1
00:00:15,056 --> 00:00:18,852
JEG SKAL IKKE SELGE SKOLENS
EIENDOM.
2
00:01:32,467 --> 00:01:37,847
{\an8}Nei! Slem bisk!
Slipp!
3
00:01:37,931 --> 00:01:42,310
Hold opp, Julenissehjelperen!
Ikke sportssidene!
4
00:01:48,149 --> 00:01:50,819
{\an8}Dumme bikkje.
5
00:01:54,405 --> 00:01:59,035
Nei, dette er ikke din,
men Homers mat!
6
00:02:04,666 --> 00:02:08,378
På tide å stå opp, Lisa.
Det er skoledag i dag.
7
00:02:10,171 --> 00:02:16,136
-Du ser ikke frisk ut.
-Det går bra. Bare gi meg matboksen.
8
00:02:17,137 --> 00:02:21,307
Du er brennhet og kinnene er hovne.
9
00:02:21,391 --> 00:02:24,394
Du har kusma.
Jeg ringer dr. Hibbert.
10
00:02:24,477 --> 00:02:29,691
-Marge, bikkja er sulten!
-Så mat ham, da!
11
00:02:29,774 --> 00:02:32,485
Ja, herre!
12
00:02:38,491 --> 00:02:41,995
Du er min beste venn!
13
00:02:58,469 --> 00:03:01,556
Dr. Hibbert?
Dette er Marge Simpson.
14
00:03:01,639 --> 00:03:06,102
Jeg er ikke sint, men hvordan
fikk du mitt private nummer?
15
00:03:07,478 --> 00:03:11,482
-Genialt!
-Jeg tror at Lisa har kusma!
16
00:03:12,358 --> 00:03:19,449
Jeg stoler så gjerne på din diagnose,
men det er uprofesjonelt å gjøre det.
17
00:03:19,532 --> 00:03:22,076
Jeg ser i kalenderen min.
18
00:03:22,160 --> 00:03:27,165
-Kl 14 passer bra. Takk, dr. Hibbert.
-Hun bløffer!
19
00:03:27,248 --> 00:03:33,379
-Jeg blir hjemme hvis Lisa blir!
-Hvis Bart blir, går jeg på skolen.
20
00:03:33,463 --> 00:03:39,052
Vent... Hvis Lisa går på skolen,
må jeg gå. Men da blir hun hjemme...
21
00:03:39,135 --> 00:03:46,059
-Ikke forvirr broren din, Lisa.
-Spør Mrs. Hoover om leksene mine.
22
00:03:46,142 --> 00:03:52,649
Lekser? Du utnyttet ikke vannkopper.
Ikke sløs bort kusmaen.
23
00:04:05,495 --> 00:04:11,376
-Hei, Bartepinn! Hei, din kjøter!
-Gå hjem, gutt!
24
00:04:30,895 --> 00:04:35,191
{\an8}Din bastard!
Unna familiebedriften min!
25
00:04:41,781 --> 00:04:48,788
Sylvia Winfield. Din hund er i mitt
basseng! Jeg ringer hundefangeren!
26
00:04:48,871 --> 00:04:55,461
Jaså? Bare ring den dyrebare
hundefangeren, din gamle stridsøks!
27
00:04:55,545 --> 00:04:58,131
For min hund er bundet i hagen!
28
00:04:58,214 --> 00:05:05,221
Bare én familie på hele jorda lar
et sånt uhyre løpe fritt omkring!
29
00:05:06,973 --> 00:05:10,059
Begynner du å bli døv,
eller er du bare dum?
30
00:05:10,143 --> 00:05:15,231
Jeg skal forklare det en gang til,
og så legger jeg på.
31
00:05:15,315 --> 00:05:18,526
Det er ikke min hund!
32
00:05:18,609 --> 00:05:23,781
Jeg bandt min hund utenfor selv!
33
00:05:23,865 --> 00:05:26,617
Jeg ser på ham akkurat..!
34
00:05:30,663 --> 00:05:35,251
Hei på deg, Simpson!
Ute og mosjonerer? Bra for deg!
35
00:05:35,335 --> 00:05:41,341
Se på den gode, gamle rakkeren!
Så du er våt, bissevov?
36
00:05:41,424 --> 00:05:47,597
-Mister Universe går tur! Ha ha!
-Hadde det bare vært så vel.
37
00:05:47,680 --> 00:05:50,016
Sjekk det utstyret!
38
00:05:50,099 --> 00:05:55,146
{\an8}Manualer,
ankelvekter...og Assassin-sko!
39
00:05:55,229 --> 00:06:00,068
{\an8}Med borrelås, vannpumpe,
innebygd skrittmåler...
40
00:06:00,151 --> 00:06:04,655
{\an8}-...sidereflekser og eget navneskilt.
-Hva koster de?
41
00:06:04,739 --> 00:06:11,704
De er ikke akkurat gratis, men iblant
må man skjemme seg selv bort.
42
00:06:11,788 --> 00:06:15,500
Pulsen synker!
Best jeg rusler.
43
00:06:19,420 --> 00:06:25,593
-Misfargede spyttkjertler, hovne...
-Jeg visste det.
44
00:06:26,427 --> 00:06:30,598
Lisa har kusma.
Vær hjemme en uke fra skolen.
45
00:06:30,681 --> 00:06:36,145
Å nei! Jeg vil ikke
komme på etterskudd i klassen!
46
00:06:36,229 --> 00:06:40,691
Stort ansvar for en liten pike.
Hva er ditt favorittfag?
47
00:06:40,775 --> 00:06:45,405
-Matematikk.
-Før du vet ordet av det-
48
00:06:45,488 --> 00:06:50,743
-er du tilbake blant polygonene,
hypotenusene og algoritmene.
49
00:06:50,827 --> 00:06:53,704
Hvil deg, og ta en slikkepinne.
50
00:06:56,374 --> 00:06:59,710
Hei, Lisa.
Hva er i veien?
51
00:06:59,794 --> 00:07:05,675
Kusma? En kyssesyke, ja!
Veslejenta mi blir voksen.
52
00:07:05,758 --> 00:07:11,180
-Hold opp, pappa!
-Og hva vil veslejenta mi ha?
53
00:07:12,598 --> 00:07:18,646
Best å skrive det opp. Bladene
Tenåringsdrøm, Tenåringsmoro-
54
00:07:18,729 --> 00:07:22,984
-og Heite tenåringer..?
55
00:07:23,067 --> 00:07:26,863
{\an8}Ok, det er deg som er syk.
Ha det, Lisa.
56
00:07:26,946 --> 00:07:30,825
{\an8}Jeg må gå før tida.
Tar du over for meg?
57
00:07:39,208 --> 00:07:43,087
Her er det, Lisa.
Bouvier-familiens lappeteppe.
58
00:07:44,213 --> 00:07:47,884
Så nydelig!
Det lukter historie.
59
00:07:51,179 --> 00:07:57,393
{\an8}I fem generasjoner har kvinner
lagd en ny lapp. Nå er det din tur.
60
00:07:57,477 --> 00:08:01,439
-Men jeg kan jo ikke sy.
-Jo da.
61
00:08:01,522 --> 00:08:06,235
I blodårene dine
strømmer minnet om en million sting.
62
00:08:09,489 --> 00:08:12,450
-Imponerende!
-Prøv selv.
63
00:08:13,910 --> 00:08:17,163
Du må bare utvikle hard hud.
64
00:08:19,540 --> 00:08:24,337
Ser du?
Det kaller jeg en syfinger.
65
00:08:28,758 --> 00:08:32,303
Jøss!
To dollar?
66
00:08:32,386 --> 00:08:36,557
Jeg tar disse tre.
De er til min datter.
67
00:08:36,641 --> 00:08:39,310
-Sikkert.
-Viktigper.
68
00:08:44,524 --> 00:08:48,402
{\an8}Assassin-sko!
125 dollar...
69
00:08:48,486 --> 00:08:53,115
Iblant må man
skjemme bort seg selv.
70
00:08:53,199 --> 00:08:58,579
-Jeg har ikke råd.
-Jeg beordrer deg å kjøpe skoene!
71
00:08:58,663 --> 00:09:03,167
-Denne er min.
-Hva betyr "Keep on truckin'"?
72
00:09:03,251 --> 00:09:08,673
-Det har jeg aldri skjønt.
-Her er de dumme leksene dine.
73
00:09:08,756 --> 00:09:14,095
Takk.
"Fonetikk, vokabular, støttelesning."
74
00:09:14,178 --> 00:09:18,349
-Gjør dine egne lekser, Bart!
-Her er bladene!
75
00:09:18,432 --> 00:09:23,020
-Hvor mange av gutta heter Corey?
-Åtte.
76
00:09:23,104 --> 00:09:27,942
-Assassin-sko!
-Så avanserte joggesko.
77
00:09:28,025 --> 00:09:32,154
-Det bør de være, for 125 dollar.
-125 dollar!?
78
00:09:33,155 --> 00:09:37,493
Homer!
Vi skulle si ifra før store innkjøp.
79
00:09:37,577 --> 00:09:42,540
Du kjøpte røykvarsler,
men vi har ikke hatt noen brann!
80
00:09:42,915 --> 00:09:46,460
Jakt på en kvinne...
81
00:09:46,544 --> 00:09:49,714
Jeg stiller bare opp
i ditt program.
82
00:09:51,841 --> 00:09:55,678
Som skuespiller
må jeg ha hvite øyeepler.
83
00:10:34,467 --> 00:10:41,349
-Det fins mange gode dressurskoler.
-Skoler! Det er svaret ditt på alt.
84
00:10:43,517 --> 00:10:45,603
VI LÆRTE EN HUND Å KJØRE
85
00:10:45,686 --> 00:10:48,230
HUNDEN ER IKKE PROBLEMET,
MEN DU!
86
00:10:48,314 --> 00:10:51,150
Denne ser så respektabel ut.
87
00:10:56,113 --> 00:11:01,369
Pen skrift! Ta en drops.
For en fin kjeve! Godt gjort.
88
00:11:03,371 --> 00:11:08,626
-Får jeg låne...Nissehjulperen?
-Julenissehjelperen.
89
00:11:09,043 --> 00:11:14,131
Dere vet allerede
at med kjærlighet og medlidenhet-
90
00:11:14,215 --> 00:11:18,219
-blir alle valper
kjælne gledesspredere.
91
00:11:18,302 --> 00:11:23,432
Tull og tøys!
Det lærer svindlere bort til duster!
92
00:11:23,516 --> 00:11:29,397
Lær de to viktigste ordene
i deres liv: kvelnings-lenke!
93
00:11:29,480 --> 00:11:34,902
Man oppfostrer hunder som barn,
med enkle kommandoer.
94
00:11:34,985 --> 00:11:40,366
Ligg!
Fulgt av umiddelbar irettesettelse.
95
00:11:40,449 --> 00:11:43,285
Når kan vi vite at det nytter?
96
00:11:43,369 --> 00:11:48,499
Øynene går i kryss.
Tunga presses ut og endrer farge.
97
00:11:48,582 --> 00:11:51,043
Er min hund død?
98
00:11:51,127 --> 00:11:56,674
Det spør alle om! Kvelnings-lenke
er feil ord. De puster alltid.
99
00:11:57,258 --> 00:12:03,431
-Jack, jeg tror at barnet er ditt.
-Jeg også, men du må bevise det.
100
00:12:03,514 --> 00:12:08,018
-Du behandler meg som dritt.
-Det er fordi du elsker det.
101
00:12:10,938 --> 00:12:16,777
-Er det alltid så bra?
-Vet ikke. Jeg ser på av og til.
102
00:12:16,861 --> 00:12:23,033
I dag fordi Randy, som vet hvor liket
er skjult, skal våkne opp fra koma.
103
00:12:23,534 --> 00:12:26,412
-Slem hund!
-Slem hund!
104
00:12:26,495 --> 00:12:29,081
Ikke vær redd, Snowball.
105
00:12:32,543 --> 00:12:36,922
Hva gjør vi om hunden
ikke lærer noe på dressurskolen?
106
00:12:37,006 --> 00:12:40,134
Jeg vet ikke.
107
00:12:40,217 --> 00:12:43,679
Pater McRaff!
Jeg trodde du var død!
108
00:12:57,443 --> 00:13:02,281
Hunder kan gjøre sitt fornødne
som en trofast venn-
109
00:13:02,364 --> 00:13:05,117
-eller som en brannslange.
110
00:13:05,201 --> 00:13:10,623
-Hvilken måte var dette?
-Som en slange...ditt skrukketroll.
111
00:13:14,335 --> 00:13:18,964
-Jeg vil ikke ha skoene.
-Hva er skjedd?
112
00:13:19,048 --> 00:13:24,470
Min trofaste hund hentet skoene.
De gikk i stykker i munnen hans.
113
00:13:24,553 --> 00:13:28,182
Garantien dekker ikke
brann, tyveri og hunder.
114
00:13:31,727 --> 00:13:37,942
-Kjempekake!
-Aloha! Vil De prøvesmake?
115
00:13:39,485 --> 00:13:41,987
Med macadam-nøtter.
116
00:13:42,071 --> 00:13:47,576
-De koster bare en dollar per stykk.
-Så det er planen!?
117
00:13:47,660 --> 00:13:52,414
Gjøre folk avhengige
og sette opp prisen! Du vinner.
118
00:13:53,999 --> 00:13:58,587
"Tilhører Homer...
119
00:13:58,671 --> 00:14:03,259
...J. Simpson.
Fingrene av fatet!"
120
00:14:15,229 --> 00:14:22,319
{\an8}Lappen min er ferdig. Den viser de to
som har påvirket meg mest musikalsk.
121
00:14:22,403 --> 00:14:25,906
Her er Mr. Largo, min musikklærer.
122
00:14:25,990 --> 00:14:30,870
Han lærte meg at selv
den vakreste konsert kan ødelegges.
123
00:14:30,953 --> 00:14:37,877
Ifølge "Blodgummer" Murphy kommer
musikk som ild ut av munnen-
124
00:14:37,960 --> 00:14:43,007
-så da er det best å sette
et instrument foran den. Og se...
125
00:15:02,318 --> 00:15:05,905
Kom og se
hva din syke datter har lagd.
126
00:15:10,492 --> 00:15:14,455
Teppet mitt!
Seks generasjoner er ødelagt!
127
00:15:14,538 --> 00:15:19,001
Marge, min elskede...
128
00:15:19,084 --> 00:15:23,255
Ikke bli opprørt.
Det er ikke verdens undergang.
129
00:15:23,339 --> 00:15:29,970
{\an8}Vi var glade i teppet, men ikke bli
for sterkt knyttet til... Kaka mi!
130
00:15:32,681 --> 00:15:35,517
Dette er ikke sant!
131
00:15:38,687 --> 00:15:41,398
Familieråd på kjøkkenet!
132
00:15:41,482 --> 00:15:46,695
-Vi har ikke hatt familieråd før.
-Vi skal gi bort et familiemedlem.
133
00:15:46,779 --> 00:15:49,782
-Hva er det du sier?
-Jeg sier at...
134
00:15:56,205 --> 00:16:01,877
Ikke gi bort hunden min! Jeg tenner
på håret! Sukker på bensintanken!
135
00:16:01,961 --> 00:16:07,967
Jeg har lidd på grunn av ham, men
når jeg ser inn i hans tomme blikk-
136
00:16:08,050 --> 00:16:13,055
-orker jeg ikke å miste ham.
Mamma er nok også enig.
137
00:16:13,138 --> 00:16:18,727
-Jeg holder dessverre med din far.
-Gjør du det?
138
00:16:18,811 --> 00:16:24,066
Vær så snill... Det er ikke bare
teppet, men han tygger sund alt.
139
00:16:24,149 --> 00:16:30,656
Han adlyder ikke, er ikke reinslig,
og dressurskolen ga ingen bedring.
140
00:16:30,739 --> 00:16:37,746
Får vi beholde ham hvis han består
alle prøver og blir en perfekt hund?
141
00:16:37,830 --> 00:16:41,375
-Nei!
-Dette er kjæledyret vårt!
142
00:16:41,458 --> 00:16:47,047
Vi kan stille spørsmål ved
hans ærlighet, men ikke hans hjerte.
143
00:16:47,131 --> 00:16:52,803
Skal man løse problemer
med sine kjære ved å støte dem bort?
144
00:16:55,097 --> 00:17:02,104
Lisa, hvis de skal gi meg dødshjelp,
så vil jeg ha deg i nærheten.
145
00:17:02,187 --> 00:17:07,234
Hvis han består dressurkurset,
kan vi beholde ham.
146
00:17:10,154 --> 00:17:16,994
Se, det er ikke så vanskelig.
Rull rundt! Sånn!
147
00:17:17,077 --> 00:17:22,916
-Gratulerer, du fortjener en drops.
-Takk...din mugne peppermø.
148
00:17:23,000 --> 00:17:29,214
-Kan vi ikke annonsere etter prøven?
-Nei! Vi må forplikte oss.
149
00:17:29,298 --> 00:17:34,845
Gis bort til omsorgsfullt hjem:
verdens beste hund.
150
00:17:34,928 --> 00:17:39,641
Sier "jeg elsker deg" på kommando.
Skriv!
151
00:17:40,768 --> 00:17:43,145
Nå!
Sitt!
152
00:17:44,188 --> 00:17:46,940
Jeg sa "sitt"!
153
00:17:47,024 --> 00:17:53,113
Gå tur! Lukt hunden i baken!
Se, han gjør akkurat som jeg sier.
154
00:17:53,197 --> 00:17:58,160
Vi vil ikke gi ham bort, men dit
vi skal flytte, er hunder forbudt.
155
00:17:58,243 --> 00:18:01,538
Hva?
Klart det.
156
00:18:01,622 --> 00:18:05,667
Kom hit, gutt!
Slipp tyven.
157
00:18:07,127 --> 00:18:11,256
Si "jeg elsker deg"
til den snille mannen.
158
00:18:11,340 --> 00:18:16,095
Flink bisk!
Er det ikke utrolig? Vi ses snart.
159
00:18:17,679 --> 00:18:21,016
Dere tror at hundene lyder "bli".
160
00:18:21,100 --> 00:18:25,521
La oss se om de kan
holde seg unna denne steiken.
161
00:18:25,604 --> 00:18:29,191
Bli!
162
00:18:30,776 --> 00:18:34,446
Bli, gutt!
163
00:18:37,741 --> 00:18:42,830
Han vil like min gård. Folk tror
at bare muldyr kan dra kjerrer.
164
00:18:42,913 --> 00:18:49,378
-Men tålmodige folk vet bedre.
-De kan hente ham i morgen.
165
00:18:53,966 --> 00:18:57,010
Miss Winthrop, jeg har tenkt...
166
00:19:01,181 --> 00:19:07,104
Siden du får betalt uansett,
kan du la min hund bestå?
167
00:19:07,187 --> 00:19:12,025
Jeg forstår.
Stempel, takk, vær så god neste...
168
00:19:12,109 --> 00:19:14,528
Akk ja.
169
00:19:14,611 --> 00:19:19,491
Jeg holder kanskje fast ved
gamle metoder som en veltygd sko-
170
00:19:19,575 --> 00:19:25,747
-mens de tradisjoner jeg lærte,
dør ut, en etter en.
171
00:19:25,831 --> 00:19:32,629
Men min tid er ikke omme!
Verden trenger ikke enda en elev-
172
00:19:32,713 --> 00:19:36,592
-som ikke har lært seg å sitte!
-Han kan sitte.
173
00:19:36,675 --> 00:19:39,386
Kom igjen, gutt.
Sitt!
174
00:19:41,430 --> 00:19:45,100
Dra i lenka!
Irettesett hunden!
175
00:19:45,184 --> 00:19:49,438
-Jeg vil ikke kvele hunden min.
-Dra i den fordømte lenka!
176
00:19:54,401 --> 00:19:57,654
Unnskyld.
Dumt av meg.
177
00:19:57,738 --> 00:20:01,200
-Hva gjør du?
-Syr nytt teppe.
178
00:20:01,283 --> 00:20:06,330
Jeg var et ledd i en tradisjon.
Nå starter jeg min egen.
179
00:20:06,413 --> 00:20:11,627
Denne lappen er til minne om
ødeleggelsen av det gamle teppet.
180
00:20:11,710 --> 00:20:16,256
Du har virkelig fanget øyeblikket.
181
00:20:16,340 --> 00:20:21,094
Kom igjen, gutt.
Sitt!
182
00:20:25,224 --> 00:20:31,188
Han lærer seg det ikke nå, så plag
ham ikke i deres siste timer sammen.
183
00:20:31,271 --> 00:20:35,442
Ha litt moro.
Lek med ham.
184
00:20:35,525 --> 00:20:37,527
Hent den, gutt!
185
00:20:59,049 --> 00:21:04,137
Jeg vil savne deg. Trodde
vi skulle være kompiser for evig.
186
00:21:04,221 --> 00:21:11,144
Men...vi må ta farvel fordi du ikke
forstår et eneste ord som jeg sier-
187
00:21:11,228 --> 00:21:15,440
-og ikke forsto hvor viktig det var
å lære seg "sitt"!
188
00:21:17,317 --> 00:21:20,404
Vent nå litt.
Du gjorde det!
189
00:21:20,487 --> 00:21:23,949
Bla, bla, bla..."ligg".
190
00:21:25,158 --> 00:21:27,911
Ta meg i handa.
191
00:21:27,995 --> 00:21:29,997
Bli!
192
00:21:30,080 --> 00:21:33,125
Snakk!
193
00:21:33,208 --> 00:21:36,545
Flink bisk!
Rull rundt!
194
00:21:38,255 --> 00:21:42,718
Din tispesønn...
Godt gjort!
195
00:21:53,020 --> 00:21:54,438
BUDDY RØMTE
196
00:21:54,521 --> 00:21:56,606
LAO-TZU BLE FORGIFTET
197
00:21:56,690 --> 00:21:59,484
JULENISSEHJELPEREN
BEIT BART