 00:19:12,025 Jeg forstår. Stempel, takk, vær så god neste... 168 00:19:12,109 --> 00:19:14,528 Akk ja. 169 00:19:14,611 --> 00:19:19,491 Jeg holder kanskje fast ved gamle metoder som en veltygd sko- 170 00:19:19,575 --> 00:19:25,747 -mens de tradisjoner jeg lærte, dør ut, en etter en. 171 00:19:25,831 --> 00:19:32,629 Men min tid er ikke omme! Verden trenger ikke enda en elev- 172 00:19:32,713 --> 00:19:36,592 -som ikke har lært seg å sitte! -Han kan sitte. 173 00:19:36,675 --> 00:19:39,386 Kom igjen, gutt. Sitt! 174 00:19:41,430 --> 00:19:45,100 Dra i lenka! Irettesett hunden! 175 00:19:45,184 --> 00:19:49,438 -Jeg vil ikke kvele hunden min. -Dra i den fordømte lenka! 176 00:19:54,401 --> 00:19:57,654 Unnskyld. Dumt av meg. 177 00:19:57,738 --> 00:20:01,200 -Hva gjør du? -Syr nytt teppe. 178 00:20:01,283 --> 00:20:06,330 Jeg var et ledd i en tradisjon. Nå starter jeg min egen. 179 00:20:06,413 --> 00:20:11,627 Denne lappen er til minne om ødeleggelsen av det gamle teppet. 180 00:20:11,710 --> 00:20:16,256 Du har virkelig fanget øyeblikket. 181 00:20:16,340 --> 00:20:21,094 Kom igjen, gutt. Sitt! 182 00:20:25,224 --> 00:20:31,188 Han lærer seg det ikke nå, så plag ham ikke i deres siste timer sammen. 183 00:20:31,271 --> 00:20:35,442 Ha litt moro. Lek med ham. 184 00:20:35,525 --> 00:20:37,527 Hent den, gutt! 185 00:20:59,049 --> 00:21:04,137 Jeg vil savne deg. Trodde vi skulle være kompiser for evig. 186 00:21:04,221 --> 00:21:11,144 Men...vi må ta farvel fordi du ikke forstår et eneste ord som jeg sier- 187 00:21:11,228 --> 00:21:15,440 -og ikke forsto hvor viktig det var å lære seg "sitt"! 188 00:21:17,317 --> 00:21:20,404 Vent nå litt. Du gjorde det! 189 00:21:20,487 --> 00:21:23,949 Bla, bla, bla..."ligg". 190 00:21:25,158 --> 00:21:27,911 Ta meg i handa. 191 00:21:27,995 --> 00:21:29,997 Bli! 192 00:21:30,080 --> 00:21:33,125 Snakk! 193 00:21:33,208 --> 00:21:36,545 Flink bisk! Rull rundt! 194 00:21:38,255 --> 00:21:42,718 Din tispesønn... Godt gjort! 195 00:21:53,020 --> 00:21:54,438 BUDDY RØMTE 196 00:21:54,521 --> 00:21:56,606 LAO-TZU BLE FORGIFTET 197 00:21:56,690 --> 00:21:59,484 JULENISSEHJELPEREN BEIT BART