1
00:00:54,345 --> 00:00:59,392
{\an8}Direkte fra Plaskebjerg,
områdets sjoveste sommerland!
2
00:00:59,476 --> 00:01:04,189
{\an8}- Krusty-show!
- Hej, unger!
3
00:01:05,315 --> 00:01:09,319
{\an8}Det er den sidste dag
i vor specialuge -
4
00:01:09,402 --> 00:01:13,198
{\an8}- her fra
det fabelagtige Plaskebjerg!
5
00:01:13,281 --> 00:01:18,036
{\an8}Jeg må lige sige, at folkene her
har været super mod os.
6
00:01:18,119 --> 00:01:22,832
Maden, sprutten... I går rystede
de op med brunch med frisk frugt -
7
00:01:22,916 --> 00:01:25,627
- og den skønneste vandmelon!
8
00:01:25,710 --> 00:01:29,631
Men det, jeg vil savne mest,
er de særlige...
9
00:01:29,714 --> 00:01:35,720
... vandrutschebaner. Gud velsigne
dem. Morskaben, minderne... øjeblik.
10
00:01:35,804 --> 00:01:38,848
Det har været en god uge,
ikke, Lis?
11
00:01:38,932 --> 00:01:44,646
{\an8}Jeg håber, I unger myldrer hertil
i weekenden for min skyld.
12
00:01:44,729 --> 00:01:48,733
Det sagde jeg, I ville.
Gør mig ikke til en løgner!
13
00:01:49,400 --> 00:01:51,861
Godt, unger.
Tiden er inde til at...
14
00:01:51,945 --> 00:01:55,532
{\an8}Kvæde sammen med Krusty!
15
00:01:55,615 --> 00:01:58,409
{\an8}Jeg vil op på Plaskebjerget
16
00:01:58,493 --> 00:02:00,995
{\an8}Tag mig derop nu!
17
00:02:01,079 --> 00:02:03,790
{\an8}Nu! Nu! Nu! Nu! Nu!
18
00:02:03,873 --> 00:02:05,875
{\an8}Til Plaskebjerget vil jeg hen.
19
00:02:07,502 --> 00:02:11,172
- Det er et ret skamløst fremstød.
- Det virkede på mig.
20
00:02:12,882 --> 00:02:17,220
- Tager du os op til Plaskebjerget?
- Nej!
21
00:02:35,488 --> 00:02:38,908
Holder I kæft,
hvis jeg siger ja?!
22
00:02:38,992 --> 00:02:42,078
- Naturligvis.
- Gør du det?
23
00:02:42,162 --> 00:02:43,538
- Ja!
- Tak.
24
00:02:45,373 --> 00:02:47,458
Fingeren ud, Homer!
25
00:02:55,091 --> 00:02:59,512
De badebukser overlader ikke
meget til fantasien.
26
00:03:00,847 --> 00:03:04,893
- Pas på. Jeg rykker sædet tilbage.
- Det er tilbage!
27
00:03:14,652 --> 00:03:19,449
Hold sammen.
Det går ikke, vi bliver væk fra...
28
00:03:19,532 --> 00:03:22,076
Dødens bølger skal udfordres!
29
00:03:22,160 --> 00:03:27,081
Opdag, hvad vand i virkeligheden
består af. H2OOOOO!
30
00:03:30,543 --> 00:03:33,004
Sådan, ingen kø!
31
00:03:35,715 --> 00:03:37,759
Ay caramba!
32
00:03:39,260 --> 00:03:43,473
- Tænd for fontænen, skatter.
- Moar!
33
00:03:43,556 --> 00:03:45,850
Hvor er min moar?!
34
00:03:45,934 --> 00:03:49,479
Bortkommen unge på vej igennem!
Flyt dig, fede!
35
00:03:49,562 --> 00:03:53,316
Vi skal helt frem i køen.
Fint arbejde, skatter.
36
00:04:01,741 --> 00:04:04,577
Nej, Maggie,
bliv i den lave ende!
37
00:04:07,872 --> 00:04:12,585
Aldrig i livet!
Lad baneinspektøren slippe igennem!
38
00:04:12,669 --> 00:04:16,464
- Jeg er her for jeres sikkerhed!
- Gud velsigne ham.
39
00:04:28,351 --> 00:04:30,019
Sejt!
40
00:04:35,024 --> 00:04:38,903
Hvad nu?!
Kom nu, dit dumme rør!
41
00:04:38,987 --> 00:04:42,115
Tilstoppelse i sektor Delta.
42
00:04:42,198 --> 00:04:45,785
Det er for stort til
at være et menneske.
43
00:04:45,868 --> 00:04:48,913
- Send bare ungerne ned.
- Forstået.
44
00:04:56,004 --> 00:05:01,509
Nej! Kan ikke... få vejret!
For mange... børn!
45
00:05:07,598 --> 00:05:11,894
Øjenvidner anslår
mandens vægt til 200-250 kg.
46
00:05:12,520 --> 00:05:15,773
Nu til de "lettere" nyheder.
47
00:05:17,275 --> 00:05:21,237
Banen er sikker!
Det var et enkeltstående tilfælde!
48
00:05:21,321 --> 00:05:27,243
Sagde du ikke det samme om Krusty
Mayo, før den blev trukket tilbage?
49
00:05:27,327 --> 00:05:31,998
I unger ved godt, det er tabu!
Interviewet er forbi!
50
00:05:32,081 --> 00:05:37,462
Godt, familie, jeg vil høre
sandheden. Spar ikke på krudtet.
51
00:05:37,545 --> 00:05:42,008
Er jeg
en lille smule overvægtig?
52
00:05:42,091 --> 00:05:46,888
- Nå, er jeg?!
- Det tager tid at indsukre svaret.
53
00:05:55,355 --> 00:05:58,775
Jeg vejer 219 kg!
Hvad, 28?
54
00:05:58,858 --> 00:06:02,945
Åh, gud, 175!
Hvad nu, 75?
55
00:06:04,614 --> 00:06:10,286
Åh gud, jeg vejer 130 kg!
Jeg er en stor, fed gris!
56
00:06:10,370 --> 00:06:13,956
Så, så, Homer.
Du har kraftige knogler.
57
00:06:14,040 --> 00:06:17,377
Marge, ingen tager
15 kg knogler på!
58
00:06:18,711 --> 00:06:24,175
Jeg går på kur. Fra i dag af
skal saftige koteletter -
59
00:06:24,258 --> 00:06:30,223
- gode munkeringe,
fyldige pizzaer ikke afholde mig -
60
00:06:30,306 --> 00:06:33,768
- fra min videnskabeligt
bestemte idealvægt!
61
00:06:33,851 --> 00:06:38,981
Så sandt Gud er mit vidne,
vil jeg gå sulten!
62
00:06:40,274 --> 00:06:41,859
Åh, klap i!
63
00:06:44,695 --> 00:06:48,991
Det gamle loftskammer er
ret uhyggeligt, ikke knægt?
64
00:06:51,244 --> 00:06:55,373
- Gør aldrig det igen!
- Nej, nej.
65
00:06:55,456 --> 00:07:00,336
Lad den være! Hjælp mig
med at finde mit idrætsudstyr!
66
00:07:00,420 --> 00:07:05,216
- Jeg har fundet dine vægte.
- Glutimus Maksimereren!
67
00:07:05,299 --> 00:07:11,431
- Hvem er svaberen med kranen?
- Ved du ingenting? Ringo Starr.
68
00:07:11,806 --> 00:07:18,938
Din mor må have malet det.
Hun syntes vel, han så godt ud.
69
00:07:19,021 --> 00:07:23,359
Hvad fan...?!
Marge!
70
00:07:23,443 --> 00:07:28,614
Bliv ikke jaloux. Som skolepige
brændte jeg varm på beatlerne.
71
00:07:28,698 --> 00:07:30,408
Sandsynlig historie!
72
00:07:31,409 --> 00:07:35,705
Hvorfor begyndte jeg på kuren
på kotelet-aftenen?
73
00:07:35,788 --> 00:07:40,751
Så så, Homer. Der er dampede
grøntsager og riskager til dig.
74
00:07:40,835 --> 00:07:46,757
- Jeg har brugt dem som glasbakker.
- Der er kun 35 kalorier i hver.
75
00:07:48,926 --> 00:07:53,306
Hallo, smag!
Hvor er du?
76
00:07:53,389 --> 00:07:57,602
- Læg lidt ovenpå for smagens skyld.
- Sådan skal det lyde!
77
00:07:57,977 --> 00:08:01,397
De er ret gode, mor.
Jeg ved fra mig selv -
78
00:08:01,481 --> 00:08:06,527
- hvor skrøbeligt det unge talent er.
Hvordan blev dit udtværet?
79
00:08:08,279 --> 00:08:13,451
Ikke et portræt til af
den bongobankende Liverpuddel!
80
00:08:13,534 --> 00:08:17,580
Nogen kunne have malet
et mesterværk på det lærred.
81
00:08:17,663 --> 00:08:23,503
Nu har du tilsmudset det for stedse.
Se, det her er kunst!
82
00:08:23,586 --> 00:08:29,258
Jeg kan ikke tro, du opgav at male
på grund af en indskrænket lærer.
83
00:08:29,342 --> 00:08:34,972
Jeg sendte portrættet til den eneste,
hvis smag jeg kunne stole på.
84
00:08:35,056 --> 00:08:40,686
- Og hvad svarede Ringo?
- Intet. Jeg har ikke malet siden.
85
00:08:40,770 --> 00:08:46,317
- Du kunne tage et aftenskolekursus.
- Det var en god idé! Ikke, Homer?
86
00:08:46,400 --> 00:08:50,696
Skal jeg så gøre noget?
Skønt! Fint! Bare kør løs!
87
00:08:50,780 --> 00:08:53,908
Kun 35 kalorier.
88
00:08:54,951 --> 00:08:56,786
NYE KUNSTER
FOR GAMLE HUNDE
89
00:08:58,913 --> 00:09:02,291
- Hej, fru Homer!
- Apu! Hvad laver du her?
90
00:09:02,375 --> 00:09:07,630
Jeg har meldt mig til manus. Jeg må
fortælle om en idealistisk hindu -
91
00:09:07,713 --> 00:09:10,841
- som får nok
af røvere i sin kiosk.
92
00:09:10,925 --> 00:09:14,720
Jeg kalder den
"Fingrene fra min agurk, din skurk".
93
00:09:14,804 --> 00:09:17,390
Min bror kom på titlen.
94
00:09:17,473 --> 00:09:21,394
- Næste.
- Min mor vil meldes til kursus 2B.
95
00:09:21,477 --> 00:09:24,063
Ikke så rask, stump.
96
00:09:24,146 --> 00:09:29,068
Først skal professor Lombardo
godkende folks arbejder.
97
00:09:29,151 --> 00:09:32,280
- Lisa, det her var en dårlig idé!
- Mor!
98
00:09:33,072 --> 00:09:36,784
Meget flot.
Fabelagtigt!
99
00:09:36,867 --> 00:09:40,079
Endnu bedre!
De har talent!
100
00:09:40,162 --> 00:09:43,666
Virkelig?
Min tegnelærer hadede dem.
101
00:09:43,749 --> 00:09:48,754
Han var et fjols!
Men han havde sine meningers mod.
102
00:09:48,838 --> 00:09:54,302
- Kommer jeg så på kurset?
- Uden Dem, intet kursus.
103
00:09:54,385 --> 00:09:58,139
Jeg må træde af på naturens vegne.
Fantastisk!
104
00:10:00,224 --> 00:10:05,438
- Åndssvage vægte!
- Du skal løfte dem.
105
00:10:05,521 --> 00:10:09,066
- Jeg kan ikke røre mig.
- Ikke det?
106
00:10:11,527 --> 00:10:14,655
Ved at bruge Lombardo-metoden -
107
00:10:14,739 --> 00:10:19,660
- vil De lære at se hverdagsting
som enkle geometriske former.
108
00:10:19,744 --> 00:10:22,705
Her ser vi,
hvordan to cirkler -
109
00:10:22,788 --> 00:10:27,001
- forskellige trapezer
og ja... selv en rombe -
110
00:10:27,084 --> 00:10:32,214
- kan skabe en yndig lille kanin!
Så enkelt er det!
111
00:10:37,637 --> 00:10:41,557
Lincoln, er du bedugget?
Hvad fanden har du drukket?
112
00:10:41,641 --> 00:10:45,478
Var det vand eller gin?
Åh gud, det var terpentin!
113
00:10:57,740 --> 00:11:01,243
Bravo! Gå væk fra det.
Nu er det tidløst.
114
00:11:01,327 --> 00:11:05,956
Du der! Ikke et strøg til!
Nå ja, måske et til. Perfekt!
115
00:11:07,208 --> 00:11:12,546
Så sandelig! Det lykkes dig at vise
verden objektets indre skønhed.
116
00:11:12,630 --> 00:11:18,719
- Tak, professor Lombardo.
- Det var så lidt. Marge, kom med.
117
00:11:18,803 --> 00:11:23,057
De har bedt mig udvælge
kursets bedste maleri -
118
00:11:23,140 --> 00:11:25,851
- til kunstudstillingen i næste uge.
119
00:11:25,935 --> 00:11:29,939
Jeg har besluttet
at vælge din "Skaldede Adonis".
120
00:11:30,022 --> 00:11:34,735
Virkelig? Hvis alle lærere
var så behjælpelig som Dem...
121
00:11:34,819 --> 00:11:40,491
Jeg kan ikke lide at blive rost.
Endnu en triumf!
122
00:11:40,574 --> 00:11:42,576
KUNSTUDSTILLING
BEDØMMES I DAG
123
00:11:54,004 --> 00:11:58,300
- Utroligt!
- Sådan, mor!
124
00:11:58,384 --> 00:12:03,180
Jeg er et kunstværk! Vær
bare misundelig, "Sidste Nadver"!
125
00:12:05,599 --> 00:12:11,522
Bras! Hvilken kunstskole blev du
smidt ud fra, din bygningsmaler?!
126
00:12:11,605 --> 00:12:14,942
- Smid det på lossepladsen!
- Jeg siger op!
127
00:12:15,025 --> 00:12:18,112
Kunstnerisk temperament, ha!
128
00:12:18,195 --> 00:12:23,701
Husk på, der kun er seks dage
til indvielsen af Burns-fløjen.
129
00:12:23,784 --> 00:12:27,580
Din idé med
at lade mig udødeliggøre -
130
00:12:27,663 --> 00:12:32,042
- var lige så dum, som da jeg
skulle have børn! Find en kunstner!
131
00:12:32,877 --> 00:12:37,339
De har systematisk fremmedgjort
hele kunstmiljøet.
132
00:12:37,423 --> 00:12:39,675
Der er kun fru Simpson tilbage.
133
00:12:39,759 --> 00:12:45,139
Konkurrencens vinder. Hun er gift
med en ansat og kan nemt trues.
134
00:12:45,222 --> 00:12:48,768
Udmærket!
Hjulet er drejet nok en gang.
135
00:12:48,851 --> 00:12:54,064
Lykkens dulle tager igen Montgomery
Burns i sin vellugtende favn.
136
00:12:54,148 --> 00:12:59,445
- Nogen deroppe kan lide mig.
- Nogen hernede kan også lide Dem.
137
00:13:15,795 --> 00:13:18,964
125 kilo!
138
00:13:19,048 --> 00:13:21,842
Marge, se!
139
00:13:21,926 --> 00:13:25,763
- Tøjet hænger på mig!
- Vidunderligt! Ikke, unger?
140
00:13:25,846 --> 00:13:28,974
- Ræk mig juicen.
- Ville I ikke støtte ham?
141
00:13:29,058 --> 00:13:33,604
- Sådan, far!
- Sikke en familie!
142
00:13:33,687 --> 00:13:36,941
Hvad så?
Munkeringene hober sig op.
143
00:13:37,024 --> 00:13:42,822
- Homer Simpson er gået på kur.
- Åh gud, jeg har lige købt båd!
144
00:13:51,288 --> 00:13:54,583
- Lukker folk ikke op mere?
- Tillad mig.
145
00:13:55,543 --> 00:13:57,628
Luk op!
146
00:13:57,711 --> 00:14:01,715
Hr. Burns?
Vil De ikke komme indenfor?
147
00:14:01,799 --> 00:14:06,303
De skal portrættere hr. Burns.
Har De malet mægtige mænd før?
148
00:14:06,387 --> 00:14:10,140
- Nej. Kun Ringo Starr.
- Rin-go?
149
00:14:10,224 --> 00:14:14,937
Trommeslageren i et orkester,
der hed Beatles.
150
00:14:15,020 --> 00:14:20,401
Jeg mener at kunne huske deres
falske jamren i Ed Sullivan Show.
151
00:14:20,484 --> 00:14:25,614
Fru Simpson, denne bestilling
i al dens gloværdighed er Deres -
152
00:14:25,698 --> 00:14:29,618
- hvis De kan svare ærligt
på et spørgsmål.
153
00:14:29,702 --> 00:14:35,666
Kan De gøre mig smuk?
Jeg er ikke just en matinéstjerne.
154
00:14:35,749 --> 00:14:40,588
Måske ikke, men jeg er begavet
med evnen til at se indre skønhed.
155
00:14:40,671 --> 00:14:43,507
Fru Simpson,
De må udødeliggøre mig.
156
00:14:43,591 --> 00:14:48,470
Nu vil verden endelig se Dem,
som jeg altid har gjort.
157
00:14:48,554 --> 00:14:52,141
Ja, ja! Vær ikke så nærig
med rougen, Smithers.
158
00:14:55,269 --> 00:14:57,605
Du der! Mal!
159
00:14:58,689 --> 00:15:01,775
- Jeg er hjemme, skat!
- Original følelse!
160
00:15:02,985 --> 00:15:05,905
Spar mig!
Jeg står model.
161
00:15:05,988 --> 00:15:10,242
- Jeg maler hans portræt.
- Er det ikke bare vidunderligt?
162
00:15:10,326 --> 00:15:16,707
Mit arbejde og min fritid er gået op
i en højere enhed! Vi må tale sammen.
163
00:15:16,790 --> 00:15:21,587
Han er skør! Han tror, han er flot!
Gør ham flot, vil du ikke nok?!
164
00:15:21,670 --> 00:15:26,508
Bare rolig, jeg skal blot finde
hr. Burns' indre skønhed.
165
00:15:30,387 --> 00:15:34,808
Hvordan var De som dreng?
Havde De en hund, De elskede?
166
00:15:34,892 --> 00:15:39,021
Jeg...
Jeg har noget på benet! Fjern det!
167
00:15:39,104 --> 00:15:41,774
Hr. Burns!
Hun er jo kun et barn.
168
00:15:44,151 --> 00:15:47,821
Ud med det!
Hvem har taget seriesiderne?!
169
00:15:47,905 --> 00:15:53,869
Og i Ziggys værksted
hænger der et "I stykker"-skilt.
170
00:15:53,953 --> 00:15:57,456
Ziggy, vil det aldrig lykkes dig?
171
00:16:01,877 --> 00:16:07,091
- Jeg klæder om til et møde!
- Undskyld, hr. Burns.
172
00:16:07,174 --> 00:16:11,679
- Har han bumser over hele kroppen?
- Det hørte jeg godt!
173
00:16:11,762 --> 00:16:18,018
- Vil De hellere have, jeg også går?
- Nej da. Du er ligesom... en læge.
174
00:16:19,311 --> 00:16:24,441
- Smithers! Jeg vil have min te!
- Går hans hundsen Dem ikke på?
175
00:16:24,525 --> 00:16:29,697
Jeg nyder hvert sekund, vi er sammen.
Fra jeg presser hans morgenjuice -
176
00:16:29,780 --> 00:16:34,034
- til jeg putter ham om aftenen.
Han er min bedste ven.
177
00:16:35,244 --> 00:16:38,372
- For varm!
- De har ret. Den er skoldhed.
178
00:16:40,124 --> 00:16:42,126
IMENS
ET STED I ENGLAND
179
00:16:43,002 --> 00:16:47,798
{\an8}"Kære Sally. Som svar
på dit brev af 12. december 1966:"
180
00:16:47,881 --> 00:16:53,303
{\an8}"Min yndlingsfarve er blå, og mit
fornavn er Richard. Tak for fotoet."
181
00:16:53,387 --> 00:16:58,976
"Du er en rap sag. Kærlig hilsen,
Ringo. PS. Undskyld det sene svar."
182
00:16:59,059 --> 00:17:01,854
Mr. Starr, te og kager.
183
00:17:01,937 --> 00:17:07,943
Tilgiv mig, men Deres hengivenhed
til Deres fans er bemærkelsesværdig.
184
00:17:08,027 --> 00:17:14,033
De tog sig tid til at skrive. Om det
så tager 20 år til, vil jeg svare -
185
00:17:14,116 --> 00:17:18,120
{\an8}- hver og en af dem.
Halløj! Hvad har vi her?
186
00:17:18,203 --> 00:17:22,791
Fra Springfield i USA.
Flippet!
187
00:17:22,875 --> 00:17:24,877
IMENS
TILBAGE I SPRINGFIELD
188
00:17:27,463 --> 00:17:32,384
- Stop den infernalske trutten!
- Jeg øvede mig bare...
189
00:17:32,468 --> 00:17:37,222
Deres indre skønhed er svær at se,
når De skriger af et barn!
190
00:17:37,306 --> 00:17:40,017
Vi har kun to dage.
Hold kæft og mal!
191
00:17:41,226 --> 00:17:45,439
Vi kan ikke lide hinanden, vægt,
men jeg har været god -
192
00:17:45,522 --> 00:17:48,442
- så nu behandler du mig ordentligt!
193
00:17:51,779 --> 00:17:55,574
Jeg vejer 119
og er slank om midten!
194
00:17:55,657 --> 00:17:58,494
Se!
Jeg bruger de oprindelige huller!
195
00:17:58,577 --> 00:18:02,748
- Vidunderligt! Jeg er så stolt!
- Hørte jeg mon rigtigt?!
196
00:18:02,831 --> 00:18:07,002
Er De tilfreds
med Deres nuværende udseende?
197
00:18:07,086 --> 00:18:12,549
De er det fedeste, jeg har set,
og jeg har været på safari.
198
00:18:13,550 --> 00:18:16,970
Jeg er ved køleren,
hvis I vil have fat i mig.
199
00:18:18,097 --> 00:18:23,769
Jeg har fået nok af Deres poseren!
Jeg kan afslutte portrættet alene!
200
00:18:23,852 --> 00:18:27,981
Dette forstadsmareridt
kunne få mig på piller.
201
00:18:28,065 --> 00:18:31,735
Tak for gæstfriheden.
Vi ses til ferniseringen.
202
00:18:35,405 --> 00:18:40,744
- Homer, hvad laver du? Giv mig den!
- Burns har ret. Hvad nytter det?
203
00:18:40,828 --> 00:18:45,541
- Du skal ikke høre på den lille...!
- Marge!
204
00:18:45,624 --> 00:18:48,752
Jeg troede,
der var noget godt i alle!
205
00:18:48,836 --> 00:18:54,216
Bare du har et pænt billede af ham
klar til i morgen. Det skal du have!
206
00:18:54,299 --> 00:18:57,886
Jeg er ikke god nok
til at gøre den mand smuk!
207
00:18:57,970 --> 00:19:02,224
- Jeg er nok ikke nogen kunstner.
- Halløj!
208
00:19:02,307 --> 00:19:07,521
- Det er til dig fra England.
- Fra Ringo Starr selv!
209
00:19:07,604 --> 00:19:11,441
Kære Marge,
tak for maleriet af undertegnede.
210
00:19:11,525 --> 00:19:14,778
Jeg hang det op på væggen.
Du er en kunstner.
211
00:19:14,862 --> 00:19:19,199
Ja, vi har hamburgere
og fritter i England -
212
00:19:19,283 --> 00:19:23,120
- men vi kalder
pommes frites for chips. Ringo.
213
00:19:23,203 --> 00:19:27,624
PS. Undskyld, svaret har været
så længe undervejs.
214
00:19:27,708 --> 00:19:30,919
Kom nu, mal!
Jeg tror på, du kan gøre det!
215
00:19:31,003 --> 00:19:34,715
Godt.
Hvis du tror på det.
216
00:19:34,798 --> 00:19:38,051
Vil du synge bluesen
må du betale prisen
217
00:19:38,135 --> 00:19:43,015
den kommer som en brusen
218
00:19:43,098 --> 00:19:46,643
det er ikke nødvendigt at skrige
eller deslige
219
00:19:46,727 --> 00:19:50,522
den skal spilles som brisen.
220
00:19:52,649 --> 00:19:54,568
BURNSFLØJEN INDVIES
221
00:20:01,700 --> 00:20:05,245
Venner, kunstelskere,
sikkerhedspersonale.
222
00:20:05,329 --> 00:20:08,624
Det er en stor dag
for kunstmuseet.
223
00:20:08,707 --> 00:20:14,546
En ny fløj til vort museum, samt
et portræt af manden, som hostede op.
224
00:20:16,089 --> 00:20:19,635
Jeg inviterer Dem til at beskue...
225
00:20:19,718 --> 00:20:21,803
Montgomery Burns.
226
00:20:25,265 --> 00:20:27,559
Smithers...
227
00:20:33,065 --> 00:20:35,734
Det bryder jeg mig slet ikke om.
228
00:20:39,780 --> 00:20:45,827
Hej, mit navn er Marge Simpson.
Jeg malede det.
229
00:20:45,911 --> 00:20:48,538
Måske vil De gerne vide hvorfor.
230
00:20:48,622 --> 00:20:51,750
Jeg tror, jeg ville vise -
231
00:20:51,833 --> 00:20:55,212
- at under hr. Burns'
skrækindjagende hoved -
232
00:20:55,295 --> 00:20:59,675
- med dets grumme læber,
hadske tunge og onde hjerne -
233
00:20:59,758 --> 00:21:04,930
- var der en skrøbelig krop,
der måske kun har kort tid tilbage -
234
00:21:05,013 --> 00:21:09,810
- sårbar og smuk,
som alle Guds andre skabninger.
235
00:21:14,606 --> 00:21:20,153
- Provokatorisk, men kraftfuldt.
- Han dør snart, så jeg kan lide det.
236
00:21:21,780 --> 00:21:23,991
Må jeg tale med dig?
237
00:21:24,074 --> 00:21:29,121
Jeg er ikke nogen kunstkritiker,
men jeg ved, hvad jeg hader.
238
00:21:29,204 --> 00:21:34,835
Og jeg hader det ikke.
Dit maleri er vovet, men smukt.
239
00:21:34,918 --> 00:21:39,756
Tak, fordi du ikke
lavede grin med mine genitaler.
240
00:21:39,840 --> 00:21:41,842
Gjorde jeg ikke det?