1
00:00:27,193 --> 00:00:31,656
{\an8}Har du hørt det om frk. Hoover?
Hun kom til at drikke afløbsrens!
2
00:00:31,740 --> 00:00:34,159
Faldt hun ikke i en brønd?
3
00:00:36,536 --> 00:00:38,788
Hun har fået sparket igen.
4
00:00:38,872 --> 00:00:44,377
{\an8}Jeg bliver ikke så længe, børn.
Jeg har fået Limes-syge.
5
00:00:44,461 --> 00:00:47,630
{\an8}Rektor er jeres midlertidige lærer.
6
00:00:47,714 --> 00:00:52,385
{\an8}- Hvad er Limes-syge?
- Den spredes af parasitter.
7
00:00:52,469 --> 00:00:56,556
De hedder blodmider.
De udsuger ens blod.
8
00:00:56,639 --> 00:01:03,063
{\an8}Spirochæter går i blodet
og gennem spinalvæsken til hjernen.
9
00:01:05,648 --> 00:01:09,861
{\an8}Kom, Elizabeth.
Nå, børn, så skulle vi vist være der.
10
00:01:09,944 --> 00:01:14,866
Slå op på side 32.
Ah, subtraktion.
11
00:01:15,825 --> 00:01:18,870
Bart Simpson!
Jeg ved, det er dig!
12
00:01:20,330 --> 00:01:24,542
Her kommer så Snebold 2.
Det var den, vi beholdt.
13
00:01:24,626 --> 00:01:30,757
- Den grå blev ædt af sin mor.
- Han traumatiserer børnene.
14
00:01:30,840 --> 00:01:34,552
Som altid er jeg enig.
Sluk straks og tag plads!
15
00:01:34,636 --> 00:01:39,307
Med et tryk på billedsøgningen,
kommer den ind igen.
16
00:01:43,812 --> 00:01:48,942
Nej, børnlille. I ser ikke syner.
Dette er en django.
17
00:01:53,446 --> 00:01:56,616
- Er De vikaren?
- Jeps!
18
00:01:56,699 --> 00:02:00,954
- Er De sindssyg?
- Jeg ville have deres opmærksomhed.
19
00:02:01,037 --> 00:02:04,916
Opfør jer pænt
over for jeres nye lærer.
20
00:02:04,999 --> 00:02:10,088
Davs. Jeg er en cowboy fra Texas.
Året er 1830. Spørg bare løs.
21
00:02:10,171 --> 00:02:13,299
Må vi spille fodbold efter frokost?
22
00:02:13,383 --> 00:02:16,970
Der er ikke fodbold i 1830!
Andre spørgsmål?
23
00:02:18,096 --> 00:02:21,558
Her er pokkers stille på sletterne.
24
00:02:21,641 --> 00:02:27,147
Se på mig. Der er tre ting galt
med min påklædning.
25
00:02:27,230 --> 00:02:31,234
Den, der kan nævne dem,
får min hat.
26
00:02:31,317 --> 00:02:34,612
- Det tror jeg, jeg ved.
- Hvad hedder du?
27
00:02:34,696 --> 00:02:37,866
Lisa Simpson.
For det første.
28
00:02:37,949 --> 00:02:42,996
Der står staten Texas på Deres bælte,
men det blev den først i 1845.
29
00:02:43,079 --> 00:02:47,500
For det andet blev revolveren først
opfundet i 1835.
30
00:02:47,584 --> 00:02:51,629
For det tredje
ser De ud til at være jøde.
31
00:02:51,713 --> 00:02:54,716
Og der var ingen jødiske cowboys.
32
00:02:54,799 --> 00:02:58,052
Jeg har også et digitalur på,
men værsgo!
33
00:02:58,136 --> 00:03:04,058
I øvrigt var der et par jødiske
cowboys, der brugte deres penge.
34
00:03:04,142 --> 00:03:10,773
Jeg hedder hr. Bergstrom.
Tag bare strøm på mit navn.
35
00:03:13,109 --> 00:03:17,071
I dag begynder valget
til klassepræsident.
36
00:03:17,155 --> 00:03:21,075
Jeg må ikke stemme,
men jeg foreslår Martin.
37
00:03:21,159 --> 00:03:25,955
Som præsident vil jeg kræve
et science fiction-bibliotek -
38
00:03:26,039 --> 00:03:30,210
- med en oversigt
over genrens mestre!
39
00:03:30,293 --> 00:03:34,088
- Asimov, Clarke...
- Hvad med Bradbury?
40
00:03:34,172 --> 00:03:40,345
Jeg er bekendt med hans arbejde.
Tak! Og hold øje med himmelen!
41
00:03:40,428 --> 00:03:43,264
Strålende, Martin!
42
00:03:43,348 --> 00:03:48,394
Hvis I er færdige med at spise,
så lad os synge en sang om cowboys.
43
00:03:48,478 --> 00:03:52,690
Den er ikke så præcis,
men det råder vi bod på hen ad vejen.
44
00:03:52,774 --> 00:03:57,362
Hjemme, hjemme på vidderne...
45
00:03:57,445 --> 00:04:03,576
Faktisk var vidderne langt væk
hjemmefra. Der var øde og farligt.
46
00:04:03,660 --> 00:04:09,040
Hvor dådyr og antiloper leger...
47
00:04:09,123 --> 00:04:14,712
Cowboy'erne brugte, modsat
indianerne, kun antilopens tunge.
48
00:04:14,796 --> 00:04:21,261
Der høres ej kor
af nedslåede ord...
49
00:04:23,638 --> 00:04:25,890
{\an8}DET SYNGENDE FJOLS
50
00:04:27,100 --> 00:04:30,228
- Halløj! Har du lavet den?
- Nej!
51
00:04:30,311 --> 00:04:34,899
Det kunne jeg aldrig finde på!
Det er en af de umodne...
52
00:04:34,983 --> 00:04:38,111
- Den er fin. Må jeg få den?
- Ja.
53
00:04:38,194 --> 00:04:42,282
- Har du ikke lavet den?
- Nej, men bare jeg havde.
54
00:04:42,365 --> 00:04:46,494
Min damer og herrer:
Det Syngende Fjols.
55
00:04:47,662 --> 00:04:49,872
DEN SYNGENDE FJOLSINDE
56
00:04:49,956 --> 00:04:53,835
- Andre kandidater?
- Vi opstiller Bart!
57
00:04:53,918 --> 00:04:57,088
- Tale!
- Den åd min hund.
58
00:04:57,171 --> 00:05:02,802
Jeg har brug for en pålidelig person
til at aflevere en besked til rektor.
59
00:05:02,885 --> 00:05:04,929
HOLD BART BESKÆFTIGET
60
00:05:05,013 --> 00:05:09,475
- Vil du gøre det?
- Hvor ligger rektors kontor?
61
00:05:13,229 --> 00:05:18,860
Hvad har jeg sagt om at opmuntre
ham? Når han får lov at gøre sig...
62
00:05:18,943 --> 00:05:21,446
Sådan, Bart!
63
00:05:26,743 --> 00:05:32,498
"Ingen af de hundredvis af mennesker,
der havde været på markedet -
64
00:05:32,582 --> 00:05:39,047
- vidste, at en grå edderkop
havde haft den største del i det."
65
00:05:39,130 --> 00:05:42,759
"Ingen var hos hende... da hun døde."
66
00:05:47,096 --> 00:05:51,851
Janey, alle har talent for noget.
Jeg vil bare se dit.
67
00:05:51,934 --> 00:05:57,190
- Jeg har ikke talent for noget.
- Snik-snak! Du er bedst til noget.
68
00:05:57,273 --> 00:06:00,193
Jeg kan det her.
69
00:06:00,276 --> 00:06:03,071
Ja! Flot.
Hvad med dig, Ralph?
70
00:06:04,322 --> 00:06:06,366
Vidunderligt!
Chuck?
71
00:06:07,950 --> 00:06:13,831
Det var dog modbydeligt! Skønt!
Lisa, jeg ser en saxofon derhenne.
72
00:06:13,915 --> 00:06:19,587
- Jeg kan ikke.
- Du er garanteret dygtig. Prøv ad.
73
00:06:19,670 --> 00:06:22,799
- Helst ikke.
- Så har jeg en til gode.
74
00:06:28,471 --> 00:06:31,391
Teknisk set er jeg gift.
75
00:06:31,474 --> 00:06:37,146
Der har ikke været noget, siden min
mand flyttede ind i sin elskovsrede.
76
00:06:37,230 --> 00:06:40,149
Faget kan lægge pres på ægteskabet.
77
00:06:40,233 --> 00:06:46,239
Siden har jeg ledt efter "vikar",
der kan lære mig en tiltrængt lektie.
78
00:06:46,322 --> 00:06:48,950
De prøver at forføre mig.
79
00:06:51,369 --> 00:06:55,665
Beklager. De er sød, men...
børnene har min kærlighed.
80
00:07:21,399 --> 00:07:26,612
Hr. Bergstrom er i mine tanker, når
jeg går i seng, og når jeg står op.
81
00:07:26,696 --> 00:07:30,741
- Sådan har jeg det med din far.
- Du forstår ikke!
82
00:07:30,825 --> 00:07:37,748
Når man får ham til grine, kan man
se hjørnetænderne, hedder de vist.
83
00:07:37,832 --> 00:07:41,544
Måske er de rettet til,
for de er perfekte.
84
00:07:41,627 --> 00:07:45,173
Den slags bemærker jeg ved din far.
85
00:07:45,256 --> 00:07:50,761
- Han får en til at føle, man er god!
- Det gør din far også.
86
00:07:50,845 --> 00:07:53,347
Skal vi snakke eller snakke?
87
00:07:53,431 --> 00:07:58,686
Lisa! Du må acceptere,
at sådan har jeg det med din far!
88
00:07:58,769 --> 00:08:04,942
I går læste han Spindelvævet op. Han
prøvede ikke at skjule sine tårer.
89
00:08:07,904 --> 00:08:10,781
Fik en bog ham til at græde?
90
00:08:15,203 --> 00:08:21,209
Ingen kommer ind efter frokost
uden en ignøs, vulkansk sten!
91
00:08:21,292 --> 00:08:25,254
Med flere lag.
Lisa, må jeg snakke med dig?
92
00:08:25,338 --> 00:08:27,548
Ja!
Ja, hr. Bergstrom?
93
00:08:27,632 --> 00:08:32,386
Dit hjemmearbejde er altid flot.
Hjælper din far dig?
94
00:08:32,470 --> 00:08:36,265
- Nej. Det er ikke hans speciale.
- Min far...
95
00:08:36,349 --> 00:08:41,145
De behøver ikke tale ud,
medmindre det næste ord er dum.
96
00:08:41,521 --> 00:08:44,065
Et eksempel fra dette lokale.
97
00:08:44,148 --> 00:08:49,028
En statsinspektør fandt
1,74 asbestpartikler per...
98
00:08:49,111 --> 00:08:54,367
Det er ikke nok!
Vi kræver mere asbest!
99
00:08:57,495 --> 00:08:59,872
BART TIL MARTIN:
"REND MIG"
100
00:08:59,956 --> 00:09:05,336
- Du er kommet på forsiden!
- Det er kun en popularitetsprøve.
101
00:09:05,419 --> 00:09:08,923
Hvad er vigtigere end popularitet?
102
00:09:09,006 --> 00:09:12,468
- Kan du vinde?
- Hvorfor ikke?
103
00:09:12,552 --> 00:09:18,432
Jeg vidste, du havde personlighed
og ikke bare var hyperaktiv!
104
00:09:18,516 --> 00:09:23,604
Præsident Simpson!
Det har en dejlig klang, ikke knægt?
105
00:09:23,688 --> 00:09:26,566
- Jo.
- På dem!
106
00:09:27,984 --> 00:09:33,072
Han siger, der ikke er enkle svar.
Men han leder ikke grundigt nok!
107
00:09:39,829 --> 00:09:44,542
EN STEMME PÅ BART
ER EN STEMME PÅ ANARKI
108
00:09:44,625 --> 00:09:47,503
NU HAR JEG DIN OPMÆRKSOMHED
STEM PÅ BART
109
00:10:01,017 --> 00:10:04,687
Når bare man appellerer
til laveste fællesnævner...
110
00:10:04,770 --> 00:10:09,900
Du vil savne hans narrestreger, når
du ser steder, vi kun har hørt om.
111
00:10:09,984 --> 00:10:15,823
- Hvor min intelligens er et aktiv?
- Ja. De steder findes. Tro mig.
112
00:10:15,906 --> 00:10:21,579
Jeg tror Deres ord, kropssprog
og smukke, semitiske udseende.
113
00:10:21,662 --> 00:10:25,916
Kære frk. Hoover.
De har Limes-syge. Vi savner Dem.
114
00:10:26,000 --> 00:10:31,547
Her har De en tegning af
en spirochæt. Kærlig hilsen Ralph.
115
00:10:31,631 --> 00:10:33,966
Alle tiders, Ralph.
116
00:10:34,050 --> 00:10:39,430
Hej, unger! Om to uger lukker
Springfields Naturmuseum -
117
00:10:39,513 --> 00:10:44,018
- på grund af manglende interesse.
Besøg det, mens tid er.
118
00:10:46,395 --> 00:10:51,108
Lisa skal på muséet i morgen.
Tager du ikke med hende?
119
00:10:51,192 --> 00:10:53,319
Muséet?
I morgen?
120
00:10:53,402 --> 00:10:57,698
Det ville jeg gerne,
men jeg havde tænkt mig at...
121
00:10:57,782 --> 00:11:02,495
... sove, spise en sandwich,
se tv, være sammen med drengen.
122
00:11:02,578 --> 00:11:08,376
- Drengen behøver opmærksomhed.
- Dit og Lisas forhold bekymrer mig.
123
00:11:08,459 --> 00:11:11,545
Jeg synes, de glider fra hinanden.
124
00:11:11,629 --> 00:11:15,257
- Homer.
- Marge, jeg kan ikke, fordi...
125
00:11:15,341 --> 00:11:20,763
Du er fanget, og du er
for dum til at finde på noget!
126
00:11:20,846 --> 00:11:24,350
{\an8}Så tager jeg med hende.
Åndssvage hjerne.
127
00:11:26,644 --> 00:11:29,939
Hvad betyder "foreslået bidrag"?
128
00:11:30,022 --> 00:11:34,360
- De betaler det beløb, De ønsker.
- Og hvis jeg vil betale nul?
129
00:11:34,443 --> 00:11:38,698
- Det bestemmer De selv.
- Bestemmer jeg selv?
130
00:11:38,781 --> 00:11:43,994
Tror De, folk vil betale
4 dollars og 50 cent -
131
00:11:44,078 --> 00:11:48,124
- når de ikke behøver?
Af ren og skær godhed?
132
00:11:49,375 --> 00:11:53,337
Som De vil.
Lykke til. De får brug for det.
133
00:11:53,421 --> 00:11:56,006
- Hr. Bergstrom!
- Hej, Lisa.
134
00:11:56,090 --> 00:12:01,053
- De behøver ikke betale! Læs!
- Det her må være din far.
135
00:12:01,137 --> 00:12:05,516
Den havde savtakkede tænder,
selv om den kunne have slugt dig.
136
00:12:06,934 --> 00:12:10,980
Faktisk ved man en del
om mumificeringsprocessen.
137
00:12:11,063 --> 00:12:16,610
De trak hjernen ud gennem næsen
og udstoppede kraniet med løg.
138
00:12:16,694 --> 00:12:22,408
Jeg ville nu hellere have ham
end ulvemanden efter mig.
139
00:12:30,332 --> 00:12:36,046
Tilgiv mig, men Lisa føler ikke,
hun har et mandligt forbillede.
140
00:12:36,130 --> 00:12:39,842
- Har hun sagt det?
- Ikke ligefrem, men man...
141
00:12:39,925 --> 00:12:44,305
Man ved, at hun ser
de andres veluddannede fædre -
142
00:12:44,388 --> 00:12:49,852
- med deres ungdommelige ansigter
og tænker: Hvorfor lige mig?!
143
00:12:49,935 --> 00:12:54,732
De må vise større format.
En dejlig piges fremtid står på spil.
144
00:12:54,815 --> 00:12:58,068
- Så giv hende 13!
- Hun får 13.
145
00:12:58,152 --> 00:13:02,072
- Sig, hun har fortjent det.
- Det har hun også!
146
00:13:02,156 --> 00:13:05,201
De er glat, det må man medgive.
147
00:13:09,538 --> 00:13:14,960
Han ødelagde min eneste chance
for at lære hr. Bergstrom at kende.
148
00:13:15,044 --> 00:13:21,175
- Lad os invitere ham til middag.
- Det ville være skønt, mor!
149
00:13:21,258 --> 00:13:24,720
- Må jeg hjælpe med at lave maden?
- Ja.
150
00:13:24,804 --> 00:13:30,476
- Må jeg få huller i ørerne?
- Nej.
151
00:13:30,559 --> 00:13:33,270
- Behøver Bart være der?
- Ja.
152
00:13:34,480 --> 00:13:38,025
Vi vil bede om fornøjelsen af... Nej.
153
00:13:38,108 --> 00:13:41,904
Hvis De ikke
laver noget på fredag... Nej.
154
00:13:41,987 --> 00:13:46,992
Kan De lide svinekoteletter?
Nej, selvfølgelig ikke!
155
00:13:48,911 --> 00:13:51,997
Godmorgen, Lisa.
Jeg er kommet tilbage.
156
00:13:56,836 --> 00:14:02,466
Min sygdom viste sig
at være psykosomatisk.
157
00:14:02,550 --> 00:14:07,471
- Betyder det, De var skør?
- Nej, at hun bluffede!
158
00:14:07,555 --> 00:14:14,228
Nogle gange, når en sygdom omtales
i blade og tv, er det naturligt...
159
00:14:14,311 --> 00:14:18,274
- Hvor er hr. Bergstrom?
- Bare jeg vidste det.
160
00:14:18,357 --> 00:14:21,110
Han rørte ikke min undervisningsplan.
161
00:14:21,193 --> 00:14:25,030
- Hvad lærte han jer?
- At livet er værd at leve.
162
00:14:26,907 --> 00:14:33,247
{\an8}Stemmeurnen er åben, til frikvarteret
er forbi. Hvis I tænker jer om -
163
00:14:33,330 --> 00:14:36,876
{\an8}- så har vi resultatet... Martin?
164
00:14:36,959 --> 00:14:40,296
- Alt er vist sagt.
- Bart?
165
00:14:40,379 --> 00:14:43,007
Megafest under rutschebanen!
166
00:14:48,470 --> 00:14:51,932
Hr. Bergstrom!
167
00:14:52,016 --> 00:14:57,062
Han flyttede i morges.
Han må have fået et nyt job.
168
00:14:57,146 --> 00:15:01,567
- Ved De, hvor jeg kan finde ham?
- Han ville med toget til Capitol.
169
00:15:01,650 --> 00:15:06,864
Toget. Naturligvis.
Traditionelt, men miljørigtigt.
170
00:15:06,947 --> 00:15:10,534
Landets rygrad,
siden Leland Stanford -
171
00:15:10,618 --> 00:15:13,746
- slog den gyldne nagle i.
172
00:15:13,829 --> 00:15:17,041
Han rørte også Deres hjerte.
173
00:15:17,124 --> 00:15:20,502
- Tak for din stemme.
- Kun spader stemmer!
174
00:15:20,586 --> 00:15:24,298
Du har fat i noget af det rigtige.
Tak, piger.
175
00:15:24,381 --> 00:15:28,010
- Vi glemte det!
- Skidt. Bare nogen huskede det.
176
00:15:28,093 --> 00:15:31,013
Ikke, Milhouse? Louis?
177
00:15:31,096 --> 00:15:35,976
- Nogen må da have stemt!
- Stemte du ikke, Bart?
178
00:15:42,107 --> 00:15:44,568
Jeg kræver omtælling!
179
00:15:44,652 --> 00:15:48,614
{\an8}- En til Martin. To til Martin. Igen?
- Nej.
180
00:15:48,697 --> 00:15:52,868
{\an8}Jeg vil lige sikre mig.
181
00:15:54,495 --> 00:15:56,747
Herover, hr. præsident.
182
00:15:57,081 --> 00:15:59,333
PRINCE SLÅR SIMPSON
183
00:15:59,416 --> 00:16:02,670
Vær venlig
at stige om bord på perron 5.
184
00:16:02,753 --> 00:16:05,965
Hr. Bergstrom!
185
00:16:06,048 --> 00:16:08,884
Hej, Lisa!
186
00:16:08,968 --> 00:16:12,596
- "Hej, Lisa!" I øjet!
- Hvad er der?
187
00:16:13,681 --> 00:16:17,434
Ville De bare rejse
sådan uden videre?
188
00:16:18,102 --> 00:16:23,774
Undskyld, Lisa. Sådan er
vikarens liv. Han er en bedrager.
189
00:16:23,857 --> 00:16:30,698
Den ene dag har han gymnastikshorts
på, den næste taler han fransk.
190
00:16:30,781 --> 00:16:34,994
De må ikke rejse! De er den bedste
lærer, jeg nogen sinde vil få.
191
00:16:35,077 --> 00:16:38,664
Det passer ikke.
Der vil komme andre...
192
00:16:38,747 --> 00:16:43,460
Nej, jeg er den bedste. Men de
har brug for mig i Capitol City.
193
00:16:43,544 --> 00:16:48,007
- Det har jeg også.
- Det er middelklassens problem.
194
00:16:48,090 --> 00:16:51,885
Den bliver forladt,
fordi andre har større behov.
195
00:16:51,969 --> 00:16:56,015
Jeg... forstår.
196
00:16:56,098 --> 00:17:00,269
Hr. Bergstrom, jeg vil savne Dem.
197
00:17:02,146 --> 00:17:06,275
Når du føler dig helt alene -
198
00:17:06,358 --> 00:17:11,238
- og ikke har nogen at stole på,
står her alt, du behøver vide.
199
00:17:11,321 --> 00:17:14,533
Tak, hr. Bergstrom.
200
00:17:14,616 --> 00:17:19,288
Så er vi ved vejs ende.
Hvis det er i orden -
201
00:17:19,371 --> 00:17:24,334
- vil jeg løbe langs toget,
mens det kører Dem ud af mit liv.
202
00:17:36,597 --> 00:17:42,603
Farvel, Lisa. Jeg...
Det skal nok gå. Læs sedlen.
203
00:17:46,065 --> 00:17:48,859
DU ER LISA SIMPSON
204
00:17:49,276 --> 00:17:54,740
Fik Bart ikke én stemme?
Det var det værste, der kunne ske os!
205
00:17:54,823 --> 00:17:57,993
Nå.
Spildt mælk...
206
00:17:58,077 --> 00:18:02,664
- Hvad hænger du med hovedet for?
- Ikke for noget.
207
00:18:02,748 --> 00:18:08,170
Hr. Bergstrom tog af sted i dag.
Han er rejst for stedse.
208
00:18:08,253 --> 00:18:14,510
- Jeg vidste, du ikke ville forstå.
- Jeg forstår. Jeg er bare ligeglad.
209
00:18:15,594 --> 00:18:19,348
Det er godt, jeg ikke græder.
I skulle nødig tro -
210
00:18:19,431 --> 00:18:23,060
- at det, jeg vil sige,
bygger på følelser!
211
00:18:23,143 --> 00:18:26,647
Men De, min herre, er en bavian!
212
00:18:26,730 --> 00:18:31,235
- Mig?
- Ja! Bavian!
213
00:18:31,318 --> 00:18:33,821
Du ved ikke, hvad du selv siger.
214
00:18:33,904 --> 00:18:35,948
Bavian!
215
00:18:38,784 --> 00:18:43,205
- Det måtte jo siges, men af hende?!
- Hørte du det?
216
00:18:43,288 --> 00:18:48,544
Hun kaldte mig en bavian!
Den dummeste og grimmeste abe!
217
00:18:48,627 --> 00:18:53,882
Der er ikke plads til dine sårede
følelser nu! Pigen har brug for dig!
218
00:18:53,966 --> 00:18:59,638
Hendes tro på sin far er rystet, og
det kan en lille pige ikke leve med!
219
00:19:04,810 --> 00:19:06,854
FORSVIND
220
00:19:09,314 --> 00:19:13,694
Kom ud med det.
Du kan godt fortælle mig det.
221
00:19:13,777 --> 00:19:17,531
Græder du,
fordi du kaldte farmand bavian?
222
00:19:17,614 --> 00:19:19,324
{\an8}Nej!
223
00:19:21,660 --> 00:19:24,246
Det her går slet ikke.
224
00:19:24,329 --> 00:19:28,834
- Hvis jeg bare skal tilgive dig...
- Nej. Bare jeg kunne sige det rette.
225
00:19:31,420 --> 00:19:34,715
Måske vil musikken hjælpe på det.
226
00:19:34,798 --> 00:19:38,010
Du mistede en,
der betød meget for dig.
227
00:19:38,093 --> 00:19:44,349
Det er aldrig sket mig. De, der
betyder noget for mig, er her i huset.
228
00:19:44,433 --> 00:19:50,314
Det er rigtigt. Du vil møde mange,
der vil betyde meget for dig.
229
00:19:50,397 --> 00:19:56,612
De samles nok et sted, hvor maden
er god, og fyre som mig serverer.
230
00:19:57,821 --> 00:20:03,202
Nå ja, måske kan jeg ikke forklare
det. Men jeg kan lave dit dukkehus.
231
00:20:03,285 --> 00:20:06,747
Abekatarbejde kan jeg da finde ud af.
232
00:20:06,830 --> 00:20:10,959
Abekat, hvis du ved, hvad jeg mener?
233
00:20:11,043 --> 00:20:14,129
Jeg kan holde sømmene
med min hale.
234
00:20:19,092 --> 00:20:22,471
- Du er så fjollet.
- Giv mig en banan.
235
00:20:22,554 --> 00:20:25,599
- Jeg har ikke nogen.
- Kom så med den.
236
00:20:30,229 --> 00:20:35,317
- Undskyld, jeg kaldte dig bavian.
- Det skal du ikke spekulere på.
237
00:20:35,400 --> 00:20:39,905
Præsident Prince.
Præsident Princess.
238
00:20:41,657 --> 00:20:45,160
Hvad er der galt, sønnike?
239
00:20:45,244 --> 00:20:50,666
Hvis bare mig og Milhouse
og Louis havde stemt.
240
00:20:50,749 --> 00:20:54,628
- Ville du have fået penge for det?
- Nej.
241
00:20:54,711 --> 00:21:00,509
Havde du fået ekstratjanser? Kommer
ham Martin til at lave noget fedt?
242
00:21:00,592 --> 00:21:04,304
- Give bolden op i World Series?
- Nej.
243
00:21:04,388 --> 00:21:09,101
Så lad barnet få sin flaske!
Det er mit motto.
244
00:21:11,270 --> 00:21:13,480
Tak, abemand.
245
00:21:15,357 --> 00:21:18,902
Se, det kalder jeg en farmand!
246
00:21:25,075 --> 00:21:29,121
Sov sødt, Maggie.
247
00:21:30,872 --> 00:21:33,792
Homie! Fandt du ud af det med...?
248
00:21:33,875 --> 00:21:37,713
Ikke et ord, Marge.
Nu går vi bare i seng.
249
00:21:37,796 --> 00:21:40,674
Jeg er i vælten i aften.