1
00:00:03,086 --> 00:00:05,922
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:08,842 --> 00:00:11,011
(bell rings)
3
00:00:12,554 --> 00:00:14,472
(work whistle blows)
4
00:00:17,267 --> 00:00:19,894
-(sucking)
-(register beeping)
5
00:00:28,069 --> 00:00:32,407
(jazzy solo)
6
00:00:32,490 --> 00:00:33,742
(tires screech)
7
00:00:35,869 --> 00:00:36,995
D'oh!
8
00:00:37,078 --> 00:00:39,289
-Aah!
-(tires screech)
9
00:00:53,178 --> 00:00:56,514
{\an8}I hold in my hand
the final ax.
10
00:00:56,598 --> 00:00:57,557
{\an8}(kids cheering)
11
00:01:02,270 --> 00:01:03,605
{\an8}(grunts)
12
00:01:03,688 --> 00:01:05,231
{\an8}Ah, heh...
13
00:01:05,315 --> 00:01:07,233
{\an8}(laughing)
14
00:01:07,317 --> 00:01:09,569
{\an8}Well, kids, that's all the time
we have for today.
15
00:01:09,652 --> 00:01:10,904
{\an8}I'd like to thank Sideshow Mel,
16
00:01:10,987 --> 00:01:13,239
{\an8}Corporal Punishment,
Tina Ballerina,
17
00:01:13,323 --> 00:01:16,159
{\an8}oh, and from Knots Landing,
Miss Donna Mills.
18
00:01:16,242 --> 00:01:17,660
{\an8}Oh, she was a sport.
19
00:01:17,744 --> 00:01:19,370
{\an8}♪ We've had lots and lots ♪
20
00:01:19,454 --> 00:01:21,915
{\an8}♪ and lots and lots
and lots of fun ♪
21
00:01:21,998 --> 00:01:26,711
{\an8}♪ But now the time
has come... to go ♪
22
00:01:26,795 --> 00:01:28,880
{\an8}♪ If this old clown
was found dead in his bed ♪
23
00:01:28,963 --> 00:01:31,174
♪ Tomorrow
I'd be in heaven ♪
24
00:01:31,257 --> 00:01:34,594
♪ Still doing this show ♪
25
00:01:34,677 --> 00:01:36,513
See you some other time!
26
00:01:36,596 --> 00:01:38,014
(laughing)
27
00:01:38,098 --> 00:01:39,015
(cheering)
28
00:01:39,099 --> 00:01:40,934
(groans)
29
00:01:41,017 --> 00:01:41,935
Great show, Krusty.
30
00:01:42,018 --> 00:01:43,937
I really laughed when you--
31
00:01:44,020 --> 00:01:46,564
Yeah, yeah, yeah.
Where's my nicotine gum?
32
00:01:46,648 --> 00:01:47,982
Ah, that's the stuff!
33
00:01:48,066 --> 00:01:49,359
Damn, I'm exhausted.
34
00:01:49,442 --> 00:01:50,944
Those kids were like
ice out there.
35
00:01:51,027 --> 00:01:52,946
You've got
a 4:30 merchandising meeting.
36
00:01:53,029 --> 00:01:54,155
-Cancel it!
-Therapist?
37
00:01:54,239 --> 00:01:55,990
-Cancel it!
-Personal trainer?
38
00:01:56,074 --> 00:01:57,826
-Cancel it!
-The opening line on the Giants is 5 1/2.
39
00:01:57,909 --> 00:01:59,119
Put a dime on it.
40
00:01:59,202 --> 00:02:00,453
"Thank you" dinner
with Bart Simpson?
41
00:02:00,537 --> 00:02:01,955
I don't know any
Bart Simpson.
42
00:02:02,038 --> 00:02:05,458
Krusty, he's the boy
who saved you from jail.
43
00:02:05,542 --> 00:02:10,255
Well, we made a terrible,
terrible mistake.
44
00:02:10,338 --> 00:02:12,715
Uh...
won't happen again.
45
00:02:12,799 --> 00:02:16,094
Well, there was one boy
who trusted me all along.
46
00:02:16,177 --> 00:02:17,262
-Bart?
-Yes, sir?
47
00:02:17,345 --> 00:02:18,555
Thank you.
48
00:02:18,638 --> 00:02:20,682
Oh, yeah.
49
00:02:20,765 --> 00:02:22,392
Cancel it!
50
00:02:26,855 --> 00:02:28,731
(phone ringing)
51
00:02:28,815 --> 00:02:30,733
-Hello?
-Mrs. Simpson?
52
00:02:30,817 --> 00:02:32,110
This is Lois Pennycandy,
53
00:02:32,193 --> 00:02:33,611
Krusty the Clown's
executive assistant.
54
00:02:33,695 --> 00:02:35,363
Oh, hello, Mrs. Pennycandy.
55
00:02:35,446 --> 00:02:37,824
(sighs)
It's Miss Pennycandy, I can assure you.
56
00:02:37,907 --> 00:02:39,951
I'm sorry to inform you
57
00:02:40,034 --> 00:02:42,245
that Krusty will once again,
not be joining Bart for dinner.
58
00:02:42,328 --> 00:02:44,706
Oh, dear, this is the
fifth time he's cancelled.
59
00:02:44,789 --> 00:02:47,625
How can he hurt someone
who loves him so?
60
00:02:47,709 --> 00:02:49,252
Oh, Mrs. Simpson,
61
00:02:49,335 --> 00:02:52,630
I've wasted my womanhood
asking that same question.
62
00:02:52,714 --> 00:02:54,340
I apologize for him.
63
00:02:54,424 --> 00:02:56,885
Something really important
came up at the last minute.
64
00:02:56,968 --> 00:02:58,970
Lousy mildew!
65
00:02:59,053 --> 00:03:01,347
(grumbles)
66
00:03:01,431 --> 00:03:02,724
That's good enough.
67
00:03:02,807 --> 00:03:05,268
Well, thank you for calling.
Good-bye.
68
00:03:05,351 --> 00:03:07,437
(groans)
69
00:03:07,520 --> 00:03:10,190
Okay, Milhouse, how many Krusty
autographs should I put you down for?
70
00:03:10,273 --> 00:03:12,108
-A hundred.
-Consider it done.
71
00:03:12,192 --> 00:03:14,694
{\an8}♪ You're walkin'
along the street ♪
72
00:03:14,777 --> 00:03:16,487
♪ Or you're at a party ♪
73
00:03:16,571 --> 00:03:17,989
♪ Or else you're alone ♪
74
00:03:18,072 --> 00:03:20,491
♪ And then you suddenly
dig, dig, dig ♪
75
00:03:20,575 --> 00:03:24,954
♪ This could be the start
of something big ♪
76
00:03:25,038 --> 00:03:26,331
Sweetie, I'm sorry
77
00:03:26,414 --> 00:03:29,459
but Krusty isn't coming
to dinner again.
78
00:03:29,542 --> 00:03:30,710
Oh, man.
79
00:03:33,755 --> 00:03:36,633
"Dear Krusty,
This is Bart Simpson,
80
00:03:36,716 --> 00:03:39,052
"Krusty Buddy number 16302
81
00:03:39,135 --> 00:03:43,097
"respectfully returning
his badge.
82
00:03:43,181 --> 00:03:46,434
"I always suspected that
nothing in life mattered.
83
00:03:46,517 --> 00:03:48,937
"Now I know for sure.
84
00:03:49,020 --> 00:03:52,732
Get bent. Bart Simpson."
85
00:03:52,815 --> 00:03:54,692
Ooh, sex-chat!
86
00:03:57,487 --> 00:04:00,156
WOMAN: You've reached
the party line.
87
00:04:00,240 --> 00:04:02,408
In a moment,
you'll be connected to a hot party
88
00:04:02,492 --> 00:04:04,994
with some of the world's
most beautiful women.
89
00:04:05,078 --> 00:04:06,454
Now let's join the party.
90
00:04:06,537 --> 00:04:07,455
Hello?
91
00:04:07,538 --> 00:04:08,456
{\an8}Hello?
92
00:04:08,539 --> 00:04:09,582
Hello?
93
00:04:09,666 --> 00:04:11,167
Are there
any women here?
94
00:04:11,251 --> 00:04:12,210
Hello?!
95
00:04:12,293 --> 00:04:13,586
Are you a
beautiful woman?
96
00:04:13,670 --> 00:04:15,129
Do I sound like
a beautiful woman?!
97
00:04:15,213 --> 00:04:17,131
This is not as hot
a party as I had anticipated.
98
00:04:18,633 --> 00:04:19,842
Read this!
99
00:04:19,926 --> 00:04:21,844
Uh... I, um...
100
00:04:21,928 --> 00:04:24,222
uh... uh...
101
00:04:24,305 --> 00:04:26,474
"Dee..." uh...
102
00:04:26,557 --> 00:04:27,558
"deee..."
103
00:04:27,642 --> 00:04:28,559
"Dear...
104
00:04:28,643 --> 00:04:30,103
"Krus-s-s-t...
105
00:04:30,186 --> 00:04:32,105
Why..?"
106
00:04:32,188 --> 00:04:33,564
It says that the little boy
107
00:04:33,648 --> 00:04:35,942
who never lost faith in you
has lost faith in you.
108
00:04:36,025 --> 00:04:38,653
Krusty, you are going to Bart Simpson's
house for dinner tonight!
109
00:04:38,736 --> 00:04:40,863
But I have plans.
Hey! Not the face!
110
00:04:40,947 --> 00:04:44,367
Why, you maddening,
impossible man!
111
00:04:44,450 --> 00:04:45,743
If you don't go tonight,
112
00:04:45,827 --> 00:04:47,787
I won't be here tomorrow.
113
00:04:47,870 --> 00:04:48,830
Oh, all right, I'll go.
114
00:04:48,913 --> 00:04:50,915
Oh, Krusty!
115
00:04:50,999 --> 00:04:53,710
But I sure hate missing
Schnapps Night at the Friar's Club.
116
00:04:53,793 --> 00:04:55,753
Bart, wipe your feet.
117
00:04:55,837 --> 00:04:57,130
Why bother?
118
00:04:57,213 --> 00:04:59,173
They'll just
get dirty again.
119
00:04:59,257 --> 00:05:00,633
I've got some good news.
120
00:05:00,717 --> 00:05:03,094
Krusty the Clown is coming
to dinner tonight.
121
00:05:03,177 --> 00:05:05,430
-He is? For sure?
-Yes.
122
00:05:05,513 --> 00:05:07,598
God bless that clown.
123
00:05:10,101 --> 00:05:11,519
-(rhythmic knocking)
-(horn honks)
124
00:05:11,602 --> 00:05:13,646
-(Krusty laughing)
-You think it's him?
125
00:05:15,064 --> 00:05:16,232
Hi, kids!
126
00:05:17,692 --> 00:05:19,527
Hey, hey!
127
00:05:19,610 --> 00:05:20,695
(laughs)
128
00:05:20,778 --> 00:05:23,614
-Cute kid.
-(doorbell rings)
129
00:05:23,698 --> 00:05:25,533
Oh, hi, Bart.
130
00:05:25,616 --> 00:05:27,785
I was just in
the neighborhood--
131
00:05:27,869 --> 00:05:30,121
What? Krusty the Clown!
132
00:05:30,204 --> 00:05:31,539
What a surprise!
133
00:05:31,622 --> 00:05:34,542
Milhouse, you can come in,
and drop the charade.
134
00:05:34,625 --> 00:05:36,502
-Whoa!
-(laughing)
135
00:05:36,586 --> 00:05:39,088
BART: Krusty, you don't have
to be on tonight.
136
00:05:39,172 --> 00:05:40,465
What are you
talking about?
137
00:05:40,548 --> 00:05:41,674
Of course, he does.
138
00:05:41,758 --> 00:05:43,009
No, Dad. Krusty
is our guest.
139
00:05:43,092 --> 00:05:45,553
Your pratfalls
and Punchinello antics
140
00:05:45,636 --> 00:05:47,096
aren't necessary here.
141
00:05:47,180 --> 00:05:48,473
Really?
142
00:05:48,556 --> 00:05:50,391
Yeah. Just relax
and be yourself.
143
00:05:50,475 --> 00:05:51,976
Oh, that's a relief.
144
00:05:54,812 --> 00:05:56,773
-(screeches)
-Go wait in the car.
145
00:05:56,856 --> 00:05:59,025
(hooting)
146
00:05:59,108 --> 00:06:01,527
Aw! We could have seen
a monkey.
147
00:06:01,611 --> 00:06:03,571
Who wants
to say grace?
148
00:06:03,654 --> 00:06:05,239
Why don't we
let our guest do it.
149
00:06:05,323 --> 00:06:07,075
Bless us, oh, Lord--
150
00:06:07,158 --> 00:06:08,326
Hey!
151
00:06:08,409 --> 00:06:09,827
Krusty, would you
do the honors?
152
00:06:09,911 --> 00:06:11,454
Well, all right.
153
00:06:11,537 --> 00:06:14,874
I'm a little rusty,
but, um... I'll try.
154
00:06:14,957 --> 00:06:16,918
Baruch ata adonai
155
00:06:17,001 --> 00:06:18,920
eloheinu melech ha-olam
156
00:06:19,003 --> 00:06:21,297
ha-motzi lechem
min ha-aretz.
157
00:06:21,381 --> 00:06:22,423
(laughs)
158
00:06:22,507 --> 00:06:24,050
He's talking
funny talk.
159
00:06:24,133 --> 00:06:26,052
No, Dad,
that's Hebrew.
160
00:06:26,135 --> 00:06:27,637
Krusty must be Jewish.
161
00:06:27,720 --> 00:06:30,264
A Jewish entertainer?
Get out of here!
162
00:06:30,348 --> 00:06:32,934
Dad, there are many prominent
Jewish entertainers
163
00:06:33,017 --> 00:06:36,479
including Lauren Bacall,
Dinah Shore, William Shatner,
164
00:06:36,562 --> 00:06:37,522
and Mel Brooks.
165
00:06:37,605 --> 00:06:39,148
Mel Brooks
is Jewish?!
166
00:06:39,232 --> 00:06:42,151
(crying)
167
00:06:42,235 --> 00:06:43,986
Krusty, are you all right?
168
00:06:44,070 --> 00:06:46,239
Yes, it's just that saying
the Brucha brings back
169
00:06:46,322 --> 00:06:48,658
a lot of
painful memories.
170
00:06:48,741 --> 00:06:50,284
The old days...
171
00:06:50,368 --> 00:06:52,829
my-- my father.
172
00:06:52,912 --> 00:06:54,872
Hey, Krusty, you
going to finish
173
00:06:54,956 --> 00:06:56,666
that meat loaf,
or what?
174
00:06:56,749 --> 00:06:59,710
(sobbing)
175
00:07:03,172 --> 00:07:04,382
(sobbing)
176
00:07:04,465 --> 00:07:05,883
Poor Krusty.
177
00:07:05,967 --> 00:07:08,678
He's like a black velvet
painting come to life.
178
00:07:08,761 --> 00:07:10,096
Krusty, why don't you
tell us what's wrong?
179
00:07:10,179 --> 00:07:11,597
You'll feel better.
180
00:07:11,681 --> 00:07:13,599
-Yeah, spill your guts, man.
-Yeah, yeah, come on.
181
00:07:13,683 --> 00:07:14,851
Krusty, tell us.
182
00:07:14,934 --> 00:07:16,060
Well, okay.
183
00:07:16,144 --> 00:07:17,520
First of all,
184
00:07:17,603 --> 00:07:19,897
my real name isn't
Krusty the Clown.
185
00:07:19,981 --> 00:07:21,941
It's Herschel Krustofski.
186
00:07:22,024 --> 00:07:23,734
My father was a rabbi.
187
00:07:23,818 --> 00:07:26,571
His father was a rabbi.
188
00:07:26,654 --> 00:07:28,114
His father's father--
Well, you get the idea.
189
00:07:28,197 --> 00:07:31,367
My father was
the most respected man
190
00:07:31,451 --> 00:07:33,244
in the lower east side
of Springfield.
191
00:07:33,327 --> 00:07:35,455
People would come
from miles around
192
00:07:35,538 --> 00:07:37,748
to ask his advice.
193
00:07:37,832 --> 00:07:40,334
Reb Krustofski,
should I finish college?
194
00:07:40,418 --> 00:07:43,754
Yes. No one is poor except
he who lacks knowledge.
195
00:07:43,838 --> 00:07:45,965
Rabbi, should I have
another child?
196
00:07:46,048 --> 00:07:49,093
Yes. Another child would be
a blessing on your house.
197
00:07:49,177 --> 00:07:51,471
Rabbi, should I
buy a Chrysler?
198
00:07:51,554 --> 00:07:55,349
Could you rephrase that
as an ethical question?
199
00:07:55,433 --> 00:07:57,894
Um... is it right
to buy a Chrysler?
200
00:07:57,977 --> 00:08:01,814
Yes-- for great is the car
with power steering
201
00:08:01,898 --> 00:08:02,857
and Dyna-Flo suspension.
202
00:08:02,940 --> 00:08:04,150
Papa?
203
00:08:04,233 --> 00:08:06,402
When I grow up,
can I be a clown?
204
00:08:06,486 --> 00:08:09,238
No! A clown is not respected
member of the community.
205
00:08:09,322 --> 00:08:10,740
But I wanna make people laugh.
206
00:08:10,823 --> 00:08:13,451
Herschel, life is not fun.
Life is serious.
207
00:08:13,534 --> 00:08:16,287
Seltzer is for drinking,
not for spraying.
208
00:08:16,370 --> 00:08:18,372
Pie is for noshing,
not for throwing.
209
00:08:18,456 --> 00:08:19,665
-But, Papa--
-But nothing!
210
00:08:19,749 --> 00:08:21,083
You'll do as I say
211
00:08:21,167 --> 00:08:22,710
or you'll get
such a zetz
212
00:08:22,793 --> 00:08:25,129
that you won't even know
what hit you.
213
00:08:25,213 --> 00:08:27,298
Dad wanted me to follow
in his footsteps,
214
00:08:27,381 --> 00:08:30,009
but the pull of clowning
was too strong.
215
00:08:31,636 --> 00:08:33,721
I got my first big laughs
at Yeshiva
216
00:08:33,804 --> 00:08:35,640
impersonating my father.
217
00:08:35,723 --> 00:08:38,267
Blah, blah, blah... Moses!
Blah, blah, blah...
218
00:08:38,351 --> 00:08:40,353
(laughing)
219
00:08:40,436 --> 00:08:42,355
(children gasping)
220
00:08:42,438 --> 00:08:44,273
(choking)
221
00:08:44,357 --> 00:08:47,944
Boy, you don't have to follow
in my footsteps.
222
00:08:48,027 --> 00:08:49,445
Don't worry.
223
00:08:49,529 --> 00:08:50,613
I don't even like using
the bathroom after you.
224
00:08:50,696 --> 00:08:52,990
Why, you little--!
225
00:08:53,074 --> 00:08:54,325
Krusty,
please continue.
226
00:08:54,408 --> 00:08:56,035
Okay.
227
00:08:56,118 --> 00:08:58,746
My father tried to extinguish
the comedy bug,
228
00:08:58,829 --> 00:09:00,456
but it was no use.
229
00:09:00,540 --> 00:09:01,958
What are you doing
in that bathroom?
230
00:09:02,041 --> 00:09:03,042
Go away.
231
00:09:03,125 --> 00:09:04,210
Open the door this instant!
232
00:09:06,212 --> 00:09:08,422
-Oy, gevalt!
-Close the door!
233
00:09:08,506 --> 00:09:11,509
Then came my big break.
234
00:09:11,592 --> 00:09:13,261
A Talmudic conference
in the Catskills,
235
00:09:13,344 --> 00:09:14,720
and I was the entertainment.
236
00:09:14,804 --> 00:09:16,722
(applause)
237
00:09:16,806 --> 00:09:18,891
But the Lord works
in mysterious ways.
238
00:09:18,975 --> 00:09:20,017
(oohs and ahhs)
239
00:09:20,101 --> 00:09:21,310
(gasps)
240
00:09:21,394 --> 00:09:23,771
Do you know that
my son, Herschel,
241
00:09:23,854 --> 00:09:25,064
was first
in his Yeshiva class.
242
00:09:25,147 --> 00:09:26,274
As a matter of fact,
he was voted
243
00:09:26,357 --> 00:09:28,192
the most likely
to hear God.
244
00:09:28,276 --> 00:09:30,403
Oh, go on, Hyman,
you're exaggerating again.
245
00:09:30,486 --> 00:09:31,654
You're so proud of your son.
246
00:09:31,737 --> 00:09:33,447
A rabbi would
never exaggerate.
247
00:09:33,531 --> 00:09:35,741
A rabbi composes.
He creates thoughts.
248
00:09:35,825 --> 00:09:37,868
He tells stories that
may never have happened,
249
00:09:37,952 --> 00:09:39,370
but he does not exaggerate.
250
00:09:39,453 --> 00:09:41,330
My father would have
never suspected a thing
251
00:09:41,414 --> 00:09:44,166
were it not for
one, rowdy rabbi.
252
00:09:44,250 --> 00:09:46,460
Hey, funny man!
253
00:09:46,544 --> 00:09:48,170
No, no, no!
254
00:09:48,254 --> 00:09:49,880
(crowd laughing)
255
00:09:51,215 --> 00:09:53,009
Herschel?
256
00:09:53,092 --> 00:09:54,885
Herschel,
oy vey iz mir!
257
00:09:54,969 --> 00:09:57,430
You have brought shame
on our family.
258
00:09:57,513 --> 00:09:59,599
If you were a musician
or a jazz singer
259
00:09:59,682 --> 00:10:02,143
this I could forgive,
but this?
260
00:10:02,226 --> 00:10:03,853
I never want
to see you again...
261
00:10:03,936 --> 00:10:06,105
you-- you clown!
262
00:10:08,774 --> 00:10:11,027
(sobbing)
263
00:10:11,110 --> 00:10:13,404
I haven't seen
my father since.
264
00:10:13,487 --> 00:10:15,114
That is so sad.
265
00:10:15,197 --> 00:10:16,699
Krusty, do you think about
your father a lot?
266
00:10:16,782 --> 00:10:18,618
All the time.
267
00:10:18,701 --> 00:10:20,369
Except when I'm at the track.
Then it's all business.
268
00:10:25,750 --> 00:10:27,960
KRUSTY: Oh, look...
269
00:10:28,044 --> 00:10:30,796
Aww... hmm.
270
00:10:30,880 --> 00:10:33,132
{\an8}Oh, look at you, Bart.
271
00:10:33,215 --> 00:10:35,468
{\an8}Oh, isn't that fun!
272
00:10:35,551 --> 00:10:38,054
{\an8}Ooh, hey! Whoa!
273
00:10:38,137 --> 00:10:40,139
{\an8}Oh, Fourth of July.
274
00:10:40,222 --> 00:10:43,225
I can't believe that little boy
in the pictures is you, Bart.
275
00:10:43,309 --> 00:10:46,646
Yeah. I got a lot
of fond memories.
276
00:10:46,729 --> 00:10:50,650
Well, look at the time.
Almost midnight.
277
00:10:50,733 --> 00:10:52,401
Do you have any yearbooks?
278
00:10:52,485 --> 00:10:53,986
No, that's it.
You've seen everything.
279
00:10:54,070 --> 00:10:56,656
So, Milhouse, know any
"knock, knock" jokes?
280
00:10:56,739 --> 00:10:57,657
(crying)
281
00:10:57,740 --> 00:10:59,825
I want to go home.
282
00:10:59,909 --> 00:11:02,953
Homer, maybe you better
take Milhouse home.
283
00:11:03,037 --> 00:11:04,288
Gladly.
284
00:11:07,500 --> 00:11:10,252
Wow! The Concert For Bangladesh.
285
00:11:13,047 --> 00:11:14,632
BART: Good night, Krusty.
286
00:11:14,715 --> 00:11:16,175
Sorry about
your Dad.
287
00:11:16,258 --> 00:11:19,345
Don't worry about me--
I'm a survivor.
288
00:11:19,428 --> 00:11:20,429
Hey, did I leave
my keys inside?
289
00:11:20,513 --> 00:11:21,472
ALL: No!
290
00:11:21,555 --> 00:11:23,015
Oh, yeah. Here they are.
291
00:11:23,099 --> 00:11:25,101
(laughing)
Ehh...
292
00:11:33,359 --> 00:11:38,322
KRUSTY:
Hmm... ah... uh... ohh!
293
00:11:38,406 --> 00:11:39,615
(gasps)
294
00:11:39,699 --> 00:11:41,325
(groans)
295
00:11:41,409 --> 00:11:43,577
(crying)
296
00:11:45,371 --> 00:11:47,498
ANNOUNCER:
Academy Award Playhouse
297
00:11:47,581 --> 00:11:49,166
now returns you to
298
00:11:49,250 --> 00:11:50,710
"Hercules Versus
the Martians."
299
00:11:53,546 --> 00:11:56,882
MAN: Welcome to our spaceship,
mighty Hercules. Heh-heh.
300
00:11:56,966 --> 00:12:00,553
(phone ringing)
301
00:12:00,636 --> 00:12:03,639
Hello? Hello?!
Anybody there?
302
00:12:03,723 --> 00:12:05,224
What's this?
I hear a phone ring,
303
00:12:05,307 --> 00:12:06,767
and all of a sudden,
there's nothing.
304
00:12:06,851 --> 00:12:08,227
I'm listening,
and there's no talking.
305
00:12:08,310 --> 00:12:10,104
Hello. Mister?
Who are ya'?
306
00:12:10,187 --> 00:12:11,731
Why would they call ya if
they don't want to talk to ya?
307
00:12:11,814 --> 00:12:12,982
(sigh)
308
00:12:13,065 --> 00:12:14,942
(phone disconnects)
309
00:12:15,025 --> 00:12:18,028
♪ The Itchy and Scratchy
Show! ♪
310
00:12:20,072 --> 00:12:21,991
(grunting)
311
00:12:23,659 --> 00:12:25,119
Huh?
312
00:12:25,202 --> 00:12:26,287
Hee-hee-hee!
313
00:12:26,370 --> 00:12:27,246
BOTH: Aahh!
314
00:12:30,541 --> 00:12:33,502
(grunting)
315
00:12:33,586 --> 00:12:34,795
(laughing)
316
00:12:37,089 --> 00:12:38,424
Didn't Itchy Junior
look happy
317
00:12:38,507 --> 00:12:40,050
playing with his father?
318
00:12:40,134 --> 00:12:42,094
And didn't Scratchy Junior
look happy
319
00:12:42,178 --> 00:12:43,929
playing with his Dad
320
00:12:44,013 --> 00:12:46,682
until they got run over
by the thresher?
321
00:12:46,766 --> 00:12:49,310
Wasn't that
a beautiful cartoon?
322
00:12:49,393 --> 00:12:51,979
(sobbing)
323
00:12:52,062 --> 00:12:53,731
For the love of God,
cut to a commercial!
324
00:12:53,814 --> 00:12:54,982
Poor Krusty!
325
00:12:55,065 --> 00:12:57,234
The man who envies
our family
326
00:12:57,318 --> 00:12:59,111
is the man
who needs help.
327
00:12:59,195 --> 00:13:00,946
We've got
to do something.
328
00:13:01,030 --> 00:13:02,156
Let's move.
329
00:13:03,407 --> 00:13:04,658
Reverend Lovejoy,
330
00:13:04,742 --> 00:13:06,869
we need you to help
us find a rabbi.
331
00:13:06,952 --> 00:13:09,497
Well, before you make
any rash decisions,
332
00:13:09,580 --> 00:13:12,166
let me just remind you
that the church is changing
333
00:13:12,249 --> 00:13:14,210
to meet the needs of
today's young Christians.
334
00:13:14,293 --> 00:13:15,795
No, no.
We're not converting.
335
00:13:15,878 --> 00:13:18,047
We just want to find
a Rabbi Krustofski.
336
00:13:18,130 --> 00:13:19,590
Rabbi Krustofski.
Wh--
337
00:13:19,673 --> 00:13:22,843
I do a radio call-in show
with him every Sunday night.
338
00:13:22,927 --> 00:13:24,804
-Really?
-I didn't know that.
339
00:13:24,887 --> 00:13:27,973
I mention it
in my sermon every week.
340
00:13:28,057 --> 00:13:29,934
Oh, that radio show.
341
00:13:30,017 --> 00:13:32,645
Oh yeah, it's all
the kids talk about
342
00:13:32,728 --> 00:13:34,021
on Monday at school.
343
00:13:34,104 --> 00:13:36,649
Well, why don't you have
a free T-shirt?
344
00:13:36,732 --> 00:13:39,860
You'll be the coolest kids
on the playground.
345
00:13:39,944 --> 00:13:41,487
We'll put them on later.
346
00:13:41,570 --> 00:13:43,823
Now, can you give us
the rabbi's address?
347
00:13:43,906 --> 00:13:45,199
Oh, sure thing.
348
00:13:45,282 --> 00:13:47,493
Let me check my
non-Christian Rolodex.
349
00:13:47,576 --> 00:13:49,537
LISA: I bet the rabbi
misses Krusty.
350
00:13:49,620 --> 00:13:52,331
BART: He'll be so happy,
he'll be crying in his beard.
351
00:13:52,414 --> 00:13:54,333
(muttering in Hebrew)
352
00:13:54,416 --> 00:13:56,335
Oh, yes, yes.
353
00:13:56,418 --> 00:13:58,420
LISA: Excuse us,
Rabbi Krustofski?
354
00:13:58,504 --> 00:13:59,797
What can I do for you,
my young friend?
355
00:13:59,880 --> 00:14:01,966
We came to talk to you
about your son.
356
00:14:02,049 --> 00:14:04,301
I have no son!
357
00:14:04,385 --> 00:14:07,471
{\an8}Oh great, we came all this way,
and it's the wrong guy.
358
00:14:07,555 --> 00:14:10,057
I didn't mean that
literally!
359
00:14:13,018 --> 00:14:15,646
{\an8}♪ KBBL, talk radio ♪
360
00:14:15,729 --> 00:14:18,107
DEEJAY: And, in order to keep
our broadcasting license,
361
00:14:18,190 --> 00:14:20,067
we devote
Sunday night dead time
362
00:14:20,150 --> 00:14:21,777
to public service shows
of limited appeal.
363
00:14:21,861 --> 00:14:24,613
In that spirit, we bring you
Gabbin' About God,
364
00:14:24,697 --> 00:14:27,491
sponsored by Ace Religious Supply,
where they say
365
00:14:27,575 --> 00:14:29,243
"If we don't got it,
it ain't holy."
366
00:14:29,326 --> 00:14:32,121
With us tonight, once again,
our very own three wise men,
367
00:14:32,204 --> 00:14:34,248
Reverend Timothy Lovejoy,
Monsignor Kenneth Daly
368
00:14:34,331 --> 00:14:36,083
and Rabbi
Hyman Krustofski.
369
00:14:36,166 --> 00:14:38,711
-Good to see you again.
-Nice to see you.
370
00:14:38,794 --> 00:14:41,672
Okay, our first caller
is from Shelbyville Heights.
371
00:14:41,755 --> 00:14:44,258
MAN: Yes, hi. With all the
suffering and injustice in the world,
372
00:14:44,341 --> 00:14:46,677
do you ever wonder
if God really exists?
373
00:14:46,760 --> 00:14:47,720
-No.
-Not for a second.
374
00:14:47,803 --> 00:14:49,054
Not at all.
375
00:14:49,138 --> 00:14:51,140
Great.
Good conversation there.
376
00:14:51,223 --> 00:14:53,392
Our next call now is
for the good rabbi.
377
00:14:53,475 --> 00:14:54,852
Hello?
378
00:14:54,935 --> 00:14:56,395
-(heavy breathing)
-Anybody there?
379
00:14:56,478 --> 00:14:57,938
I hear breathing,
but I don't hear talking.
380
00:14:58,022 --> 00:15:00,316
What's going on here?
Hello, mister? Hello? Hello?
381
00:15:00,399 --> 00:15:02,109
(heavy sighing)
382
00:15:02,192 --> 00:15:05,487
Some people got nothing to do
but call people and hang up.
383
00:15:05,571 --> 00:15:07,656
There's all kinds of
mishagoyim in the world.
384
00:15:07,740 --> 00:15:09,325
Okay, let's clear the board.
Our next caller is
385
00:15:09,408 --> 00:15:11,035
a young boy from
right here in Springfield.
386
00:15:11,118 --> 00:15:12,786
BART:
Hello. My name is Dmitri.
387
00:15:12,870 --> 00:15:14,830
I'm a first-time caller,
long-time listener.
388
00:15:14,914 --> 00:15:16,498
My question is...
389
00:15:16,582 --> 00:15:19,126
if a son defies his father
and chooses a career
390
00:15:19,209 --> 00:15:21,128
that makes millions
of children happy,
391
00:15:21,211 --> 00:15:23,380
shouldn't the father
forgive the son?
392
00:15:23,464 --> 00:15:24,840
-I think so.
-Yes, of course.
393
00:15:24,924 --> 00:15:27,343
No way! Absolutely not!
Never, never!
394
00:15:27,426 --> 00:15:29,970
Who screens these calls? Who's
in charge here? There's nobody in charge?
395
00:15:30,054 --> 00:15:31,722
They leave a building
without people watching it? And anybody--
396
00:15:31,805 --> 00:15:35,184
Don't worry, Lis,
I got a plan that can't fail.
397
00:15:37,019 --> 00:15:39,229
Yiddle, my man,
you're a genius.
398
00:15:39,313 --> 00:15:41,899
I love my work.
399
00:15:41,982 --> 00:15:46,862
Oh, the best charity is to give
and not let other people know.
400
00:15:46,946 --> 00:15:50,783
But what if your example
encourages others to give?
401
00:15:50,866 --> 00:15:52,201
MEN: Ahh.
402
00:15:52,284 --> 00:15:54,119
Speaking of charity,
Rabbi Krustofski,
403
00:15:54,203 --> 00:15:55,871
don't you think it's time
you forgave your son?
404
00:15:55,955 --> 00:15:58,707
Don't you understand
that my boy broke my heart!
405
00:15:58,791 --> 00:15:59,708
He turned his back
on our traditions,
406
00:15:59,792 --> 00:16:01,877
on our faith, and on me.
407
00:16:01,961 --> 00:16:04,088
Get out of here,
you little pisher.
408
00:16:04,171 --> 00:16:05,881
Oy, this guy's tough.
409
00:16:05,965 --> 00:16:07,633
Bart, we're gonna have to
outsmart him.
410
00:16:07,716 --> 00:16:09,426
I don't know.
He's pretty sharp.
411
00:16:09,510 --> 00:16:11,303
He saw right through
this disguise.
412
00:16:11,387 --> 00:16:12,888
What? Saul Bellow?
413
00:16:12,972 --> 00:16:14,848
The Nobel Prize-winning
Jewish novelist?
414
00:16:14,932 --> 00:16:16,183
He wants to have
lunch with me?
415
00:16:16,266 --> 00:16:18,268
Ha ha! It's a date.
416
00:16:18,352 --> 00:16:20,562
Izzy's Deli, 1:00.
I'll be there.
417
00:16:20,646 --> 00:16:21,981
The French government
418
00:16:22,064 --> 00:16:24,233
wants to give me
the Legion of Honor?
419
00:16:24,316 --> 00:16:26,860
Where do I receive
this prestigious award?
420
00:16:26,944 --> 00:16:27,903
Izzy's Deli, 1:00.
421
00:16:27,987 --> 00:16:30,239
Thank you, Monsieur President.
422
00:16:30,322 --> 00:16:31,573
Au revoir.
423
00:16:35,995 --> 00:16:37,621
Are you kids ready
to order yet?
424
00:16:37,705 --> 00:16:39,081
Sorry, no.
425
00:16:39,164 --> 00:16:40,958
Just get us another bowl
of complimentary pickles.
426
00:16:41,041 --> 00:16:43,293
Watch how fast
I go.
427
00:16:43,377 --> 00:16:44,837
And for you, sir?
428
00:16:44,920 --> 00:16:47,589
I want a nice sandwich,
but the Joey Bishop--
429
00:16:47,673 --> 00:16:49,550
Too fatty.
430
00:16:49,633 --> 00:16:51,218
The Jackie Mason-- I don't know.
Sauerkraut makes me gassy.
431
00:16:51,301 --> 00:16:52,803
The Bruce Willis?
432
00:16:52,886 --> 00:16:54,138
I don't even
like his work.
433
00:16:54,221 --> 00:16:56,015
What is this--
a Krusty the Clown?
434
00:16:56,098 --> 00:16:58,559
Ham, sausage and bacon,
with a smidge of mayo.
435
00:16:58,642 --> 00:17:00,102
-What?
-On white bread.
436
00:17:00,185 --> 00:17:02,312
Listen! You tell
Mr. Saul Bellow
437
00:17:02,396 --> 00:17:03,480
the Nobel Prize-winning
Jewish novelist
438
00:17:03,564 --> 00:17:05,065
that I lost my appetite.
439
00:17:07,234 --> 00:17:10,821
(Krusty humming
"The Marseilles")
440
00:17:10,904 --> 00:17:14,241
Could you direct me to President
Francois Mitterand's table?
441
00:17:14,324 --> 00:17:16,035
You think you're funny?
442
00:17:16,118 --> 00:17:18,412
50 million Frenchmen
can't be wrong.
443
00:17:18,495 --> 00:17:19,997
(groans)
444
00:17:20,080 --> 00:17:22,374
Bart, we've been going
about this all wrong.
445
00:17:22,458 --> 00:17:26,045
What's the one thing rabbis
prize above everything else?
446
00:17:26,128 --> 00:17:27,629
Those stupid hats?
447
00:17:27,713 --> 00:17:30,049
No, Bart-- knowledge.
448
00:17:30,132 --> 00:17:32,051
LISA: We're gonna hit him
where it hurts--
449
00:17:32,134 --> 00:17:33,719
right in the Judaica.
450
00:17:39,725 --> 00:17:41,643
(imitates thunder)
451
00:17:41,727 --> 00:17:42,936
Glub, glub, glub.
452
00:17:43,020 --> 00:17:45,189
"Oh, Noah, Noah,
save us, save us!"
453
00:17:45,272 --> 00:17:46,231
"No!"
454
00:17:46,315 --> 00:17:48,650
This looks good, Bart.
455
00:17:48,734 --> 00:17:50,277
Take it to him.
456
00:17:50,360 --> 00:17:51,987
You I told to go away.
457
00:17:52,071 --> 00:17:53,906
But-- But Rabbi, does it not say
in the Babylonian Talmud,
458
00:17:53,989 --> 00:17:55,365
and I quote:
459
00:17:55,449 --> 00:17:57,659
"A child should be pushed aside
with the left hand
460
00:17:57,743 --> 00:17:59,995
and drawn closer
with the right."?
461
00:18:00,079 --> 00:18:01,413
Yes.
462
00:18:01,497 --> 00:18:02,706
Then doesn't your
religion command you
463
00:18:02,790 --> 00:18:04,833
to make up with Krusty?
464
00:18:04,917 --> 00:18:07,086
But in Exodus,
the Fifth Commandment says,
465
00:18:07,169 --> 00:18:09,505
"Honor thy father
and thy mother."
466
00:18:09,588 --> 00:18:10,589
End of story.
467
00:18:12,049 --> 00:18:14,718
-Oh, it's hopeless.
-Not quite.
468
00:18:14,802 --> 00:18:18,806
I got some dynamite stuff
from Rabbi Simon Ben-Eliazar.
469
00:18:18,889 --> 00:18:22,518
"At all times let a man
be supple as a reed
470
00:18:22,601 --> 00:18:25,187
and not rigid
as a cedar."
471
00:18:25,270 --> 00:18:28,941
Bart, my short, learned friend,
the Book of Joshua says,
472
00:18:29,024 --> 00:18:32,945
"You shall meditate on the Torah
all day and all night."
473
00:18:33,028 --> 00:18:35,322
(murmured approval)
474
00:18:35,405 --> 00:18:37,282
(yawning)
475
00:18:37,366 --> 00:18:38,450
Hmm...
476
00:18:40,410 --> 00:18:42,538
Is it not written
in the Talmud,
477
00:18:42,621 --> 00:18:44,540
"Who will bring
redemption?
478
00:18:44,623 --> 00:18:46,041
The jesters."
479
00:18:46,125 --> 00:18:47,709
Sorry my friend,
I'm still not convinced,
480
00:18:47,793 --> 00:18:49,670
and this is hardly the time
or place to discuss it.
481
00:18:52,673 --> 00:18:54,216
Here you go, Bart.
482
00:18:54,299 --> 00:18:56,260
It's a long shot,
but that's all I can do
483
00:18:56,343 --> 00:18:58,470
without learning
ancient Hebrew.
484
00:19:00,305 --> 00:19:03,767
Bart, I am not gonna learn
ancient Hebrew.
485
00:19:03,851 --> 00:19:07,771
Rabbi, did not
a great man say,
486
00:19:07,855 --> 00:19:11,275
and I quote, "The Jews are
a swinging bunch of people.
487
00:19:11,358 --> 00:19:13,277
"I mean, I've heard
of persecution
488
00:19:13,360 --> 00:19:15,445
"but what they went through
is ridiculous.
489
00:19:15,529 --> 00:19:18,407
"But the great thing is
after thousands of years
490
00:19:18,490 --> 00:19:20,159
"of waiting and
holding on and fighting,
491
00:19:20,242 --> 00:19:21,660
they finally made it."
492
00:19:21,743 --> 00:19:23,120
End quote.
493
00:19:23,203 --> 00:19:25,289
Oh, I never heard
the plight of my people
494
00:19:25,372 --> 00:19:27,040
phrased so eloquently.
495
00:19:27,124 --> 00:19:28,333
Who said that?
Rabbi Hillel?
496
00:19:28,417 --> 00:19:29,376
-Nope.
-Judah the Pious?
497
00:19:29,459 --> 00:19:30,419
-Nope.
-Maimonides?
498
00:19:30,502 --> 00:19:31,879
-Nope
-Ooh, I got it!
499
00:19:31,962 --> 00:19:35,340
-The Dead Sea Scrolls!
-I'm afraid not, Rabbi.
500
00:19:35,424 --> 00:19:37,259
It's from "Yes, I Can,"
by Sammy Davis, Jr.
501
00:19:37,342 --> 00:19:40,095
An entertainer,
like your son.
502
00:19:40,179 --> 00:19:42,097
(gasps)
The Candy Man?
503
00:19:42,181 --> 00:19:44,099
If a performer can
think that way,
504
00:19:44,183 --> 00:19:46,226
maybe I'm completely upside
down on this whole problem.
505
00:19:46,310 --> 00:19:49,188
All the years of joy
that I've lost.
506
00:19:49,271 --> 00:19:51,190
Why? Because of
my stubborn ways.
507
00:19:51,273 --> 00:19:52,733
(crying)
508
00:19:52,816 --> 00:19:54,568
There, there, Rabbi.
509
00:19:54,651 --> 00:19:56,778
It's not too late.
510
00:19:56,862 --> 00:20:00,199
(grunting)
511
00:20:02,868 --> 00:20:04,494
Yeah, yeah, yeah...
512
00:20:04,578 --> 00:20:06,205
Hi, kids.
513
00:20:06,288 --> 00:20:08,582
Today's show's gonna be
514
00:20:08,665 --> 00:20:12,085
the funniest, side-splittingest
cavalcade of...
515
00:20:12,169 --> 00:20:13,587
Aw, the hell with it.
516
00:20:13,670 --> 00:20:15,130
Roll the cartoon.
517
00:20:15,214 --> 00:20:16,632
♪ They bite and fight ♪
518
00:20:16,715 --> 00:20:18,300
♪ They fight
and fight and bite ♪
519
00:20:18,383 --> 00:20:19,384
♪ Fight, fight, fight,
bight, bight, bight ♪
520
00:20:19,468 --> 00:20:20,344
♪ The Itchy-- ♪
521
00:20:23,096 --> 00:20:26,516
Oh, yeah. My old friends,
right next to my heart.
522
00:20:26,600 --> 00:20:27,935
Hey, such
a filthy habit.
523
00:20:28,018 --> 00:20:30,562
Who asked you?
Father?
524
00:20:30,646 --> 00:20:31,813
-Son.
-Papa!
525
00:20:31,897 --> 00:20:33,357
-Herschel!
-Daddy!
526
00:20:33,440 --> 00:20:34,566
Boychick!
527
00:20:34,650 --> 00:20:36,360
Oh, Daddy!
528
00:20:38,695 --> 00:20:39,905
You're on, Krusty.
529
00:20:39,988 --> 00:20:40,948
Oh, uh...
530
00:20:41,031 --> 00:20:42,824
Boys and girls,
531
00:20:42,908 --> 00:20:45,410
I'd like to be serious
for a moment, if I may.
532
00:20:45,494 --> 00:20:46,620
Spotlight, please.
533
00:20:46,703 --> 00:20:48,288
I just wanted--
534
00:20:48,372 --> 00:20:50,540
I just want--
Come on, guys.
535
00:20:50,624 --> 00:20:52,417
I'm not doing
the spotlight bit.
536
00:20:52,501 --> 00:20:57,422
Let's have a warm Krusty welcome
for my estranged father
537
00:20:57,506 --> 00:20:59,299
Rabbi Hyman Krustofski.
538
00:20:59,383 --> 00:21:00,300
(cheering)
539
00:21:00,384 --> 00:21:02,177
Lenny,
540
00:21:02,261 --> 00:21:05,639
a little reconciliation
music, if you please.
541
00:21:05,722 --> 00:21:09,393
♪ Oh, mein papa ♪
542
00:21:09,476 --> 00:21:12,312
♪ To me he was
so wonderful ♪
543
00:21:12,396 --> 00:21:14,398
♪ Oh, mein papa ♪
544
00:21:14,481 --> 00:21:15,524
Come on, Dad.
545
00:21:15,607 --> 00:21:17,734
♪ To me he was so good ♪
546
00:21:17,818 --> 00:21:18,902
You know the words.
547
00:21:18,986 --> 00:21:21,905
♪ No one could be ♪
548
00:21:21,989 --> 00:21:24,866
♪ So gentle
and so loveable ♪
549
00:21:24,950 --> 00:21:26,576
I got something in my eye.
550
00:21:26,660 --> 00:21:27,619
Here, take my hankie.
551
00:21:27,703 --> 00:21:28,829
Ehh!
552
00:21:28,912 --> 00:21:33,000
♪ He always understood ♪♪
553
00:21:33,083 --> 00:21:36,712
We haven't seen each other
in 25 years!
554
00:21:36,795 --> 00:21:38,630
Oh, I love you, son.
555
00:21:38,714 --> 00:21:40,257
I love you, too, Daddy.
556
00:21:40,340 --> 00:21:42,634
Oy, a klop tsu deer!
557
00:21:42,718 --> 00:21:44,261
{\an8}(laughing)
558
00:21:47,014 --> 00:21:49,224
♪♪
559
00:22:50,619 --> 00:22:51,953
Shh!
560
00:22:55,123 --> 00:22:57,334
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.