1
00:00:07,674 --> 00:00:10,969
ICH SOLL NICHT MIT KREIDE QUIETSCHEN
2
00:00:54,596 --> 00:00:55,889
{\an8}Eine gute Nachricht.
3
00:00:55,972 --> 00:01:00,185
{\an8}Die Punkte beim Zulassungstest
zum Studium fallen langsamer.
4
00:01:00,268 --> 00:01:05,523
{\an8}Diese Zeitung ist ein Chaos aus Kurven,
Pseudofakten und Larry King.
5
00:01:05,607 --> 00:01:09,527
{\an8}Dieses Blatt hat als einziges keine Angst,
die Wahrheit zu schreiben.
6
00:01:09,611 --> 00:01:11,738
{\an8}Dass nämlich alles gut ist.
7
00:01:11,821 --> 00:01:15,742
{\an8}"Meinem besten Freund, Milhouse.
Herzlichen Glückwunsch! Bart."
8
00:01:15,825 --> 00:01:19,579
{\an8}Bart, das ist so süß.
Darf ich die Karte sehen?
9
00:01:19,662 --> 00:01:23,416
"Zehn Jahre alt! Eine neue Trommel
konnte ich mir nicht leisten...
10
00:01:23,500 --> 00:01:27,003
{\an8}wie wäre es also
mit einem Paar Bongos?"
11
00:01:28,088 --> 00:01:30,048
Komm schon! Mach es auf!
12
00:01:30,381 --> 00:01:32,383
Vielleicht etwas später, Bart.
13
00:01:32,467 --> 00:01:35,720
Keine Party heißt doch nicht,
dass du kein Geschenk kriegst.
14
00:01:35,804 --> 00:01:38,765
Wir hatten viel Spaß am Samstag,
Milhouse.
15
00:01:38,848 --> 00:01:42,018
- Ich fand die Luftballons toll.
- Und ich die Partyhüte.
16
00:01:42,102 --> 00:01:45,146
- Wovon redet ihr, Mädels?
- Nichts.
17
00:01:45,855 --> 00:01:48,650
Zwillinge. Mach dein Geschenk auf!
18
00:01:49,943 --> 00:01:52,403
Offizielle Krusty der Clown
Walkie-Talkies.
19
00:01:52,779 --> 00:01:55,031
Ich nehme eins und du nimmst eins.
20
00:01:55,115 --> 00:01:59,077
Wenn du willst, ruf mich an,
damit ich mein Walkie-Talkie einschalte.
21
00:01:59,160 --> 00:02:03,206
Milhouse, ich möchte mich
für Samstag bedanken.
22
00:02:03,289 --> 00:02:06,543
Geleebohnen,
personalisierte Krachmacher...
23
00:02:06,626 --> 00:02:10,296
Es sind die kleinen Dinge,
die eine Party unvergesslich machen.
24
00:02:10,380 --> 00:02:12,173
Wovon redet er?
25
00:02:12,257 --> 00:02:15,009
Sieh doch, der Hund.
Ist der nicht seltsam?
26
00:02:15,885 --> 00:02:18,263
Toll, braun!
27
00:02:18,346 --> 00:02:21,141
Springfield Grundschule, Endstation.
28
00:02:21,224 --> 00:02:24,686
Übrigens, ich möchte mich
bedanken bei...
29
00:02:24,769 --> 00:02:29,774
dem Geburtstagskind Milhouse
für seine geile Party am Samstag.
30
00:02:31,651 --> 00:02:34,320
Ich hab meine Hose
auf dem Dach liegen lassen.
31
00:02:34,404 --> 00:02:37,490
Du hast doch gefeiert.
Ohne mich einzuladen.
32
00:02:37,574 --> 00:02:41,870
- Ich dachte, wir sind beste Freunde.
- Entschuldige, Bart.
33
00:02:42,829 --> 00:02:45,915
Tschüss! Lernt nichts,
was ich nicht auch lernen würde.
34
00:02:48,668 --> 00:02:50,628
Montag Morgen.
35
00:02:50,712 --> 00:02:54,257
Zeit, für zwei Tage
Ausschweifungen zu büßen.
36
00:02:54,340 --> 00:02:56,259
Endlich Montag, Sir.
37
00:02:56,593 --> 00:02:58,428
Was haben Sie
am Wochenende getan?
38
00:02:58,511 --> 00:03:01,723
Ich kümmerte mich um die Wäsche
und schrieb meiner Mutter.
39
00:03:01,806 --> 00:03:05,935
- Ich brachte Herkules zum Friseur.
- Wer zum Teufel ist Herkules?
40
00:03:06,019 --> 00:03:10,315
Mein Yorkshire-Terrier.
Er ist winzig, also ein Witz.
41
00:03:10,398 --> 00:03:12,609
Hier ist ein Bild von Herkie.
42
00:03:12,984 --> 00:03:16,404
Na, Sie haben ja richtig
auf die Pauke gehauen!
43
00:03:16,487 --> 00:03:20,200
- Darf ich Sie auch fragen?
- Recht vertraulich, aber nun gut.
44
00:03:20,283 --> 00:03:22,660
Ich sah einen Film. Ein Stück Dreck.
45
00:03:22,744 --> 00:03:28,750
Die Hauptfigur, eine blonde Nutte,
war den halben Film über nackt.
46
00:03:28,833 --> 00:03:32,670
Gib den Schmutzfinken ein Paar
übergroße Brüste und ein Happyend...
47
00:03:32,754 --> 00:03:34,589
und sie grunzen nach mehr.
48
00:03:34,672 --> 00:03:39,135
Was für ein Film. Und die Blonde?
Die hatte etwas zu bieten.
49
00:03:40,803 --> 00:03:43,306
- Klingt nach einem Film für mich.
- Und wie!
50
00:03:48,394 --> 00:03:49,896
Zitrone.
51
00:03:49,979 --> 00:03:51,773
Kirsche.
52
00:03:51,856 --> 00:03:53,483
Pudding.
53
00:03:53,858 --> 00:03:55,235
Lila.
54
00:04:09,332 --> 00:04:11,626
- Otto, hallo.
- Hallo, Apu.
55
00:04:11,709 --> 00:04:15,546
Hey, ich habe Heißhunger, Mann.
Zeit für einen Heizlampen-Hotdog.
56
00:04:15,630 --> 00:04:19,300
Otto! Weißt du, dass ein kleines Kind
in deinem Bus sitzt?
57
00:04:20,093 --> 00:04:22,679
Danke für die Warnung.
Ich wollte nach Mexiko.
58
00:04:29,060 --> 00:04:33,815
Es war noch sexy, als die Schauspieler
ihre Kleider anbehielten.
59
00:04:33,898 --> 00:04:38,111
Vilma Banky konnte mit einer
hochgezogenen Augenbraue mehr...
60
00:04:38,194 --> 00:04:40,363
Warnung. Problem in Sektor 7-G.
61
00:04:40,446 --> 00:04:42,865
7-G? Guter Gott!
Wer ist Sicherheitsinspektor?
62
00:04:44,993 --> 00:04:48,746
- Homer Simpson, Sir.
- Simpson? Guter Mann? Intelligent?
63
00:04:48,830 --> 00:04:54,544
- Schon seit Urzeiten dabei.
- Danke, Präsident Ford.
64
00:04:58,298 --> 00:05:01,009
Geräusche. Schlimme Geräusche.
65
00:05:01,092 --> 00:05:04,220
- Fünf Minuten bis kritische Masse.
- Kritische was?
66
00:05:04,304 --> 00:05:08,349
Ok, keine Panik. Wessen Problem
das auch ist, er wird es lösen!
67
00:05:12,562 --> 00:05:15,023
Es ist mein Problem!
Wir sind verloren!
68
00:05:15,106 --> 00:05:17,984
Sektor 7-G wird nun isoliert.
69
00:05:19,360 --> 00:05:23,072
Mein bester Freund hat mich verstoßen.
Das überwinde ich nie.
70
00:05:23,156 --> 00:05:26,909
Doch. Meine Freundin verließ mich
und heiratete meinen Bruder.
71
00:05:26,993 --> 00:05:31,998
Das tat weh, aber einen Monat
später schlafe ich auf deren Couch!
72
00:05:32,081 --> 00:05:35,376
Margarita, ich will dich.
73
00:05:35,460 --> 00:05:39,297
Mr. Devereaux! Ich kann unter
diesen Umständen nicht arbeiten.
74
00:05:39,380 --> 00:05:42,759
Wie du willst, Baby.
Du bist gefeuert.
75
00:05:45,553 --> 00:05:47,722
- Avery.
- Nenne mich Mr. Devereaux.
76
00:05:47,805 --> 00:05:50,767
Suche nach der Sonne
unterbrechen wir für diese Meldung:
77
00:05:50,850 --> 00:05:53,436
Kernschmelzkrise,
die ersten paar Minuten.
78
00:05:53,519 --> 00:05:56,981
Lass die Haare und gib mir Rouge!
Wir sind auf Sendung!
79
00:05:57,065 --> 00:06:02,236
Schwerwiegende Krise
im Kernkraftwerk Springfield.
80
00:06:02,320 --> 00:06:03,988
Oh mein Gott!
81
00:06:04,072 --> 00:06:07,075
Verbunden mit uns ist nun Eigentümer
C. Montgomery Burns.
82
00:06:07,158 --> 00:06:08,618
Hallo, Kent.
83
00:06:08,701 --> 00:06:14,082
{\an8}Sachkundige Techniker beheben
gerade eine kleine Störung.
84
00:06:18,503 --> 00:06:23,341
Aber ich versichere Ihnen,
es besteht absolut keine Gefahr.
85
00:06:23,424 --> 00:06:25,218
Es könnte nicht besser laufen!
86
00:06:25,301 --> 00:06:29,097
{\an8}- Wo ist mein Schutzanzug?
- Woher soll ich das wissen?
87
00:06:29,180 --> 00:06:31,724
Das nennt man doch
eine Kernschmelzung.
88
00:06:32,141 --> 00:06:38,022
Wir bezeichnen es eher
als ungewollten Spaltungsüberschuss.
89
00:06:38,106 --> 00:06:40,942
Homie, ich hoffe, dir ist nichts passiert!
90
00:06:41,025 --> 00:06:43,027
Ich muss nachdenken.
91
00:06:43,111 --> 00:06:47,198
Es gibt etwas, das sagt dir,
wie alles funktioniert. Das Handbuch!
92
00:06:47,281 --> 00:06:48,950
Das Handbuch! Richtig!
93
00:06:50,785 --> 00:06:53,621
Es ist dick wie ein Telefonbuch!
94
00:06:53,704 --> 00:06:59,794
"Glückwunsch zum Kauf eines Typ
1952 Langsamen Spaltungsreaktors."
95
00:06:59,877 --> 00:07:01,587
Komm zur Sache!
96
00:07:01,671 --> 00:07:03,423
Was ist das?
97
00:07:03,506 --> 00:07:07,552
Wer hätte gedacht,
dass ein Kernreaktor so kompliziert ist?
98
00:07:07,635 --> 00:07:09,262
90 Sekunden bis Kernschmelze.
99
00:07:09,345 --> 00:07:12,640
Vielleicht gibt's keine Gelegenheit
mehr zu sagen, dass ich Sie liebe.
100
00:07:12,723 --> 00:07:17,437
Danke für diese Peinlichkeit
in meinen letzten Momenten.
101
00:07:18,229 --> 00:07:20,273
Sieht aus, als wäre das das Ende.
102
00:07:20,898 --> 00:07:23,693
Mein Leben hätte nicht
besser sein können.
103
00:07:23,776 --> 00:07:26,112
Nach der Kernschmelze
können wir erwarten...
104
00:07:26,195 --> 00:07:29,031
- Ich mag die Sendung nicht.
- Schalte um!
105
00:07:30,450 --> 00:07:33,786
Das Glücksrad!
106
00:07:33,870 --> 00:07:36,038
Ich verstehe gar nichts.
107
00:07:36,122 --> 00:07:41,127
Im Wörterbuch wird unter "dumm"
ein Foto von mir sein.
108
00:07:43,337 --> 00:07:45,631
Dumm
1. Langsam denkend.
109
00:07:48,301 --> 00:07:52,930
Lieber Gott, wenn du diese Stadt
vor der Vernichtung bewahrst...
110
00:07:53,014 --> 00:07:58,519
versuche ich, eine bessere Christin
zu werden. Was kann ich nur tun...
111
00:07:59,187 --> 00:08:02,023
Bei der nächsten Sammlung
von Konservendosen...
112
00:08:02,106 --> 00:08:07,945
gebe ich den Armen, was sie mögen,
anstatt alter Limabohnen.
113
00:08:08,029 --> 00:08:11,199
- Eine Minute bis zur Kernschmelze.
- Halt die Klappe!
114
00:08:11,282 --> 00:08:14,160
Es hängt alles von dir ab.
Es ist Showtime!
115
00:08:15,953 --> 00:08:18,831
Ok, ok.
Erinnere dich an die Ausbildung.
116
00:08:19,499 --> 00:08:23,044
Das könnte dir eines Tages
das Leben retten. Pass auf!
117
00:08:23,127 --> 00:08:26,172
Dieser Knopf steuert
den Notüberbrückungskreis.
118
00:08:26,255 --> 00:08:29,550
Im Falle eines Abschmelzens
drücke diesen Knopf.
119
00:08:29,634 --> 00:08:31,093
- Eine Seite.
- Simpson!
120
00:08:31,177 --> 00:08:32,595
- Was?
- Hast du gesehen?
121
00:08:32,678 --> 00:08:35,598
Ja, ja. Knopf drücken.
Habe ich verstanden.
122
00:08:36,516 --> 00:08:38,935
Das ist alles deine Schuld.
123
00:08:39,018 --> 00:08:41,437
Ok. Ich muss einen Knopf wählen.
124
00:08:41,521 --> 00:08:44,357
Eene meene muh... Nein, warte.
125
00:08:44,440 --> 00:08:47,985
Ich und du, Müllers Kuh... Nein, nein!
126
00:08:48,069 --> 00:08:49,820
30 Sekunden bis Kernschmelze.
127
00:08:49,904 --> 00:08:53,950
Jetzt kann ich nur noch meinem Arsch
einen Abschiedskuss geben.
128
00:08:54,033 --> 00:08:55,326
Darf ich, Sir?
129
00:08:56,661 --> 00:08:59,956
Diese Menschen werden
auf der Stelle tot sein.
130
00:09:00,039 --> 00:09:04,502
Dieser Kreis, in dem wir uns befinden,
stirbt langsamer...
131
00:09:04,585 --> 00:09:07,046
- und schmerzvoller.
- Oh Gott!
132
00:09:07,547 --> 00:09:11,133
Ich galt als altmodisch,
weil ich das Ducken-und-Verstecken lehrte.
133
00:09:11,217 --> 00:09:12,510
Aber wer lacht nun?
134
00:09:12,593 --> 00:09:14,720
15 Sekunden bis zur Kernschmelze.
135
00:09:14,804 --> 00:09:18,516
Eene meene miste,
es rappelt in der Kiste.
136
00:09:18,599 --> 00:09:24,647
Eene meene meck
und du bist weg.
137
00:09:30,361 --> 00:09:34,115
Systeme wieder im Normalzustand.
Gefahr in 7-G gebannt.
138
00:09:34,198 --> 00:09:35,616
Schönen Tag noch.
139
00:09:38,119 --> 00:09:40,621
Glück haben
1. Vom Glück begünstigt.
140
00:09:49,714 --> 00:09:53,509
- Sehe ich dich je wieder?
- Klar. Beim nächsten Störfall.
141
00:09:55,469 --> 00:09:58,556
{\an8}ICH ÜBERLEBTE
DEN SPRINGFIELD-STÖRFALL
142
00:09:59,640 --> 00:10:03,978
Ich möchte das Rätsel lösen.
"Drei Lenden im Brunnen."
143
00:10:06,314 --> 00:10:10,151
Ja, wer hätte das gedacht?
Falscher Alarm.
144
00:10:10,234 --> 00:10:13,779
Scheint, als ob eine Krähe
in unser Warnsystem geflogen wäre.
145
00:10:13,863 --> 00:10:18,117
Sehr gut. Ihr Standpunkt
zur nuklearen Hysterie ist deutlich.
146
00:10:18,200 --> 00:10:21,370
Ich verspreche, mehr Vertrauen
zu haben und weniger Angst.
147
00:10:21,454 --> 00:10:24,123
Ausgezeichnet. Tschüss.
148
00:10:24,707 --> 00:10:28,002
Ich kann ihnen immer noch
einen Bären aufbinden.
149
00:10:28,085 --> 00:10:32,590
Bringen Sie mir eine Weinschorle.
Und nicht mit Wein geizen!
150
00:10:32,673 --> 00:10:37,303
So, Smithers, scheint als hätten Sie
Homer Simpson unterschätzt.
151
00:10:37,386 --> 00:10:40,723
Unser nächster Angestellter des Monats.
152
00:10:44,060 --> 00:10:46,604
- Milhouse, etwas Salz?
- Gern.
153
00:10:49,315 --> 00:10:51,942
Nun sind wir quitt. Komm spielen.
154
00:10:52,026 --> 00:10:56,113
Meine Mutter möchte nicht,
dass wir Freunde sind.
155
00:10:56,197 --> 00:10:59,533
- Daher durftest du nicht kommen.
- Was hat sie gegen mich?
156
00:10:59,617 --> 00:11:03,204
- Du wärst schlechter Umgang.
- Du meine Fresse!
157
00:11:03,287 --> 00:11:08,209
- Hör nie auf deine Mutter.
- Sie droht mit weniger Taschengeld.
158
00:11:08,292 --> 00:11:13,005
- Ich zahle dir das Doppelte.
- Tut mir wirklich leid, Bart.
159
00:11:14,382 --> 00:11:17,009
Sir, wegen des Angestellten
des Monats...
160
00:11:17,093 --> 00:11:20,429
Ich habe eine 5-Prozent-Grenze
auf den Keogh-Plan gesetzt...
161
00:11:20,513 --> 00:11:24,141
Geben Sie auf, Sie Erbsenzähler.
Simpson ist mein Mann.
162
00:11:26,143 --> 00:11:29,021
- Hast unser Leben gerettet.
- Wir schulden dir was.
163
00:11:29,105 --> 00:11:33,109
Ach wisst ihr,
ein Kernreaktor ist wie eine Frau.
164
00:11:33,192 --> 00:11:36,737
Du liest einfach das Handbuch
und drückst den richtigen Knopf.
165
00:11:39,323 --> 00:11:42,076
Simpson. Monty Burns. Kommen Sie mit.
166
00:11:42,159 --> 00:11:44,620
Homer! Homer! Homer!
167
00:11:44,704 --> 00:11:47,081
Also, das reicht jetzt.
168
00:11:48,833 --> 00:11:54,046
Für Ihren Mut und Ihr Können
bekommen Sie diesen Schinken...
169
00:11:54,130 --> 00:11:59,885
diese Urkunde, diese Coupons,
und toi, toi, toi.
170
00:12:04,473 --> 00:12:06,684
Um Ihre Unsterblichkeit zu sichern...
171
00:12:06,767 --> 00:12:10,896
kommt Ihr Heldengesicht
an unsere Ruhmeswand.
172
00:12:10,980 --> 00:12:12,481
Und was ist das?
173
00:12:12,565 --> 00:12:16,694
Ein Gratulationsanruf
von Earvin "Magic" Johnson.
174
00:12:17,570 --> 00:12:19,488
Magic Johnson?
175
00:12:19,572 --> 00:12:22,241
- Hallo?
- Sind Sie wirklich Homer Simpson?
176
00:12:22,324 --> 00:12:24,201
- Ja.
- Stark.
177
00:12:24,285 --> 00:12:27,872
Ich wollte Ihnen in unserer
letzten Auszeit nur gratulieren...
178
00:12:27,955 --> 00:12:31,041
- zur Verhinderung der Katastrophe.
- Danke.
179
00:12:31,125 --> 00:12:34,920
- Du wirst große Schmerzen haben.
- Ist mir egal.
180
00:12:35,588 --> 00:12:38,048
Und wenn man
einen für einen Helden hält...
181
00:12:38,132 --> 00:12:40,342
- obwohl er nur Glück hatte?
- Keine Bange.
182
00:12:40,426 --> 00:12:44,096
Früher oder später werden
solche Leute als Betrüger entlarvt.
183
00:12:44,180 --> 00:12:46,182
Danke, Magic.
184
00:12:50,811 --> 00:12:52,605
"MEIN ABENDESSEN MIT ITCHY"
185
00:13:02,948 --> 00:13:03,991
{\an8}SÄURE
186
00:13:13,334 --> 00:13:15,377
Du lachst ja gar nicht.
187
00:13:15,461 --> 00:13:18,214
- Zu scharfsinnig?
-Nein, ich bin nur deprimiert.
188
00:13:18,297 --> 00:13:21,550
Milhouses Mutter will nicht,
dass ich mit ihm spiele.
189
00:13:25,304 --> 00:13:29,850
Hast du einen Zehn-Kilo-Schinken gekauft?
Was ist das alles?
190
00:13:30,893 --> 00:13:35,064
"Für heldenhafte Kompetenz.
Für die Verhinderung einer Kernschmelze...
191
00:13:35,147 --> 00:13:40,069
und die Erbringung des Beweises,
dass Kernkraft absolut sicher ist.
192
00:13:40,152 --> 00:13:41,987
Angestellter des Monats."
193
00:13:42,363 --> 00:13:43,948
Homer!
194
00:13:45,783 --> 00:13:47,993
Betrüger
1. Schwindler
195
00:13:50,871 --> 00:13:54,625
Ein Vorbild bei mir zu Hause.
Wie praktisch.
196
00:13:54,708 --> 00:13:57,378
Ich bekam genug Bewunderung
und Respekt bei der Arbeit.
197
00:13:57,461 --> 00:13:58,879
Hier ist das überflüssig.
198
00:14:01,131 --> 00:14:05,594
- Wie schmeckt dir der Schinken?
- Schmeckt wie Asche.
199
00:14:06,303 --> 00:14:09,807
- Eher nach Honigglasur.
- Vielleicht hast du eine Nelke gegessen.
200
00:14:10,516 --> 00:14:13,811
- Was hast du?
- Ich hatte Streit mit Milhouse.
201
00:14:13,894 --> 00:14:16,856
Vierauge?
Solche Freunde brauchst du nicht.
202
00:14:16,939 --> 00:14:18,107
Wie Zen.
203
00:14:20,651 --> 00:14:24,071
Was? Was ist? Was tust du?
204
00:14:24,154 --> 00:14:27,241
- Betrachte dich mit leiser Ehrfurcht.
- Solange es leise ist.
205
00:14:30,119 --> 00:14:32,246
DER GROSSE BART-O
und Milhouse
206
00:14:37,459 --> 00:14:39,962
Milhouse an Bart. Milhouse an Bart.
207
00:14:40,045 --> 00:14:43,841
Bitte hasse mich nicht. Bitte!
208
00:14:50,639 --> 00:14:52,057
ANGESTELLTER DES MONATS
209
00:14:52,141 --> 00:14:53,809
Gleich neben dem Chef.
210
00:14:56,145 --> 00:14:58,188
Er wird nie herausfinden, wer das war.
211
00:15:07,781 --> 00:15:09,950
Ich möchte Ihnen jemanden vorstellen.
212
00:15:10,034 --> 00:15:14,371
Aristotel Amadopolis,
Eigentümer des Kernkraftwerks Shelbyville.
213
00:15:15,915 --> 00:15:17,333
Was...?
214
00:15:17,416 --> 00:15:20,544
Ari hat schlimme Probleme
mit seinen Arbeitern.
215
00:15:20,628 --> 00:15:22,046
Sie arbeiten nicht mehr gerne.
216
00:15:22,129 --> 00:15:24,298
Sie müssen ihnen
bei der Suche ihrer...
217
00:15:24,798 --> 00:15:27,176
- Ihrer was?
- Ja.
218
00:15:27,259 --> 00:15:32,932
Sie sollen sie motivieren
und in Homer Simpsons verwandeln.
219
00:15:33,015 --> 00:15:36,560
- Aber ich habe ihnen nichts zu sagen...
- Nicht so bescheiden!
220
00:15:36,644 --> 00:15:41,357
Es ist Ihre Pflicht. Angestellter
des Monats heißt mehr als Schinken.
221
00:15:43,817 --> 00:15:47,446
Smithers, wie nett,
dass Sie uns besuchen.
222
00:15:47,529 --> 00:15:50,074
Nicht meine Schuld.
Der Parkplatz ist furchtbar.
223
00:15:50,991 --> 00:15:55,079
- Dieser Mann liebt sein Kraftwerk nicht.
- Aus meinen Augen!
224
00:15:56,830 --> 00:15:58,457
Der war schon immer problematisch.
225
00:16:00,542 --> 00:16:03,379
Eins, zwei, drei. Ereigniskarte.
226
00:16:07,883 --> 00:16:11,845
Zweiter Platz bei einem Schönheits-
wettbewerb. Kassiere zehn Mäuse.
227
00:16:12,221 --> 00:16:13,806
Du verlierst.
228
00:16:15,474 --> 00:16:20,062
- Füttere sie nicht mit Hotels.
- Keine Sorge, wir haben genügend.
229
00:16:20,145 --> 00:16:23,899
Sie ist noch zu klein.
Warum spielst du nicht mit Milhouse?
230
00:16:23,983 --> 00:16:27,152
- Keine Lust.
- Ihr habt euch noch nicht versöhnt?
231
00:16:27,236 --> 00:16:29,989
Seine Mutter sagt,
ich sei schlechter Umgang.
232
00:16:30,072 --> 00:16:32,199
Los, wir werfen Steine
auf das Wespennest.
233
00:16:36,704 --> 00:16:39,248
Mrs. van Houten, ich bin Barts Mutter.
234
00:16:39,331 --> 00:16:41,917
Wir trafen uns in der Unfallklinik,
als die Jungs Farbe getrunken hatten.
235
00:16:42,001 --> 00:16:43,544
Ich erinnere mich. Herein.
236
00:16:44,545 --> 00:16:46,005
Marge, es tut mir leid...
237
00:16:46,088 --> 00:16:48,799
aber Milhouse spielt besser
nicht mehr mit Ihrem Sohn.
238
00:16:49,550 --> 00:16:54,722
Bart kann schon schwierig sein,
aber ich weiß, wie er wirklich ist.
239
00:16:54,805 --> 00:16:58,475
Er hat viel Energie.
Daran ist nichts Schlechtes.
240
00:16:58,559 --> 00:17:02,396
- Manchmal macht er auch Blödsinn.
- Na ja, Marge...
241
00:17:02,479 --> 00:17:06,275
neulich sagte Milhouse zu mir,
mein Hackbraten sei zum Kotzen.
242
00:17:06,358 --> 00:17:11,071
Er muss das von Ihrem Sohn haben,
denn so etwas sagen sie im TV nicht.
243
00:17:11,155 --> 00:17:13,991
Ich kann nicht alles rechtfertigen,
was er tut.
244
00:17:14,074 --> 00:17:17,369
Aber Milhouse und Bart
haben sonst niemand anderen.
245
00:17:17,453 --> 00:17:21,457
Sie sind zu jung für Mädchen.
Sie werden oft drangsaliert.
246
00:17:21,540 --> 00:17:24,376
Und im Weihnachtsumzug
sind sie immer Schafe.
247
00:17:24,460 --> 00:17:28,255
Bitte, lassen Sie sie Freunde sein.
248
00:17:34,511 --> 00:17:36,805
Ich werde es mir überlegen, Marge.
249
00:17:37,639 --> 00:17:41,727
Wenn dir das nächste Mal jemand erzählt,
Schausteller wären ehrlich...
250
00:17:41,810 --> 00:17:45,773
- spuck ihnen ins Gesicht von mir.
- Mache ich, Mr. Gumble.
251
00:17:45,856 --> 00:17:49,359
Aber ich befrage gerade
meinen Vater für die Schülerzeitung.
252
00:17:49,443 --> 00:17:53,238
Ich dachte es wäre gut,
ihn einen Tag lang zu begleiten.
253
00:17:53,322 --> 00:17:57,868
Wie lieb. Ich habe meinen Vater
auch in eine Menge Kneipen begleitet.
254
00:17:57,951 --> 00:18:02,247
- Ein Bier, eine Schokolade.
- Die Schokolade ist für mich.
255
00:18:04,875 --> 00:18:06,210
Was ist los, Homer?
256
00:18:06,293 --> 00:18:09,671
Die beruhigende Wirkung von Alkohol
setzt nicht vorm Ende ein.
257
00:18:09,755 --> 00:18:11,006
Er ist nur nervös.
258
00:18:11,090 --> 00:18:14,635
Er muss darüber sprechen,
wie man in einer Krise ruhig bleibt.
259
00:18:14,718 --> 00:18:17,596
- Was mache ich nur?
- Musste auch mal 'ne Rede halten.
260
00:18:17,679 --> 00:18:20,307
Ich war nervös,
also wandte ich einen Trick an.
261
00:18:20,390 --> 00:18:26,939
Ich stellte mir alle in Unterwäsche
vor. Richter, Jury, Anwalt, alle.
262
00:18:27,022 --> 00:18:29,399
- Half das?
- Ich bin ein freier Mann.
263
00:18:29,483 --> 00:18:32,778
Milhouse an Bart.
Willst du rüberkommen zum Spielen?
264
00:18:34,029 --> 00:18:37,282
Wir können wieder Freunde sein?
Ist deine Mutter gestorben?
265
00:18:37,366 --> 00:18:39,535
- Glaube ich nicht.
- Egal.
266
00:18:39,618 --> 00:18:43,038
Ich bin gleich da. Tut mir leid, Maggie,
das Spiel ist zu Ende.
267
00:18:44,581 --> 00:18:47,209
Mom!
Milhouse ist wieder mein Freund.
268
00:18:47,292 --> 00:18:50,379
Ich wusste, seine Mutter
würde zur Vernunft kommen.
269
00:18:50,462 --> 00:18:54,091
- Danke für deinen Einsatz.
- Wie kommst du darauf?
270
00:18:54,174 --> 00:18:55,926
Wer denn sonst?
271
00:18:59,346 --> 00:19:01,056
- Benimm dich!
- Mache ich.
272
00:19:02,599 --> 00:19:03,976
TOTES AUGE
LUFTGEWEHR
273
00:19:08,147 --> 00:19:11,108
Wenn ich in
diese lächelnden Gesichter sehe...
274
00:19:11,191 --> 00:19:15,362
bin ich erfüllt von Abscheu und Ekel.
275
00:19:15,445 --> 00:19:19,783
Sie sind keine Arbeiter, Sie sind
eine Herde räudiger, hässlicher Böcke.
276
00:19:19,867 --> 00:19:23,829
Heute gibt's eine Überraschung.
Bei uns ist heute ein wahrer Mann.
277
00:19:23,912 --> 00:19:27,416
Sehet die Herrlichkeit
von Homer Simpson.
278
00:19:31,753 --> 00:19:33,797
Meine Damen und...
279
00:19:34,423 --> 00:19:35,799
Herren.
280
00:19:37,217 --> 00:19:42,014
Stelle sie dir nur
in ihrer Unterwäsche vor.
281
00:19:49,271 --> 00:19:53,275
Rettung unter Stress ist kein...
282
00:19:53,358 --> 00:19:56,570
Drei Minuten bis zur Kernschmelzung.
283
00:19:59,281 --> 00:20:00,782
Rettung in letzter Minute.
284
00:20:00,866 --> 00:20:05,746
- 15 Sekunden bis Kernschmelzung.
- Tun Sie das Gleiche wie damals.
285
00:20:05,829 --> 00:20:07,206
In Ordnung.
286
00:20:09,333 --> 00:20:14,254
Eene, meene, miste,
es rappelt in der Kiste.
287
00:20:14,338 --> 00:20:18,800
Eene, meene, meck,
und du bist weg.
288
00:20:19,509 --> 00:20:22,888
Die Krise ist abgewendet.
Alles ist super.
289
00:20:25,098 --> 00:20:29,519
Danke, dass Sie mein Werk gerettet haben
mit diesem blöden Reim!
290
00:20:29,603 --> 00:20:32,397
Wissen Sie denn,
welchen Knopf Sie gedrückt haben?
291
00:20:32,481 --> 00:20:34,358
Klar. Meck.
292
00:20:34,441 --> 00:20:39,738
Eene, meene, miste. Ist Homer ein Held?
Die Antwort ist nein.
293
00:20:39,821 --> 00:20:43,283
Ich bin Kent Brockman
und das war mein Senf dazu.
294
00:20:43,367 --> 00:20:45,744
Jetzt Scott mit "Anderthalb Lacher".
295
00:20:45,827 --> 00:20:48,622
Schwein hatte heute auch...
296
00:20:48,705 --> 00:20:53,377
Polizeichef Wiggum, als er zufällig
einen Banküberfall vereitelte.
297
00:20:53,460 --> 00:20:57,673
{\an8}Er war wohl zur Bank gegangen,
um seine Spardose einzuzahlen.
298
00:20:57,756 --> 00:21:02,177
{\an8}- 48, 49, 50...
- Was zum...?
299
00:21:02,261 --> 00:21:04,930
{\an8}- Gute Arbeit, Chef.
- Ich tue nur meinen Job.
300
00:21:05,013 --> 00:21:09,059
Scheint, als ob der Polizeichef
einen Homer Simpson gehabt hätte.
301
00:21:14,856 --> 00:21:16,233
Eine Brezel?
302
00:21:17,651 --> 00:21:20,570
Toll. Sieht aus,
als hätte ich einen Homer.
303
00:21:20,654 --> 00:21:23,573
Die Lakers haben den Ball.
Magic stürmt über das Feld.
304
00:21:23,657 --> 00:21:25,742
Magic stoppt, er rutscht aus.
305
00:21:25,826 --> 00:21:28,662
Der Ball fliegt aus seiner Hand,
trifft den Schiedsrichter...
306
00:21:28,745 --> 00:21:31,540
und landet im Korb.
Das gibt drei Punkte!
307
00:21:31,623 --> 00:21:34,293
- Die Lakers gewinnen.
- Da habe ich wohl einen Homer gespielt.
308
00:21:35,043 --> 00:21:37,296
Homer
1. Amerikanischer Armleuchter
309
00:21:37,879 --> 00:21:39,339
Unser Vater.
310
00:21:39,423 --> 00:21:41,591
Jetzt hat er sich verewigt.
311
00:21:42,342 --> 00:21:44,052
{\an8}WÖRTERBUCH