1 00:00:06,673 --> 00:00:10,010 JEG SKAL IKKE LAGE ULYDER MED KRITTET 2 00:00:54,846 --> 00:01:00,518 {\an8}Gode nyheter. Ifølge denne slående artikkelen synker dollaren mindre. 3 00:01:00,602 --> 00:01:05,523 {\an8}Jeg syns at avisa er et tynt oppkok av diagrammer og Larry King. 4 00:01:05,607 --> 00:01:11,780 {\an8}Eneste avis i USA som ikke er redd for å si sannheten: At alt er bra. 5 00:01:11,863 --> 00:01:16,409 {\an8}"Til min bestekamerat Milhouse. Gratulerer med dagen." 6 00:01:16,493 --> 00:01:19,662 {\an8}Så søtt, Bart. Får jeg se kortet? 7 00:01:19,746 --> 00:01:26,669 {\an8}"Hei, 10-åring. Hadde ikke råd til ny tromme. Hva med et par bongoer?" 8 00:01:29,005 --> 00:01:32,383 -Pakk opp! -Kanskje seinere. 9 00:01:32,467 --> 00:01:35,804 Mora di lot deg ikke ha selskap, men du får gave. 10 00:01:35,887 --> 00:01:42,060 Vi hadde det koselig på lørdag, Milhouse. Jeg likte ballongene. 11 00:01:42,143 --> 00:01:46,439 -Hva snakker dere om, jenter? -Ingenting. 12 00:01:46,523 --> 00:01:49,484 Tvillinger... Pakk opp gaven! 13 00:01:49,984 --> 00:01:53,321 Offisielle Krusty walkie-talkier. 14 00:01:53,404 --> 00:01:59,494 Vi tar hver vår. Når du vil prate med meg: Ring og be meg slå på min. 15 00:01:59,577 --> 00:02:03,206 Milhouse, jeg vil takke deg for lørdagen. 16 00:02:03,289 --> 00:02:10,171 Seigmenn, leketrompeter med navn på. Ting som gjør det minneverdig. 17 00:02:10,255 --> 00:02:12,507 Hva snakker han om? 18 00:02:12,590 --> 00:02:15,051 Se på den bikkja! 19 00:02:16,177 --> 00:02:18,221 Brun! 20 00:02:18,304 --> 00:02:21,850 Springfield barneskole. Siste stopp. 21 00:02:21,933 --> 00:02:28,648 Jeg vil takke bursdagsbarnet Milhouse for et råstilig selskap. 22 00:02:31,109 --> 00:02:34,320 Milhouse, jeg glemte buksa på taket. 23 00:02:34,404 --> 00:02:39,367 Du hadde selskap. Du ba ikke meg. Trodde vi var bestevenner. 24 00:02:39,450 --> 00:02:41,786 Beklager, Bart. 25 00:02:42,871 --> 00:02:46,457 Ha det! Ikke lær noe jeg ikke ville lært. 26 00:02:48,001 --> 00:02:54,174 Mandag morgen. På tide å svi for to dagers fest, fyllesjuke latsabber. 27 00:02:54,257 --> 00:02:56,634 Og takk for det. 28 00:02:56,718 --> 00:03:01,973 -Hva gjorde du i helga, Smithers? -Vasket klær, skrev brev til mor. 29 00:03:02,056 --> 00:03:05,768 -Klipte Herkules. -Hvem er Herkules? 30 00:03:05,852 --> 00:03:10,273 Terrieren min. Han er så liten at det er en vits. 31 00:03:10,356 --> 00:03:13,109 Her er et bilde av Herkie. 32 00:03:13,193 --> 00:03:16,404 Du kan det å sette byen på ende. 33 00:03:16,487 --> 00:03:18,573 Hva gjorde De i helga? 34 00:03:18,656 --> 00:03:22,702 Det er for privat. Ok. Jeg leide en grisefilm. 35 00:03:22,785 --> 00:03:28,708 En blond skjøge i hovedrollen. Hun var naken i halve filmen. 36 00:03:28,791 --> 00:03:34,464 Gi massene store pupper og lykkelig slutt, så nøffer de etter mer. 37 00:03:34,547 --> 00:03:41,012 For en film! Og den søte blondina... Skal si hun hadde fordeler! 38 00:03:41,095 --> 00:03:43,890 Høres ut som min type film. 39 00:03:48,353 --> 00:03:51,606 Æsj, sitron, Æsj, kirsebær. 40 00:03:51,689 --> 00:03:55,068 Nam-nam, eggekrem. Lilla. 41 00:03:57,070 --> 00:03:58,821 REAKTORTEMPERATUR 42 00:04:09,374 --> 00:04:11,793 -Otto! Velkommen. -Apu. 43 00:04:11,876 --> 00:04:16,506 Jeg er så sugen. På tide med ei rødglødende pølse. 44 00:04:16,589 --> 00:04:20,343 Vet du at det er et lite barn i bussen din? 45 00:04:20,426 --> 00:04:24,555 Bra du advarte meg. Jeg var på vei til Mexico. 46 00:04:29,352 --> 00:04:35,275 Kall meg gammeldags, men filmene var mer sexy da folk hadde klær på. 47 00:04:35,358 --> 00:04:38,069 Et hevet øyenbryn tente meg. 48 00:04:38,152 --> 00:04:41,239 Advarsel. Problem i sektor 7-G. 49 00:04:41,322 --> 00:04:42,949 Hvem er sikkerhetsvakt der? 50 00:04:45,034 --> 00:04:48,746 -Homer Simpson. -Bra mann? Intelligent? 51 00:04:48,830 --> 00:04:51,708 Kom hit på arbeidsmarkedstiltak. 52 00:04:51,791 --> 00:04:54,627 Takk, president Ford. 53 00:04:58,381 --> 00:05:01,009 Lyder. Ulyder. 54 00:05:01,092 --> 00:05:04,262 Fem minutter til nedsmelting. 55 00:05:04,345 --> 00:05:08,433 Ikke få panikk. Hvem sitt problem det enn er, kan de nok løse det. 56 00:05:12,603 --> 00:05:15,023 Det er mitt problem! Vi er fortapt! 57 00:05:15,106 --> 00:05:18,067 Sektor 7-G blir nå isolert. 58 00:05:19,485 --> 00:05:24,407 Min beste venn lurte meg. Jeg kommer aldri over dette. 59 00:05:24,490 --> 00:05:28,745 Dama mi giftet seg med broren min. Det var vondt. 60 00:05:28,828 --> 00:05:31,914 Men nå sover jeg på sofaen deres! 61 00:05:32,373 --> 00:05:35,209 Margarita, jeg vil ha deg. 62 00:05:35,668 --> 00:05:39,380 Jeg kan ikke jobbe under slike forhold. 63 00:05:39,464 --> 00:05:42,425 Som du vil, søta. Du er oppsagt. 64 00:05:44,802 --> 00:05:47,764 -Å, Avery. -Kall meg Mr. Devereaux. 65 00:05:47,847 --> 00:05:53,436 Vi avbryter med nyheter. "Nedsmelting: de første minuttene." 66 00:05:53,519 --> 00:05:57,023 Glem håret. Bare rouge. Vi er på lufta! 67 00:05:57,106 --> 00:06:03,988 Vi har nettopp fått høre at det er krise på Springfield atomkraftverk. 68 00:06:04,072 --> 00:06:07,408 Vi har eieren Burns på telefonen. 69 00:06:07,492 --> 00:06:14,123 {\an8}Hei, Kent. Akkurat nå korrigerer eksperter avslappet en mindre feil. 70 00:06:18,628 --> 00:06:23,299 Jeg kan forsikre folk om at det ikke er noen fare. 71 00:06:23,383 --> 00:06:25,927 Alt her er i tipp topp stand. 72 00:06:26,010 --> 00:06:28,971 {\an8}-Hvor er min drakt? -Kan jeg vite det? 73 00:06:29,055 --> 00:06:31,891 Folk kaller det nedsmelting. 74 00:06:31,974 --> 00:06:38,022 Et irriterende moteord. Jeg kaller det uønsket fisjonsoverskudd. 75 00:06:38,106 --> 00:06:40,942 Homer, vær så snill. Vær uskadd. 76 00:06:41,025 --> 00:06:46,489 Jeg må tenke! Et sted er det en dings som sier hvordan alt virker. 77 00:06:46,572 --> 00:06:49,033 Instruksjonsboka! 78 00:06:50,952 --> 00:06:53,830 Tjukk som en telefonkatalog! 79 00:06:53,913 --> 00:06:59,877 "Gratulerer med kjøpet av en Fisjonator 1952 spaltningsreaktor." 80 00:06:59,961 --> 00:07:02,088 Kom til poenget! 81 00:07:02,171 --> 00:07:04,298 Hva er dette? 82 00:07:04,382 --> 00:07:07,552 At en atomreaktor kan være så komplisert! 83 00:07:07,635 --> 00:07:09,262 Nitti sekunder igjen. 84 00:07:09,345 --> 00:07:12,640 "Jeg elsker deg" for siste gang. 85 00:07:12,723 --> 00:07:17,520 Takk for at du gjør mine siste timer pinlige. 86 00:07:18,438 --> 00:07:23,693 -Dette er nok slutten. -Jeg kunne ikke levd et bedre liv. 87 00:07:23,776 --> 00:07:26,696 Etterpå kan vi vente bander... 88 00:07:26,779 --> 00:07:29,157 -Jeg liker ikke programmet. -Skift kanal. 89 00:07:30,533 --> 00:07:33,995 Lykkehjulet! 90 00:07:34,078 --> 00:07:40,960 Jeg forstår niks. På oppslagsordet "dum" vil folk få se et bilde av meg. 91 00:07:43,379 --> 00:07:48,217 "Dum": 1. Sløvsinnet, 2. Uintelligent, 3. Homer Simpson. 92 00:07:48,301 --> 00:07:53,139 Kjære Gud, hvis du ikke lar byen bli et rykende hull- 93 00:07:53,222 --> 00:07:59,145 -skal jeg prøve å bli en bedre kristen. Vet ikke hva jeg kan gjøre. 94 00:07:59,854 --> 00:08:05,568 Ved neste hermetikkinnsamling skal jeg gi de fattige noe de liker- 95 00:08:05,651 --> 00:08:07,945 -og ikke gamle bønner. 96 00:08:08,029 --> 00:08:10,865 Ett minutt til nedsmelting. 97 00:08:11,365 --> 00:08:16,078 Nå avhenger alt av meg. Forestillingen begynner! 98 00:08:16,162 --> 00:08:18,789 Tenk tilbake på opplæringen. 99 00:08:19,707 --> 00:08:22,752 Dette kan redde livet ditt en dag. 100 00:08:22,835 --> 00:08:29,550 Følg med. Dette er nødknappen. Trykk på den i tilfelle nedsmelting. 101 00:08:29,634 --> 00:08:31,385 Ei hel side! 102 00:08:31,469 --> 00:08:35,932 -Ser du hva jeg trykker på? -Knappen. Oppfattet. 103 00:08:36,724 --> 00:08:39,268 Dette er bare din feil! 104 00:08:39,352 --> 00:08:41,938 Velg en knapp. 105 00:08:42,021 --> 00:08:44,440 En potet, to poteter... 106 00:08:44,524 --> 00:08:48,027 Skal, skal ikke. Skal, skal ikke... Nei! 107 00:08:48,110 --> 00:08:49,820 Tretti sekunder igjen. 108 00:08:49,904 --> 00:08:53,783 Ikke annet å gjøre enn å kysse min bak adjø. 109 00:08:53,866 --> 00:08:55,409 Får jeg lov, sir? 110 00:08:56,702 --> 00:09:00,122 De som bor der blir drept momentant. 111 00:09:00,206 --> 00:09:07,004 Vi innenfor denne sirkelen lider en langsommere og mer smertefull død. 112 00:09:07,630 --> 00:09:14,095 De kalte meg gammeldags som lærte dere å søke ly. Men hvem ler nå? 113 00:09:14,845 --> 00:09:18,849 Elle melle, deg fortelle. Skipet går, ut på hår. 114 00:09:18,933 --> 00:09:24,063 Rygg i rand, to i spann. Snipp snapp snute, du er ute. 115 00:09:30,361 --> 00:09:35,616 Alle systemer tilbake til normalt. Fare i 7-G over. Ha en fin dag. 116 00:09:38,119 --> 00:09:42,331 "Heldig": 1. Å ha flaks, 2. Å lykkes, 3. Homer Simpson. 117 00:09:49,547 --> 00:09:53,551 -Får jeg se deg igjen? -Ved neste nedsmelting. 118 00:09:55,469 --> 00:09:58,556 {\an8}JEG OVERLEVDE SPRINGFIELDS ATOMPANIKK 119 00:09:59,932 --> 00:10:04,020 Jeg har en løsning. "Tre mynder i fontenen." 120 00:10:06,731 --> 00:10:10,651 Ja, vi har løst problemet. Falsk alarm. 121 00:10:10,735 --> 00:10:14,655 Ei kråke fløy inn i vårt varslingssystem. 122 00:10:14,739 --> 00:10:18,200 Riktig av Dem å kalle det atomhysteri. 123 00:10:18,284 --> 00:10:21,329 Jeg lover å bli mindre årvåken. 124 00:10:21,412 --> 00:10:23,914 Glimrende. Ha det. 125 00:10:25,082 --> 00:10:28,252 Smithers, jeg kan fortsatt lure dem. 126 00:10:28,336 --> 00:10:32,590 Gi meg hvitvin med brus. Ikke spar på vinen. 127 00:10:32,673 --> 00:10:37,261 Smithers, du har visst undervurdert Homer Simpson. 128 00:10:37,345 --> 00:10:40,473 Vår neste "månedens ansatte". 129 00:10:44,268 --> 00:10:46,604 -Salt, Milhouse? -Ja. 130 00:10:49,482 --> 00:10:53,069 Hevn for selskapet. Kom, så leker vi. 131 00:10:53,152 --> 00:10:58,074 Mamma lar meg ikke være din venn. Derfor ble du ikke bedt. 132 00:10:58,157 --> 00:11:03,120 -Hva har hun imot meg? -Hun sier du har dårlig innflytelse. 133 00:11:03,204 --> 00:11:06,499 Ikke hør på mora di har jeg jo sagt! 134 00:11:06,582 --> 00:11:12,088 -Hun ville ta fra meg ukepengene. -Du får det dobbelte av meg. 135 00:11:14,423 --> 00:11:20,513 Angående "månedens ansatte". Husk at jeg reddet firmaet. 136 00:11:20,596 --> 00:11:24,100 Gi opp, din gnom! Simpson er min mann. 137 00:11:26,352 --> 00:11:30,606 -Du reddet våre liv. -Vi skylder deg en kopp. 138 00:11:30,690 --> 00:11:36,654 En atomreaktor er som en kvinne. Les boka og trykk på riktig knapp. 139 00:11:39,657 --> 00:11:42,034 Simpson, bli med meg. 140 00:11:42,118 --> 00:11:44,453 Homer! Homer! 141 00:11:44,995 --> 00:11:46,997 Det holder! 142 00:11:48,833 --> 00:11:54,672 Homer, for din tapperhet gir vi deg denne skinka, dette diplomet- 143 00:11:54,755 --> 00:11:59,260 -dette rabattheftet og min egen tommel i været. 144 00:12:04,640 --> 00:12:10,896 For å gjøre deg udødelig, kommer ditt heltebilde på vår hedersvegg. 145 00:12:10,980 --> 00:12:17,862 Og hva er nå dette? Gratulasjons- telefon fra Earvin "Magic" Johnson. 146 00:12:17,945 --> 00:12:19,989 Magic Johnson! 147 00:12:20,573 --> 00:12:24,118 -Er det virkelig Homer Simpson? -Ja. 148 00:12:24,201 --> 00:12:31,167 Jeg gratulerer deg i vår siste pause med å ha hindret en atomkatastrofe. 149 00:12:31,250 --> 00:12:35,504 -Vondt å spille med skadd ankel. -Det blåser jeg i. 150 00:12:35,588 --> 00:12:40,634 Hva om folk tror at en fyr er helt når han bare var heldig? 151 00:12:40,718 --> 00:12:46,557 Før eller seinere blir sånne folk avslørt som de bedragerne de er. 152 00:13:02,990 --> 00:13:04,283 {\an8}SYRE 153 00:13:13,375 --> 00:13:16,587 Du ler jo ikke, Bart. For innviklet? 154 00:13:16,670 --> 00:13:21,509 Jeg er deppa. Mora til Milhouse lar meg ikke leke med ham. 155 00:13:25,304 --> 00:13:29,892 Kjøpte du ei 10 kilos skinke? Og hva er dette? 156 00:13:30,851 --> 00:13:35,439 "For sin heltemodighet ved å hindre nedsmelting- 157 00:13:35,523 --> 00:13:42,071 -og for å ha bevist at atomkraft er helt trygt. Månedens ansatte." 158 00:13:42,154 --> 00:13:44,156 Å, Homer! 159 00:13:45,783 --> 00:13:50,830 "Bedrager": 1. Svindler, 2. Lurifas, 3. Homer Simpson. 160 00:13:50,913 --> 00:13:54,625 Et forbilde i mitt eget hjem. Så kjekt. 161 00:13:54,708 --> 00:14:00,714 Jeg får nok beundring og respekt på jobben. Vil ikke ha det hjemme! 162 00:14:01,382 --> 00:14:05,803 -Hva syns du om skinka? -Bitter smak. Som aske. 163 00:14:05,886 --> 00:14:10,933 -Det skal smake honning. -Kanskje du spiste en nellik. 164 00:14:11,016 --> 00:14:14,061 -Hva er det? -Jeg kranglet med Milhouse. 165 00:14:14,144 --> 00:14:19,775 Brilleslangen med stor nese? Du trenger ikke sånne venner. 166 00:14:20,985 --> 00:14:24,154 Hva er det? Hva driver du med? 167 00:14:24,238 --> 00:14:28,826 -Respekterer deg i stillhet. -Ok, men vær stille. 168 00:14:37,793 --> 00:14:40,462 Milhouse kaller Bart. 169 00:14:40,546 --> 00:14:43,924 Ikke hat meg. Vær så snill. 170 00:14:50,639 --> 00:14:52,600 MÅNEDENS ANSATTE 171 00:14:52,683 --> 00:14:55,185 Ved siden av sjefen. 172 00:14:55,728 --> 00:14:59,356 Han får aldri vite hvem som gjorde det. 173 00:15:07,865 --> 00:15:10,367 Her er en du må hilse på. 174 00:15:10,451 --> 00:15:16,498 Aristoteles Amadopolis, eier av Shelbyville atomkraftverk. 175 00:15:17,666 --> 00:15:20,586 Ari har problemer med arbeiderne. 176 00:15:20,669 --> 00:15:27,009 De har mistet arbeidsgløden. Du må hjelpe dem med å finne den. 177 00:15:27,092 --> 00:15:32,806 Din tale skal forvandle dem fra dagdrivere til Homer Simpsoner. 178 00:15:32,890 --> 00:15:37,436 -Jeg har ikke noe å si. -Falsk beskjedenhet kjeder meg! 179 00:15:37,519 --> 00:15:41,482 Det er din plikt som "månedens ansatte". 180 00:15:44,234 --> 00:15:47,529 Smithers, så snilt av deg å besøke oss. 181 00:15:47,613 --> 00:15:51,033 Parkeringsforholdene er elendige. 182 00:15:51,116 --> 00:15:56,330 -Han elsker ikke sitt kraftverk! -Jeg vil ikke se deg her. 183 00:15:57,122 --> 00:15:59,333 Alltid et problem. 184 00:16:00,918 --> 00:16:03,796 En, to, tre. "Velferdsfond." 185 00:16:07,883 --> 00:16:11,178 Jeg vant annenpremie i en missekonkurranse. Ti spenn. 186 00:16:12,221 --> 00:16:13,847 Du taper! 187 00:16:15,474 --> 00:16:20,145 -Ikke mat din søster med hoteller. -Det er mange av dem. 188 00:16:20,229 --> 00:16:23,941 Hun er for ung for Monopol. Lek med Milhouse. 189 00:16:24,024 --> 00:16:27,236 -Jeg vil ikke. -Fortsatt uvenner? 190 00:16:27,319 --> 00:16:33,742 Mora sier jeg har dårlig innflytelse. Kom, vi kaster stein på vepsebolet. 191 00:16:36,996 --> 00:16:43,502 Jeg er Barts mor. Vi møttes på akutten da våre gutter drakk maling. 192 00:16:44,753 --> 00:16:49,883 Jeg tror det er best at Milhouse ikke treffer din sønn. 193 00:16:49,967 --> 00:16:56,765 Jeg vet at Bart kan være ustyrlig, men egentlig er han en friskus. 194 00:16:56,849 --> 00:17:02,646 Det er ikke noe galt i det. Men det får ham jo til å gjøre gale ting... 195 00:17:02,730 --> 00:17:06,442 Milhouse sa at kjøttpuddingen min stinker. 196 00:17:06,525 --> 00:17:11,113 Det må han ha hørt fra din sønn for sånt sier de ikke på tv. 197 00:17:11,196 --> 00:17:17,494 Jeg kan ikke forsvare alt han gjør. Men våre sønner har bare hverandre. 198 00:17:17,578 --> 00:17:21,832 De er for unge for jenter og er populære mobbeofre. 199 00:17:21,915 --> 00:17:25,586 I julespillet er de alltid sauer. 200 00:17:25,669 --> 00:17:28,297 Vær så snill. La dem være venner. 201 00:17:34,511 --> 00:17:37,556 Jeg skal tenke på det, Marge. 202 00:17:37,639 --> 00:17:44,563 Når noen sier til deg at gjøglere er ærlige: Spytt dem i fjeset for meg. 203 00:17:44,646 --> 00:17:49,568 Det skal jeg. Jeg portretterer pappa for skoleavisa. 204 00:17:49,651 --> 00:17:54,198 Jeg følger ham en hel dag for å se hva som driver ham. 205 00:17:54,281 --> 00:17:57,951 Jeg fulgte også faren min til mange barer. 206 00:17:58,035 --> 00:18:00,496 Én øl og én sjokomelk. 207 00:18:00,579 --> 00:18:04,083 Unnskyld, jeg bestilte sjokomelk. 208 00:18:05,250 --> 00:18:09,713 Hva er det? Alkohol gjør deg deppa først ved stengetid. 209 00:18:09,797 --> 00:18:15,844 Han er nervøs for sin tale i morgen. "Hvordan være kald i ei krise." 210 00:18:15,928 --> 00:18:20,516 Da jeg måtte tale, var jeg nervøs så jeg brukte et knep. 211 00:18:20,599 --> 00:18:26,980 Jeg forestilte meg alle i undertøy. Dommeren, juryen, advokaten min. 212 00:18:27,064 --> 00:18:29,358 -Lyktes du? -Jeg er jo fri. 213 00:18:29,942 --> 00:18:34,071 Milhouse kaller Bart. Vil du komme og leke? 214 00:18:34,154 --> 00:18:37,616 Kan vi være venner igjen? Er din mor død? 215 00:18:37,699 --> 00:18:41,245 -Tror ikke det. -Greit. Jeg kommer straks. 216 00:18:41,328 --> 00:18:44,832 Beklager, Maggie. Spillet er slutt. 217 00:18:44,915 --> 00:18:51,130 -Jeg er venner med Milhouse igjen! -Visste mora ville ta til fornuft. 218 00:18:51,213 --> 00:18:53,966 -Takk. -Tror du jeg hjalp deg? 219 00:18:54,049 --> 00:18:56,802 Hvem ville ellers gjort det? 220 00:18:59,513 --> 00:19:02,015 -Vær snill gutt. -Ja. 221 00:19:08,522 --> 00:19:15,487 Når jeg ser havet av smilende fjes blir jeg fylt av avsky og vemmelse. 222 00:19:15,571 --> 00:19:21,577 Dere er ikke arbeidere, men en flokk usle, drøvtyggende geiter. 223 00:19:21,660 --> 00:19:26,540 I dag har vi med oss et ekte mannfolk: Homer Simpson! 224 00:19:32,045 --> 00:19:35,799 Mine damer og...herrer. 225 00:19:37,217 --> 00:19:42,014 Bare forestill deg dem i undertøyet. 226 00:19:49,438 --> 00:19:53,150 Anstendighet under press er ingen... 227 00:19:53,650 --> 00:19:56,737 Tre minutter til nedsmelting. 228 00:19:59,281 --> 00:20:03,785 -Reddet av gongongen. -Femten sekunder til nedsmelting. 229 00:20:03,869 --> 00:20:07,247 -Bare gjør det du gjorde sist. -Ok. 230 00:20:09,333 --> 00:20:16,423 Elle melle, deg fortelle. Skipet går ut på hår. Rygg i rand, to i spann. 231 00:20:16,506 --> 00:20:18,842 Snipp snapp snute, du er ute. 232 00:20:19,676 --> 00:20:22,930 Krisen er forhindret. Alt er topp. 233 00:20:25,349 --> 00:20:29,978 Takk for at du reddet oss. Med det idiotiske rimet! 234 00:20:30,062 --> 00:20:33,774 -Vet du hvilken knapp du trykte på? -Ja. 235 00:20:34,483 --> 00:20:39,905 Elle melle, deg fortelle. Er Homer en helt? Svaret er nei. 236 00:20:39,988 --> 00:20:43,325 Jeg er Kent Brockman med "Mine to cent". 237 00:20:43,408 --> 00:20:46,328 Tilbake til "En halv latter". 238 00:20:46,411 --> 00:20:53,085 Mer griseflaks i dag da politisjefen hindret et bankran uten å prøve. 239 00:20:53,418 --> 00:20:57,923 {\an8}Han var i banken for å tømme sin sparebøsse. 240 00:21:02,219 --> 00:21:04,972 {\an8}Bra jobba, sjef. 241 00:21:05,055 --> 00:21:10,519 Ser ut som om politisjefen gjorde sin egen "Homer Simpson". 242 00:21:15,816 --> 00:21:20,570 Ei saltkringle? Jeg gjorde visst en "Homer"! 243 00:21:20,654 --> 00:21:24,533 Lakers har ballen. Magic løper med den. 244 00:21:24,616 --> 00:21:27,369 Han glir, mister ballen- 245 00:21:27,452 --> 00:21:32,624 -som treffer dommeren i hodet og havner i kurven. Lakers vinner! 246 00:21:32,708 --> 00:21:34,918 Jeg gjorde en "Homer". 247 00:21:35,002 --> 00:21:37,796 "Å gjøre en Homer": Å lykkes tross dumhet. 248 00:21:37,879 --> 00:21:41,633 Pappaen vår. Nå er han historisk. 249 00:21:42,342 --> 00:21:44,094 {\an8}ORDBOK 250 00:22:57,667 --> 00:22:58,668 {\an8}Norske tekster: Jon Vidar Bergan