1 00:00:06,881 --> 00:00:09,300 EXPLOSIEVEN EN SCHOOL GAAN NIET SAMEN 2 00:00:58,183 --> 00:01:00,185 Goedemorgen, wereld. 3 00:01:06,858 --> 00:01:09,944 {\an8}Goedemorgen, Lisa. -Wat ben jij vrolijk? 4 00:01:10,028 --> 00:01:16,326 {\an8}Het is mooi weer, m'n huiswerk is af en ik ga op excursie. 5 00:01:17,869 --> 00:01:21,372 {\an8}En ik heb een echt lichtgevend politie-insigne. 6 00:01:27,170 --> 00:01:32,383 {\an8}Hij is weg. Jij hebt hem gepikt. -Niemand wil dat stomme insigne. 7 00:01:32,467 --> 00:01:39,265 Kijk, een echt politie-insigne. Kom tevoorschijn met je handen omhoog. 8 00:01:39,349 --> 00:01:42,685 {\an8}Dat is mijn insigne, Homer. -Agent Homer. 9 00:01:44,479 --> 00:01:47,232 De vuile insigne-stelende... 10 00:01:49,484 --> 00:01:55,323 Heb je m'n huiswerk opgegeten? Ik wist niet dat honden dat echt deden. 11 00:02:00,954 --> 00:02:03,039 Wacht. 12 00:02:23,810 --> 00:02:26,771 Te laat. Ga een briefje invullen. 13 00:02:26,855 --> 00:02:31,609 Ik ben maar 5...10, 20, 40 minuten? Dat is verdomd laat. 14 00:02:33,987 --> 00:02:36,573 Kijk eens, meiden. 15 00:02:38,283 --> 00:02:40,702 Hou maar op met kijken. 16 00:02:43,580 --> 00:02:46,416 1 uur, jullie weten wat dat betekent. 17 00:02:47,750 --> 00:02:51,379 Ja, we gaan naar de chocoladefabriek. 18 00:02:51,462 --> 00:02:54,757 Heb jullie je toestemmingsbriefjes? 19 00:03:01,556 --> 00:03:04,184 Wat een dag. 20 00:03:04,267 --> 00:03:08,563 Ik kan acht stukken chocola op. -Ik eet tot ik moet kotsen. 21 00:03:08,646 --> 00:03:13,359 We vinden wel iets leuks voor jou, Bart. 22 00:03:13,443 --> 00:03:17,113 Een hele doos open enveloppen. 23 00:03:17,197 --> 00:03:20,283 Enveloppen? -Enveloppen likken is leuk. 24 00:03:20,366 --> 00:03:22,994 Maak er een spel van. -Hoe? 25 00:03:23,077 --> 00:03:27,790 Kijk hoeveel je er in een uur kan likken en verbeter je record. 26 00:03:27,874 --> 00:03:31,753 Wat een lullig spel. -Tja...begin nou maar. 27 00:03:38,051 --> 00:03:42,388 Dat is Cacaoboon in eigen persoon. 28 00:03:42,472 --> 00:03:47,685 Bart had dit vast heel leuk gevonden. Maar hij had een lesje nodig. 29 00:03:52,774 --> 00:03:56,611 {\an8}Welkom in de cacaofabriek. Ik ben Troy McClure. 30 00:03:56,694 --> 00:04:02,158 {\an8}Jullie kennen me wel uit films als De mafste huifkar in het westen. 31 00:04:02,242 --> 00:04:05,620 Het verhaal begint bij de Azteken. 32 00:04:05,703 --> 00:04:11,376 Chocola zat toen niet in een papiertje maar in een tabaksblad. 33 00:04:11,459 --> 00:04:15,713 Hij was vermengd met fijngesneden tabak... 34 00:04:15,797 --> 00:04:19,217 en werd niet gegeten maar gerookt. 35 00:04:21,719 --> 00:04:26,516 Je geloofde me niet toen ik zei dat het leuk zou zijn, hè. 36 00:04:45,827 --> 00:04:47,203 M'n bril. 37 00:04:50,290 --> 00:04:53,293 Hou het hygiënisch, kinderen. 38 00:05:02,635 --> 00:05:05,513 Mag ik nu gaan? -Wat? 39 00:05:05,596 --> 00:05:09,142 Mag ik nu gaan? 40 00:05:11,227 --> 00:05:13,396 Je moet nog een minuut... 41 00:05:13,479 --> 00:05:18,109 Vooruit dan maar. Maar niet tegen de juf zeggen, hoor. 42 00:05:18,192 --> 00:05:19,569 Nee hoor. 43 00:05:33,374 --> 00:05:34,751 Wat nog meer? 44 00:05:39,422 --> 00:05:42,216 club van eerlijke zakenlieden 45 00:05:44,177 --> 00:05:47,138 Wat doet hij hier? -Laat me los. 46 00:05:47,221 --> 00:05:49,474 Pittig joch. -Hij heeft lef. 47 00:05:49,557 --> 00:05:55,104 Zou hij ook geluk hebben? Noem een paard in de derde race. 48 00:05:55,188 --> 00:05:59,650 Lik m'n onderbroek. -Lik-m'n-onderbroek? 49 00:05:59,734 --> 00:06:04,989 Lik-m'n-onderbroek zit in de vijfde race. Ik zei de derde. 50 00:06:05,073 --> 00:06:06,699 Maak je niet dik. 51 00:06:06,783 --> 00:06:10,244 Zet 2 dollar op Maak-je-niet-dik in de derde. 52 00:06:10,328 --> 00:06:13,998 Terwijl we wachten, leid ik je even rond. 53 00:06:14,082 --> 00:06:19,629 Dit is onze bar en daar staan onze gokkasten en pokertafels. 54 00:06:19,712 --> 00:06:22,048 {\an8}De derde race gaat beginnen. 55 00:06:22,131 --> 00:06:25,885 {\an8}Miezerige Maïspap en Jabba-dabba-doe... 56 00:06:25,968 --> 00:06:32,642 twee lengtes achter De-mazzel-lui. Maak-je-niet-dik naar de streep. 57 00:06:32,725 --> 00:06:38,064 Maak-je-niet-dik wint de race. -We hadden hem bijna doodgeschoten. 58 00:06:38,147 --> 00:06:40,483 Kun je drank mixen? -Geen idee. 59 00:06:40,566 --> 00:06:44,320 Ik wil een manhattan. -Een manhattan voor Legs. 60 00:07:04,841 --> 00:07:07,844 En? -Voortreffelijk. 61 00:07:11,055 --> 00:07:13,850 Wat voor baan? -Weet ik veel. 62 00:07:13,933 --> 00:07:17,728 Drank mixen, paarden kiezen... Gewoon een baan. 63 00:07:17,812 --> 00:07:20,606 Je vader en ik vinden het maar niks. 64 00:07:20,690 --> 00:07:23,484 Zeg eens wat. -Hoeveel schuift het? 65 00:07:23,568 --> 00:07:26,487 30 dollar. -Ik verdien meer. 66 00:07:48,384 --> 00:07:50,970 Dat zocht ik al. Bedankt, pop. 67 00:07:55,391 --> 00:07:57,393 het geluid van geluiddempers 68 00:08:16,120 --> 00:08:20,082 Het is leuk omdat het echt is. -Goed gezien. 69 00:08:23,169 --> 00:08:26,088 Commissaris Wiggum, wat een eer. 70 00:08:26,172 --> 00:08:30,384 Ik rust niet voor een van ons achter de tralies zit. Jij. 71 00:08:30,468 --> 00:08:35,598 Weet je iets van een truck met sigaretten die is gekaapt? 72 00:08:35,681 --> 00:08:38,726 Wat is een truck? -Hou je niet van de domme. 73 00:08:38,809 --> 00:08:44,565 Kalm aan, commissaris. Deze jongen maakt uitstekende manhattans. 74 00:08:44,649 --> 00:08:48,277 Ik ga je toch opsluiten. -Fijn voor u. 75 00:08:51,906 --> 00:08:57,370 {\an8}Bart, rook je soms? Lieg niet. 76 00:08:57,453 --> 00:08:59,664 {\an8}Sigaretten. Dacht ik het niet. 77 00:08:59,747 --> 00:09:02,833 {\an8}Ze zijn van m'n baas. Z'n pakhuis was vol. 78 00:09:03,167 --> 00:09:05,378 Ik ga je een lesje leren. 79 00:09:05,795 --> 00:09:10,299 Je gaat al die sigaretten oproken. 80 00:09:10,383 --> 00:09:15,471 Misschien leer je het dan. -Dikke Tony stuurt me voor het spul. 81 00:09:15,555 --> 00:09:18,891 Die sigaret staat je goed. Gedistingeerd. 82 00:09:18,975 --> 00:09:21,769 Ik zal nooit meer aan je twijfelen. 83 00:09:21,852 --> 00:09:27,775 De inhoud van de vrachtwagen: 12.000 sloffen Laramie 100's. 84 00:09:27,858 --> 00:09:32,029 Alstublieft. We hebben aanwijzingen. 85 00:09:32,113 --> 00:09:37,493 Er is geen tekort aan sigaretten. -Hoe weten we dat? 86 00:09:37,577 --> 00:09:43,124 Ik leg die vraag voor aan Jack Larson van Laramie Tabak. 87 00:09:43,207 --> 00:09:50,006 Een nieuwe vracht Laramies met hun volle, rijke tabakssmaak... 88 00:09:50,548 --> 00:09:57,555 is op weg naar Springfield. Hij stopt voor stoplichten noch zebrapaden. 89 00:09:57,638 --> 00:10:02,435 {\an8}De politie verdenkt de gangster Dikke Tony Williams. 90 00:10:02,518 --> 00:10:08,065 Dikke Tony is een kankergezwel in deze mooie stad, en ik ben... 91 00:10:08,149 --> 00:10:10,276 Wat helpt tegen kanker? 92 00:10:10,359 --> 00:10:13,904 Is jouw baas een boef? -Niet dat ik weet. 93 00:10:13,988 --> 00:10:16,782 Maar het zou een boel verklaren. 94 00:10:18,326 --> 00:10:21,621 Bedankt dat je het spul voor ons hebt bewaard. 95 00:10:21,704 --> 00:10:26,334 Dank je. Zeg, zijn jullie boeven? 96 00:10:26,417 --> 00:10:32,423 Is het slecht om een brood te stelen voor je uitgehongerde gezin? 97 00:10:32,506 --> 00:10:38,429 En als je een groot gezin hebt, om een vrachtwagen met brood te stelen? 98 00:10:38,512 --> 00:10:42,516 En als je gezin geen brood lust maar wel sigaretten? 99 00:10:42,600 --> 00:10:44,060 Dat is niet erg. 100 00:10:44,143 --> 00:10:50,191 En als je ze niet weggeeft, maar ver beneden de prijs verkoopt? 101 00:10:50,274 --> 00:10:54,028 Is dat een misdaad? -Nee. 102 00:10:54,111 --> 00:10:56,489 Veel plezier met je cadeau. 103 00:10:58,074 --> 00:10:59,825 Voortreffelijk. 104 00:11:10,628 --> 00:11:13,673 Doe mij maar drie vingers melk, ma. 105 00:11:14,799 --> 00:11:20,471 Een baantje is goed voor hem, maar die bazen van Bart... 106 00:11:20,554 --> 00:11:23,432 Het zijn vast boeven. -Werk is werk. 107 00:11:23,516 --> 00:11:29,772 Als mijn fabriek de stad vergiftigt, ben ik dan een crimineel? 108 00:11:29,855 --> 00:11:32,775 Bart doet zo vreemd. 109 00:11:32,858 --> 00:11:37,071 En die pizzawagen staat daar al weken. 110 00:11:37,154 --> 00:11:40,074 Is die pizza nou nog niet bezorgd? 111 00:11:40,157 --> 00:11:43,619 Onze dekmantel is naar de maan. -Wegwezen. 112 00:11:43,703 --> 00:11:50,167 Zie je nou? Je verbeeldde 't je maar. -Ga naar die club en praat met ze. 113 00:11:50,251 --> 00:11:54,630 Kijk wat voor mensen het zijn. Toe nou, Homie. 114 00:11:54,714 --> 00:11:56,424 Vooruit dan maar. 115 00:12:02,054 --> 00:12:06,350 Alweer twee zessen. -Kan ik niet tegenop. 116 00:12:06,434 --> 00:12:09,854 Ik blufte. -Je wint weer, Homer. 117 00:12:09,937 --> 00:12:13,482 Fijn dat je zoon hier mag blijven werken. 118 00:12:13,566 --> 00:12:18,446 Ik heb ook nog een dochter. -Je bent een geweldige vader. 119 00:12:20,322 --> 00:12:25,619 Wat heb je ontdekt? -Het zijn maar jongens onder elkaar. 120 00:12:26,370 --> 00:12:31,625 Meer stanklijntjes, jongens. -Wat moet dat voorstellen? 121 00:12:33,252 --> 00:12:35,921 Je hebt niks gezien. Wegwezen. 122 00:12:36,005 --> 00:12:38,716 ik mag directeur Skinner niet omkopen 123 00:12:42,678 --> 00:12:49,769 Tony, je belooft mij en m'n partners de beste manhattan in Springfield. 124 00:12:49,852 --> 00:12:54,690 En nu is je barkeeper er niet? -Hij komt nooit te laat. 125 00:12:54,774 --> 00:12:59,445 Mix een paar manhattans. -Ik kan alleen wijn en water mixen. 126 00:13:06,619 --> 00:13:10,956 Waar heb ik deze slappe manhattan aan verdiend? 127 00:13:19,340 --> 00:13:21,091 Meekomen, jongens. 128 00:13:22,301 --> 00:13:25,012 De kus des doods. Ook dat nog. 129 00:13:28,933 --> 00:13:33,270 Die vuile Skinner. -Je bent te laat. 130 00:13:33,354 --> 00:13:37,900 Natuurlijk. Directeur Skinner liet me nablijven. 131 00:13:37,983 --> 00:13:41,237 Bezorgt hij je last? -Nou en of. 132 00:13:41,320 --> 00:13:46,617 Misschien moeten we een bezoekje afleggen. Kom op, jongens. 133 00:13:51,664 --> 00:13:56,126 Een paar forse heren voor u. -Ik heb geen afspraak. 134 00:13:57,253 --> 00:14:01,048 Ben jij Skinner? -Ik ben directeur Skinner, ja. 135 00:14:01,131 --> 00:14:04,176 Hoe bent u langs de camera's gekomen? 136 00:14:08,848 --> 00:14:13,978 Kinderen, ik weet niet hoe ik dit moet zeggen. 137 00:14:14,061 --> 00:14:16,897 Directeur Skinner wordt vermist. 138 00:14:24,613 --> 00:14:26,824 schoolhoofd nog vermist 139 00:14:35,124 --> 00:14:38,460 Ik dacht dat ik hem had, maar het was een kat. 140 00:14:38,544 --> 00:14:41,505 heeft u mijn lichaam gezien? 141 00:14:45,759 --> 00:14:51,015 We gebruiken de modernste wetenschappelijke technieken... 142 00:14:51,098 --> 00:14:54,101 op het gebied van lichamen vinden. 143 00:14:54,184 --> 00:14:57,062 helderziende helpt bij Skinnerjacht 144 00:14:57,146 --> 00:15:01,150 Ik zie een bruiloft voor Vanna White en Teddy Kennedy. 145 00:15:01,233 --> 00:15:08,115 Houdt u zich bij Skinner. -Ik ben slechts een doorgeefluik. 146 00:15:08,198 --> 00:15:12,453 Willie Nelson gaat het Kanaal over zwemmen. 147 00:15:12,536 --> 00:15:13,996 Echt? 148 00:15:14,079 --> 00:15:17,583 Seymour Skinner herdenkingsbrandslang 149 00:15:17,666 --> 00:15:23,464 Hij hield zo van brandoefeningen. -Beheers je. Denk aan de koters. 150 00:15:23,547 --> 00:15:27,593 Kijk, ik ben Skinners lijk. -Dat is niet grappig. 151 00:15:27,676 --> 00:15:30,095 Hij ligt onder z'n parkeerplek. 152 00:15:30,179 --> 00:15:33,223 Hij zat in de hamburgers bij de lunch. 153 00:15:33,307 --> 00:15:37,227 Bart heeft hem laten mollen. -Dat is maar een gerucht. 154 00:15:37,311 --> 00:15:41,065 Het is pure speculatie. Je kunt niks bewijzen. 155 00:15:50,074 --> 00:15:52,618 Je hebt me vermoord, Bart. 156 00:16:00,125 --> 00:16:03,253 Je hebt me vermoord, Bart. 157 00:16:08,384 --> 00:16:10,844 Je hebt me vermoord, Bart. 158 00:16:14,139 --> 00:16:16,308 dodencelblok 159 00:16:19,853 --> 00:16:23,607 Dominee Lovejoy. Komt u me troosten? 160 00:16:23,691 --> 00:16:28,404 Ja, Bart. Rustig maar. 161 00:16:30,406 --> 00:16:33,075 Bart moet braden 162 00:16:33,158 --> 00:16:35,619 Dood mijn zoon, dood mijn zoon. 163 00:16:56,765 --> 00:16:59,143 Je bent acht uur te vroeg. 164 00:16:59,226 --> 00:17:02,479 Heb je de directeur vermoord? -De Chinees? 165 00:17:02,563 --> 00:17:06,608 Nee, m'n schoolhoofd. -Skinner? Die niet, nee. 166 00:17:06,692 --> 00:17:11,405 Jullie staan onder arrest wegens de moord op Seymour Skinner. 167 00:17:11,488 --> 00:17:15,451 Wat is moord? -Hou je niet van de domme. Boei ze. 168 00:17:19,371 --> 00:17:23,459 Waarom nam je geen krantenwijk zoals andere jongens? 169 00:17:23,542 --> 00:17:26,628 Wacht maar tot je thuis bent. -Wat doet hij hier? 170 00:17:26,712 --> 00:17:31,383 Lionel Hutz, je advocaat. Ze beschuldigen je van moord. 171 00:17:31,467 --> 00:17:33,969 Nu word ik beroemd. 172 00:17:34,053 --> 00:17:37,389 proces moord op schoolhoofd begint vandaag 173 00:17:37,473 --> 00:17:40,225 Dat joch kan 180 jaar krijgen. 174 00:17:40,309 --> 00:17:47,066 Gelukkig leven we in een land waar 'n kind als volwassene wordt berecht. 175 00:17:47,149 --> 00:17:51,695 Ik heb hem niet laten vermoorden. -Bent u niet de leider? 176 00:17:51,779 --> 00:17:55,699 Nee, ik kom er alleen de krant lezen. 177 00:17:55,783 --> 00:17:59,369 Wie is dan de leider, de capo di tutti capi? 178 00:17:59,453 --> 00:18:01,997 Dat is hij. 179 00:18:02,081 --> 00:18:04,374 Vergeef me, don Bartholomew. 180 00:18:04,458 --> 00:18:08,045 Hij wilde niet stoppen. Hij was doorgedraaid. 181 00:18:08,128 --> 00:18:14,301 Prostitutie, woekerleningen... Hij pikte overal een graantje mee. 182 00:18:14,384 --> 00:18:17,930 U bent al tien jaar z'n vader. 183 00:18:18,013 --> 00:18:21,934 Kan hij de leider zijn van een moordlustige bende? 184 00:18:22,017 --> 00:18:28,941 Nou ja, de leider... Het is waar. Alle stukjes passen in elkaar. 185 00:18:31,443 --> 00:18:33,737 heden vonnis voor dreumesdon 186 00:18:33,821 --> 00:18:39,201 Gezien de verklaringen van je medegangsters, vader en leraren... 187 00:18:39,284 --> 00:18:44,498 en een horde emotioneel gebroken babysitters, moet ik wel... 188 00:18:45,707 --> 00:18:48,877 Directeur Skinner? -Hij was toch dood? 189 00:18:48,961 --> 00:18:52,965 U heeft me zeker gemist. Het begon een week geleden. 190 00:18:53,048 --> 00:18:58,053 Ik zat aan m'n bureau, toen ik opeens werd verrast... 191 00:18:58,137 --> 00:19:03,475 door een bende krachtpatser die namens Bart Simpson kwamen. 192 00:19:03,559 --> 00:19:06,937 Het is een veelbelovende knaap. -Eruit. 193 00:19:07,020 --> 00:19:08,647 Oké, brul niet zo. 194 00:19:08,730 --> 00:19:13,652 Ik ging naar huis om m'n oude kranten te bundelen. 195 00:19:13,735 --> 00:19:19,950 Plotsklaps viel de stapel om en lag bekneld. Vaker naar de papierbak dus. 196 00:19:20,033 --> 00:19:23,370 Ik bleef in leven met de jam van m'n moeder... 197 00:19:23,453 --> 00:19:27,499 en dribbelde met één hand met een basketbal. 198 00:19:27,583 --> 00:19:33,297 Ik liet hem zo vaak mogelijk stuiteren en probeerde dat te verbeteren. 199 00:19:33,380 --> 00:19:36,258 Af en toe kwam de politie rondsnuffelen. 200 00:19:36,341 --> 00:19:38,802 Iets gevonden? -Nee, chef. 201 00:19:38,886 --> 00:19:40,345 Prinses Opal? 202 00:19:40,429 --> 00:19:44,141 Delta Burke en majoor Dad gaan uit elkaar. 203 00:19:44,224 --> 00:19:45,934 Ze leken zo gelukkig. 204 00:19:46,018 --> 00:19:49,229 Ik brulde, maar ze hoorden me niet. 205 00:19:49,313 --> 00:19:51,440 Ik ben hier. 206 00:19:51,523 --> 00:19:53,942 We gaan maar weer. 207 00:19:54,026 --> 00:19:58,155 Ik besefte dat ik er zelf uit moest zien te komen. 208 00:19:58,238 --> 00:20:01,575 Ik maakte een raket van een sigarenkoker... 209 00:20:01,658 --> 00:20:04,912 en herinnerde me een scheikundeproef... 210 00:20:04,995 --> 00:20:09,249 {\an8}en maakte brandstof van zuiveringszout en citroensap. 211 00:20:09,333 --> 00:20:14,671 De raket schoot ervandoor met het snoer van de stofzuiger. 212 00:20:14,755 --> 00:20:18,884 Ik greep de stofzuiger, drukte op de oprolknop... 213 00:20:18,967 --> 00:20:24,556 en was op weg naar de vrijheid. Dat is mijn moedige verhaal. 214 00:20:26,433 --> 00:20:30,395 Ik eis dat u zijn verklaring negeert. 215 00:20:30,479 --> 00:20:36,276 Afgewezen. Zaak geschorst. -Edelachtbare, krijg ik wel m'n geld? 216 00:20:37,903 --> 00:20:40,781 Je bent toch niet kwaad? -Val dood. 217 00:20:40,864 --> 00:20:43,617 We lieten je in de steek... 218 00:20:43,700 --> 00:20:49,623 maar je hebt een grote toekomst voor je in intimidatie en afpersing. 219 00:20:49,706 --> 00:20:55,462 Nee, ik vond jullie bende wel tof. Nu weet ik dat misdaad niet loont. 220 00:20:55,545 --> 00:20:57,756 Je hebt gelijk. 221 00:21:06,932 --> 00:21:09,726 Het verhaal van Bart Simpson... 222 00:21:09,810 --> 00:21:16,400 met Richard Chamberlain als Skinner, Joe Mantegna als Tony... 223 00:21:16,483 --> 00:21:20,487 en Neil Patrick Harris als Bart Simpson. 224 00:21:20,570 --> 00:21:26,493 Ik ben bang. Laten we vluchten. -Kop dicht. Waar wil je hem, Skinner? 225 00:21:27,244 --> 00:21:29,204 Niet erg slim. 226 00:21:31,248 --> 00:21:33,834 Gaaf. -Wanneer betalen ze ons? 227 00:21:34,167 --> 00:21:37,963 Ze hebben het veranderd om niet te hoeven betalen. 228 00:21:38,046 --> 00:21:43,677 {\an8}Dat zijn pas echte boeven. Die smerige producers in Hollywood. 229 00:22:56,500 --> 00:22:57,501 {\an8}Ondertiteling: Cedric Kruysveldt