1 00:00:15,348 --> 00:00:18,476 ICH DARF DIE KLETTERSTANGE NICHT EINFETTEN. 2 00:01:22,248 --> 00:01:24,417 {\an8}SENIORENBURG SPRINGFIELD 3 00:01:25,335 --> 00:01:28,588 Beim nächsten Mal unternehmen wir was Lustiges. 4 00:01:28,671 --> 00:01:34,052 {\an8}Oh, was könnte lustiger sein als unser Ausflug in den Schnapsladen? 5 00:01:34,135 --> 00:01:35,929 {\an8}Danke für das Mini-Bifi! 6 00:01:36,012 --> 00:01:38,139 - Sagt Wiedersehen. - Wiedersehen. 7 00:01:38,223 --> 00:01:39,307 Auf W... 8 00:01:40,683 --> 00:01:44,437 {\an8}Opa riecht so ähnlich wie der Wäschekorb in der Garage. 9 00:01:44,521 --> 00:01:47,524 - Eher wie ein olles Fotolabor. - Hört auf! 10 00:01:47,607 --> 00:01:52,529 {\an8}Opa riecht wie jeder alte Mann. So riecht es in jedem Krankenhaus. 11 00:01:52,612 --> 00:01:57,075 {\an8}Wir sollten unseren Kindern beibringen, alte Menschen zu achten. 12 00:01:57,158 --> 00:02:00,829 {\an8}- Wir werden irgendwann dazugehören. - Du hast recht! 13 00:02:00,912 --> 00:02:03,623 {\an8}Ihr steckt mich doch nicht in ein Heim? 14 00:02:03,706 --> 00:02:04,749 Na ja... 15 00:02:05,792 --> 00:02:07,377 Was machen wir denn da? 16 00:02:07,460 --> 00:02:11,297 - Ihnen mit gutem Beispiel vorangehen. - Du hast recht. 17 00:02:11,381 --> 00:02:14,926 Der dritte Sonntag sollte für uns ein Vergnügen sein. 18 00:02:15,009 --> 00:02:17,971 Habt ihr 'ne Idee, was wir mit Opa machen können? 19 00:02:18,054 --> 00:02:19,639 - Pony reiten! - Nein. 20 00:02:19,722 --> 00:02:21,724 - Langweilig. - Opa und Pony? 21 00:02:21,808 --> 00:02:25,061 Ich habe den Glasbläser immer reizend gefunden. 22 00:02:25,145 --> 00:02:26,271 Olle Kamellen. 23 00:02:26,354 --> 00:02:29,816 Gähn. Das Museum für Folterwerkzeuge! 24 00:02:29,899 --> 00:02:32,110 - Nein! - Das ist geschmacklos. 25 00:02:32,193 --> 00:02:34,654 Jetzt weiß ich's! Die Wolfsschlucht. 26 00:02:34,737 --> 00:02:36,865 Das ist eine blöde Schlammpfütze. 27 00:02:36,948 --> 00:02:38,908 DISCOUNT LÖWEN-SAFARI 28 00:02:39,325 --> 00:02:42,203 Wir fahren zur Discount Löwen-Safari! 29 00:02:43,580 --> 00:02:46,416 Ich werde meine Zähne im Wert von $600... 30 00:02:46,499 --> 00:02:49,502 nicht für diesen Fleischfetzen kaputt machen. 31 00:02:53,631 --> 00:02:55,300 Das sind nicht meine Pillen! 32 00:02:55,383 --> 00:02:59,762 Na, na, Mr. Simmons, soll ich etwa Schwester Bronski rufen? 33 00:02:59,846 --> 00:03:02,974 Ich heiße Simpson, das sind nicht meine Pillen! 34 00:03:03,057 --> 00:03:07,228 Ich heiße Simmons. Ich glaube, ich habe die falschen Pillen. 35 00:03:07,312 --> 00:03:12,150 Ich kriege zwei Rote für den Rücken, eine Gelbe gegen den Ausschlag... 36 00:03:12,233 --> 00:03:17,030 und zwei der blauesten Augen, die ich in meinem Leben gesehen habe. 37 00:03:17,530 --> 00:03:20,408 - Dann müssen das Ihre... - Ich habe Ihre... 38 00:03:20,491 --> 00:03:22,911 Sie müssen sie ver... 39 00:03:34,130 --> 00:03:39,761 Nicht zu fassen. Wir starren uns an, wie zwei verklemmte Teenager. 40 00:03:39,844 --> 00:03:43,389 Ich habe nicht gestarrt, das liegt an meinem künstlichen Auge. 41 00:03:43,473 --> 00:03:46,559 Ich bin Beatrice Simmons. Meine Freunde nennen mich Bea. 42 00:03:46,643 --> 00:03:49,395 Mein Name ist Abraham J. Simpson. 43 00:03:49,479 --> 00:03:52,482 Spülen wir zusammen unsere Pillen runter? 44 00:03:52,565 --> 00:03:54,234 Mit Vergnügen. 45 00:03:55,443 --> 00:03:59,614 Also, erzählen Sie ein bisschen von sich. 46 00:03:59,697 --> 00:04:03,243 Witwer, ein Sohn, eine intakte Niere. Und Sie? 47 00:04:03,326 --> 00:04:05,828 Witwe, Hüften- und Leberschaden, keine Galle. 48 00:04:05,912 --> 00:04:09,624 Sie haben was vergessen: Sie sind bezaubernd! 49 00:04:30,770 --> 00:04:34,732 - Haben Sie heute Abend was vor? - Allein im Zimmer zu hocken. 50 00:04:34,816 --> 00:04:37,026 Na, wenn Sie schon was vorhaben... 51 00:04:37,110 --> 00:04:39,570 - Nein! Was wollten Sie sagen? - Nichts. 52 00:04:39,654 --> 00:04:42,490 Sie wollten doch eben etwas sagen. 53 00:04:42,865 --> 00:04:46,119 Ich habe überlegt, ob Sie und ich... 54 00:04:46,202 --> 00:04:49,247 zur selben Zeit zum selben Ort gehen könnten. 55 00:04:49,330 --> 00:04:53,334 - Langsam müsst's mir leichter fallen! - Mit großem Vergnügen. 56 00:05:00,967 --> 00:05:03,011 OK. Wo ist bloß die Pomade? 57 00:05:03,511 --> 00:05:06,222 "So fliegst du nie wieder allein." 58 00:05:08,099 --> 00:05:12,395 Verdammt. Die Pomade ist alle. Na, dann... 59 00:05:17,442 --> 00:05:22,113 Ja, hallo, kleines Fräulein. Ist deine Großmutter zu Hause? 60 00:05:22,196 --> 00:05:23,573 Abraham... 61 00:05:23,656 --> 00:05:26,701 dich muss ich scharf im Glasauge behalten. 62 00:05:26,784 --> 00:05:28,244 Darauf kannst du wetten. 63 00:06:06,407 --> 00:06:10,453 Morgen hat eine ganz besonders reizende Dame Geburtstag. 64 00:06:10,536 --> 00:06:12,538 Die Fregatte New Jersey. 65 00:06:12,622 --> 00:06:17,585 Quatsch! Meine Freundin Bea. Und das ist der einzige Laden, den ich kenne. 66 00:06:17,668 --> 00:06:22,131 Liebe wird nicht besser ausgedrückt als mit 'ner militärischen Antiquität. 67 00:06:22,215 --> 00:06:24,050 Schauen wir im Bajonettschrank nach. 68 00:06:24,717 --> 00:06:28,888 - Hey, was ist denn das? - Das war der Hut von Napoleon. 69 00:06:28,971 --> 00:06:33,351 - Sieht nicht danach aus. - Es ist nicht der bekannte Hut. 70 00:06:33,434 --> 00:06:37,230 Den hier trug er eine Woche lang im April 1796. 71 00:06:37,313 --> 00:06:38,481 Wie viel? 72 00:06:38,564 --> 00:06:40,525 - $400. - Ich geb dir fünf dafür. 73 00:06:40,608 --> 00:06:43,444 Bei einem mit 'ner Winchester unterm Tisch... 74 00:06:43,528 --> 00:06:46,823 solltest du das nicht riskieren. Geh zu Grandma's World. 75 00:06:47,156 --> 00:06:50,743 Sportabteilung, ich brauche den Preis für den Wollschal. 76 00:06:53,413 --> 00:06:56,749 Dad! Es ist der dritte Sonntag! Du weißt, was das heißt. 77 00:06:56,833 --> 00:06:58,876 - Hau ab! - Ach, jetzt komm, Dad. 78 00:06:58,960 --> 00:07:02,588 Ich verspreche dir, es wird lustig. Wir fahren zu den Löwen. 79 00:07:02,672 --> 00:07:05,842 Ich kann nicht. Meine Freundin Bea hat Geburtstag. 80 00:07:05,925 --> 00:07:10,138 Oh, du hast eine Freundin? 81 00:07:10,221 --> 00:07:14,142 Na dann, herzlichen Glückwunsch, Bea. 82 00:07:14,892 --> 00:07:19,313 Sie kann mitkommen. Es ist Platz genug für alle deine Freundinnen. 83 00:07:19,397 --> 00:07:21,691 Sie ist keine Einbildung, du Idiot! 84 00:07:21,774 --> 00:07:24,110 - Wir feiern heute Geburtstag! - Natürlich. 85 00:07:24,610 --> 00:07:27,905 - Kinder, tretet nicht gegen den Sitz! - Ich trete dagegen! 86 00:07:27,989 --> 00:07:30,616 - Willst du wissen, wo wir hinfahren? - Nee. 87 00:07:30,700 --> 00:07:33,411 Wir fahren zur Discount Löwen-Safari! 88 00:07:33,494 --> 00:07:35,705 Diese dämlichen Kindersicherungen! 89 00:07:35,788 --> 00:07:39,542 BILLIGERE LÖWEN FINDEN SIE NUR IN AFRIKA 90 00:07:39,876 --> 00:07:42,920 - Guten Tag. - Das macht $18,50. 91 00:07:43,004 --> 00:07:46,132 "Es ist verboten, Tiere zu füttern. 92 00:07:46,215 --> 00:07:48,593 {\an8}Blickkontakt mit Tieren ist verboten." 93 00:07:48,676 --> 00:07:50,845 {\an8}Sind wir endlich in Afrika? 94 00:07:52,305 --> 00:07:56,184 - Das hier ist Beschiss. - Anscheinend schlafen die Tiere. 95 00:07:56,267 --> 00:07:59,312 Die sollen in ihrer Freizeit pennen! 96 00:08:04,317 --> 00:08:06,736 Bist du sicher, dass wir hier richtig sind? 97 00:08:06,819 --> 00:08:09,572 Die Straße kommt mir schrecklich holprig vor. 98 00:08:13,367 --> 00:08:18,414 Jetzt geht's rund! Das ist spannender als die Geburtstagsparty! 99 00:08:18,498 --> 00:08:20,249 Bart, geh raus, anschieben. 100 00:08:20,333 --> 00:08:22,627 - Ja, geh raus, anschieben. - Nach dir! 101 00:08:23,127 --> 00:08:26,339 OK, wir haben die Löwen gesehen. Fahren wir nach Hause. 102 00:08:41,312 --> 00:08:43,981 Oh, Bea! 103 00:08:52,281 --> 00:08:54,200 Professor Grzimek, nehme ich an. 104 00:08:58,204 --> 00:09:00,498 Ich bin mit 'nem Engel verabredet. 105 00:09:00,581 --> 00:09:03,876 Da hast du den Sargnagel auf den Kopf getroffen. 106 00:09:03,960 --> 00:09:07,630 - Was? - Tut mir leid. Ich muss dir sagen... 107 00:09:07,713 --> 00:09:11,300 - Bea ist dahingeschieden. Gestern. - Oh nein. 108 00:09:11,384 --> 00:09:15,346 Der Arzt sagte, die linke Herzkammer wäre geplatzt. 109 00:09:15,429 --> 00:09:20,434 Sollen sie doch glauben, sie wäre an einer geplatzten Kammer gestorben... 110 00:09:20,518 --> 00:09:25,147 ich weiß, sie starb an gebrochenem Herzen. 111 00:09:32,363 --> 00:09:34,824 Das ist der Beweis, dass sie mich gernhatte. 112 00:09:34,907 --> 00:09:37,118 Sie hat mich nicht zum Sargträger bestimmt. 113 00:09:40,246 --> 00:09:42,832 Ich fühle sehr mit dir, Dad. 114 00:09:42,915 --> 00:09:45,918 Redet da jemand mit mir? Ich habe nichts gehört. 115 00:09:46,002 --> 00:09:49,130 Oh nein! Mein Vater hat sein Gehör verloren! 116 00:09:49,213 --> 00:09:53,050 Nein, du Idiot! Ich überhöre dein Geseier. Du bist schuld... 117 00:09:53,134 --> 00:09:56,596 dass ich den letzten Augenblick mit Bea verpasst habe. 118 00:09:56,679 --> 00:10:01,851 Ich spreche kein Wort mehr mit dir! Du bist nicht mehr mein Sohn! 119 00:10:07,690 --> 00:10:09,859 Ach, Bea. 120 00:10:09,942 --> 00:10:14,530 FÜR ABE MIT ALL MEINER LIEBE, BEA 121 00:10:16,449 --> 00:10:18,909 Es war ein wunderschönes Begräbnis. 122 00:10:19,785 --> 00:10:22,705 - Was wollen Sie? - Lionel Hutz, Rechtsanwalt. 123 00:10:22,788 --> 00:10:25,708 Testamentsvollstrecker von Mrs. Simmons. 124 00:10:25,791 --> 00:10:30,630 {\an8}Bea war eine sehr wohlhabende Frau. Sie hat alles Ihnen hinterlassen. 125 00:10:30,713 --> 00:10:33,257 - Tatsächlich? - Unter einer Bedingung. 126 00:10:33,341 --> 00:10:37,511 Sie müssen eine Nacht in einem Spukhaus verbringen. 127 00:10:37,595 --> 00:10:39,597 Ich habe bloß Spaß gemacht. 128 00:10:39,680 --> 00:10:43,267 Hier habe ich einen Scheck über $106.000... 129 00:10:43,351 --> 00:10:46,646 für Sie zum Verprassen. Oh, ich bin gerührt. 130 00:10:46,729 --> 00:10:50,650 - $106.000! - Ciao, Mr. Simpson. 131 00:10:50,733 --> 00:10:52,985 Falls Sie Ihr Testament machen wollen... 132 00:10:53,069 --> 00:10:56,238 geb ich Ihnen 'nen Kugelschreiber mit meiner Nummer. 133 00:10:56,322 --> 00:10:59,075 Er sieht aus wie eine Zigarre. Ist das nicht ein Ding? 134 00:11:00,576 --> 00:11:04,455 - Hallo, Homer? - Dad ist am Telefon! Ich wusste... 135 00:11:05,081 --> 00:11:09,710 - du würdest mir verzeihen. - Ich habe dir nicht verziehen. 136 00:11:09,794 --> 00:11:13,964 Ich habe vor einer Minute $106.000 geerbt... 137 00:11:14,048 --> 00:11:20,012 und wollte dich informieren, dass du keinen roten Heller davon siehst. 138 00:11:20,930 --> 00:11:22,640 - Mr. Simpson? - Was gibt's? 139 00:11:23,224 --> 00:11:26,185 Ich habe zufällig von Ihrer Erbschaft gehört. 140 00:11:26,268 --> 00:11:32,066 Es macht hier einen Unterschied, ob jemand Geld hat oder nicht. 141 00:11:32,149 --> 00:11:35,736 Ich meine, es gibt Massagen, und dann gibt es Massagen. 142 00:11:35,820 --> 00:11:38,656 Hören Sie zu, Sie Blutsauger! 143 00:11:38,739 --> 00:11:43,619 Alte Leute haben ein Recht, wie Menschen behandelt zu werden, egal... 144 00:11:43,703 --> 00:11:47,832 - ob sie Geld haben oder nicht! - Ja, aber das gibt sich. 145 00:11:47,915 --> 00:11:49,959 Oh, du ekelhafter Dreckskerl! 146 00:11:50,751 --> 00:11:52,169 Ich nehme ihn. 147 00:11:52,503 --> 00:11:54,672 Jetzt doch? Wieso auf einmal? 148 00:11:54,755 --> 00:11:59,552 Bea wollte, dass ich die Kröten genieße und das werde ich auch tun! 149 00:12:03,973 --> 00:12:06,016 {\an8}DER HUT IN DEM McKINLEY ERSCHOSSEN WURDE! 150 00:12:06,684 --> 00:12:09,437 - Wo soll's hingehen? - Wo die Puppen tanzen! 151 00:12:09,520 --> 00:12:12,773 Gut, nächster Halt Matschklub. 152 00:12:19,989 --> 00:12:22,700 DIZ-NEE-LAND KEINE DISNEY-GESELLSCHAFT 153 00:12:29,123 --> 00:12:31,917 - Bea fehlt mir so. - Du mir auch. 154 00:12:34,920 --> 00:12:37,548 Ich bin nicht hier, um dir Angst einzujagen. 155 00:12:37,631 --> 00:12:40,259 Ich soll bei 'ner Familie in Texas spuken. 156 00:12:40,342 --> 00:12:43,471 Freut mich, dass du eine Beschäftigung hast. 157 00:12:43,554 --> 00:12:48,100 Erklär mir bitte, warum mein Geld dich nicht glücklich macht. 158 00:12:48,184 --> 00:12:51,437 Ich bin nicht fürs süße Leben geschaffen. 159 00:12:51,771 --> 00:12:56,066 Wenn dich das Geld nicht glücklich macht, solltest du es verschenken. 160 00:12:56,150 --> 00:12:59,820 Mach andere genauso glücklich, wie du mich gemacht hast. 161 00:12:59,904 --> 00:13:01,989 Danke. Das werde ich tun. 162 00:13:02,072 --> 00:13:04,158 Besuche deinen Sohn. Du fehlst ihm. 163 00:13:04,241 --> 00:13:08,370 Ich vermisse ihn auch, den großen, fetten Lümmel. 164 00:13:08,454 --> 00:13:13,793 Bea, ich muss dich was fragen. Wie war denn das Sterben so? 165 00:13:13,876 --> 00:13:16,003 Nicht so schrecklich wie das hier. 166 00:13:19,799 --> 00:13:21,383 Mein Daddy fehlt mir so. 167 00:13:22,301 --> 00:13:26,388 Die Sache mit deinem Vater macht dir ja schon Tage zu schaffen. 168 00:13:26,472 --> 00:13:29,558 Du solltest mit jemandem sprechen, der was davon versteht. 169 00:13:30,434 --> 00:13:34,063 Hier ist Dr. Monroes Notfall-Telefonseelsorge. 170 00:13:34,146 --> 00:13:37,691 Haben Sie einen bockigen Teenager, wählen Sie die Eins. 171 00:13:37,775 --> 00:13:41,987 Haben Sie Probleme mit Ihrem Ehepartner, wählen Sie die Zwei... 172 00:13:42,071 --> 00:13:43,364 Opa! 173 00:13:43,864 --> 00:13:45,825 - Dad! - Mein Lieblingssohn! 174 00:13:48,035 --> 00:13:50,996 Hast du noch Platz an deinem Tisch für 'nen alten Mann? 175 00:13:51,330 --> 00:13:53,999 Ja. Klar. 176 00:13:54,083 --> 00:13:57,795 Wir müssen zwar 'nen Stuhl holen, aber das ist kein Problem. 177 00:13:57,878 --> 00:14:01,590 - Zieh deinen Maiskolben. En garde! - Selber en garde! 178 00:14:02,216 --> 00:14:05,427 Mit meinen ganzen Säcken voller Gold... 179 00:14:05,511 --> 00:14:08,931 konnte ich mir die Freuden eines Familienessens kaufen. 180 00:14:09,014 --> 00:14:11,684 - Reich mal das Bier rüber. - Warte, bis du dran bist! 181 00:14:12,142 --> 00:14:17,398 Ich habe mich entschieden, Beas Geld zu verschenken. Es gibt Menschen... 182 00:14:17,481 --> 00:14:22,027 die es wirklich brauchen. Ich werde alle zu mir kommen... 183 00:14:22,111 --> 00:14:26,115 - und ihren Fall schildern lassen. - Das ist der edelste Gedanke... 184 00:14:26,198 --> 00:14:28,617 der je an diesem Tisch geäußert wurde. 185 00:14:28,701 --> 00:14:30,202 - Gib's uns. - Bart! 186 00:14:30,286 --> 00:14:33,747 Du musst ihm verzeihen, er ist ein dummer Junge. 187 00:14:33,831 --> 00:14:36,667 Er spricht alles aus, was ihm durch den Kopf geht, aber... 188 00:14:36,750 --> 00:14:39,879 - ...in der Unschuld liegt Weisheit. - Du brauchst es nicht! 189 00:14:39,962 --> 00:14:42,047 - Na, und ob. - Pech gehabt! 190 00:14:44,341 --> 00:14:47,887 {\an8}Seit meiner Hochzeit mit der Wettervorhersagerin... 191 00:14:47,970 --> 00:14:52,474 {\an8}ist diese Stadt nicht mehr derart von Gerüchten heimgesucht worden. 192 00:14:52,558 --> 00:14:57,229 {\an8}Wegen dieses Mannes: Heute gab Abraham "Opa" Simpson bekannt... 193 00:14:57,313 --> 00:15:03,110 er würde $100.000 an diejenigen verschenken, die es verdienen. 194 00:15:03,193 --> 00:15:07,072 Ist Opa Simpson ein Heiliger, ein reicher Irrer oder beides? 195 00:15:07,156 --> 00:15:12,912 Damit gebe ich zurück und reihe mich ein in die Schlange der Bedürftigen. 196 00:15:13,412 --> 00:15:16,582 Ich will den Schulbus aufmotzen. 197 00:15:16,665 --> 00:15:19,543 Weg mit dem Dach, tiefer legen, Aluräder dran... 198 00:15:19,627 --> 00:15:25,841 Psychodelic-Colors drauf, wa, ey. Voll zombig, Mann! 199 00:15:26,175 --> 00:15:30,971 Ich karre die Kinder mit 250 Sachen zur Schule. Sehen Sie die Tussi? 200 00:15:31,055 --> 00:15:32,514 Der Nächste! 201 00:15:32,973 --> 00:15:34,016 Hallo, Opa. 202 00:15:34,350 --> 00:15:37,770 - Ich kann Sie doch Opa nennen? - Machen Sie nur. 203 00:15:37,853 --> 00:15:40,064 Ich brauche das Geld. Bitte... 204 00:15:40,147 --> 00:15:44,652 Moment! Sie sind doch der Kerl, dem das Atomkraftwerk gehört. 205 00:15:44,735 --> 00:15:47,738 - Ich bin nur Teilhaber. - Was wollen Sie von mir? 206 00:15:47,821 --> 00:15:52,326 Ich fürchte den Tag, an dem $100.000 nichts mehr wert sind. 207 00:15:52,409 --> 00:15:55,537 - Machen Sie, dass Sie rauskommen! - Sie haben sich... 208 00:15:55,621 --> 00:15:58,332 einen einflussreichen Mann zum Feind gemacht. 209 00:15:58,666 --> 00:16:00,501 Hier ist mein Vorschlag, Opa. 210 00:16:00,584 --> 00:16:04,421 Irgendein Kerl, ein Entdecker, hat das in der Bar liegen lassen. 211 00:16:04,505 --> 00:16:08,968 Wahrscheinlich ist es die Karte zu einem alten Schatz. 212 00:16:09,051 --> 00:16:13,847 Um das rauszukriegen, brauchen wir Geld und Ausrüstung. 213 00:16:13,931 --> 00:16:18,310 Schwachsinn! Aber bis jetzt liegen Sie an erster Stelle. 214 00:16:18,686 --> 00:16:22,731 Das ist eine Isolationszelle. Die Versuchsperson zieht Hebel... 215 00:16:22,815 --> 00:16:26,110 um Nahrung und Wärme zu bekommen. Den Boden kann man... 216 00:16:26,193 --> 00:16:29,863 unter Strom setzen und es regnet Eiswasser. Ich habe es... 217 00:16:29,947 --> 00:16:34,451 - die Monroe-Zelle genannt. - Aha. Das klingt interessant. 218 00:16:34,535 --> 00:16:38,789 - Wie viel soll der Bau denn kosten? - Sie ist schon gebaut! 219 00:16:38,872 --> 00:16:42,543 Ich muss ein Baby kaufen, das ich darin großziehen kann. 220 00:16:42,626 --> 00:16:47,756 - Was wollen Sie beweisen? - Dass die Versuchsperson danach... 221 00:16:47,840 --> 00:16:49,883 sozial unangepasst ist. 222 00:16:49,967 --> 00:16:51,677 Hochinteressant. 223 00:16:51,760 --> 00:16:55,848 Ich will eine Tränengaspistole und ein Blasrohr mit richtigen... 224 00:16:55,931 --> 00:16:57,474 - Oh nein! - Karate-Stöcke. 225 00:16:57,558 --> 00:16:59,601 Karate-Stöcke? Was ist denn das? 226 00:16:59,685 --> 00:17:01,562 Heft 27 von Radioactive Man. 227 00:17:01,645 --> 00:17:04,064 Und ich will das Baseballposter... 228 00:17:04,148 --> 00:17:07,192 wo die Mannschaft obszöne Gesten macht. 229 00:17:07,276 --> 00:17:09,737 - Das habe ich schon gesehen. - Und 'nen Affen. 230 00:17:10,779 --> 00:17:12,406 Was ist das denn? 231 00:17:12,489 --> 00:17:15,159 Das ist eine Todesstrahlenkanone. Sehen Sie mal. 232 00:17:15,784 --> 00:17:21,290 - Fühlt sich warm an. Angenehm. - Das ist erst der Prototyp. 233 00:17:21,373 --> 00:17:26,045 Bei Finanzierung bin ich sicher, dass man ganz New York verstrahlen könnte. 234 00:17:26,128 --> 00:17:29,673 - Ich will doch Menschen helfen! - Ach so. 235 00:17:29,757 --> 00:17:33,260 Der Strahl lässt sich nur zu bösen Zwecken gebrauchen. 236 00:17:33,343 --> 00:17:37,890 Meine Frau wird sich freuen, sie hat die ganze Sache gehasst. 237 00:17:38,474 --> 00:17:43,395 Oh, Lisa, warum glaubst du, dass du das ganze Geld verdient hast? 238 00:17:43,479 --> 00:17:46,774 Ich verdiene es gar nicht. Das tut niemand hier. 239 00:17:46,857 --> 00:17:50,736 Die Leute, die es verdienen, findest du auf der Straße. 240 00:17:50,819 --> 00:17:56,825 Kinder, die keine Bücher kennen, und Familien, die nichts zu beißen haben. 241 00:17:56,909 --> 00:18:00,287 - Aber du kannst mir ein Pony kaufen. - Du hast recht! 242 00:18:00,370 --> 00:18:02,122 Ich nenne es nach dir. 243 00:18:02,206 --> 00:18:06,877 Nein, du hast recht mit den armen Menschen, die Hilfe brauchen. 244 00:18:06,960 --> 00:18:09,254 Ich werde einen Spaziergang machen. 245 00:18:12,883 --> 00:18:14,134 Oh mein Gott. 246 00:18:21,100 --> 00:18:23,477 Ach, ich bin vielleicht kaputt. 247 00:18:23,560 --> 00:18:26,480 Hast du deine Brieftasche geschleppt? 248 00:18:26,563 --> 00:18:30,901 Nein! Ich habe beschlossen, mein Geld an wirklich Bedürftige... 249 00:18:30,984 --> 00:18:32,319 zu verschenken. 250 00:18:33,070 --> 00:18:37,407 Aber $100.000 reichen nicht aus. Ich brauche viel mehr. 251 00:18:37,491 --> 00:18:40,744 Warum machst du nicht 'ne Kaffeefahrt ins Spielkasino? 252 00:18:40,828 --> 00:18:43,080 Da kannst du dein Geld verdoppeln. 253 00:18:43,163 --> 00:18:46,458 - Das klingt verlockend. - Und es gibt Krabbencocktail. 254 00:18:46,542 --> 00:18:47,793 Du hast mich überzeugt! 255 00:18:50,170 --> 00:18:52,089 Langsam! Willst du uns umbringen? 256 00:18:52,172 --> 00:18:55,717 Es ist zu heiß, du Irrer! Schalt die Klimaanlage an! 257 00:18:55,801 --> 00:18:58,303 Regt euch ab, ihr alten Knacker... 258 00:18:58,387 --> 00:19:01,640 oder ich setze die Karre in den Graben! 259 00:19:04,935 --> 00:19:08,021 Ich muss Opa Simpson sprechen. Es ist wichtig. 260 00:19:08,105 --> 00:19:11,859 Ich muss ihm sagen, dass mir sein Geld egal ist. Ich liebe ihn! 261 00:19:11,942 --> 00:19:15,529 Das haben wir häufiger. Er ist ins Spielkasino gefahren. 262 00:19:15,946 --> 00:19:17,281 Spielkasino? 263 00:19:21,034 --> 00:19:22,786 Und jetzt alle! 264 00:19:24,830 --> 00:19:26,832 STAATSGRENZE 2 km KASINO 2 km 30 cm 265 00:19:32,379 --> 00:19:34,506 Hallo, mein Name ist Plato. 266 00:19:34,590 --> 00:19:38,385 Hier können Sie sich Würfeln und den gewagtesten Spielen hingeben. 267 00:19:38,468 --> 00:19:41,597 Meine Philosophie heißt: genießen! 268 00:19:43,473 --> 00:19:45,142 Bitte klein machen. 269 00:19:50,647 --> 00:19:52,816 {\an8}Einen Cheeseburger mit Zwiebeln! 270 00:19:52,900 --> 00:19:55,152 {\an8}Und machen Sie schnell! 271 00:19:55,235 --> 00:19:58,822 $5.000 und... Was für ein Jahrhundert haben wir? 272 00:19:58,906 --> 00:20:01,033 - Das Zwanzigste. - Auf Nummer 20. 273 00:20:01,116 --> 00:20:04,077 Entschuldigung. Haben Sie 'nen alten Mann gesehen? 274 00:20:04,161 --> 00:20:06,163 Sieht aus wie ich, nur mit Falten. 275 00:20:06,496 --> 00:20:08,040 Haben Sie einen... Dad! 276 00:20:08,415 --> 00:20:09,625 Nein! 277 00:20:11,543 --> 00:20:12,669 20 schwarz. 278 00:20:12,753 --> 00:20:15,214 Heiliger Strohsack, du hast gewonnen! 279 00:20:15,297 --> 00:20:18,008 Hau ab, ich muss mich konzentrieren. 280 00:20:18,091 --> 00:20:21,803 Du musst aufhören, solange du gewinnst, verstanden? 281 00:20:21,887 --> 00:20:26,558 - Ich muss genug für alle gewinnen. - Aber du wirst alles verlieren! 282 00:20:26,642 --> 00:20:31,104 Ich glaube, Kipling hat das am besten formuliert. 283 00:20:31,188 --> 00:20:37,569 "Wenn du alles auf eine einzige Zahl setzen kannst... 284 00:20:37,653 --> 00:20:41,573 und verlierst und wieder ganz von vorne anfängst... 285 00:20:41,657 --> 00:20:45,327 ohne jemals ein Wort über deinen Verlust zu verlieren... 286 00:20:45,410 --> 00:20:51,250 dann gehört dir die Welt und alles, was sich auf ihr befindet... 287 00:20:51,333 --> 00:20:55,087 und, am allerwichtigsten, du wirst ein Mann sein, mein Sohn." 288 00:20:55,170 --> 00:20:58,632 - Du wirst ein Holzkopf sein! - Setzen Sie alles auf 41. 289 00:20:58,715 --> 00:21:01,927 - Ich habe so 'n Gefühl. - Es geht leider nur bis 36. 290 00:21:02,010 --> 00:21:05,055 Dann alles auf 36. Ich habe so ein Gefühl. 291 00:21:05,430 --> 00:21:08,308 Dad, nicht! 292 00:21:08,392 --> 00:21:11,561 Nimm deine gierigen Pfoten von mir! 293 00:21:12,062 --> 00:21:14,273 - 36! - Rien ne va plus. 294 00:21:14,815 --> 00:21:17,776 Mein Sohn, wenn die Kugel auf 36 landet, dann... 295 00:21:18,318 --> 00:21:19,278 Doppel Zero. 296 00:21:19,945 --> 00:21:23,407 Du hast eben verhindert, dass ich mein ganzes Geld verliere! 297 00:21:23,490 --> 00:21:26,618 Zum ersten Mal bin ich froh, ein Kind zu haben. 298 00:21:26,702 --> 00:21:31,039 Hast du dich entschlossen, wer das Geld kriegen soll? 299 00:21:38,213 --> 00:21:41,258 Jawohl, mein Homer, das habe ich. 300 00:21:43,218 --> 00:21:44,970 {\an8}SECHS MONATE SPÄTER 301 00:21:50,392 --> 00:21:52,811 BEATRICE SIMMONS GEDÄCHTNISHALLE 302 00:21:54,187 --> 00:21:59,401 Hereinspaziert. Es ist mir eine besondere Ehre, meine Freunde.