1
00:00:02,877 --> 00:00:06,381
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:14,222 --> 00:00:18,893
-(chalk screeches)
-(bell rings)
3
00:00:23,690 --> 00:00:25,358
(work whistle blows)
4
00:00:28,111 --> 00:00:30,739
-(sucking)
-(register beeping)
5
00:00:39,080 --> 00:00:43,460
(jazzy solo)
6
00:00:46,588 --> 00:00:47,547
(tires screech)
7
00:00:53,678 --> 00:00:55,221
(tires screeching)
8
00:00:58,641 --> 00:00:59,934
(horn honks)
9
00:01:01,311 --> 00:01:02,312
(tires screech)
10
00:01:05,231 --> 00:01:07,025
-Aah!
-(tires screech)
11
00:01:09,527 --> 00:01:11,946
Hey, what-- What? What the--
Who the-- (groans)
12
00:01:25,210 --> 00:01:26,878
{\an8}Dad, the next time
we see you
13
00:01:26,961 --> 00:01:28,296
{\an8}we'll do something
more fun.
14
00:01:28,379 --> 00:01:30,632
{\an8}Oh, what could be more fun
15
00:01:30,715 --> 00:01:34,094
{\an8}than today's trip
to the liquor store?
16
00:01:34,177 --> 00:01:35,804
{\an8}Thanks for the beef jerky.
17
00:01:35,887 --> 00:01:36,971
{\an8}Say good-bye to Grampa,
everyone.
18
00:01:37,055 --> 00:01:38,723
{\an8}-BOTH: Bye.
-Good-b--
19
00:01:38,807 --> 00:01:40,517
(groans)
20
00:01:40,600 --> 00:01:43,103
{\an8}You know, Grampa kinda smells like
that trunk in the garage
21
00:01:43,186 --> 00:01:44,354
{\an8}where the bottom's all wet.
22
00:01:44,437 --> 00:01:46,397
{\an8}Nu-uh, he smells
more like a photo lab.
23
00:01:46,481 --> 00:01:48,108
{\an8}Stop it! Both of you.
24
00:01:48,191 --> 00:01:50,235
{\an8}Grampa smells like
a regular old man
25
00:01:50,318 --> 00:01:52,570
{\an8}which is more like
a hallway in a hospital.
26
00:01:52,654 --> 00:01:54,280
{\an8}Homer, that's terrible.
27
00:01:54,364 --> 00:01:57,033
{\an8}We should be teaching the children
to treasure the elderly.
28
00:01:57,117 --> 00:01:58,993
{\an8}You know, we'll be old someday.
29
00:01:59,077 --> 00:02:01,162
{\an8}(gasps) My God!
You're right, Marge!
30
00:02:01,246 --> 00:02:03,206
{\an8}You kids won't put me in a home
like I did to my Dad, would you?
31
00:02:03,289 --> 00:02:05,208
-Well...
-(screams)
32
00:02:05,291 --> 00:02:07,335
Marge, what do we do?
33
00:02:07,418 --> 00:02:10,088
Well, I think we better
set an example.
34
00:02:10,171 --> 00:02:13,007
Absolutely. Our third
Sunday of every month
35
00:02:13,091 --> 00:02:15,426
should be a pleasure,
not a chore.
36
00:02:15,510 --> 00:02:17,762
Where's someplace fun
we can take Grampa next time?
37
00:02:17,846 --> 00:02:19,180
-To the pony ride.
-No.
38
00:02:19,264 --> 00:02:20,974
-Yeah!
-Boring.
39
00:02:21,057 --> 00:02:23,393
-He can't sit on ponies.
-Well, I always enjoy the glass blower
40
00:02:23,476 --> 00:02:26,104
-at old Springfield town.
-Aw, he saw that.
41
00:02:26,187 --> 00:02:27,397
Big yawner.
42
00:02:27,480 --> 00:02:29,732
The Museum of
Barnyard Oddities.
43
00:02:29,816 --> 00:02:31,401
-No, Bart, no.
-Bart, gross.
44
00:02:31,484 --> 00:02:33,111
-BART: Gosh.
-I got it.
45
00:02:33,194 --> 00:02:34,571
The Springfield Mystery Spot.
46
00:02:34,654 --> 00:02:36,739
LISA: Dad, it's just
a dumb mud puddle.
47
00:02:36,823 --> 00:02:38,908
(Homer gasps)
48
00:02:38,992 --> 00:02:42,120
ALL:
Discount Lion Safari!
49
00:02:43,580 --> 00:02:48,501
(muttering)
50
00:02:53,631 --> 00:02:56,050
Hey! These aren't my pills.
51
00:02:56,134 --> 00:02:59,179
Now, now, Mr. Simmons,
don't make me call Nurse Bronski.
52
00:02:59,262 --> 00:03:01,306
(groans)
That's Simpson, damn it,
53
00:03:01,389 --> 00:03:02,974
and these aren't my pills!
54
00:03:03,057 --> 00:03:05,643
Excuse me, nurse.
My name is Simmons,
55
00:03:05,727 --> 00:03:07,437
and I think I have
the wrong pills.
56
00:03:07,520 --> 00:03:09,856
I get two red ones
for my back spasms,
57
00:03:09,939 --> 00:03:11,774
a yellow one
for my arrhythmia,
58
00:03:11,858 --> 00:03:14,152
and two of the bluest eyes
59
00:03:14,235 --> 00:03:17,113
I've ever seen in my life.
60
00:03:17,197 --> 00:03:18,948
Then these must be...
61
00:03:19,032 --> 00:03:20,325
And I have your...
62
00:03:20,408 --> 00:03:21,868
-They must have...
-They must have...
63
00:03:21,951 --> 00:03:25,205
(both laughing)
64
00:03:25,288 --> 00:03:27,832
(both coughing)
65
00:03:34,088 --> 00:03:36,257
Look at us.
We're staring at each other
66
00:03:36,341 --> 00:03:39,761
like a couple of stupid,
punk teenagers.
67
00:03:39,844 --> 00:03:41,054
Oh, I wasn't staring.
68
00:03:41,137 --> 00:03:43,389
It's, uh, my lazy eye.
69
00:03:43,473 --> 00:03:46,517
I'm Beatrice Simmons,
but my friends call me Bea.
70
00:03:46,601 --> 00:03:49,395
Well, I'm
Abraham J. Simpson.
71
00:03:49,479 --> 00:03:52,232
Care to tip the wrist with me?
(clicks tongue)
72
00:03:52,315 --> 00:03:54,275
(chuckles)
Oh, I would be delighted.
73
00:03:54,359 --> 00:03:56,402
So, um--
(clears throat)
74
00:03:56,486 --> 00:03:59,572
...tell me about yourself.
75
00:03:59,656 --> 00:04:03,201
Eh, widower, one son,
one working kidney. And you?
76
00:04:03,284 --> 00:04:05,787
Widowed, bad hip,
and liver disorder.
77
00:04:05,870 --> 00:04:07,622
You left something out.
78
00:04:07,705 --> 00:04:08,831
Ravishing.
79
00:04:08,915 --> 00:04:11,000
(both laugh)
80
00:04:11,084 --> 00:04:12,669
Mmm!
81
00:04:15,421 --> 00:04:17,173
Ohh!
82
00:04:17,257 --> 00:04:19,259
Mmm, num-num-num-num
num-num-num-num.
83
00:04:19,342 --> 00:04:20,468
Num-num-num-num.
84
00:04:20,551 --> 00:04:23,012
Mmm!
85
00:04:24,847 --> 00:04:26,224
(moans)
86
00:04:26,307 --> 00:04:28,893
(both slurping)
87
00:04:28,977 --> 00:04:30,019
(cups clatter)
88
00:04:30,103 --> 00:04:32,814
And what are you
doing tonight?
89
00:04:32,897 --> 00:04:34,607
Sitting alone in my room.
90
00:04:34,691 --> 00:04:36,985
Oh, well, if you've
got plans already--
91
00:04:37,068 --> 00:04:38,653
No. What were you
going to say?
92
00:04:38,736 --> 00:04:40,363
-Oh, nothing.
-Oh, Abe.
93
00:04:40,446 --> 00:04:42,573
You were going to say
something.
94
00:04:42,657 --> 00:04:45,034
Well, I was wondering
if you and I,
95
00:04:45,118 --> 00:04:49,080
you know, might go to the
same place at the same time, and--
96
00:04:49,163 --> 00:04:51,207
Jeez, you think this
would get easier with time!
97
00:04:51,291 --> 00:04:53,418
I'd love to.
98
00:04:53,501 --> 00:04:54,919
(singing gibberish)
99
00:04:55,003 --> 00:04:56,421
♪ Taxi, honey ♪
100
00:04:56,504 --> 00:04:57,547
(gibberish)
101
00:04:57,630 --> 00:04:59,590
♪ Half past three ♪
102
00:04:59,674 --> 00:05:00,842
Okay.
103
00:05:00,925 --> 00:05:03,386
Now where's that pomade?
104
00:05:03,469 --> 00:05:06,347
Ah! "You'll never
fly solo again." Ooh!
105
00:05:06,431 --> 00:05:08,141
(humming)
106
00:05:08,224 --> 00:05:10,435
Ah, damn, out of pomade.
107
00:05:10,518 --> 00:05:11,936
Oh, well.
(hocks)
108
00:05:17,191 --> 00:05:19,944
Ooh, hello, young lady.
109
00:05:20,028 --> 00:05:22,071
-Is your grandmother home?
-(chuckles)
110
00:05:22,155 --> 00:05:26,326
Oh, Abe, I can tell I better
keep my good eye on you.
111
00:05:26,409 --> 00:05:28,286
Damn straight.
112
00:05:28,369 --> 00:05:31,331
♪♪
113
00:05:31,414 --> 00:05:32,999
♪ Embrace me ♪
114
00:05:33,082 --> 00:05:37,045
♪ My sweet embraceable you ♪
115
00:05:39,255 --> 00:05:41,299
♪ Embrace me ♪
116
00:05:41,382 --> 00:05:45,428
♪ You irreplaceable you ♪
117
00:05:45,511 --> 00:05:49,640
BEA:
♪ Don't be a naughty baby ♪
118
00:05:49,724 --> 00:05:51,351
ABE:
♪ Come to papa ♪
119
00:05:51,434 --> 00:05:55,772
♪ Come to papa-do ♪
120
00:05:55,855 --> 00:05:58,066
BOTH:
♪ My sweet ♪
121
00:05:58,149 --> 00:06:01,402
♪ Embraceable ♪
122
00:06:01,486 --> 00:06:05,698
♪ You ♪
123
00:06:05,782 --> 00:06:10,453
Herman, a very special lady
is having her birthday tomorrow.
124
00:06:10,536 --> 00:06:12,538
Ah, The battleship
"New Jersey."
125
00:06:12,622 --> 00:06:15,291
No, you idiot!
My girlfriend Bea.
126
00:06:15,375 --> 00:06:17,543
And since this is
the only store I know--
127
00:06:17,627 --> 00:06:20,129
Oh, Grampa, nothing says
"I love you" better
128
00:06:20,213 --> 00:06:22,131
than a military antique.
129
00:06:22,215 --> 00:06:24,050
Let's take a look
at the bayonet case, huh?
130
00:06:24,133 --> 00:06:26,302
Hey, what's that?
131
00:06:26,386 --> 00:06:28,638
(chuckles) That, my friend,
was Napoleon's hat.
132
00:06:28,721 --> 00:06:30,598
It doesn't look like
Napoleon's hat.
133
00:06:30,681 --> 00:06:31,974
Well, it's not the famous hat.
134
00:06:32,058 --> 00:06:34,977
It's the one he wore
for a week in April, 1796
135
00:06:35,061 --> 00:06:36,521
just before he defeated
the Sardinians.
136
00:06:36,604 --> 00:06:38,398
Ooh, how much?
137
00:06:38,481 --> 00:06:40,608
-$400.
-I'll give you five bucks.
138
00:06:40,691 --> 00:06:42,777
That's not the kind of offer
you should make to a man
139
00:06:42,860 --> 00:06:44,862
with a Gatling gun
under the counter.
140
00:06:44,946 --> 00:06:46,948
HERMAN: Why don't you try
Grandma's World?
141
00:06:47,031 --> 00:06:50,701
Yo, active wear. I need
a price check on a wool shawl.
142
00:06:53,538 --> 00:06:55,498
Dad, it's the third
Sunday of the month.
143
00:06:55,581 --> 00:06:56,707
You know what that means.
144
00:06:56,791 --> 00:06:59,252
-Go away!
-Oh, come on, Dad.
145
00:06:59,335 --> 00:07:02,547
I promise we'll have more
fun this time. We're gonna see lions!
146
00:07:02,630 --> 00:07:05,591
I can't go.
It's my girlfriend Bea's birthday.
147
00:07:05,675 --> 00:07:09,429
Oh, you have a girlfriend.
148
00:07:09,512 --> 00:07:14,225
(chuckles)
Well, happy birthday, Bea.
149
00:07:14,308 --> 00:07:16,018
She can come with us.
150
00:07:16,102 --> 00:07:19,272
Hey, there's room for all
your friends in the car.
151
00:07:19,355 --> 00:07:21,441
No! She's not invisible,
you idiot!
152
00:07:21,524 --> 00:07:22,817
See? It's her
birthday tonight.
153
00:07:22,900 --> 00:07:24,193
Yeah, right.
154
00:07:24,277 --> 00:07:26,154
Hey! You kids,
stop kicking the seat.
155
00:07:26,237 --> 00:07:27,530
I'm kicking the seat.
156
00:07:27,613 --> 00:07:29,699
Dad, don't you want to know
where we're going?
157
00:07:29,782 --> 00:07:33,369
-No.
-ALL: Discount Lion Safari!
158
00:07:33,453 --> 00:07:35,746
Damn these child-proof doors.
159
00:07:39,625 --> 00:07:42,879
-Hello.
-That will be 18.50, partner.
160
00:07:42,962 --> 00:07:44,130
LISA:
"Do not feed animals."
161
00:07:44,213 --> 00:07:46,132
"Do not allow animals
in the car."
162
00:07:46,215 --> 00:07:48,468
"Do not make eye contact
with animals."
163
00:07:48,551 --> 00:07:50,761
(sarcastically)
Are we in Africa yet?
164
00:07:52,346 --> 00:07:54,474
Did anybody notice
this place sucks?
165
00:07:54,557 --> 00:07:56,100
{\an8}It seems that most
of the animals are sleeping.
166
00:07:56,184 --> 00:07:57,685
Well, let them sleep
on their own time.
167
00:07:57,768 --> 00:07:59,353
(horn honking)
168
00:08:04,317 --> 00:08:06,569
Homer, are you sure
this is the right way?
169
00:08:06,652 --> 00:08:08,613
The road seems to have
gotten awfully bumpy.
170
00:08:10,490 --> 00:08:11,407
-(screams)
-(roars)
171
00:08:13,075 --> 00:08:15,786
ABE: What a wingding.
This is much better
172
00:08:15,870 --> 00:08:18,372
than my girlfriend's
birthday party.
173
00:08:18,456 --> 00:08:20,208
-Homer
-Bart, get out and push.
174
00:08:20,291 --> 00:08:21,250
Yeah, Bart.
Get out and push.
175
00:08:21,334 --> 00:08:22,627
No way, Jose.
176
00:08:22,710 --> 00:08:24,462
ABE:
Okay, we've seen the lions.
177
00:08:24,545 --> 00:08:26,297
Can we go now?
178
00:08:33,638 --> 00:08:35,848
(screaming)
179
00:08:40,770 --> 00:08:44,774
Oh, Bea!
180
00:08:44,857 --> 00:08:47,026
(trumpeting)
181
00:08:49,070 --> 00:08:49,987
(gunshot)
182
00:08:52,365 --> 00:08:54,116
Mr. Simpson, I presume.
183
00:08:57,620 --> 00:09:00,706
Out of my way.
I got a date with an angel.
184
00:09:00,790 --> 00:09:02,792
You don't know
how right you are, Abe.
185
00:09:02,875 --> 00:09:05,294
-What?
-I'm sorry to be the one to tell you this,
186
00:09:05,378 --> 00:09:09,006
but... Bea passed
away last night.
187
00:09:09,090 --> 00:09:11,259
Oh, no.
188
00:09:11,342 --> 00:09:12,802
It was her ticker.
189
00:09:12,885 --> 00:09:14,512
The doc said
her left ventricle burst.
190
00:09:14,595 --> 00:09:17,223
Oh, no, Jasper.
191
00:09:17,306 --> 00:09:20,476
They may say she died
of a burst ventricle,
192
00:09:20,560 --> 00:09:24,981
but I know she died
of a broken heart.
193
00:09:31,821 --> 00:09:34,782
ABE: I can tell she
really cared for me.
194
00:09:34,865 --> 00:09:37,118
She didn't make me
a pallbearer.
195
00:09:37,201 --> 00:09:39,287
(grunting and groaning)
196
00:09:39,370 --> 00:09:42,582
I can't tell you
how sorry I am, Dad.
197
00:09:42,665 --> 00:09:45,585
Is someone talking to me?
I didn't hear anything.
198
00:09:45,668 --> 00:09:49,005
Oh, no,
Dad's lost his hearing!
199
00:09:49,088 --> 00:09:51,966
No, you idiot,
I'm ignoring you!
200
00:09:52,049 --> 00:09:54,135
You made me miss
the last precious moments
201
00:09:54,218 --> 00:09:55,636
of Bea's life.
202
00:09:55,720 --> 00:09:58,264
I'll never speak
to you again!
203
00:09:58,347 --> 00:10:01,809
I have no son!
204
00:10:06,772 --> 00:10:08,649
Oh, Bea.
205
00:10:12,945 --> 00:10:14,530
Oh...
206
00:10:14,614 --> 00:10:16,532
Hmm.
207
00:10:16,616 --> 00:10:18,951
It was a beautiful service,
wasn't it, Mr. Simpson?
208
00:10:19,035 --> 00:10:20,536
Ahh! Who the hell are you?
209
00:10:20,620 --> 00:10:22,580
Lionel Hutts,
Attorney at Law.
210
00:10:22,663 --> 00:10:24,832
I'm the executor
of Beatrice Simmons' estate.
211
00:10:24,915 --> 00:10:26,876
Mr. Simpson,
Bea was a wealthy woman,
212
00:10:26,959 --> 00:10:30,546
{\an8}and, surprise, surprise,
she left everything to you.
213
00:10:30,630 --> 00:10:33,215
-Really?
-There is one catch.
214
00:10:33,299 --> 00:10:36,886
You must spend one night
in a haunted house.
215
00:10:36,969 --> 00:10:38,888
-(gasps)
-Just kidding, just kidding.
216
00:10:38,971 --> 00:10:42,767
Here's a check for $106,000
217
00:10:42,850 --> 00:10:45,519
"To enjoy as you see fit."
218
00:10:45,603 --> 00:10:46,729
Oh, I'm touched.
219
00:10:46,812 --> 00:10:48,981
$106,000?
220
00:10:49,065 --> 00:10:50,775
Ta-ta, Mr. Simpson.
221
00:10:50,858 --> 00:10:52,860
By the way, old-timer,
I do wills.
222
00:10:52,943 --> 00:10:56,155
Why don't I just give you
this pen with my phone number on it.
223
00:10:56,238 --> 00:10:59,075
It looks just like a cigar.
Isn't that something?
224
00:10:59,158 --> 00:11:00,409
-(telephone rings)
-Hello.
225
00:11:00,493 --> 00:11:02,662
-Hello, Homer?
-Whoo-hoo! It's Dad!
226
00:11:02,745 --> 00:11:04,497
Dad's on the phone,
he's calling me!
227
00:11:04,580 --> 00:11:07,792
Oh, Dad, oh,
I knew you'd forgive me.
228
00:11:07,875 --> 00:11:09,669
I haven't forgiven you.
229
00:11:09,752 --> 00:11:15,966
I just inherited $106,000,
and I just had to tell you
230
00:11:16,050 --> 00:11:18,260
that you're not getting
one thin dime!
231
00:11:18,344 --> 00:11:20,721
-Ha-ha!
-D'oh!
232
00:11:20,805 --> 00:11:22,723
-Mr. Simpson?
-Ahh! What is it?
233
00:11:22,807 --> 00:11:26,102
I couldn't help overhearing
about your new-found fortune,
234
00:11:26,185 --> 00:11:29,188
and let me assure you that here
at the Springfield Retirement Castle,
235
00:11:29,271 --> 00:11:30,981
money does make a difference.
236
00:11:31,065 --> 00:11:31,982
-Huh?
-(chuckles)
237
00:11:32,066 --> 00:11:33,567
I mean, there are rubdowns,
238
00:11:33,651 --> 00:11:35,695
and then there
are rubdowns.
239
00:11:35,778 --> 00:11:40,116
Listen, you bloodsucker,
has it ever occurred to you
240
00:11:40,199 --> 00:11:43,160
that old folks deserve
to be treated like human beings
241
00:11:43,244 --> 00:11:45,287
whether they have money or not?
242
00:11:45,371 --> 00:11:46,956
Yes, but it passes.
243
00:11:47,039 --> 00:11:49,959
Ohh! You lousy son of a--
244
00:11:50,042 --> 00:11:51,627
I'll take it.
245
00:11:51,711 --> 00:11:54,547
Hey, big spender,
why the change of heart?
246
00:11:54,630 --> 00:11:57,133
Bea told me to enjoy
my moolah,
247
00:11:57,216 --> 00:11:59,593
and I'm going to, dagnabit!
248
00:11:59,677 --> 00:12:01,554
Huh.
249
00:12:01,637 --> 00:12:02,680
-(bell jingles)
-Yeah.
250
00:12:02,763 --> 00:12:03,597
Yeah.
251
00:12:06,100 --> 00:12:07,893
So, where to, pappy?
252
00:12:07,977 --> 00:12:09,103
Eh, take me someplace fun.
253
00:12:09,186 --> 00:12:10,271
You're the boss.
254
00:12:10,354 --> 00:12:11,647
Next stop...
Funsville.
255
00:12:13,065 --> 00:12:14,567
(crowd clamoring)
256
00:12:14,650 --> 00:12:16,110
Ayah.
257
00:12:18,320 --> 00:12:19,780
Ayah.
258
00:12:23,659 --> 00:12:24,702
Ayah.
259
00:12:28,664 --> 00:12:30,791
I miss Bea.
260
00:12:30,875 --> 00:12:32,001
I miss you too.
261
00:12:32,084 --> 00:12:34,336
(screaming)
262
00:12:34,420 --> 00:12:37,715
Oh, Abraham, calm down.
I'm not here to scare you.
263
00:12:37,798 --> 00:12:39,633
They've got me haunting
a family in Texas.
264
00:12:39,717 --> 00:12:43,387
Oh, I'm glad
you're keeping busy.
265
00:12:43,471 --> 00:12:48,058
Now listen Abe. I want to know
why my money isn't bringing you happiness?
266
00:12:48,142 --> 00:12:51,520
Oh, Bea, I'm not cut out
for the high life.
267
00:12:51,604 --> 00:12:54,106
Abraham, if you're not
happy with the money,
268
00:12:54,190 --> 00:12:56,108
why don't you spread it around?
269
00:12:56,192 --> 00:12:59,028
Make other people as happy
as you made me.
270
00:12:59,111 --> 00:13:01,947
Oh, thanks, Bea, I will.
271
00:13:02,031 --> 00:13:04,200
And go see your son.
He misses you.
272
00:13:04,283 --> 00:13:07,953
Oh, I miss him, too,
the big, fat Dickens.
273
00:13:08,037 --> 00:13:10,956
Hey, Bea, I've got to ask you.
274
00:13:11,040 --> 00:13:13,751
What was death like?
275
00:13:13,834 --> 00:13:16,086
Not as scary as this!
276
00:13:16,170 --> 00:13:18,047
(all screaming)
277
00:13:18,130 --> 00:13:21,383
(crying)
I miss my Daddy.
278
00:13:21,467 --> 00:13:23,636
Homer, this thing
with your Dad
279
00:13:23,719 --> 00:13:25,971
has had you moping around
the house for days.
280
00:13:26,055 --> 00:13:29,558
I think it's time for you
to talk to someone who understands.
281
00:13:29,642 --> 00:13:34,021
Hiya. You've reached
Doctor Marvin Monroe's anxiety line.
282
00:13:34,104 --> 00:13:35,481
-(doorbell chimes)
-If you have a sullen teenager,
283
00:13:35,564 --> 00:13:36,941
press one now.
284
00:13:37,024 --> 00:13:40,152
If you're estranged from
your spouse, press two, now.
285
00:13:40,236 --> 00:13:41,904
If you have trouble
maintaining an...
286
00:13:41,987 --> 00:13:43,447
-Grampa!
-Huh?
287
00:13:43,531 --> 00:13:45,741
-Dad!
-Sonny boy!
288
00:13:48,160 --> 00:13:51,121
Is there room at your table
for a foolish old man?
289
00:13:51,205 --> 00:13:53,290
Well, sure.
290
00:13:53,374 --> 00:13:56,836
Eh, we'll have to move a chair
in from the den, but it's no problem.
291
00:13:56,919 --> 00:13:59,004
-Bart!
-Choose your corn cob.
292
00:13:59,088 --> 00:14:00,172
En garde.
293
00:14:00,256 --> 00:14:01,632
Challenge accepted.
294
00:14:01,715 --> 00:14:05,469
-All my precious stacks of gold...
-(belching)
295
00:14:05,553 --> 00:14:08,764
...couldn't buy me the pleasures
of a simple family meal.
296
00:14:08,848 --> 00:14:10,057
Pass the bug juice, Dad.
297
00:14:10,140 --> 00:14:11,725
Wait your turn, you pig.
298
00:14:11,809 --> 00:14:14,270
I have an announcement
to make.
299
00:14:14,353 --> 00:14:17,314
I've decided to give
Bea's money away.
300
00:14:17,398 --> 00:14:19,191
There are people who
really need it.
301
00:14:19,275 --> 00:14:20,943
I'm gonna let them
come to me
302
00:14:21,026 --> 00:14:23,028
and plead their case,
and then I'll decide
303
00:14:23,112 --> 00:14:24,864
who needs it most.
304
00:14:24,947 --> 00:14:26,365
{\an8}Grampa, that's the noblest
thought that's
305
00:14:26,448 --> 00:14:28,534
{\an8}ever been expressed
at this table.
306
00:14:28,617 --> 00:14:31,871
-Give it to us, Grampa.
-Bart! Forgive him, Dad.
307
00:14:31,954 --> 00:14:33,622
He's just a stupid little kid,
308
00:14:33,706 --> 00:14:36,375
who says the first thing
that pops into his head,
309
00:14:36,458 --> 00:14:38,711
but you know, there's wisdom
in his innocence.
310
00:14:38,794 --> 00:14:40,296
-You don't want it.
-Yes, I do.
311
00:14:40,379 --> 00:14:41,922
Too bad,
you ain't gettin' it.
312
00:14:44,383 --> 00:14:45,926
{\an8}Not since this
reporter's marriage
313
00:14:46,010 --> 00:14:48,137
{\an8}to Stephanie
the Weather lady,
314
00:14:48,220 --> 00:14:52,057
{\an8}has this town been so consumed
with rumor and innuendo...
315
00:14:52,141 --> 00:14:53,767
{\an8}all because of this man.
316
00:14:53,851 --> 00:14:56,562
{\an8}Today, one
Abraham "Grampa" Simpson
317
00:14:56,645 --> 00:14:59,273
{\an8}announced that he will
give away over $100,000
318
00:14:59,356 --> 00:15:02,693
to the person or persons
he finds most deserving.
319
00:15:02,776 --> 00:15:07,156
Is Grampa Simpson a modern day
saint, a rich nut, or both?
320
00:15:07,239 --> 00:15:08,991
Only time will tell.
321
00:15:09,074 --> 00:15:10,451
This is Kent Brockman,
322
00:15:10,534 --> 00:15:13,162
on line for
an old man's money.
323
00:15:13,245 --> 00:15:16,457
Ah, you see, Gramp,
I want to customize the bus.
324
00:15:16,540 --> 00:15:17,958
You know, chop the top
325
00:15:18,042 --> 00:15:19,585
jack it up,
put mag wheels on it,
326
00:15:19,668 --> 00:15:22,713
psychedelic paint job
from hell, man.
327
00:15:22,796 --> 00:15:26,008
Jam the kids to school
at 150 miles an hour.
328
00:15:26,091 --> 00:15:27,426
Here's an artist's rendering.
329
00:15:27,509 --> 00:15:30,638
Note the cobra wrapped
around the naked chick.
330
00:15:30,721 --> 00:15:32,556
-Next.
-Duh...
331
00:15:32,640 --> 00:15:36,018
Grampa... I can call you
"Grampa," can't I?
332
00:15:36,101 --> 00:15:37,478
Yeah, yeah, go ahead.
333
00:15:37,561 --> 00:15:40,064
Alright. I need that money.
Please. Please!
334
00:15:40,147 --> 00:15:41,857
Wait a minute. Wait.
335
00:15:41,941 --> 00:15:44,652
You're that guy who owns
the nuclear power plant.
336
00:15:44,735 --> 00:15:45,903
Well, the ownership is divided.
337
00:15:45,986 --> 00:15:47,738
What the hell do you
think you are doing?
338
00:15:47,821 --> 00:15:49,615
Mr. Simpson, I dread the day
339
00:15:49,698 --> 00:15:52,326
when $100,000
isn't worth groveling for.
340
00:15:52,409 --> 00:15:54,244
Get out of here!
341
00:15:54,328 --> 00:15:58,457
You just made yourself
a very powerful enemy, old man.
342
00:15:58,540 --> 00:16:00,501
Here's the deal, Grampa.
343
00:16:00,584 --> 00:16:05,172
A guy I think was an explorer
left this in the bar one night.
344
00:16:05,255 --> 00:16:06,757
It may be a map
to ancient treasure,
345
00:16:06,840 --> 00:16:08,884
or directions
to some guy's house,
346
00:16:08,968 --> 00:16:10,552
but to find out,
we'll need money,
347
00:16:10,636 --> 00:16:13,847
we'll need provisions,
and a two-man diving bell.
348
00:16:13,931 --> 00:16:15,766
It's pretty stupid,
349
00:16:15,849 --> 00:16:18,352
-but so far, you're the front-runner.
-Hmm.
350
00:16:18,435 --> 00:16:20,896
It's a special
isolation chamber.
351
00:16:20,980 --> 00:16:23,774
The subject pulls levers
to receive food and warmth.
352
00:16:23,857 --> 00:16:25,776
The floor can become
electrified,
353
00:16:25,859 --> 00:16:29,113
and showers of icy water
randomly fall on the subject.
354
00:16:29,196 --> 00:16:31,115
I call it the "Monroe Box."
355
00:16:31,198 --> 00:16:34,410
-Uh-huh. Well, it sounds interesting.
-Uh-huh.
356
00:16:34,493 --> 00:16:36,328
How much will it
cost to build?
357
00:16:36,412 --> 00:16:38,580
Oh, that's the beauty part.
It's already built.
358
00:16:38,664 --> 00:16:41,291
I need the money to buy
a baby to raise in the box
359
00:16:41,375 --> 00:16:43,836
-until the age of 30.
-What are you trying to prove?
360
00:16:43,919 --> 00:16:47,047
My theory is that the subject
will be socially maladjusted
361
00:16:47,131 --> 00:16:49,800
and will harbor
a deep resentment towards me.
362
00:16:49,883 --> 00:16:51,677
Hmm, interesting.
363
00:16:51,760 --> 00:16:53,387
Let's see.
I want a tear gas pen,
364
00:16:53,470 --> 00:16:56,473
-a blow gun with paralyzer darts...
-Oh, no.
365
00:16:56,557 --> 00:16:58,017
-Nunchakus.
-Nunchakus?
366
00:16:58,100 --> 00:16:59,601
-Yeah.
-What the hell are those?
367
00:16:59,685 --> 00:17:01,770
A copy of
"Radioactive Man, #27."
368
00:17:01,854 --> 00:17:03,313
That's the first time
he fights Dr. Crab.
369
00:17:03,397 --> 00:17:05,524
And I wanna buy
that baseball card
370
00:17:05,607 --> 00:17:07,067
where the guy's
flipping the bird.
371
00:17:07,151 --> 00:17:08,610
Oh, yeah,
I've seen that one.
372
00:17:08,694 --> 00:17:09,778
Oh, and a monkey.
373
00:17:09,862 --> 00:17:12,364
What the hell is that?
374
00:17:12,448 --> 00:17:14,074
Why, it's a death ray,
my good man.
375
00:17:14,158 --> 00:17:15,159
Behold.
376
00:17:15,242 --> 00:17:17,911
Hey, feels warm.
377
00:17:17,995 --> 00:17:19,329
Kind of nice.
378
00:17:19,413 --> 00:17:21,290
Well, it is just the prototype.
379
00:17:21,373 --> 00:17:23,375
With proper funding,
I'm confident this little baby
380
00:17:23,459 --> 00:17:26,045
could destroy an area
the size of New York City.
381
00:17:26,128 --> 00:17:28,338
But I want to help people,
not kill them.
382
00:17:28,422 --> 00:17:33,052
Oh. Well, to be honest,
the ray only has evil applications.
383
00:17:33,135 --> 00:17:34,970
You know, my wife
will be happy.
384
00:17:35,054 --> 00:17:38,015
She's hated this whole
death ray thing from day one.
385
00:17:38,098 --> 00:17:43,395
Oh, Lisa, what makes you think
you deserve all that money?
386
00:17:43,479 --> 00:17:46,607
I don't deserve it, Grampa.
No one here does.
387
00:17:46,690 --> 00:17:48,734
The people who deserve it
are on the streets
388
00:17:48,817 --> 00:17:50,444
and they're in the slums.
389
00:17:50,527 --> 00:17:53,572
They're little children
who need more library books
390
00:17:53,655 --> 00:17:56,450
and families
who can't make ends meet.
391
00:17:56,533 --> 00:17:58,077
Of course,
if you really wanted to,
392
00:17:58,160 --> 00:18:00,287
-you could buy me a pony.
-You're right.
393
00:18:00,370 --> 00:18:02,122
I'll name her Princess
and I'll ride her every day.
394
00:18:02,206 --> 00:18:04,833
No, you're right about
all the poor souls
395
00:18:04,917 --> 00:18:06,710
who need a helping hand.
396
00:18:06,794 --> 00:18:09,213
I need to take a walk
to clear my head.
397
00:18:12,257 --> 00:18:14,134
-(siren wails in distance)
-Oh, dear.
398
00:18:14,218 --> 00:18:16,011
(baby crying in distance)
399
00:18:20,808 --> 00:18:23,727
Ah, I'm exhausted.
400
00:18:23,811 --> 00:18:24,937
Oh, poor baby.
401
00:18:25,020 --> 00:18:26,480
Been lifting your wallet?
402
00:18:26,563 --> 00:18:28,315
No! I'll have you know
403
00:18:28,398 --> 00:18:32,319
I've decided to give my money
away to truly needy causes.
404
00:18:32,402 --> 00:18:35,614
-Hmm.
-But $100,000 just isn't enough.
405
00:18:35,697 --> 00:18:37,324
I need more.
406
00:18:37,407 --> 00:18:40,452
Well, why don't you go on
the seniors' gambling junket?
407
00:18:40,536 --> 00:18:43,080
I bet you could
double your money or even triple it.
408
00:18:43,163 --> 00:18:44,498
Well, it's tempting.
409
00:18:44,581 --> 00:18:46,750
Plus, they got a 99¢
shrimp cocktail.
410
00:18:46,834 --> 00:18:47,835
You sold me.
411
00:18:49,878 --> 00:18:51,130
-(Otto humming)
-Slow down.
412
00:18:51,213 --> 00:18:52,673
Are you trying
to get us killed?
413
00:18:52,756 --> 00:18:55,467
It's too hot, ya' maniac!
Turn on the air already!
414
00:18:55,551 --> 00:18:57,469
Hey, mellow out,
old dudes,
415
00:18:57,553 --> 00:19:01,723
or I'll jam this baby
into a river, all right?
416
00:19:01,807 --> 00:19:04,852
(humming to Edgar Winter's
"Frankenstein")
417
00:19:04,935 --> 00:19:06,395
Miss, I'm looking
for Abe Simpson.
418
00:19:06,478 --> 00:19:08,397
It's important
I get a hold of him.
419
00:19:08,480 --> 00:19:10,482
I have to tell him
I don't care about his money
420
00:19:10,566 --> 00:19:11,817
and I love him.
421
00:19:11,900 --> 00:19:13,443
We get that a lot.
422
00:19:13,527 --> 00:19:15,696
He left with
the senior casino junket.
423
00:19:15,779 --> 00:19:17,322
Casino?
(screams)
424
00:19:19,032 --> 00:19:20,826
(humming Jethro Tull's
"Aqualung")
425
00:19:20,909 --> 00:19:22,161
Come on, everybody!
426
00:19:22,244 --> 00:19:26,707
(humming together)
427
00:19:31,879 --> 00:19:34,339
Hello, I am Plato.
428
00:19:34,423 --> 00:19:38,385
Please partake of keno, craps,
and the loosest slots in town.
429
00:19:38,468 --> 00:19:41,680
My philosophy is "enjoy."
430
00:19:43,307 --> 00:19:45,225
Change, please.
431
00:19:45,309 --> 00:19:47,060
(gasps)
432
00:19:47,144 --> 00:19:50,272
(tires screeching)
433
00:19:50,355 --> 00:19:52,566
A double cheeseburger, onion rings,
large strawberry shake,
434
00:19:52,649 --> 00:19:55,152
-and, for God sakes, hurry.
-(distorted voice on speaker)
435
00:19:55,235 --> 00:19:57,946
$5,000 on...
436
00:19:58,030 --> 00:19:59,615
-What century is this?
-The 20th.
437
00:19:59,698 --> 00:20:00,949
Great! Put it on #20.
438
00:20:01,033 --> 00:20:02,659
Excuse me.
439
00:20:02,743 --> 00:20:04,036
Excuse me, have you seen an old man
with a lot of money?
440
00:20:04,119 --> 00:20:05,412
He looks like me,
but he's wrinkled.
441
00:20:05,495 --> 00:20:08,040
Hello. Have you seen a-- Dad!
442
00:20:08,123 --> 00:20:11,460
No!
443
00:20:11,543 --> 00:20:13,212
-DEALER: 20 black.
-(Abe laughing)
444
00:20:13,295 --> 00:20:16,131
-Holy moly. You're winning.
-All mine, all mine.
445
00:20:16,215 --> 00:20:18,008
Beat it, boy.
You're cramping my style.
446
00:20:18,091 --> 00:20:19,968
Dad, please, you gotta
quit while you're ahead.
447
00:20:20,052 --> 00:20:21,803
You got to take your money
and leave, now.
448
00:20:21,887 --> 00:20:24,389
Sorry, boy. I have to get
enough to help everybody.
449
00:20:24,473 --> 00:20:26,516
But you could lose everything.
Come on!
450
00:20:26,600 --> 00:20:30,687
Homer, I think Rudyard Kipling
said it best.
451
00:20:30,771 --> 00:20:34,608
"If you can make one heap
of all your winnings
452
00:20:34,691 --> 00:20:38,570
"and risk it on one turn
of pitch and toss, and lose,
453
00:20:38,654 --> 00:20:41,531
"and start again
at your beginnings
454
00:20:41,615 --> 00:20:45,285
"and never breathe a word
about your loss,
455
00:20:45,369 --> 00:20:49,998
"yours is the Earth
and everything that's in it.
456
00:20:50,082 --> 00:20:55,003
And, which is more,
you'll be a man, my son."
457
00:20:55,087 --> 00:20:57,172
You'll be a bonehead.
Come on.
458
00:20:57,256 --> 00:21:00,300
Put it all on 41.
I've got a feeling about that number.
459
00:21:00,384 --> 00:21:01,843
The wheel only
goes to 36, sir.
460
00:21:01,927 --> 00:21:03,929
Okay, put it all on 36.
461
00:21:04,012 --> 00:21:05,055
I've got a feeling
about that number.
462
00:21:05,138 --> 00:21:08,183
Dad! No!
Give me that money.
463
00:21:08,267 --> 00:21:10,227
Come on. Stop it. Ow!
464
00:21:10,310 --> 00:21:11,645
Ow! You're hurting me!
465
00:21:11,728 --> 00:21:13,146
-Thirty-six!
-No more bets.
466
00:21:13,230 --> 00:21:14,273
Oh!
467
00:21:14,356 --> 00:21:17,818
Son, if this
lands on 36, I'll...
468
00:21:17,901 --> 00:21:19,278
Double zero.
469
00:21:19,361 --> 00:21:23,198
Son, you saved me
from losing all my money.
470
00:21:23,282 --> 00:21:26,576
For the first time in my life,
I'm glad I had children.
471
00:21:26,660 --> 00:21:30,706
So, uh, have you figured out
who gets the money?
472
00:21:38,130 --> 00:21:41,174
Yes, Homer, I have.
473
00:21:46,972 --> 00:21:48,056
(laughing)
474
00:21:53,020 --> 00:21:54,104
(crowd gasping)
475
00:21:54,187 --> 00:21:55,439
Come on in.
476
00:21:55,522 --> 00:21:58,442
Dignity's on me, friends.
477
00:22:03,363 --> 00:22:05,574
{\an8}♪♪
478
00:22:49,034 --> 00:22:50,744
Shh!
479
00:22:54,164 --> 00:22:57,084
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.