1 00:00:06,881 --> 00:00:10,427 EN PIILEKSI PERUSTUSLAIN TAKANA. 2 00:00:53,428 --> 00:00:58,475 {\an8}Suoraan Loiskuvuorelta, hauskimmasta vesihuvipuistosta. 3 00:00:58,558 --> 00:01:03,271 {\an8}-Hassu-show! -Terve, penskat! 4 00:01:04,397 --> 00:01:08,401 {\an8}Tänään on erikoisviikkomme viimeinen päivä - 5 00:01:08,485 --> 00:01:12,280 {\an8}täältä upealta Loiskuvuorelta. 6 00:01:12,363 --> 00:01:17,118 {\an8}Haluan sanoa, että meitä on kohdeltu täällä hienosti. 7 00:01:17,202 --> 00:01:21,915 Safka... Tänään brunssilla tarjottiin tuoreita hedelmiä - 8 00:01:21,998 --> 00:01:24,709 ja todella mehukkaita meloneja. 9 00:01:24,793 --> 00:01:28,713 Mutta eniten jään kaipaamaan ihania - 10 00:01:28,797 --> 00:01:34,844 vesiliukumäkiä. Jumala niitä siunatkoon. Mitä muistoja! Anteeksi. 11 00:01:34,928 --> 00:01:37,972 Tämä on ollut hieno viikko, vai mitä, Lis? 12 00:01:38,056 --> 00:01:43,812 {\an8}Toivon, että tulette tänne sankoin joukoin osoittamaan kiitollisuuttani. 13 00:01:43,895 --> 00:01:47,899 Sanoin, että tulisitte. Älkää tehkö minusta valehtelijaa. 14 00:01:48,525 --> 00:01:50,985 No niin, nyt on aika... 15 00:01:51,069 --> 00:01:54,656 Hoilata Hassun kanssa! 16 00:01:54,739 --> 00:01:57,534 {\an8}Tahdon Loiskuvuorelle 17 00:01:57,617 --> 00:02:00,120 {\an8}Vie minut sinne heti 18 00:02:00,203 --> 00:02:02,914 {\an8}Nyt, nyt, nyt, nyt, nyt 19 00:02:02,997 --> 00:02:04,999 {\an8}Loiskuvuorelle haluan nyt 20 00:02:06,626 --> 00:02:10,296 -Aika häikäilemätöntä mainontaa. -Se puri minuun. 21 00:02:12,006 --> 00:02:16,344 -Vietkö meidät Loiskuvuorelle? -En. 22 00:02:34,612 --> 00:02:38,032 Jos vien teidät, lupaatteko olla hiljaa? 23 00:02:38,116 --> 00:02:41,202 -Totta kai. -Vietkö meidät Loiskuvuorelle? 24 00:02:41,286 --> 00:02:42,662 -Vien. -Kiitti. 25 00:02:44,497 --> 00:02:46,583 Ala tulla, Homer! 26 00:02:54,215 --> 00:02:58,636 Tuo uima-asu ei jätä paljonkaan mielikuvituksen varaan. 27 00:02:59,971 --> 00:03:04,017 -Siirrän penkkiä taaksepäin. -Se on jo takana. 28 00:03:13,776 --> 00:03:18,573 Pysytelkää yhdessä. Emme halua joutua erilleen... 29 00:03:18,656 --> 00:03:21,201 On aika tutkia Kuolemanvirta. 30 00:03:21,284 --> 00:03:26,206 Tiedättekö, mitä vesi oikeasti on? H2OOOOO! 31 00:03:29,667 --> 00:03:32,128 Mahtavaa, ei jonoa! 32 00:03:34,839 --> 00:03:36,883 Ay caramba! 33 00:03:38,384 --> 00:03:42,597 -Ala vollottaa, tyttö. -Äiti! 34 00:03:42,680 --> 00:03:44,974 Missä minun äitini on? 35 00:03:45,058 --> 00:03:48,603 Eksynyt lapsi tulossa. Pois tieltä, läski! 36 00:03:48,686 --> 00:03:52,398 Olemme menossa jonon kärkeen. Hyvää työtä, Lisa. 37 00:03:55,026 --> 00:03:57,237 VESI VAIHDETAAN TUNNIN VÄLEIN 38 00:04:00,865 --> 00:04:03,701 Ei, Maggie. Pysy matalassa päässä. 39 00:04:06,996 --> 00:04:11,709 Ja hitot! Huoltohenkilökunta tulossa! 40 00:04:11,793 --> 00:04:15,588 -Takaan turvallisuutenne. -Herran siunausta hänelle. 41 00:04:27,475 --> 00:04:29,143 Mieletöntä! 42 00:04:34,148 --> 00:04:38,027 Mitä nyt? Älä viitsi, tyhmä putki. 43 00:04:38,111 --> 00:04:41,239 Tukkeuma Delta-sektorilla. 44 00:04:41,322 --> 00:04:44,909 Liian iso ihmiseksi. Lähetä lapsia, niin se aukeaa. 45 00:04:44,993 --> 00:04:48,037 -Lähetä lapsia alas. -Selvä. 46 00:04:55,128 --> 00:05:00,633 Ei! En saa... henkeä. Liian monta... lasta. 47 00:05:06,723 --> 00:05:11,019 Silminnäkijät arvioivat miehen painaneen 200 - 250 kiloa. 48 00:05:11,644 --> 00:05:14,897 Nyt "kevyempiin" uutisiin. 49 00:05:16,399 --> 00:05:20,361 Mäki on turvallinen. Tämä oli yksittäistapaus. 50 00:05:20,445 --> 00:05:26,367 Sanoit samaa Hassu-majoneesista, ennen kuin se vedettiin kaupoista. 51 00:05:26,451 --> 00:05:31,122 Penskat tietävät, ettei tuollaisia kysytä. Haastattelu on ohi. 52 00:05:31,205 --> 00:05:36,586 No niin, perhe. Haluan totuuden, älkääkä säästelkö yhtään. 53 00:05:36,669 --> 00:05:41,132 Olenko minä ihan pikkuisen ylipainoinen? 54 00:05:41,215 --> 00:05:46,012 -No, olenko? -Vastauksen kaunistelu vie aikaa. 55 00:05:54,479 --> 00:05:57,899 Minä painan 198 kiloa. Mitä, 25? 56 00:05:57,982 --> 00:06:02,070 Voi luoja, 135! Mitä, 68? 57 00:06:03,738 --> 00:06:09,410 Voi luoja, painan 120 kiloa. Olen iso, läski sika. 58 00:06:09,494 --> 00:06:13,081 Älä nyt, Homer. Sinulla on isot luut. 59 00:06:13,164 --> 00:06:16,501 Kukaan ei paina 15 kiloa luulta. 60 00:06:17,835 --> 00:06:23,299 Rupean laihdutuskuurille. Vannon, ettei ole niin mehukasta kyljystä, 61 00:06:23,383 --> 00:06:28,221 niin maukasta donitsia, niin täytteitä pursuavaa pitsaa, 62 00:06:28,304 --> 00:06:32,892 joka estäisi minua pääsemästä ihannepainooni. 63 00:06:32,975 --> 00:06:38,106 Niin totta kuin Jumala on todistajani, olen tästedes aina nälässä. 64 00:06:39,399 --> 00:06:40,983 Ole hiljaa! 65 00:06:45,571 --> 00:06:50,076 Tämä ullakko on aika aavemainen, vai mitä, poika? 66 00:06:51,953 --> 00:06:56,082 -Älä enää ikinä tee noin. -Selvä. 67 00:06:56,165 --> 00:07:00,920 Anna sen olla ja auta minua etsimään urheiluvarusteeni. 68 00:07:01,003 --> 00:07:06,175 -Löysin käsipainosi. -Pakaralihasten kasvattaja. 69 00:07:06,259 --> 00:07:12,390 -Kuka tuo isonenäinen heppu on? -Etkö tiedä mitään? Ringo Starr. 70 00:07:13,015 --> 00:07:16,477 Äiti on tainnut maalata tämän. 71 00:07:16,561 --> 00:07:18,855 Hän taisi pitää Ringoa komeana. 72 00:07:18,938 --> 00:07:23,317 Mitä...? Marge! 73 00:07:23,401 --> 00:07:28,573 Älä ole mustasukkainen. Olin koulutyttönä ihastunut beatleihin. 74 00:07:28,656 --> 00:07:30,366 Niin varmaan. 75 00:07:31,367 --> 00:07:35,663 Miksi rupesin kuurille juuri, kun meillä on kyljyksiä? 76 00:07:35,746 --> 00:07:40,710 Ole hyvä. Sinä saat höyrytettyjä kasviksia ja riisikakkuja. 77 00:07:40,793 --> 00:07:46,716 -Olen käyttänyt näitä lasinalusina. -Yhdessä on vain 35 kaloria. 78 00:07:48,885 --> 00:07:53,264 Haloo, maku! Missä sinä olet? 79 00:07:53,347 --> 00:07:57,560 -Pane jotain päälle antamaan makua. -Nyt puhut asiaa. 80 00:07:57,935 --> 00:08:01,355 Taulut ovat hyviä, äiti. Tiedän omakohtaisesti, 81 00:08:01,439 --> 00:08:06,486 miten hauras nuori lahjakkuus on. Miten sinut muserrettiin? 82 00:08:08,237 --> 00:08:13,409 Ei kai taas kuvia siitä rumpuja hakkaavasta britistä. 83 00:08:13,493 --> 00:08:17,538 Joku olisi käyttänyt näitä värejä maalatakseen mestariteoksen. 84 00:08:17,622 --> 00:08:23,461 Nyt ne on tuhlattu ikuisiksi ajoiksi. Tämä on taidetta. 85 00:08:23,544 --> 00:08:29,217 Uskomatonta, että luovuit maalaa- misesta ahdasmielisen opettajan takia. 86 00:08:29,300 --> 00:08:35,014 Lähetin muotokuvan ainoalle, jonka mielipiteeseen uskoin. 87 00:08:35,097 --> 00:08:40,645 -Mitä Ringo vastasi? -Ei mitään, enkä maalannut enää. 88 00:08:40,728 --> 00:08:46,275 -Voisit mennä iltakurssille. -Se on hyvä ajatus, vai mitä, Homer? 89 00:08:46,359 --> 00:08:50,738 Pitääkö minun tehdä jotain? Hienoa! Anna mennä. 90 00:08:50,821 --> 00:08:53,866 Vain 35 kaloria. 91 00:08:54,951 --> 00:08:56,827 SPRINGFIELDIN YLIOPISTO 92 00:08:58,871 --> 00:09:02,250 -Päivää, mrs Homer. -Apu, mitä sinä täällä? 93 00:09:02,333 --> 00:09:07,588 Olen käsikirjoituskurssilla. Haluan kertoa idealistisesta hindusta, 94 00:09:07,672 --> 00:09:10,800 joka sai tarpeekseen rosvoavista huligaaneista. 95 00:09:10,883 --> 00:09:14,679 Panen nimeksi "Se ei ole sinun juusto, roisto." 96 00:09:14,762 --> 00:09:17,348 Veljeni keksi nimen. 97 00:09:17,431 --> 00:09:21,352 -Seuraava. -Äiti haluaa maalauskurssille 2B. 98 00:09:21,435 --> 00:09:24,021 Ei niin nopeasti, pätkä. 99 00:09:24,105 --> 00:09:29,026 Professori Lombardo haluaa ensin katsoa ehdokkaan töitä. 100 00:09:29,110 --> 00:09:32,238 -Tämä oli huono ajatus. -Äiti! 101 00:09:33,030 --> 00:09:36,742 Oikein hyvä, suurenmoinen! 102 00:09:36,826 --> 00:09:40,037 Vielä parempi. Sinä olet lahjakas. 103 00:09:40,121 --> 00:09:43,624 Ihanko totta? Koulussa opettajani vihasi niitä. 104 00:09:43,708 --> 00:09:48,713 Hän oli hölmö, mutta hänen urheuttaan on ihailtava. 105 00:09:48,796 --> 00:09:54,260 -Pääsenkö kurssille? -Ilman sinua kurssia ei olisi. 106 00:09:54,343 --> 00:09:58,097 Luonto kutsuu. Suurenmoista! 107 00:10:00,182 --> 00:10:05,396 -Hitsin painot. -Sinun pitää nostaa käsiä. 108 00:10:05,479 --> 00:10:09,025 -En jaksa liikuttaa niitä. -Vai et? 109 00:10:11,485 --> 00:10:14,614 Käyttämällä Lombardon tekniikkaa - 110 00:10:14,697 --> 00:10:19,619 opitte muodostamaan arkipäivän muotoja geometrisistä kuvioista. 111 00:10:19,702 --> 00:10:22,663 Tässä näemme, miten kahdesta ympyrästä, 112 00:10:22,747 --> 00:10:26,959 puolisuunnikkaista ja soikioista ja viivoista - 113 00:10:27,043 --> 00:10:32,256 tulee ihana pieni jänöjussi. Se on niin helppoa. 114 00:10:37,595 --> 00:10:41,515 Pressa, mitä olit ajattelemassa Mitä olit juomassa 115 00:10:41,599 --> 00:10:45,436 Oliko se vettä vai viiniä? Voi ei, se oli tärpättiä 116 00:10:57,782 --> 00:11:01,285 Bravo, ota etäisyyttä. Nyt se on ajaton. 117 00:11:01,369 --> 00:11:05,998 No niin, ei vetoakaan. Tai ehkä yksi vielä. Täydellinen! 118 00:11:07,249 --> 00:11:12,463 Todellakin. Tuot kohteesi sisäisen kauneuden kaikkien nähtäväksi. 119 00:11:12,546 --> 00:11:18,761 -Kiitos, professori Lombardo. -Ole hyvä vain. Tule mukaan, Marge. 120 00:11:18,844 --> 00:11:23,099 Minua on pyydetty valitsemaan kurssin paras työ - 121 00:11:23,182 --> 00:11:25,810 ensiviikkoiseen taidenäyttelyyn. 122 00:11:25,893 --> 00:11:29,897 Olen päättänyt valita "Kaljun adoniksesi". 123 00:11:29,980 --> 00:11:34,694 Olisivatpa kaikki opettajat yhtä kannustavia... 124 00:11:34,777 --> 00:11:40,533 En kestä kehuja. Jälleen yksi menestys! 125 00:11:40,616 --> 00:11:42,535 TAIDENÄYTTELYN ARVOSTELU TÄNÄÄN 126 00:11:53,963 --> 00:11:58,259 -En voi uskoa tätä todeksi. -Hieno homma, äiti! 127 00:11:58,342 --> 00:12:03,139 Minä olen taideteos! Varo vain, "Pyhä ehtoollinen". 128 00:12:05,558 --> 00:12:11,480 Roskaa! Mistä värityskoulusta sait lemput, likinäköinen talonmaalari? 129 00:12:11,564 --> 00:12:14,900 -Vie tuo kaatopaikalle. -Minä otan loparit. 130 00:12:14,984 --> 00:12:18,070 Se oli kai sitä taitelijan temperamenttia. 131 00:12:18,154 --> 00:12:23,659 Muistakaa, että Burns-siipi avataan kuuden päivän päästä. 132 00:12:23,743 --> 00:12:27,538 Ideasi ikuistaa minut muotokuvaan - 133 00:12:27,621 --> 00:12:32,001 oli yhtä tyhmä kuin että hankkisin lapsia. Etsi taiteilija! 134 00:12:32,835 --> 00:12:37,298 Olette järjestelmällisesti etäännyttänyt koko taideyhteisön. 135 00:12:37,381 --> 00:12:39,633 Jäljellä on enää mrs Simpson. 136 00:12:39,717 --> 00:12:45,097 Hän voitti taidekilpailun. Työntekijän puolisoa on helppo uhkailla. 137 00:12:45,181 --> 00:12:48,726 Erinomaista. Pyörä on pyörähtänyt. 138 00:12:48,809 --> 00:12:54,023 Onni on jälleen ottanut Montgomery Burnsin syleilyynsä. 139 00:12:54,106 --> 00:12:59,403 -Joku tuolla ylhäällä pitää minusta. -Niin täällä alhaallakin. 140 00:13:15,795 --> 00:13:18,964 115 kiloa! 141 00:13:19,048 --> 00:13:21,842 Marge, katso! 142 00:13:21,926 --> 00:13:25,763 -Vaatteet roikkuvat. -Hienoa, eikö olekin, lapset? 143 00:13:25,846 --> 00:13:28,974 -Anna mehu. -Teidän piti tukea isää. 144 00:13:29,058 --> 00:13:33,604 -Hienoa, isä! -Mikä perhe! 145 00:13:33,687 --> 00:13:36,941 Mitä ihmettä? Täällä on kasa donitseja. 146 00:13:37,024 --> 00:13:42,822 -Homer Simpson laihduttaa. -Voi ei, ja minä ostin juuri veneen. 147 00:13:51,288 --> 00:13:54,583 -Eivätkö ihmiset avaa oviaan? -Sallikaa minun. 148 00:13:55,543 --> 00:13:57,628 Avatkaa! 149 00:13:57,711 --> 00:14:01,715 Herra Burns, haluaisitteko tulla sisään? 150 00:14:01,799 --> 00:14:06,303 Saatte maalata mr Burnsin. Oletteko maalannut rikkaita? 151 00:14:06,387 --> 00:14:10,140 -En, vain Ringo Starrin. -Minkä? 152 00:14:10,224 --> 00:14:14,937 Hän oli rumpali orkesterissa, jonka nimi oli Beatles. 153 00:14:15,020 --> 00:14:20,401 Taidan muistaa heidän epävireisen soittonsa Ed Sullivan Show'ssa. 154 00:14:20,484 --> 00:14:25,614 Tämä toimeksianto ja sen tuoma maine voivat olla teidän, 155 00:14:25,698 --> 00:14:29,618 jos voitte vastata rehellisesti kysymykseeni. 156 00:14:29,702 --> 00:14:35,666 Pystyttekö tekemään minusta kauniin? En ole matineatähti. 157 00:14:35,749 --> 00:14:40,588 Ette ehkä, mutta minä osaan nähdä ihmisten sisäisen kauneuden. 158 00:14:40,671 --> 00:14:43,424 Saatte ikuistaa minut. 159 00:14:44,633 --> 00:14:48,470 Viimein maailma näkee teidät samanlaisena kuin minä. 160 00:14:48,554 --> 00:14:52,141 Niin, niin. Älä pihtaa sitä poskipunaa. 161 00:14:55,269 --> 00:14:57,605 Hei sinä! Maalaa! 162 00:14:59,356 --> 00:15:02,985 -Olen kotona, kulta. -Omaperäistä. 163 00:15:03,068 --> 00:15:05,905 Mene ulos. Olen mallina. 164 00:15:05,988 --> 00:15:10,242 -Maalaan hänen muotokuvaansa. -Sehän on hienoa. 165 00:15:10,326 --> 00:15:16,707 Työni ja vapaa-aikani yhdistyvät hienosti. Toiseen huoneeseen. 166 00:15:16,790 --> 00:15:21,587 Hän on kahjo, luulee olevansa komea. Teethän hänestä komean? 167 00:15:21,670 --> 00:15:26,508 Teen, kunhan löydän mr Burnsin sisäisen kauneuden. 168 00:15:30,387 --> 00:15:34,808 Millainen olitte poikana? Oliko teillä rakas koira? 169 00:15:34,892 --> 00:15:39,021 Minulla... Jalassani on jotain! Ota se pois! 170 00:15:39,104 --> 00:15:41,941 Mr Burns, hän on pelkkä vauva. 171 00:15:44,151 --> 00:15:47,821 No niin, kuka vei sarjakuvat? 172 00:15:47,905 --> 00:15:53,869 Ja Ziggyn pajalla on kyltti, jossa lukee "epäkunnossa". 173 00:15:53,953 --> 00:15:57,456 Voi Ziggy, eikö sinua koskaan onnista? 174 00:16:01,877 --> 00:16:07,091 -Vaihdan vaatteita kokoukseen. -Anteeksi, mr Burns. 175 00:16:07,174 --> 00:16:11,679 -Onko hänellä läiskiä joka puolella? -Kuulin sen. 176 00:16:11,762 --> 00:16:18,018 -Pitäisikö minunkin poistua? -Ei suinkaan. Olet kuin... lääkäri. 177 00:16:19,311 --> 00:16:24,441 -Smithers, haluan teetä! -Eikö tuo määräily vaivaa teitä? 178 00:16:24,525 --> 00:16:29,697 Arvostan jokaista yhteistä sekuntia siitä, kun puristan aamumehun - 179 00:16:29,780 --> 00:16:34,034 siihen, kun peittelen hänet sänkyyn. Hän on paras ystäväni. 180 00:16:35,244 --> 00:16:38,372 -Liian kuumaa! -Aivan. Polttavaa. 181 00:16:40,124 --> 00:16:42,126 SILLÄ VÄLIN JOSSAIN ENGLANNISSA 182 00:16:43,002 --> 00:16:47,798 {\an8}"Hyvä Sally, vastaan kirjeeseesi joulukuun 12. päivältä 1966:" 183 00:16:47,881 --> 00:16:53,303 {\an8}"Lempivärini on sininen ja oikea nimeni Richard. Kiitos kuvasta." 184 00:16:53,387 --> 00:16:58,976 "Olet nätti nöpsö. Rakkain terveisin Ringo. PS. Pahoittelen viivästystä." 185 00:16:59,059 --> 00:17:01,854 Herra Starr, teetä ja teeleipiä. 186 00:17:01,937 --> 00:17:07,943 Omistautuneisuutenne ihailijoillenne on kunnioitusta herättävää. 187 00:17:08,027 --> 00:17:14,033 He vaivautuivat kirjoittamaan. Vaikka kestäisi 20 vuotta, aion vastata - 188 00:17:14,116 --> 00:17:18,120 {\an8}jokaiseen niistä. Mitäs tämä on? 189 00:17:18,203 --> 00:17:22,791 Yhdysvaltain Springfieldistä. Asiaa! 190 00:17:22,875 --> 00:17:24,877 SILLÄ VÄLIN SPRINGFIELDISSÄ 191 00:17:27,463 --> 00:17:32,384 -Lopeta tuo helvetillinen mölinä! -Minä vain harjoittelin. 192 00:17:32,468 --> 00:17:37,222 On vaikea löytää sisäinen kauneutenne, kun huudatte lapselle. 193 00:17:37,306 --> 00:17:41,143 Meillä on enää kaksi päivää. Ole hiljaa ja maalaa! 194 00:17:41,226 --> 00:17:45,439 Emme pidä toisistamme, vaaka, mutta olen ollut tosi kiltti, 195 00:17:45,522 --> 00:17:48,442 joten nyt saat ruveta reiluksi. 196 00:17:51,779 --> 00:17:55,574 Painan 108 kiloa, ja elämä on iloa. 197 00:17:55,657 --> 00:17:58,494 Katso, käytän vyön alkuperäisiä reikiä. 198 00:17:58,577 --> 00:18:02,748 -Hienoa, olen ylpeä sinusta. -Ymmärsinkö oikein? 199 00:18:02,831 --> 00:18:07,002 Oletko tyytyväinen nykyiseen ulkonäköösi? 200 00:18:07,086 --> 00:18:12,466 Olet lihavin otus, jonka olen nähnyt, ja olen käynyt safarilla. 201 00:18:13,550 --> 00:18:16,970 Olen jääkaapilla, jos on asiaa. 202 00:18:18,097 --> 00:18:23,769 En tarvitse teitä enää malliksi. Saan kuvan valmiiksi yksin. 203 00:18:23,852 --> 00:18:27,981 Vielä yksi päivä täällä, ja olisin tarvinnut pillerin. 204 00:18:28,065 --> 00:18:31,652 Kiitos, ja nähdään taulun paljastustilaisuudessa. 205 00:18:35,405 --> 00:18:40,744 -Mitä sinä teet? Anna se tänne! -Burns oli oikeassa. Miksi kärsin? 206 00:18:40,828 --> 00:18:45,541 Et saa uskoa sen pienen ilkeilijän puheita. 207 00:18:45,624 --> 00:18:48,752 Ennen uskoin, että jokaisessa on jotain hyvää. 208 00:18:48,836 --> 00:18:54,216 Kunhan maalaat hänestä kauniin kuvan huomiseksi. Sinun on pakko. 209 00:18:54,299 --> 00:18:57,886 En ole tarpeeksi hyvä tekemään hänestä kaunista. 210 00:18:57,970 --> 00:19:02,224 -En ole oikea taiteilija. -Mikäs siinä on? 211 00:19:02,307 --> 00:19:07,521 -Se on sinulle Englannista. -Itseltään Ringo Starrilta. 212 00:19:07,604 --> 00:19:11,441 "Hyvä Marge, kiitos upeasta taulusta. 213 00:19:11,525 --> 00:19:14,778 Ripustin sen seinälleni. Olet hieno taiteilija. 214 00:19:14,862 --> 00:19:19,199 Kyllä, Englannissa on hampurilaisia ja ranskalaisia, 215 00:19:19,283 --> 00:19:23,120 mutta meillä on niille eri nimi. Ringo. 216 00:19:23,203 --> 00:19:27,624 PS. Pahoittelen vastauksen viivästymistä." 217 00:19:27,708 --> 00:19:30,919 Maalaa nyt. Uskon sinuun. 218 00:19:31,003 --> 00:19:34,590 Hyvä on. Jos sinä kerran uskot. 219 00:19:52,566 --> 00:19:54,568 BURNS-SIIVEN AVAJAISET 220 00:20:01,700 --> 00:20:05,245 Ystävät, taiteen ystävät, turvahenkilökunta. 221 00:20:05,329 --> 00:20:08,624 Tämä on suuri päivä taidemuseollemme. 222 00:20:08,707 --> 00:20:14,546 Museo saa uuden siiven ja muotokuvan miehestä, joka maksoi koko lystin. 223 00:20:16,089 --> 00:20:19,635 Kutsun teidät ihastelemaan - 224 00:20:19,718 --> 00:20:21,803 Montgomery Burnsiä. 225 00:20:25,265 --> 00:20:27,559 Smithers. 226 00:20:33,065 --> 00:20:35,734 En pidä tästä ollenkaan. 227 00:20:39,780 --> 00:20:45,827 Päivää. Nimeni on Marge Simpson, ja minä maalasin tämän. 228 00:20:45,911 --> 00:20:48,538 Haluatte varmaan kuulla syyni. 229 00:20:48,622 --> 00:20:51,750 Luullakseni halusin näyttää, 230 00:20:51,833 --> 00:20:55,212 että mr Burnsin pelottavan kallon sisällä - 231 00:20:55,295 --> 00:20:59,675 kireine huulineen, ilkeine kielineen ja pahoine aivoineen - 232 00:20:59,758 --> 00:21:04,930 on luiseva, hauras ruumis, jolla on vain rajallinen elinaika - 233 00:21:05,013 --> 00:21:09,810 ja joka on haavoittuva ja kaunis kuten kaikki Luojan luodut. 234 00:21:14,606 --> 00:21:20,153 -Provokatiivinen, mutta vahva. -Paha mies kuolee. Pidän siitä. 235 00:21:21,697 --> 00:21:23,907 Saanko vaihtaa muutaman sanan? 236 00:21:24,992 --> 00:21:29,121 En ole taidekriitikko, mutta tiedän, mitä inhoan. 237 00:21:29,204 --> 00:21:34,835 Tuota en inhoa. Maalauksesi on rohkea, mutta kaunis. 238 00:21:34,918 --> 00:21:39,756 Kiitos muuten, ettet ivannut sukupuolielimiäni. 239 00:21:39,840 --> 00:21:41,800 Enkö muka?