1
00:00:02,127 --> 00:00:03,378
Los Simpson
2
00:00:05,588 --> 00:00:09,092
ESCUPIR NO ES LIBERTAD
DE EXPRESIÓN
3
00:00:53,178 --> 00:00:54,804
Correo basura.
4
00:00:54,888 --> 00:00:57,474
{\an8}"Puede haber ganado".
Toma premio.
5
00:00:57,557 --> 00:01:00,477
{\an8}"Buenas noticias para Homer Simpsoy".
6
00:01:00,560 --> 00:01:04,481
{\an8}Me ocuparé de que lo reciba.
¿Creen que soy tonto?
7
00:01:04,564 --> 00:01:11,321
{\an8}¿Un cheque? Un millón de dólares.
¡Soy rico!
8
00:01:13,990 --> 00:01:16,409
"No prestamos"
9
00:01:16,493 --> 00:01:19,370
{\an8}Este cheque no es negociable.
10
00:01:19,746 --> 00:01:23,083
{\an8}¿Ah, sí?
¿Cómo está tan seguro?
11
00:01:23,166 --> 00:01:28,004
{\an8}Dice "Nulo" y "No es un cheque",
"Valor una vigésima de centavo"...
12
00:01:28,088 --> 00:01:30,298
{\an8}- ..."No..."
- Cállese.
13
00:01:31,091 --> 00:01:33,676
Demasiado bonito para ser verdad.
14
00:01:33,760 --> 00:01:37,597
Siempre que consigues un millón,
algo sale mal.
15
00:01:37,680 --> 00:01:40,141
Los cheques no tienen
signos de exclamación.
16
00:01:40,225 --> 00:01:42,727
Un Reading Digest gratis.
17
00:01:42,811 --> 00:01:46,439
Nunca he leído revistas
y no empezaré ahora.
18
00:01:46,523 --> 00:01:48,817
Eh, una viñeta.
19
00:01:48,900 --> 00:01:52,362
{\an8}"Querido, siempre quisiste
un compacto".
20
00:01:53,321 --> 00:01:56,074
- Tiene razón.
- No, no la tiene.
21
00:01:56,157 --> 00:01:59,702
Las mujeres conducen mejor
que los hombres.
22
00:01:59,786 --> 00:02:02,622
Las viñetas
no son tan profundas.
23
00:02:02,705 --> 00:02:06,584
Son solo dibujos
que te hacen sonreír.
24
00:02:08,002 --> 00:02:11,047
Einstein, deja la lectura.
A comer.
25
00:02:11,131 --> 00:02:14,467
- Ve delante.
- ¿Te has operado el estómago?
26
00:02:14,551 --> 00:02:17,178
Como dijo Tolstoy:
27
00:02:17,262 --> 00:02:21,224
"Dame saber, señor,
y guárdate tu pan negro".
28
00:02:21,307 --> 00:02:24,352
- ¿Quién es ese?
- Homer Simpson.
29
00:02:24,435 --> 00:02:29,107
Qué raro. Su puesto de trabajo
exige un analfabeto.
30
00:02:29,190 --> 00:02:33,903
Volvemos con McClure y Montenegro en
El predicador y la pala.
31
00:02:33,987 --> 00:02:37,157
El riego puede salvar
a los suyos...
32
00:02:37,240 --> 00:02:39,534
Mírales, ante esa caja boba.
33
00:02:39,617 --> 00:02:42,787
Dios no quiera
que lean y mejoren.
34
00:02:42,871 --> 00:02:47,584
- Esa revista te tiene enganchado.
- No es solo una revista.
35
00:02:47,667 --> 00:02:51,462
Cogen cientos de revistas,
las filtran...
36
00:02:51,546 --> 00:02:55,842
...y te dan algo que te cabe
en el bolsillo.
37
00:02:59,262 --> 00:03:02,140
No saben lo que se pierden.
38
00:03:03,308 --> 00:03:05,685
- ¡Papá!
- ¿Qué pasa, tío?
39
00:03:05,768 --> 00:03:11,024
Nos sentaremos a escuchar
una historia de supervivencia.
40
00:03:11,107 --> 00:03:15,653
"Y oí el sonido que todos
los exploradores temen:
41
00:03:15,737 --> 00:03:20,200
El ladrido del león marino".
¡Morirá!
42
00:03:20,283 --> 00:03:24,078
Salió vivo, ya que escribió este artículo.
43
00:03:24,162 --> 00:03:25,955
No seas tan...
44
00:03:26,497 --> 00:03:27,749
Tienes razón.
45
00:03:29,918 --> 00:03:31,669
Me llaman doctor Soja
46
00:03:31,753 --> 00:03:36,424
Homer, deja la revista un minuto.
47
00:03:36,507 --> 00:03:38,927
Creí que nos acurrucaríamos.
48
00:03:39,010 --> 00:03:43,973
Esto me recuerda... "Siete maneras
de dar sabor al matrimonio".
49
00:03:44,557 --> 00:03:47,727
Marge, tienes un bonito cuerpo.
50
00:03:47,810 --> 00:03:52,023
Si quieres que me vista de algo,
pídemelo.
51
00:03:52,106 --> 00:03:53,608
Gracias, Homer.
52
00:03:55,151 --> 00:04:00,031
- ¡Hombrecitos de carne!
- ¿De dónde sacaste la idea?
53
00:04:00,114 --> 00:04:04,953
¿De dónde crees? Este pequeño
nunca te engaña. Y es gratis.
54
00:04:05,036 --> 00:04:10,541
- Ha enriquecido nuestras vidas.
- "Viaje a Washington, D.C.".
55
00:04:10,625 --> 00:04:15,630
"Gastos pagados. Tour VIP".
Es para niños.
56
00:04:15,713 --> 00:04:16,923
Espera, papá.
57
00:04:17,924 --> 00:04:22,720
Concurso de redacción. "Menores
de 12 años. Trescientas palabras".
58
00:04:22,804 --> 00:04:25,890
"Muy proamericano".
Suena interesante.
59
00:04:25,974 --> 00:04:28,726
Bart, ¿te gustaría participar?
60
00:04:28,810 --> 00:04:33,147
Ambos sabemos que ella
es el poni ganador.
61
00:04:34,691 --> 00:04:39,153
¿Qué diría Ben Franklin
si estuviera vivo?
62
00:04:39,237 --> 00:04:41,155
Diría:
63
00:04:41,239 --> 00:04:43,700
"Piensa en algo mejor".
64
00:04:43,783 --> 00:04:46,327
- ¿Cómo va?
- No muy bien.
65
00:04:46,411 --> 00:04:49,872
Cuando me bloqueaba,
salía con la bici.
66
00:04:49,956 --> 00:04:52,834
- ¿Aún van en bici los niños?
- Sí.
67
00:04:52,917 --> 00:04:56,838
Creí que quizá
las bicis ya no eran guay.
68
00:04:56,921 --> 00:05:00,675
- ¿Aún se utiliza la palabra "guay"?
- Sí, mamá.
69
00:05:00,758 --> 00:05:03,219
BOSQUE DE SPRINGFIELD
70
00:05:03,303 --> 00:05:05,179
¡EL TABACO ME ENCIENDE!
71
00:05:08,725 --> 00:05:12,645
Venga, América, inspírame.
72
00:05:14,522 --> 00:05:17,233
Vaya, un águila calva.
73
00:05:22,363 --> 00:05:27,702
- Gracias por acompañarme.
- Lo haría todo por esa revista.
74
00:05:27,785 --> 00:05:30,038
Quemad la bandera.
75
00:05:30,121 --> 00:05:33,833
Pero antes,
mejor quemad otras cosas.
76
00:05:33,916 --> 00:05:38,421
Quemad vuestras camisa y pantalones.
Vuestra tele y vuestro coche.
77
00:05:38,504 --> 00:05:41,257
Y no olvidéis quemar vuestra casa.
78
00:05:41,341 --> 00:05:45,053
No tendríais todo eso
sin seis bandas blancas...
79
00:05:45,136 --> 00:05:49,223
...siete bandas rojas
y un montón de estrellas.
80
00:05:49,307 --> 00:05:52,852
- Muchas gracias.
- ¡Sí! ¡Toda la razón!
81
00:05:55,938 --> 00:05:57,732
Receta para un país libre:
82
00:05:57,815 --> 00:06:01,277
Mézclese una taza de libertad
con tres cucharadas de justicia.
83
00:06:01,361 --> 00:06:05,281
Añádase un electorado
y poder de veto.
84
00:06:06,616 --> 00:06:13,289
No tengo espinazo. Mi ombligo es amarillo.
Soy el americano no votante.
85
00:06:14,207 --> 00:06:19,128
Incorpórense dos tazas de cheques.
Salpíquese con saldos.
86
00:06:20,129 --> 00:06:23,549
Ding. Dong.
La Campana de la Libertad.
87
00:06:23,633 --> 00:06:26,719
Ding, libertad.
Dong, oportunidad.
88
00:06:26,803 --> 00:06:31,140
Ding, escuelas excelentes.
Dong, buenos hospitales.
89
00:06:32,517 --> 00:06:36,562
Cuando América nació,
en ese cálido julio de 1776...
90
00:06:36,646 --> 00:06:41,484
...los árboles de Springfield
eran brotes bajo el sol.
91
00:06:41,567 --> 00:06:43,694
Mientras crecían...
92
00:06:43,778 --> 00:06:49,200
...nuestra nación se nutría
del ideal de igualdad y justicia.
93
00:06:49,283 --> 00:06:52,954
¿Quién diría que esos grandes robles
o esta gran nación...
94
00:06:53,037 --> 00:06:57,166
...crecerían de algo
tan frágil y puro?
95
00:06:57,250 --> 00:06:58,292
Gracias.
96
00:06:59,419 --> 00:07:00,670
Patriotismo: 10
97
00:07:00,753 --> 00:07:04,715
- ¿Qué le parece?
- Demasiado bueno para una niña.
98
00:07:04,799 --> 00:07:08,386
Creo que detecto
un enfermizo olor a papá.
99
00:07:08,803 --> 00:07:13,224
Me gustaría hacerle
unas preguntas.
100
00:07:13,307 --> 00:07:16,102
- Lisa, ¿nos disculpas?
- Vale.
101
00:07:16,519 --> 00:07:19,230
"Nosotros los púrpura".
¿Qué era eso?
102
00:07:19,313 --> 00:07:21,816
¿Es escritor profesional?
103
00:07:21,899 --> 00:07:25,027
¿Le interesa la política?
104
00:07:25,945 --> 00:07:28,656
¿Le interesa algo?
105
00:07:29,574 --> 00:07:31,993
¿Puede tocarse la nariz?
106
00:07:35,079 --> 00:07:40,793
Tras conocer a tu padre, he decidido
darte cinco puntos más.
107
00:07:40,877 --> 00:07:45,131
Enhorabuena. Tú y tu familia
iréis a Washington.
108
00:07:45,506 --> 00:07:49,343
¿Quién diría que leer
y escribir sirven de algo?
109
00:07:56,934 --> 00:07:58,728
¿Necesita algo?
110
00:07:58,811 --> 00:08:02,648
Cartas, un bloc, aspirinas,
hilo y aguja...
111
00:08:02,732 --> 00:08:05,067
...antifaz para dormir...
112
00:08:05,151 --> 00:08:09,280
- ...y lo que quiera.
- Veré qué puedo hacer.
113
00:08:13,576 --> 00:08:14,660
¡Auxiliar de vuelo!
114
00:08:14,744 --> 00:08:17,705
Vamos a visitar la cabina.
115
00:08:17,788 --> 00:08:19,248
¡Ah, tío!
116
00:08:19,332 --> 00:08:23,169
Este mando es como el manillar
de tu triciclo.
117
00:08:23,252 --> 00:08:27,715
- ¿Sabes dónde dejamos los abrigos?
- Pulsaré este botón.
118
00:08:30,092 --> 00:08:32,220
¡Vamos a morir todos!
119
00:08:32,929 --> 00:08:35,515
{\an8}AEROPUERTO DULLES
WASHINGTON, D.C.
120
00:08:37,058 --> 00:08:41,354
Mira, Marge, ese tipo se llama
como nosotros. ¡Taxi!
121
00:08:42,813 --> 00:08:47,527
- Mira, Homer, Hacienda.
- ¡Bu!
122
00:08:47,610 --> 00:08:49,487
Bu para ti.
123
00:08:49,570 --> 00:08:53,115
Hemos llegado, niños.
El Watergate.
124
00:09:03,834 --> 00:09:05,294
¡Eh!
125
00:09:05,753 --> 00:09:12,677
Homer, mira. Te dan un gorro de ducha,
gel de baño y albornoces.
126
00:09:12,760 --> 00:09:15,555
Y bombones de bienvenida.
127
00:09:15,638 --> 00:09:19,684
Vaya, un calzador.
Como en las pelis.
128
00:09:19,767 --> 00:09:23,938
Zapato dentro, zapato fuera.
Zapato dentro, zapato fuera.
129
00:09:24,021 --> 00:09:26,023
Zapato dentro, zapato fuera.
130
00:09:26,774 --> 00:09:28,234
Yo elijo cama.
131
00:09:28,317 --> 00:09:31,737
Eso no existe.
Te lo has inventado.
132
00:09:31,821 --> 00:09:34,407
Bueno. ¿Cuál quieres?
133
00:09:34,490 --> 00:09:36,826
Quiero esta.
134
00:09:36,909 --> 00:09:41,038
¿Sí? ¿Quieres esta?
Toda tuya. Lo que digas.
135
00:09:41,122 --> 00:09:44,834
- ¿Qué tiene de malo?
- Nada. Que duermas bien.
136
00:09:44,917 --> 00:09:46,377
- No. ¿Qué?
- Nada.
137
00:09:46,460 --> 00:09:48,713
- ¿Qué le has hecho?
- Nada.
138
00:09:48,796 --> 00:09:50,214
¡Mamá!
139
00:09:54,176 --> 00:09:56,679
Estúpido bombón.
¿Diga?
140
00:09:56,762 --> 00:09:59,599
Buenos días,
su llamada despertador.
141
00:09:59,682 --> 00:10:03,811
- ¿Despertador? Son las 2 a. m.
- Perdona, gordo.
142
00:10:07,231 --> 00:10:08,649
¿Comida gratis?
143
00:10:08,733 --> 00:10:10,610
BIENVENIDOS FINALISTAS
144
00:10:10,693 --> 00:10:14,947
Soy Faith Crowley,
columnista de Reading Digest.
145
00:10:15,031 --> 00:10:19,493
Mi sección favorita es
"Aumente su don de palabra".
146
00:10:19,577 --> 00:10:23,998
Es muy, muy, muy... buena.
147
00:10:24,081 --> 00:10:28,419
Ya. Lisa, ven a conocer
a los finalistas.
148
00:10:28,502 --> 00:10:31,547
Truong Van Dinh
y Maria Dominguez.
149
00:10:31,631 --> 00:10:35,926
María, campeona de deletreo
y Truong, ganador...
150
00:10:36,010 --> 00:10:40,681
...de la Búsqueda de talentos
Westinghouse.
151
00:10:40,765 --> 00:10:45,519
¿Habéis tenido problemas
por vuestro talento superior?
152
00:10:45,603 --> 00:10:48,189
- Pues, sí.
- ¡Yo también!
153
00:10:49,649 --> 00:10:54,362
Con estos pases VIP verán lugares
que los turistas nunca ven.
154
00:10:54,445 --> 00:10:57,573
{\an8}- ¿Qué significa la "I"?
- Importante.
155
00:10:58,366 --> 00:11:00,660
- ¿Y la "V"?
- Very, mucho.
156
00:11:01,285 --> 00:11:04,163
- Una pregunta más.
- Persona.
157
00:11:05,247 --> 00:11:07,708
¿Qué significaba la "I"?
158
00:11:07,792 --> 00:11:09,251
¡TODO VA BIEN!
159
00:11:09,335 --> 00:11:10,586
SIN OPINIÓN
160
00:11:10,670 --> 00:11:12,380
CASA BLANCA
BOLERA
161
00:11:12,463 --> 00:11:16,133
"Aquí, Richard Nixon jugó
300 partidas".
162
00:11:16,217 --> 00:11:17,468
Sí, vale.
163
00:11:17,551 --> 00:11:21,722
Vaya, el baño del presidente.
164
00:11:24,475 --> 00:11:28,104
- ¿Les importa?
- Barbara Bush.
165
00:11:28,187 --> 00:11:34,944
Llevan esos malditos pases. Bien.
Esta bañera fue instalada en 1894.
166
00:11:37,405 --> 00:11:39,115
Dinero.
167
00:11:42,076 --> 00:11:43,869
Eh, cuidado, hombre.
168
00:11:43,953 --> 00:11:48,165
Imprimimos más de 18 millones
de billetes al día.
169
00:11:48,249 --> 00:11:53,462
Por si se lo están preguntando,
no damos muestras gratuitas.
170
00:11:54,422 --> 00:11:56,006
Cutre y tacaño país.
171
00:11:56,090 --> 00:11:57,633
MUSEO AEROESPACIAL
172
00:12:02,012 --> 00:12:05,224
¡Bart, baja del Spirit of St. Louis!
173
00:12:09,270 --> 00:12:11,439
¿Qué te hace tanta gracia?
174
00:12:12,898 --> 00:12:14,650
Marge, madura.
175
00:12:16,193 --> 00:12:19,655
Este es el Bosque
de Springfield.
176
00:12:19,739 --> 00:12:23,159
Básicamente, queremos talarlo.
177
00:12:23,242 --> 00:12:28,247
Como puede ver, está lleno
de árboles viejos y enfermos.
178
00:12:28,330 --> 00:12:31,167
Nosotros lo limpiaremos.
179
00:12:31,250 --> 00:12:33,502
Es un ciclo natural.
180
00:12:33,586 --> 00:12:38,340
Vaya intrigante.
Le daría un permiso de explotación.
181
00:12:38,424 --> 00:12:41,302
Pero no es
como enterrar residuos.
182
00:12:41,385 --> 00:12:44,805
Se notará que no hay árboles.
183
00:12:44,889 --> 00:12:47,975
Aquí es donde se complica.
184
00:12:48,058 --> 00:12:51,479
Nunca sé cómo decirlo...
185
00:12:51,562 --> 00:12:53,439
- Quiero...
- ¿Sobornarme?
186
00:12:57,985 --> 00:12:59,570
¿Qué es esto?
187
00:12:59,653 --> 00:13:03,908
La niña de la redacción.
Podría ser una buena foto.
188
00:13:03,991 --> 00:13:06,118
- Claro, sí.
- ¿Dónde...?
189
00:13:06,202 --> 00:13:11,791
Aquí no. Tengo un lugar para estas cosas.
Llámeme esta noche.
190
00:13:11,874 --> 00:13:15,294
Hola.
Debes ser Lisa Simpson.
191
00:13:15,377 --> 00:13:17,922
- Hola, señor.
- Eres audaz.
192
00:13:18,005 --> 00:13:21,258
Quizá llegues a ser congresista
o senadora.
193
00:13:21,342 --> 00:13:25,596
- Tenemos pocas senadoras.
- Solo dos. Lo comprobé.
194
00:13:25,679 --> 00:13:28,682
Qué lista.
¿Nos hacemos unas fotos?
195
00:13:31,060 --> 00:13:33,771
Las fotos con niños quedan bien.
196
00:13:34,897 --> 00:13:38,859
{\an8}¡Qué bonito!
Un político que se preocupa.
197
00:13:38,943 --> 00:13:42,321
{\an8}Si voto alguna vez,
será a él.
198
00:13:46,784 --> 00:13:48,327
¿Mamá?
199
00:13:48,661 --> 00:13:51,831
El concurso es dentro de tres horas.
200
00:13:51,914 --> 00:13:56,293
¿Quién viene al monumento
a Winifred Beecher Howe?
201
00:13:56,377 --> 00:13:57,503
¿Quién es esa?
202
00:13:57,586 --> 00:14:01,966
Lideró la Rebelión
de la Fregona en 1910.
203
00:14:02,049 --> 00:14:06,220
Después apareció en las monedas
de 75 centavos.
204
00:14:06,303 --> 00:14:09,390
No sabéis lo que os perdéis.
205
00:14:09,473 --> 00:14:11,559
LIBERTAD, VERDAD, JUSTICIA
206
00:14:15,729 --> 00:14:20,359
"Plancharé vuestras sábanas
si acabáis con la discriminación".
207
00:14:20,442 --> 00:14:22,319
Amén, hermana.
208
00:14:22,987 --> 00:14:25,364
Le dije que no habría nadie.
209
00:14:25,447 --> 00:14:28,868
Bien, Bob, ¿cómo queda
lo del Bosque de Springfield?
210
00:14:28,951 --> 00:14:31,662
¿Tendré mi permiso?
211
00:14:31,745 --> 00:14:35,583
Permíteme que lo diga así, Jerry:
¡Tronco va!
212
00:14:40,629 --> 00:14:42,631
Vaya perra.
213
00:14:50,681 --> 00:14:53,684
Raíces de la democracia
de Lisa Simpson
214
00:14:57,438 --> 00:15:01,817
¿Cómo leeré mi redacción ahora?
No creo en mis palabras.
215
00:15:05,821 --> 00:15:08,532
Lincoln me mostrará el camino.
216
00:15:13,787 --> 00:15:14,914
Señor Lincoln...
217
00:15:14,997 --> 00:15:19,168
Aconséjeme. ¿Qué puedo hacer
para mejorar este país?
218
00:15:19,251 --> 00:15:22,588
- ¿Compramos una casa?
- Mi hijo no sabe peinarse.
219
00:15:22,671 --> 00:15:27,426
- ¿Me quedará bien un bigote?
- La trementina lo estropeó.
220
00:15:30,846 --> 00:15:36,352
Señor Lincoln, soy Lisa Simpson
y tengo un problema.
221
00:15:39,313 --> 00:15:43,359
Señor Jefferson, soy Lisa Simpson
y tengo un problema.
222
00:15:43,442 --> 00:15:46,779
El Monumento a Lincoln
estaba lleno.
223
00:15:46,862 --> 00:15:48,030
Perdón. Es...
224
00:15:48,113 --> 00:15:52,451
Nadie viene a verme.
No hice nada importante.
225
00:15:52,534 --> 00:15:57,373
La Declaración de Independencia,
la Compra de Luisiana...
226
00:15:57,456 --> 00:16:02,127
- Creo que no es buen momento.
- ¡Espera! No te vayas.
227
00:16:02,211 --> 00:16:04,296
Estoy muy solo.
228
00:16:24,066 --> 00:16:27,861
La verdad debe salir a la luz.
229
00:16:35,202 --> 00:16:39,206
- Rudy, tío, eres un milagro.
- Su ropa, señor.
230
00:16:40,791 --> 00:16:44,211
- Toma. Cómprate algo.
- ¡Gracias!
231
00:16:44,294 --> 00:16:46,296
¿Estás preparado...?
232
00:16:47,006 --> 00:16:51,427
- ¡Yo te daré extras!
- Recuerda, todos los gastos pagados.
233
00:16:55,305 --> 00:16:57,599
PREMIOS PATRIOTAS DEL MAÑANA
234
00:17:08,318 --> 00:17:10,946
- Gracias.
- Es horrible.
235
00:17:11,030 --> 00:17:13,157
Lo sé, estate quieto.
236
00:17:14,742 --> 00:17:17,661
Bienvenidos a la entrega
de premios.
237
00:17:17,745 --> 00:17:22,499
Presentaré al jurado que seleccionará
a nuestro ganador.
238
00:17:22,583 --> 00:17:25,878
Alonzo Flowers, ex Redskins.
239
00:17:25,961 --> 00:17:29,006
Wilson DeFarge, candidato perenne.
240
00:17:29,089 --> 00:17:33,844
Brad Fletcher, bedel del senado.
Rowena, asesora de belleza.
241
00:17:33,927 --> 00:17:37,097
Y Chilton Gaines,
rico trotamundos.
242
00:17:37,556 --> 00:17:41,435
Nuestra primera autora
es Lisa Simpson.
243
00:17:41,518 --> 00:17:44,271
¿Lisa? ¿Lisa?
244
00:17:47,983 --> 00:17:52,029
Aquí está. Lisa Simpson
leerá su redacción.
245
00:17:52,112 --> 00:17:56,033
Leeré otra redacción, si puedo.
246
00:17:56,116 --> 00:17:58,035
De acuerdo.
247
00:17:59,161 --> 00:18:04,374
Washington se construyó
sobre un lodazal hace 200 años...
248
00:18:04,458 --> 00:18:09,379
...y ha cambiado poco.
Apestaba entonces y apesta ahora.
249
00:18:09,463 --> 00:18:14,218
Pero hoy es el hedor fétido
de la corrupción.
250
00:18:14,760 --> 00:18:16,303
Guay, jaleo.
251
00:18:18,889 --> 00:18:25,270
¿A quién vi aceptando un soborno
sino al "honorable" Bob Arnold?
252
00:18:25,771 --> 00:18:31,485
Congresista, compre los votos
que necesite con su dinero sucio.
253
00:18:31,568 --> 00:18:35,322
Y esta será una nación
bajo el dólar...
254
00:18:35,405 --> 00:18:38,659
...sin libertad ni justicia
para nadie.
255
00:18:43,914 --> 00:18:47,709
- Senador, problemas en el concurso.
- Estoy ocupado.
256
00:18:47,793 --> 00:18:51,839
- Una niña no cree en la democracia.
- Dios mío.
257
00:18:52,297 --> 00:18:56,176
{\an8}CONGRESO DE EE. UU.
DESPACHO DE BOB ARNOLD 1:12 P. M.
258
00:18:57,010 --> 00:19:00,639
Queremos perforar la cabeza
de Teddy Roosevelt.
259
00:19:00,722 --> 00:19:02,349
Es que...
260
00:19:02,432 --> 00:19:03,684
¿De quién?
261
00:19:04,601 --> 00:19:06,228
Congresista...
262
00:19:06,812 --> 00:19:08,438
...está detenido.
263
00:19:09,189 --> 00:19:12,484
{\an8}CENTRAL DEL F.B.I.
2:05 P. M.
264
00:19:12,568 --> 00:19:14,987
{\an8}- Qué rápido.
- Trabajo para el Tío Sam.
265
00:19:15,445 --> 00:19:17,865
{\an8}CÁMARA DE REPRESENTANTES
2:44 P. M.
266
00:19:18,365 --> 00:19:24,913
{\an8}Ahora votaremos la propuesta 1022,
la expulsión de Bob Arnold.
267
00:19:24,997 --> 00:19:29,459
Apoyo la propuesta,
pero podríamos aumentarnos el sueldo.
268
00:19:29,543 --> 00:19:30,794
¡No!
269
00:19:30,878 --> 00:19:34,631
{\an8}CASA BLANCA
3:18 P. M.
270
00:19:34,715 --> 00:19:37,426
{\an8}Esto hará felices a mis jefes.
271
00:19:37,509 --> 00:19:42,556
- ¿Sus jefes?
- Sí. Mis 250 millones de jefes.
272
00:19:42,890 --> 00:19:45,642
{\an8}CENTRO KENNEDY
3:39 P. M.
273
00:19:45,726 --> 00:19:51,148
Llegamos hace cuatro meses.
Sin saber inglés, sin dinero.
274
00:19:51,231 --> 00:19:55,694
Ahora tenemos una cadena
de equilibrado de ruedas.
275
00:19:55,777 --> 00:20:01,825
¿Dónde sino en América, o en Canadá,
podíamos encontrar esa oportunidad?
276
00:20:01,909 --> 00:20:04,912
Las barras y las estrellas...
277
00:20:04,995 --> 00:20:09,625
...siempre me recordarán esa palabra
maravillosa: "bandera".
278
00:20:10,209 --> 00:20:13,712
Haremos una pausa mientras
los jueces votan.
279
00:20:14,504 --> 00:20:16,256
¿Qué te ha pasado?
280
00:20:16,340 --> 00:20:19,301
Tu otro discurso
era más agradable.
281
00:20:19,384 --> 00:20:24,139
No se me ocurrió otro modo
de decir que América apesta.
282
00:20:24,223 --> 00:20:29,144
- Detienen a un político corrupto.
- Dame uno.
283
00:20:29,811 --> 00:20:33,440
"Congresista encarcelado
se hace cristiano".
284
00:20:33,523 --> 00:20:37,194
No puedo creerlo.
El sistema funciona.
285
00:20:43,158 --> 00:20:44,785
Ya cantó esto.
286
00:20:44,868 --> 00:20:48,247
No, antes hablaba
de presupuestos.
287
00:20:49,665 --> 00:20:52,125
El momento de la verdad.
288
00:20:52,209 --> 00:20:56,964
¿Ganará la redacción
"Hierve, crisol"...
289
00:20:57,047 --> 00:20:59,758
..."Ilumínanos, dama verde"...
290
00:20:59,841 --> 00:21:02,886
..."EE. UU.: Muy bien"...
291
00:21:02,970 --> 00:21:05,514
...o "Sentina en el Potomac"?
292
00:21:05,597 --> 00:21:08,558
¡Sentina, sentina,
sentina, sentina!
293
00:21:08,642 --> 00:21:10,978
Y el ganador es...
294
00:21:11,061 --> 00:21:15,023
..."EE. UU.: Muy bien"
de Truong Van Dinh.
295
00:21:19,361 --> 00:21:22,906
Gracias por este enorme cheque.
296
00:21:22,990 --> 00:21:26,159
Comparto este honor
con mis compañeros.
297
00:21:26,243 --> 00:21:30,914
En especial, con Lisa Simpson,
que nos ha recordado...
298
00:21:30,998 --> 00:21:35,002
...que el precio de la libertad
es la eterna vigilancia.
299
00:21:35,085 --> 00:21:36,962
¡Dale el cheque!
300
00:21:38,714 --> 00:21:40,090
No era broma.
301
00:21:54,688 --> 00:21:56,064
¡Bart!
302
00:21:56,148 --> 00:21:59,901
Me has enseñado a defender
aquello en lo que creo.
303
00:22:55,415 --> 00:22:56,416
{\an8}Traducción:
Jordi Sasplugas