1 00:00:07,674 --> 00:00:10,969 ICH SOLL NICHT MIT KREIDE QUIETSCHEN 2 00:00:54,596 --> 00:00:55,889 {\an8}Eine gute Nachricht. 3 00:00:55,972 --> 00:01:00,185 {\an8}Die Punkte beim Zulassungstest zum Studium fallen langsamer. 4 00:01:00,268 --> 00:01:05,523 {\an8}Diese Zeitung ist ein Chaos aus Kurven, Pseudofakten und Larry King. 5 00:01:05,607 --> 00:01:09,527 {\an8}Dieses Blatt hat als einziges keine Angst, die Wahrheit zu schreiben. 6 00:01:09,611 --> 00:01:11,738 {\an8}Dass nämlich alles gut ist. 7 00:01:11,821 --> 00:01:15,742 {\an8}"Meinem besten Freund, Milhouse. Herzlichen Glückwunsch! Bart." 8 00:01:15,825 --> 00:01:19,579 {\an8}Bart, das ist so süß. Darf ich die Karte sehen? 9 00:01:19,662 --> 00:01:23,416 "Zehn Jahre alt! Eine neue Trommel konnte ich mir nicht leisten... 10 00:01:23,500 --> 00:01:27,003 {\an8}wie wäre es also mit einem Paar Bongos?" 11 00:01:28,088 --> 00:01:30,048 Komm schon! Mach es auf! 12 00:01:30,381 --> 00:01:32,383 Vielleicht etwas später, Bart. 13 00:01:32,467 --> 00:01:35,720 Keine Party heißt doch nicht, dass du kein Geschenk kriegst. 14 00:01:35,804 --> 00:01:38,765 Wir hatten viel Spaß am Samstag, Milhouse. 15 00:01:38,848 --> 00:01:42,018 - Ich fand die Luftballons toll. - Und ich die Partyhüte. 16 00:01:42,102 --> 00:01:45,146 - Wovon redet ihr, Mädels? - Nichts. 17 00:01:45,855 --> 00:01:48,650 Zwillinge. Mach dein Geschenk auf! 18 00:01:49,943 --> 00:01:52,403 Offizielle Krusty der Clown Walkie-Talkies. 19 00:01:52,779 --> 00:01:55,031 Ich nehme eins und du nimmst eins. 20 00:01:55,115 --> 00:01:59,077 Wenn du willst, ruf mich an, damit ich mein Walkie-Talkie einschalte. 21 00:01:59,160 --> 00:02:03,206 Milhouse, ich möchte mich für Samstag bedanken. 22 00:02:03,289 --> 00:02:06,543 Geleebohnen, personalisierte Krachmacher... 23 00:02:06,626 --> 00:02:10,296 Es sind die kleinen Dinge, die eine Party unvergesslich machen. 24 00:02:10,380 --> 00:02:12,173 Wovon redet er? 25 00:02:12,257 --> 00:02:15,009 Sieh doch, der Hund. Ist der nicht seltsam? 26 00:02:15,885 --> 00:02:18,263 Toll, braun! 27 00:02:18,346 --> 00:02:21,141 Springfield Grundschule, Endstation. 28 00:02:21,224 --> 00:02:24,686 Übrigens, ich möchte mich bedanken bei... 29 00:02:24,769 --> 00:02:29,774 dem Geburtstagskind Milhouse für seine geile Party am Samstag. 30 00:02:31,651 --> 00:02:34,320 Ich hab meine Hose auf dem Dach liegen lassen. 31 00:02:34,404 --> 00:02:37,490 Du hast doch gefeiert. Ohne mich einzuladen. 32 00:02:37,574 --> 00:02:41,870 - Ich dachte, wir sind beste Freunde. - Entschuldige, Bart. 33 00:02:42,829 --> 00:02:45,915 Tschüss! Lernt nichts, was ich nicht auch lernen würde. 34 00:02:48,668 --> 00:02:50,628 Montag Morgen. 35 00:02:50,712 --> 00:02:54,257 Zeit, für zwei Tage Ausschweifungen zu büßen. 36 00:02:54,340 --> 00:02:56,259 Endlich Montag, Sir. 37 00:02:56,593 --> 00:02:58,428 Was haben Sie am Wochenende getan? 38 00:02:58,511 --> 00:03:01,723 Ich kümmerte mich um die Wäsche und schrieb meiner Mutter. 39 00:03:01,806 --> 00:03:05,935 - Ich brachte Herkules zum Friseur. - Wer zum Teufel ist Herkules? 40 00:03:06,019 --> 00:03:10,315 Mein Yorkshire-Terrier. Er ist winzig, also ein Witz. 41 00:03:10,398 --> 00:03:12,609 Hier ist ein Bild von Herkie. 42 00:03:12,984 --> 00:03:16,404 Na, Sie haben ja richtig auf die Pauke gehauen! 43 00:03:16,487 --> 00:03:20,200 - Darf ich Sie auch fragen? - Recht vertraulich, aber nun gut. 44 00:03:20,283 --> 00:03:22,660 Ich sah einen Film. Ein Stück Dreck. 45 00:03:22,744 --> 00:03:28,750 Die Hauptfigur, eine blonde Nutte, war den halben Film über nackt. 46 00:03:28,833 --> 00:03:32,670 Gib den Schmutzfinken ein Paar übergroße Brüste und ein Happyend... 47 00:03:32,754 --> 00:03:34,589 und sie grunzen nach mehr. 48 00:03:34,672 --> 00:03:39,135 Was für ein Film. Und die Blonde? Die hatte etwas zu bieten. 49 00:03:40,803 --> 00:03:43,306 - Klingt nach einem Film für mich. - Und wie! 50 00:03:48,394 --> 00:03:49,896 Zitrone. 51 00:03:49,979 --> 00:03:51,773 Kirsche. 52 00:03:51,856 --> 00:03:53,483 Pudding. 53 00:03:53,858 --> 00:03:55,235 Lila. 54 00:04:09,332 --> 00:04:11,626 - Otto, hallo. - Hallo, Apu. 55 00:04:11,709 --> 00:04:15,546 Hey, ich habe Heißhunger, Mann. Zeit für einen Heizlampen-Hotdog. 56 00:04:15,630 --> 00:04:19,300 Otto! Weißt du, dass ein kleines Kind in deinem Bus sitzt? 57 00:04:20,093 --> 00:04:22,679 Danke für die Warnung. Ich wollte nach Mexiko. 58 00:04:29,060 --> 00:04:33,815 Es war noch sexy, als die Schauspieler ihre Kleider anbehielten. 59 00:04:33,898 --> 00:04:38,111 Vilma Banky konnte mit einer hochgezogenen Augenbraue mehr... 60 00:04:38,194 --> 00:04:40,363 Warnung. Problem in Sektor 7-G. 61 00:04:40,446 --> 00:04:42,865 7-G? Guter Gott! Wer ist Sicherheitsinspektor? 62 00:04:44,993 --> 00:04:48,746 - Homer Simpson, Sir. - Simpson? Guter Mann? Intelligent? 63 00:04:48,830 --> 00:04:54,544 - Schon seit Urzeiten dabei. - Danke, Präsident Ford. 64 00:04:58,298 --> 00:05:01,009 Geräusche. Schlimme Geräusche. 65 00:05:01,092 --> 00:05:04,220 - Fünf Minuten bis kritische Masse. - Kritische was? 66 00:05:04,304 --> 00:05:08,349 Ok, keine Panik. Wessen Problem das auch ist, er wird es lösen! 67 00:05:12,562 --> 00:05:15,023 Es ist mein Problem! Wir sind verloren! 68 00:05:15,106 --> 00:05:17,984 Sektor 7-G wird nun isoliert. 69 00:05:19,360 --> 00:05:23,072 Mein bester Freund hat mich verstoßen. Das überwinde ich nie. 70 00:05:23,156 --> 00:05:26,909 Doch. Meine Freundin verließ mich und heiratete meinen Bruder. 71 00:05:26,993 --> 00:05:31,998 Das tat weh, aber einen Monat später schlafe ich auf deren Couch! 72 00:05:32,081 --> 00:05:35,376 Margarita, ich will dich. 73 00:05:35,460 --> 00:05:39,297 Mr. Devereaux! Ich kann unter diesen Umständen nicht arbeiten. 74 00:05:39,380 --> 00:05:42,759 Wie du willst, Baby. Du bist gefeuert. 75 00:05:45,553 --> 00:05:47,722 - Avery. - Nenne mich Mr. Devereaux. 76 00:05:47,805 --> 00:05:50,767 Suche nach der Sonne unterbrechen wir für diese Meldung: 77 00:05:50,850 --> 00:05:53,436 Kernschmelzkrise, die ersten paar Minuten. 78 00:05:53,519 --> 00:05:56,981 Lass die Haare und gib mir Rouge! Wir sind auf Sendung! 79 00:05:57,065 --> 00:06:02,236 Schwerwiegende Krise im Kernkraftwerk Springfield. 80 00:06:02,320 --> 00:06:03,988 Oh mein Gott! 81 00:06:04,072 --> 00:06:07,075 Verbunden mit uns ist nun Eigentümer C. Montgomery Burns. 82 00:06:07,158 --> 00:06:08,618 Hallo, Kent. 83 00:06:08,701 --> 00:06:14,082 {\an8}Sachkundige Techniker beheben gerade eine kleine Störung. 84 00:06:18,503 --> 00:06:23,341 Aber ich versichere Ihnen, es besteht absolut keine Gefahr. 85 00:06:23,424 --> 00:06:25,218 Es könnte nicht besser laufen! 86 00:06:25,301 --> 00:06:29,097 {\an8}- Wo ist mein Schutzanzug? - Woher soll ich das wissen? 87 00:06:29,180 --> 00:06:31,724 Das nennt man doch eine Kernschmelzung. 88 00:06:32,141 --> 00:06:38,022 Wir bezeichnen es eher als ungewollten Spaltungsüberschuss. 89 00:06:38,106 --> 00:06:40,942 Homie, ich hoffe, dir ist nichts passiert! 90 00:06:41,025 --> 00:06:43,027 Ich muss nachdenken. 91 00:06:43,111 --> 00:06:47,198 Es gibt etwas, das sagt dir, wie alles funktioniert. Das Handbuch! 92 00:06:47,281 --> 00:06:48,950 Das Handbuch! Richtig! 93 00:06:50,785 --> 00:06:53,621 Es ist dick wie ein Telefonbuch! 94 00:06:53,704 --> 00:06:59,794 "Glückwunsch zum Kauf eines Typ 1952 Langsamen Spaltungsreaktors." 95 00:06:59,877 --> 00:07:01,587 Komm zur Sache! 96 00:07:01,671 --> 00:07:03,423 Was ist das? 97 00:07:03,506 --> 00:07:07,552 Wer hätte gedacht, dass ein Kernreaktor so kompliziert ist? 98 00:07:07,635 --> 00:07:09,262 90 Sekunden bis Kernschmelze. 99 00:07:09,345 --> 00:07:12,640 Vielleicht gibt's keine Gelegenheit mehr zu sagen, dass ich Sie liebe. 100 00:07:12,723 --> 00:07:17,437 Danke für diese Peinlichkeit in meinen letzten Momenten. 101 00:07:18,229 --> 00:07:20,273 Sieht aus, als wäre das das Ende. 102 00:07:20,898 --> 00:07:23,693 Mein Leben hätte nicht besser sein können. 103 00:07:23,776 --> 00:07:26,112 Nach der Kernschmelze können wir erwarten... 104 00:07:26,195 --> 00:07:29,031 - Ich mag die Sendung nicht. - Schalte um! 105 00:07:30,450 --> 00:07:33,786 Das Glücksrad! 106 00:07:33,870 --> 00:07:36,038 Ich verstehe gar nichts. 107 00:07:36,122 --> 00:07:41,127 Im Wörterbuch wird unter "dumm" ein Foto von mir sein. 108 00:07:43,337 --> 00:07:45,631 Dumm 1. Langsam denkend. 109 00:07:48,301 --> 00:07:52,930 Lieber Gott, wenn du diese Stadt vor der Vernichtung bewahrst... 110 00:07:53,014 --> 00:07:58,519 versuche ich, eine bessere Christin zu werden. Was kann ich nur tun... 111 00:07:59,187 --> 00:08:02,023 Bei der nächsten Sammlung von Konservendosen... 112 00:08:02,106 --> 00:08:07,945 gebe ich den Armen, was sie mögen, anstatt alter Limabohnen. 113 00:08:08,029 --> 00:08:11,199 - Eine Minute bis zur Kernschmelze. - Halt die Klappe! 114 00:08:11,282 --> 00:08:14,160 Es hängt alles von dir ab. Es ist Showtime! 115 00:08:15,953 --> 00:08:18,831 Ok, ok. Erinnere dich an die Ausbildung. 116 00:08:19,499 --> 00:08:23,044 Das könnte dir eines Tages das Leben retten. Pass auf! 117 00:08:23,127 --> 00:08:26,172 Dieser Knopf steuert den Notüberbrückungskreis. 118 00:08:26,255 --> 00:08:29,550 Im Falle eines Abschmelzens drücke diesen Knopf. 119 00:08:29,634 --> 00:08:31,093 - Eine Seite. - Simpson! 120 00:08:31,177 --> 00:08:32,595 - Was? - Hast du gesehen? 121 00:08:32,678 --> 00:08:35,598 Ja, ja. Knopf drücken. Habe ich verstanden. 122 00:08:36,516 --> 00:08:38,935 Das ist alles deine Schuld. 123 00:08:39,018 --> 00:08:41,437 Ok. Ich muss einen Knopf wählen. 124 00:08:41,521 --> 00:08:44,357 Eene meene muh... Nein, warte. 125 00:08:44,440 --> 00:08:47,985 Ich und du, Müllers Kuh... Nein, nein! 126 00:08:48,069 --> 00:08:49,820 30 Sekunden bis Kernschmelze. 127 00:08:49,904 --> 00:08:53,950 Jetzt kann ich nur noch meinem Arsch einen Abschiedskuss geben. 128 00:08:54,033 --> 00:08:55,326 Darf ich, Sir? 129 00:08:56,661 --> 00:08:59,956 Diese Menschen werden auf der Stelle tot sein. 130 00:09:00,039 --> 00:09:04,502 Dieser Kreis, in dem wir uns befinden, stirbt langsamer... 131 00:09:04,585 --> 00:09:07,046 - und schmerzvoller. - Oh Gott! 132 00:09:07,547 --> 00:09:11,133 Ich galt als altmodisch, weil ich das Ducken-und-Verstecken lehrte. 133 00:09:11,217 --> 00:09:12,510 Aber wer lacht nun? 134 00:09:12,593 --> 00:09:14,720 15 Sekunden bis zur Kernschmelze. 135 00:09:14,804 --> 00:09:18,516 Eene meene miste, es rappelt in der Kiste. 136 00:09:18,599 --> 00:09:24,647 Eene meene meck und du bist weg. 137 00:09:30,361 --> 00:09:34,115 Systeme wieder im Normalzustand. Gefahr in 7-G gebannt. 138 00:09:34,198 --> 00:09:35,616 Schönen Tag noch. 139 00:09:38,119 --> 00:09:40,621 Glück haben 1. Vom Glück begünstigt. 140 00:09:49,714 --> 00:09:53,509 - Sehe ich dich je wieder? - Klar. Beim nächsten Störfall. 141 00:09:55,469 --> 00:09:58,556 {\an8}ICH ÜBERLEBTE DEN SPRINGFIELD-STÖRFALL 142 00:09:59,640 --> 00:10:03,978 Ich möchte das Rätsel lösen. "Drei Lenden im Brunnen." 143 00:10:06,314 --> 00:10:10,151 Ja, wer hätte das gedacht? Falscher Alarm. 144 00:10:10,234 --> 00:10:13,779 Scheint, als ob eine Krähe in unser Warnsystem geflogen wäre. 145 00:10:13,863 --> 00:10:18,117 Sehr gut. Ihr Standpunkt zur nuklearen Hysterie ist deutlich. 146 00:10:18,200 --> 00:10:21,370 Ich verspreche, mehr Vertrauen zu haben und weniger Angst. 147 00:10:21,454 --> 00:10:24,123 Ausgezeichnet. Tschüss. 148 00:10:24,707 --> 00:10:28,002 Ich kann ihnen immer noch einen Bären aufbinden. 149 00:10:28,085 --> 00:10:32,590 Bringen Sie mir eine Weinschorle. Und nicht mit Wein geizen! 150 00:10:32,673 --> 00:10:37,303 So, Smithers, scheint als hätten Sie Homer Simpson unterschätzt. 151 00:10:37,386 --> 00:10:40,723 Unser nächster Angestellter des Monats. 152 00:10:44,060 --> 00:10:46,604 - Milhouse, etwas Salz? - Gern. 153 00:10:49,315 --> 00:10:51,942 Nun sind wir quitt. Komm spielen. 154 00:10:52,026 --> 00:10:56,113 Meine Mutter möchte nicht, dass wir Freunde sind. 155 00:10:56,197 --> 00:10:59,533 - Daher durftest du nicht kommen. - Was hat sie gegen mich? 156 00:10:59,617 --> 00:11:03,204 - Du wärst schlechter Umgang. - Du meine Fresse! 157 00:11:03,287 --> 00:11:08,209 - Hör nie auf deine Mutter. - Sie droht mit weniger Taschengeld. 158 00:11:08,292 --> 00:11:13,005 - Ich zahle dir das Doppelte. - Tut mir wirklich leid, Bart. 159 00:11:14,382 --> 00:11:17,009 Sir, wegen des Angestellten des Monats... 160 00:11:17,093 --> 00:11:20,429 Ich habe eine 5-Prozent-Grenze auf den Keogh-Plan gesetzt... 161 00:11:20,513 --> 00:11:24,141 Geben Sie auf, Sie Erbsenzähler. Simpson ist mein Mann. 162 00:11:26,143 --> 00:11:29,021 - Hast unser Leben gerettet. - Wir schulden dir was. 163 00:11:29,105 --> 00:11:33,109 Ach wisst ihr, ein Kernreaktor ist wie eine Frau. 164 00:11:33,192 --> 00:11:36,737 Du liest einfach das Handbuch und drückst den richtigen Knopf. 165 00:11:39,323 --> 00:11:42,076 Simpson. Monty Burns. Kommen Sie mit. 166 00:11:42,159 --> 00:11:44,620 Homer! Homer! Homer! 167 00:11:44,704 --> 00:11:47,081 Also, das reicht jetzt. 168 00:11:48,833 --> 00:11:54,046 Für Ihren Mut und Ihr Können bekommen Sie diesen Schinken... 169 00:11:54,130 --> 00:11:59,885 diese Urkunde, diese Coupons, und toi, toi, toi. 170 00:12:04,473 --> 00:12:06,684 Um Ihre Unsterblichkeit zu sichern... 171 00:12:06,767 --> 00:12:10,896 kommt Ihr Heldengesicht an unsere Ruhmeswand. 172 00:12:10,980 --> 00:12:12,481 Und was ist das? 173 00:12:12,565 --> 00:12:16,694 Ein Gratulationsanruf von Earvin "Magic" Johnson. 174 00:12:17,570 --> 00:12:19,488 Magic Johnson? 175 00:12:19,572 --> 00:12:22,241 - Hallo? - Sind Sie wirklich Homer Simpson? 176 00:12:22,324 --> 00:12:24,201 - Ja. - Stark. 177 00:12:24,285 --> 00:12:27,872 Ich wollte Ihnen in unserer letzten Auszeit nur gratulieren... 178 00:12:27,955 --> 00:12:31,041 - zur Verhinderung der Katastrophe. - Danke. 179 00:12:31,125 --> 00:12:34,920 - Du wirst große Schmerzen haben. - Ist mir egal. 180 00:12:35,588 --> 00:12:38,048 Und wenn man einen für einen Helden hält... 181 00:12:38,132 --> 00:12:40,342 - obwohl er nur Glück hatte? - Keine Bange. 182 00:12:40,426 --> 00:12:44,096 Früher oder später werden solche Leute als Betrüger entlarvt. 183 00:12:44,180 --> 00:12:46,182 Danke, Magic. 184 00:12:50,811 --> 00:12:52,605 "MEIN ABENDESSEN MIT ITCHY" 185 00:13:02,948 --> 00:13:03,991 {\an8}SÄURE 186 00:13:13,334 --> 00:13:15,377 Du lachst ja gar nicht. 187 00:13:15,461 --> 00:13:18,214 - Zu scharfsinnig? -Nein, ich bin nur deprimiert. 188 00:13:18,297 --> 00:13:21,550 Milhouses Mutter will nicht, dass ich mit ihm spiele. 189 00:13:25,304 --> 00:13:29,850 Hast du einen Zehn-Kilo-Schinken gekauft? Was ist das alles? 190 00:13:30,893 --> 00:13:35,064 "Für heldenhafte Kompetenz. Für die Verhinderung einer Kernschmelze... 191 00:13:35,147 --> 00:13:40,069 und die Erbringung des Beweises, dass Kernkraft absolut sicher ist. 192 00:13:40,152 --> 00:13:41,987 Angestellter des Monats." 193 00:13:42,363 --> 00:13:43,948 Homer! 194 00:13:45,783 --> 00:13:47,993 Betrüger 1. Schwindler 195 00:13:50,871 --> 00:13:54,625 Ein Vorbild bei mir zu Hause. Wie praktisch. 196 00:13:54,708 --> 00:13:57,378 Ich bekam genug Bewunderung und Respekt bei der Arbeit. 197 00:13:57,461 --> 00:13:58,879 Hier ist das überflüssig. 198 00:14:01,131 --> 00:14:05,594 - Wie schmeckt dir der Schinken? - Schmeckt wie Asche. 199 00:14:06,303 --> 00:14:09,807 - Eher nach Honigglasur. - Vielleicht hast du eine Nelke gegessen. 200 00:14:10,516 --> 00:14:13,811 - Was hast du? - Ich hatte Streit mit Milhouse. 201 00:14:13,894 --> 00:14:16,856 Vierauge? Solche Freunde brauchst du nicht. 202 00:14:16,939 --> 00:14:18,107 Wie Zen. 203 00:14:20,651 --> 00:14:24,071 Was? Was ist? Was tust du? 204 00:14:24,154 --> 00:14:27,241 - Betrachte dich mit leiser Ehrfurcht. - Solange es leise ist. 205 00:14:30,119 --> 00:14:32,246 DER GROSSE BART-O und Milhouse 206 00:14:37,459 --> 00:14:39,962 Milhouse an Bart. Milhouse an Bart. 207 00:14:40,045 --> 00:14:43,841 Bitte hasse mich nicht. Bitte! 208 00:14:50,639 --> 00:14:52,057 ANGESTELLTER DES MONATS 209 00:14:52,141 --> 00:14:53,809 Gleich neben dem Chef. 210 00:14:56,145 --> 00:14:58,188 Er wird nie herausfinden, wer das war. 211 00:15:07,781 --> 00:15:09,950 Ich möchte Ihnen jemanden vorstellen. 212 00:15:10,034 --> 00:15:14,371 Aristotel Amadopolis, Eigentümer des Kernkraftwerks Shelbyville. 213 00:15:15,915 --> 00:15:17,333 Was...? 214 00:15:17,416 --> 00:15:20,544 Ari hat schlimme Probleme mit seinen Arbeitern. 215 00:15:20,628 --> 00:15:22,046 Sie arbeiten nicht mehr gerne. 216 00:15:22,129 --> 00:15:24,298 Sie müssen ihnen bei der Suche ihrer... 217 00:15:24,798 --> 00:15:27,176 - Ihrer was? - Ja. 218 00:15:27,259 --> 00:15:32,932 Sie sollen sie motivieren und in Homer Simpsons verwandeln. 219 00:15:33,015 --> 00:15:36,560 - Aber ich habe ihnen nichts zu sagen... - Nicht so bescheiden! 220 00:15:36,644 --> 00:15:41,357 Es ist Ihre Pflicht. Angestellter des Monats heißt mehr als Schinken. 221 00:15:43,817 --> 00:15:47,446 Smithers, wie nett, dass Sie uns besuchen. 222 00:15:47,529 --> 00:15:50,074 Nicht meine Schuld. Der Parkplatz ist furchtbar. 223 00:15:50,991 --> 00:15:55,079 - Dieser Mann liebt sein Kraftwerk nicht. - Aus meinen Augen! 224 00:15:56,830 --> 00:15:58,457 Der war schon immer problematisch. 225 00:16:00,542 --> 00:16:03,379 Eins, zwei, drei. Ereigniskarte. 226 00:16:07,883 --> 00:16:11,845 Zweiter Platz bei einem Schönheits- wettbewerb. Kassiere zehn Mäuse. 227 00:16:12,221 --> 00:16:13,806 Du verlierst. 228 00:16:15,474 --> 00:16:20,062 - Füttere sie nicht mit Hotels. - Keine Sorge, wir haben genügend. 229 00:16:20,145 --> 00:16:23,899 Sie ist noch zu klein. Warum spielst du nicht mit Milhouse? 230 00:16:23,983 --> 00:16:27,152 - Keine Lust. - Ihr habt euch noch nicht versöhnt? 231 00:16:27,236 --> 00:16:29,989 Seine Mutter sagt, ich sei schlechter Umgang. 232 00:16:30,072 --> 00:16:32,199 Los, wir werfen Steine auf das Wespennest. 233 00:16:36,704 --> 00:16:39,248 Mrs. van Houten, ich bin Barts Mutter. 234 00:16:39,331 --> 00:16:41,917 Wir trafen uns in der Unfallklinik, als die Jungs Farbe getrunken hatten. 235 00:16:42,001 --> 00:16:43,544 Ich erinnere mich. Herein. 236 00:16:44,545 --> 00:16:46,005 Marge, es tut mir leid... 237 00:16:46,088 --> 00:16:48,799 aber Milhouse spielt besser nicht mehr mit Ihrem Sohn. 238 00:16:49,550 --> 00:16:54,722 Bart kann schon schwierig sein, aber ich weiß, wie er wirklich ist. 239 00:16:54,805 --> 00:16:58,475 Er hat viel Energie. Daran ist nichts Schlechtes. 240 00:16:58,559 --> 00:17:02,396 - Manchmal macht er auch Blödsinn. - Na ja, Marge... 241 00:17:02,479 --> 00:17:06,275 neulich sagte Milhouse zu mir, mein Hackbraten sei zum Kotzen. 242 00:17:06,358 --> 00:17:11,071 Er muss das von Ihrem Sohn haben, denn so etwas sagen sie im TV nicht. 243 00:17:11,155 --> 00:17:13,991 Ich kann nicht alles rechtfertigen, was er tut. 244 00:17:14,074 --> 00:17:17,369 Aber Milhouse und Bart haben sonst niemand anderen. 245 00:17:17,453 --> 00:17:21,457 Sie sind zu jung für Mädchen. Sie werden oft drangsaliert. 246 00:17:21,540 --> 00:17:24,376 Und im Weihnachtsumzug sind sie immer Schafe. 247 00:17:24,460 --> 00:17:28,255 Bitte, lassen Sie sie Freunde sein. 248 00:17:34,511 --> 00:17:36,805 Ich werde es mir überlegen, Marge. 249 00:17:37,639 --> 00:17:41,727 Wenn dir das nächste Mal jemand erzählt, Schausteller wären ehrlich... 250 00:17:41,810 --> 00:17:45,773 - spuck ihnen ins Gesicht von mir. - Mache ich, Mr. Gumble. 251 00:17:45,856 --> 00:17:49,359 Aber ich befrage gerade meinen Vater für die Schülerzeitung. 252 00:17:49,443 --> 00:17:53,238 Ich dachte es wäre gut, ihn einen Tag lang zu begleiten. 253 00:17:53,322 --> 00:17:57,868 Wie lieb. Ich habe meinen Vater auch in eine Menge Kneipen begleitet. 254 00:17:57,951 --> 00:18:02,247 - Ein Bier, eine Schokolade. - Die Schokolade ist für mich. 255 00:18:04,875 --> 00:18:06,210 Was ist los, Homer? 256 00:18:06,293 --> 00:18:09,671 Die beruhigende Wirkung von Alkohol setzt nicht vorm Ende ein. 257 00:18:09,755 --> 00:18:11,006 Er ist nur nervös. 258 00:18:11,090 --> 00:18:14,635 Er muss darüber sprechen, wie man in einer Krise ruhig bleibt. 259 00:18:14,718 --> 00:18:17,596 - Was mache ich nur? - Musste auch mal 'ne Rede halten. 260 00:18:17,679 --> 00:18:20,307 Ich war nervös, also wandte ich einen Trick an. 261 00:18:20,390 --> 00:18:26,939 Ich stellte mir alle in Unterwäsche vor. Richter, Jury, Anwalt, alle. 262 00:18:27,022 --> 00:18:29,399 - Half das? - Ich bin ein freier Mann. 263 00:18:29,483 --> 00:18:32,778 Milhouse an Bart. Willst du rüberkommen zum Spielen? 264 00:18:34,029 --> 00:18:37,282 Wir können wieder Freunde sein? Ist deine Mutter gestorben? 265 00:18:37,366 --> 00:18:39,535 - Glaube ich nicht. - Egal. 266 00:18:39,618 --> 00:18:43,038 Ich bin gleich da. Tut mir leid, Maggie, das Spiel ist zu Ende. 267 00:18:44,581 --> 00:18:47,209 Mom! Milhouse ist wieder mein Freund. 268 00:18:47,292 --> 00:18:50,379 Ich wusste, seine Mutter würde zur Vernunft kommen. 269 00:18:50,462 --> 00:18:54,091 - Danke für deinen Einsatz. - Wie kommst du darauf? 270 00:18:54,174 --> 00:18:55,926 Wer denn sonst? 271 00:18:59,346 --> 00:19:01,056 - Benimm dich! - Mache ich. 272 00:19:02,599 --> 00:19:03,976 TOTES AUGE LUFTGEWEHR 273 00:19:08,147 --> 00:19:11,108 Wenn ich in diese lächelnden Gesichter sehe... 274 00:19:11,191 --> 00:19:15,362 bin ich erfüllt von Abscheu und Ekel. 275 00:19:15,445 --> 00:19:19,783 Sie sind keine Arbeiter, Sie sind eine Herde räudiger, hässlicher Böcke. 276 00:19:19,867 --> 00:19:23,829 Heute gibt's eine Überraschung. Bei uns ist heute ein wahrer Mann. 277 00:19:23,912 --> 00:19:27,416 Sehet die Herrlichkeit von Homer Simpson. 278 00:19:31,753 --> 00:19:33,797 Meine Damen und... 279 00:19:34,423 --> 00:19:35,799 Herren. 280 00:19:37,217 --> 00:19:42,014 Stelle sie dir nur in ihrer Unterwäsche vor. 281 00:19:49,271 --> 00:19:53,275 Rettung unter Stress ist kein... 282 00:19:53,358 --> 00:19:56,570 Drei Minuten bis zur Kernschmelzung. 283 00:19:59,281 --> 00:20:00,782 Rettung in letzter Minute. 284 00:20:00,866 --> 00:20:05,746 - 15 Sekunden bis Kernschmelzung. - Tun Sie das Gleiche wie damals. 285 00:20:05,829 --> 00:20:07,206 In Ordnung. 286 00:20:09,333 --> 00:20:14,254 Eene, meene, miste, es rappelt in der Kiste. 287 00:20:14,338 --> 00:20:18,800 Eene, meene, meck, und du bist weg. 288 00:20:19,509 --> 00:20:22,888 Die Krise ist abgewendet. Alles ist super. 289 00:20:25,098 --> 00:20:29,519 Danke, dass Sie mein Werk gerettet haben mit diesem blöden Reim! 290 00:20:29,603 --> 00:20:32,397 Wissen Sie denn, welchen Knopf Sie gedrückt haben? 291 00:20:32,481 --> 00:20:34,358 Klar. Meck. 292 00:20:34,441 --> 00:20:39,738 Eene, meene, miste. Ist Homer ein Held? Die Antwort ist nein. 293 00:20:39,821 --> 00:20:43,283 Ich bin Kent Brockman und das war mein Senf dazu. 294 00:20:43,367 --> 00:20:45,744 Jetzt Scott mit "Anderthalb Lacher". 295 00:20:45,827 --> 00:20:48,622 Schwein hatte heute auch... 296 00:20:48,705 --> 00:20:53,377 Polizeichef Wiggum, als er zufällig einen Banküberfall vereitelte. 297 00:20:53,460 --> 00:20:57,673 {\an8}Er war wohl zur Bank gegangen, um seine Spardose einzuzahlen. 298 00:20:57,756 --> 00:21:02,177 {\an8}- 48, 49, 50... - Was zum...? 299 00:21:02,261 --> 00:21:04,930 {\an8}- Gute Arbeit, Chef. - Ich tue nur meinen Job. 300 00:21:05,013 --> 00:21:09,059 Scheint, als ob der Polizeichef einen Homer Simpson gehabt hätte. 301 00:21:14,856 --> 00:21:16,233 Eine Brezel? 302 00:21:17,651 --> 00:21:20,570 Toll. Sieht aus, als hätte ich einen Homer. 303 00:21:20,654 --> 00:21:23,573 Die Lakers haben den Ball. Magic stürmt über das Feld. 304 00:21:23,657 --> 00:21:25,742 Magic stoppt, er rutscht aus. 305 00:21:25,826 --> 00:21:28,662 Der Ball fliegt aus seiner Hand, trifft den Schiedsrichter... 306 00:21:28,745 --> 00:21:31,540 und landet im Korb. Das gibt drei Punkte! 307 00:21:31,623 --> 00:21:34,293 - Die Lakers gewinnen. - Da habe ich wohl einen Homer gespielt. 308 00:21:35,043 --> 00:21:37,296 Homer 1. Amerikanischer Armleuchter 309 00:21:37,879 --> 00:21:39,339 Unser Vater. 310 00:21:39,423 --> 00:21:41,591 Jetzt hat er sich verewigt. 311 00:21:42,342 --> 00:21:44,052 {\an8}WÖRTERBUCH