1
00:00:06,756 --> 00:00:09,884
ICH BRINGE ZU ENDE
WAS ICH BEGONNEN HA...
2
00:00:53,261 --> 00:00:56,556
{\an8}Ich halte die letzte Axt
in meiner Hand.
3
00:01:07,358 --> 00:01:09,319
Mehr Zeit bleibt uns nicht.
4
00:01:09,402 --> 00:01:13,364
{\an8}Dank an Sideshow Mel, Corporal
Punishment, Tina Ballerina...
5
00:01:13,448 --> 00:01:17,494
{\an8}und von Knots Landing,
Miss Donna Mills. Sie war super.
6
00:01:34,719 --> 00:01:37,347
Bis später irgendwann.
7
00:01:41,017 --> 00:01:46,272
- Tolle Show. Ich habe so gelacht...
- Ja, ja. Wo ist mein Nikotinkaugummi?
8
00:01:46,356 --> 00:01:49,317
Ah, das tut gut. Mann, bin ich kaputt.
9
00:01:49,400 --> 00:01:51,277
Diese Kinder waren kalt wie Eis.
10
00:01:51,361 --> 00:01:53,655
- Um 16:30 Uhr ist ein Treffen.
- Absagen.
11
00:01:53,738 --> 00:01:56,032
- Therapeut? Privattrainer?
- Absagen.
12
00:01:56,116 --> 00:01:58,910
- Anteil an den Giants ist 5,5.
- Zehn Cent setzen.
13
00:01:58,993 --> 00:02:01,871
- Essen mit Bart Simpson zum Dank?
- Wer ist das?
14
00:02:01,955 --> 00:02:05,834
Krusty, das ist der Junge,
der Sie vor dem Knast bewahrt hat.
15
00:02:05,917 --> 00:02:12,715
Wir haben einen großen Fehler gemacht.
Kommt nicht wieder vor.
16
00:02:12,799 --> 00:02:16,469
Ein Junge hat mir
die ganze Zeit vertraut. Bart?
17
00:02:16,553 --> 00:02:18,847
- Ja, Sir?
- Ich danke dir.
18
00:02:18,930 --> 00:02:21,057
Ach ja.
19
00:02:21,141 --> 00:02:23,101
Sagen Sie es ab!
20
00:02:28,815 --> 00:02:31,776
- Hallo?
- Hier spricht Lois Pennycandy...
21
00:02:31,860 --> 00:02:35,238
- Krustys Assistentin.
- Hallo, Mrs. Pennycandy.
22
00:02:35,780 --> 00:02:38,366
Miss Pennycandy, ganz sicher.
23
00:02:38,449 --> 00:02:42,245
Ich muss Ihnen leider mitteilen,
dass Krusty nicht mit Bart essen kann.
24
00:02:42,328 --> 00:02:47,584
Er sagt jetzt zum fünften Mal ab.
Wie kann er jemanden so verletzen?
25
00:02:47,667 --> 00:02:52,839
Ich habe mit derselben Frage
meine Weiblichkeit verschwendet.
26
00:02:52,922 --> 00:02:56,843
Ich entschuldige mich für ihn.
Es kam etwas Wichtiges dazwischen.
27
00:02:56,926 --> 00:02:59,137
Ekliger Schimmel!
28
00:03:00,930 --> 00:03:02,724
Das reicht.
29
00:03:02,807 --> 00:03:07,437
Danke für Ihren Anruf.
Auf Wiederhören.
30
00:03:07,520 --> 00:03:10,190
Wie viele Autogramme von Krusty
möchtest du?
31
00:03:10,273 --> 00:03:11,941
- 100.
- Geht klar.
32
00:03:24,746 --> 00:03:29,125
Es tut mir leid, aber Krusty wird
wieder nicht zum Essen kommen.
33
00:03:29,209 --> 00:03:30,835
Oh Mann.
34
00:03:32,170 --> 00:03:33,671
AUS BARTS GEHIRN
35
00:03:33,755 --> 00:03:38,968
Lieber Krusty! Ich bin Bart Simpson,
Krusty-Fan Nummer 16.302...
36
00:03:39,052 --> 00:03:42,055
und gebe voller Respekt
meine Plakette zurück.
37
00:03:42,138 --> 00:03:46,142
Ich habe immer vermutet,
dass nichts im Leben zählt.
38
00:03:46,226 --> 00:03:52,774
Jetzt weiß ich es sicher.
Verpiss dich! Bart Simpson.
39
00:03:52,857 --> 00:03:54,859
Uh! Sextelefon.
40
00:03:57,820 --> 00:04:02,283
Hier ist die Party-Hotline. Gleich
werden Sie mit einer heißen Party...
41
00:04:02,367 --> 00:04:06,454
mit einigen der
schönsten Frauen verbunden.
42
00:04:06,537 --> 00:04:08,623
- Hallo?
- Hallo?
43
00:04:08,706 --> 00:04:11,584
- Ist dort eine Frau?
- Hallo?
44
00:04:11,668 --> 00:04:14,212
- Sind Sie eine Frau?
- Klinge ich so?
45
00:04:14,295 --> 00:04:17,215
Das ist nicht die heiße Party,
die ich erwartet hatte.
46
00:04:19,175 --> 00:04:21,052
Lesen Sie das!
47
00:04:23,680 --> 00:04:27,058
"Lie..."
48
00:04:27,141 --> 00:04:28,351
"Lieber...
49
00:04:28,434 --> 00:04:31,688
Krust..."
50
00:04:31,771 --> 00:04:35,942
Der Junge, der Ihnen vertraut hat,
vertraut Ihnen nicht mehr.
51
00:04:36,025 --> 00:04:38,695
Sie gehen heute Abend
zum Essen zu Bart Simpson!
52
00:04:38,778 --> 00:04:40,822
Ich habe schon was vor.
Nicht ins Gesicht!
53
00:04:40,905 --> 00:04:43,992
Oh, Sie schrecklicher,
unmöglicher Mann!
54
00:04:44,075 --> 00:04:47,245
Wenn Sie nicht gehen,
werde ich morgen nicht mehr hier sein.
55
00:04:47,328 --> 00:04:50,331
- In Ordnung, ich gehe.
- Oh Krusty.
56
00:04:50,415 --> 00:04:53,710
Aber ich verpasse
die Schnapsnacht im Friar's Club.
57
00:04:54,168 --> 00:04:58,840
- Bart, putz dir die Schuhe ab!
- Wozu? Werden eh wieder dreckig.
58
00:04:58,923 --> 00:05:03,136
Ich habe gute Nachrichten.
Krusty kommt zum Abendessen.
59
00:05:03,219 --> 00:05:05,471
- Wirklich? Ganz sicher?
- Ja.
60
00:05:05,555 --> 00:05:07,515
Gott segne diesen Clown.
61
00:05:12,562 --> 00:05:14,522
Glaubst du, das ist er?
62
00:05:14,605 --> 00:05:16,190
Hallo, Kinder!
63
00:05:20,111 --> 00:05:21,487
Süßes Kind.
64
00:05:23,698 --> 00:05:27,076
Hallo, Bart.
Ich war gerade in der Gegend.
65
00:05:27,160 --> 00:05:30,872
Oh, Krusty der Clown!
Welche Überraschung!
66
00:05:30,955 --> 00:05:34,500
Milhouse. Komm herein
und hör auf mit dem Theater!
67
00:05:37,045 --> 00:05:40,923
- Müssten Sie heute nicht auftreten?
- Was? Natürlich tritt er auf.
68
00:05:41,007 --> 00:05:43,634
Nein, Dad. Krusty ist unser Gast.
69
00:05:43,718 --> 00:05:47,680
Ihre Stolperer und Faxen
sind hier nicht nötig.
70
00:05:47,764 --> 00:05:50,433
- Wirklich?
- Ja, seien Sie ganz Sie selbst!
71
00:05:50,516 --> 00:05:52,643
Na, Gott sei Dank!
72
00:05:54,896 --> 00:05:56,689
Geh und warte im Auto!
73
00:05:59,192 --> 00:06:01,569
Wir hätten einen Affen sehen können.
74
00:06:01,652 --> 00:06:05,114
- Wer möchte das Gebet sprechen?
- Wie wäre es mit unserem Gast?
75
00:06:05,573 --> 00:06:08,368
Segne uns, Gott...
76
00:06:08,451 --> 00:06:12,246
- Krusty, würden Sie bitte?
- Ich bin ein wenig eingerostet...
77
00:06:12,330 --> 00:06:15,041
aber ich versuche es.
78
00:06:21,798 --> 00:06:25,968
- Er redet Quatsch.
- Nein, Papa, das ist hebräisch.
79
00:06:26,052 --> 00:06:29,889
- Krusty muss Jude sein.
- Ein jüdischer Entertainer? Ach was.
80
00:06:29,972 --> 00:06:33,684
Es gibt viele jüdische Entertainer,
zum Beispiel...
81
00:06:33,768 --> 00:06:37,647
Lauren Bacall, Dinah Shore,
William Shatner und Mel Brooks.
82
00:06:37,730 --> 00:06:39,315
Mel Brooks ist jüdisch?
83
00:06:42,235 --> 00:06:46,114
- Alles in Ordnung?
- Ja. Nur das Aufsagen der Broche...
84
00:06:46,197 --> 00:06:50,201
bringt viele schmerzvolle Erinnerungen.
Ach, damals.
85
00:06:50,284 --> 00:06:52,703
Mein Vater.
86
00:06:53,913 --> 00:06:57,917
Krusty, essen Sie
Ihren Hackbraten auf, oder was?
87
00:07:04,465 --> 00:07:08,678
Der Arme. Er ist wie ein lebendes Bild
von einem weinenden Clown.
88
00:07:08,761 --> 00:07:11,222
Sagen Sie uns doch, was los ist.
89
00:07:11,305 --> 00:07:14,684
- Ja, sprechen Sie sich nur aus!
- Los, erzähle es uns!
90
00:07:14,767 --> 00:07:19,480
Na schön. Zunächst ist mein richtiger Name
nicht Krusty der Clown.
91
00:07:19,564 --> 00:07:24,318
Ich heiße Hershel Krustofski.
Mein Vater war Rabbi.
92
00:07:24,402 --> 00:07:27,363
Sein Vater war ein Rabbi.
Sein Vater war...
93
00:07:27,447 --> 00:07:28,823
Sie wissen schon.
94
00:07:28,906 --> 00:07:33,244
Mein Vater war der angesehenste Mann
im Schtetl von Springfield.
95
00:07:33,327 --> 00:07:37,165
Die Leute kamen aus der ganzen Gegend,
um ihn um Rat zu fragen.
96
00:07:37,248 --> 00:07:39,667
Reb Krustofski,
soll ich das College beenden?
97
00:07:39,750 --> 00:07:43,671
Ja. Niemand ist arm, außer dem,
der arm ist an Wissen.
98
00:07:43,754 --> 00:07:48,676
- Soll ich noch ein Kind haben?
- Ein weiteres Kind wäre ein Segen.
99
00:07:48,759 --> 00:07:51,471
Rabbi, soll ich einen Chrysler kaufen?
100
00:07:51,554 --> 00:07:55,850
Können Sie das in
eine ethische Frage umformulieren?
101
00:07:55,933 --> 00:07:59,437
- Ist es richtig, einen zu kaufen?
- Ja.
102
00:07:59,520 --> 00:08:03,316
Toll ist der Wagen mit Servolenkung
und dynamischer Federung.
103
00:08:03,399 --> 00:08:05,610
Wenn ich groß bin,
kann ich Clown werden?
104
00:08:05,693 --> 00:08:09,238
Nein! Ein Clown ist kein
anerkanntes Mitglied der Gemeinschaft.
105
00:08:09,322 --> 00:08:13,367
- Ich will Leute zum Lachen bringen.
- Das Leben ist kein Spaß.
106
00:08:13,451 --> 00:08:18,039
Selters trinkt man und spritzt nicht.
Kuchen nascht man und wirft ihn nicht.
107
00:08:18,122 --> 00:08:20,666
- Aber...
- Kein aber! Du tust, was ich sage...
108
00:08:20,750 --> 00:08:24,670
oder du kriegst eine solche Tracht Prügel,
dass du sie nie vergisst.
109
00:08:24,754 --> 00:08:27,340
Papa wollte, dass ich
in seine Fußstapfen trete...
110
00:08:27,423 --> 00:08:30,384
aber ich wollte unbedingt Clown werden.
111
00:08:30,468 --> 00:08:31,594
YIDDLES
SPASSARTIKEL
112
00:08:31,677 --> 00:08:34,889
Meine ersten Lacher hatte ich,
als ich meinen Vater imitierte.
113
00:08:34,972 --> 00:08:39,101
Bla, bla, bla, Moses.
Bla, bla, bla, einige Gebete.
114
00:08:44,524 --> 00:08:47,944
Junge, du musst nicht
in meine Fußstapfen treten.
115
00:08:48,027 --> 00:08:51,072
Keine Angst. Ich gehe nicht mal
gern nach dir ins Bad.
116
00:08:51,155 --> 00:08:52,698
Oh, du kleiner...!
117
00:08:53,115 --> 00:08:55,952
- Krusty, bitte erzähle weiter!
- Na gut.
118
00:08:56,035 --> 00:08:59,705
Er versuchte mir den Clown auszutreiben,
aber vergeblich.
119
00:08:59,789 --> 00:09:01,874
Was machst du da im Bad?
120
00:09:01,958 --> 00:09:04,293
- Geh weg!
- Mach sofort die Tür auf!
121
00:09:06,254 --> 00:09:08,422
- Oy gevalt!
- Mach die Tür zu!
122
00:09:08,506 --> 00:09:10,174
Dann kam mein Durchbruch.
123
00:09:10,258 --> 00:09:15,680
Eine Talmud-Konferenz in den Catskills,
ich war die Attraktion.
124
00:09:15,763 --> 00:09:19,934
Aber Gott ist auf
geheimnisvolle Weise tätig.
125
00:09:21,143 --> 00:09:24,355
Mein Sohn Hershel war der Beste
seiner Jeschiwa.
126
00:09:24,438 --> 00:09:27,900
Er wurde sogar gewählt zu dem,
"Den Gott am Ehesten erhört".
127
00:09:27,984 --> 00:09:30,903
Mach weiter, Hymie,
du übertreibst wieder.
128
00:09:30,987 --> 00:09:35,199
Ein Rabbi übertreibt nie.
Er entwirft, er kreiert Gedanken...
129
00:09:35,283 --> 00:09:39,412
er erzählt Dinge, die vielleicht nie
passiert sind, aber übertreibt nicht.
130
00:09:39,495 --> 00:09:45,084
Mein Vater hätte nichts bemerkt,
wäre nicht dieser Rabbi gewesen.
131
00:09:45,167 --> 00:09:48,045
- Spaßmacher!
- Nein! Nicht!
132
00:09:50,881 --> 00:09:56,762
Hershel! Oy! Weh ist mir!
Du hast Schande über uns gebracht.
133
00:09:56,846 --> 00:10:02,226
Wenn du ein Musiker wärst,
oder ein Jazz-Sänger... Aber das!
134
00:10:02,310 --> 00:10:06,147
Ich will dich nie wieder sehen!
Du, du Clown!
135
00:10:11,068 --> 00:10:14,655
- Ich sah meinen Vater nicht wieder.
- Das ist so traurig.
136
00:10:14,739 --> 00:10:17,992
- Denken Sie oft an Ihren Vater?
- Ständig.
137
00:10:18,075 --> 00:10:21,120
Außer an der Rennbahn.
Da geht's ums Geschäft.
138
00:10:25,124 --> 00:10:27,376
Oh, sieh doch nur!
139
00:10:30,921 --> 00:10:33,424
{\an8}Sieh dich an, Bart!
140
00:10:33,507 --> 00:10:35,426
{\an8}Ist das nicht lustig?
141
00:10:37,845 --> 00:10:39,388
{\an8}Vierter Juli.
142
00:10:39,472 --> 00:10:42,975
{\an8}Nicht zu glauben, dass du
der kleine Junge auf den Bildern bist.
143
00:10:43,059 --> 00:10:47,355
Ich habe viele schöne Erinnerungen.
144
00:10:47,688 --> 00:10:50,566
Es ist schon fast Mitternacht!
145
00:10:50,650 --> 00:10:53,861
- Haben Sie Jahrbücher?
- Nein, das ist alles.
146
00:10:54,236 --> 00:10:57,657
Milhouse, kennst du einen Witz?
147
00:10:57,740 --> 00:11:02,953
- Ich möchte nach Hause.
- Homer, bring ihn nach Hause.
148
00:11:03,037 --> 00:11:04,955
Liebend gern.
149
00:11:07,667 --> 00:11:11,337
Toll! The Concert For Bangladesh.
150
00:11:13,255 --> 00:11:15,591
Gute Nacht.
Tut mir leid wegen Ihres Vaters.
151
00:11:15,675 --> 00:11:20,513
Ach was! Ich bin ein Kämpfer.
Habe ich meine Schlüssel liegen lassen?
152
00:11:20,596 --> 00:11:23,432
- Nein!
- Ach ja, da sind sie ja.
153
00:11:33,317 --> 00:11:35,778
KOCHEN mit
KOKOSNUSS MAGAZIN
154
00:11:35,861 --> 00:11:38,447
Kugelschreiber-Auswahl
155
00:11:38,906 --> 00:11:41,534
DER MODERNE
JÜDISCHE VATER
156
00:11:45,371 --> 00:11:51,752
{\an8}Academy Award Playhouse zeigt
Herkules gegen die Marsmenschen.
157
00:11:53,421 --> 00:11:57,049
Willkommen in unserem Raumschiff,
mächtiger Herkules.
158
00:12:00,594 --> 00:12:03,556
Hallo? Hallo? Ist da jemand?
159
00:12:03,639 --> 00:12:06,392
Was soll das? Das Telefon klingelt
und keiner ist dran.
160
00:12:06,475 --> 00:12:09,854
Da spricht niemand.
Hallo? Herr, wer sind Sie?
161
00:12:09,937 --> 00:12:12,815
Warum rufen die an,
wenn die nicht reden wollen?
162
00:12:17,903 --> 00:12:19,530
ITCHY & SCRATCHY in
"FELD DER SCHREIE"
163
00:12:36,630 --> 00:12:40,217
Sah Itchy Junior nicht froh aus,
als er mit seinem Vater spielte?
164
00:12:40,301 --> 00:12:45,848
Waren Scratchy und sein Vater nicht
glücklich, bevor sie überfahren wurden?
165
00:12:45,931 --> 00:12:49,560
War das nicht
ein schöner Trickfilm?
166
00:12:51,312 --> 00:12:53,731
Oh Gott, zeigt eine Werbung!
167
00:12:53,814 --> 00:12:54,982
Armer Krusty.
168
00:12:55,065 --> 00:12:58,152
Ein Mann, der unsere Familie beneidet,
braucht Hilfe.
169
00:12:58,235 --> 00:13:03,324
- Wir müssen etwas tun.
- Na, dann los.
170
00:13:03,407 --> 00:13:06,035
Hochwürden, helfen Sie uns,
einen Rabbi zu suchen.
171
00:13:06,118 --> 00:13:10,498
Bevor ihr vorschnell entscheidet,
möchte ich euch daran erinnern...
172
00:13:10,581 --> 00:13:14,627
dass sich die Kirche ändert,
um jungen Christen gerecht zu werden.
173
00:13:14,710 --> 00:13:18,047
Wir wollen nicht konvertieren.
Wir suchen Rabbi Krustofski.
174
00:13:18,130 --> 00:13:22,843
Krustofski? Ich mache sonntags
eine Rundfunksendung mit ihm.
175
00:13:22,927 --> 00:13:24,804
- Wirklich?
- Das wusste ich nicht.
176
00:13:24,887 --> 00:13:30,309
- Ich erwähne es im Gottesdienst.
- Ach, diese Rundfunksendung!
177
00:13:30,392 --> 00:13:34,021
Ja, alle Kinder reden darüber
am Montag in der Schule.
178
00:13:34,104 --> 00:13:38,484
{\an8}Nehmt ein T-Shirt und ihr seid
die coolsten Kinder auf dem Spielplatz.
179
00:13:38,567 --> 00:13:39,735
Über Gott labern
180
00:13:40,486 --> 00:13:43,823
Wir ziehen sie später an.
Geben Sie uns die Adresse des Rabbis?
181
00:13:43,906 --> 00:13:47,451
Klar. Ich habe sie hier in
meiner Kartei für Nicht-Christen.
182
00:13:47,535 --> 00:13:49,161
SYNAGOGE
"Wie verkrafte ich Weihnachten?"
183
00:13:49,245 --> 00:13:52,289
- Der Rabbi vermisst Krusty sicher.
- Er wird vor Freude weinen.
184
00:13:54,375 --> 00:13:55,835
Oh ja.
185
00:13:55,918 --> 00:13:59,839
- Entschuldigung, Rabbi Krustofski?
- Was kann ich für euch tun?
186
00:13:59,922 --> 00:14:04,802
- Wir wollen über Ihren Sohn reden.
- Ich habe keinen Sohn!
187
00:14:04,885 --> 00:14:10,307
- Toll. Das war der Falsche.
- Das war nicht wörtlich gemeint.
188
00:14:15,479 --> 00:14:18,941
Um unsere Sendelizenz zu behalten,
widmen wir den Sonntag Abend...
189
00:14:19,024 --> 00:14:21,735
öffentlichen Sendungen
mit begrenztem Reiz.
190
00:14:21,819 --> 00:14:25,739
In dem Rahmen bringen wir
Über Gott labern, gesponsert von...
191
00:14:25,823 --> 00:14:29,618
Ace Religionszubehör. Motto:
"Haben wir's nicht, ist's nicht heilig."
192
00:14:29,702 --> 00:14:32,454
Bei uns sind heute Abend
unsere drei weisen Männer...
193
00:14:32,538 --> 00:14:36,333
Hochwürden Lovejoy, Monsignor Daley
und Rabbi Krustofski.
194
00:14:36,417 --> 00:14:38,669
- Schön, Sie zu sehen.
- Nett, Sie zu sehen.
195
00:14:38,752 --> 00:14:41,463
Der erster Anrufer kommt aus
Shelbyville Heights.
196
00:14:41,547 --> 00:14:46,760
Bei all dem Leid in der Welt,
fragen Sie sich jemals, ob es Gott gibt?
197
00:14:46,844 --> 00:14:49,096
- Nicht eine Sekunde.
- Niemals.
198
00:14:49,179 --> 00:14:53,434
Toll. Gutes Gespräch.
Unser nächster Anruf ist für den Rabbi.
199
00:14:53,517 --> 00:14:57,396
Hallo? Ist dort jemand? Ich höre
jemanden atmen, aber nicht reden.
200
00:14:57,479 --> 00:15:00,190
Was ist hier los? Hallo, hören Sie?
201
00:15:02,693 --> 00:15:06,739
Manche Leute haben nichts anderes
zu tun, als anzurufen und aufzulegen.
202
00:15:06,822 --> 00:15:11,160
Unser nächster Anrufer ist
ein Junge hier aus Springfield.
203
00:15:11,243 --> 00:15:14,788
Hallo, mein Name ist Dimitri.
Ich rufe zum ersten Mal an.
204
00:15:14,872 --> 00:15:18,876
Wenn ein Sohn sich seinem Vater
widersetzt und einen Beruf wählt...
205
00:15:18,959 --> 00:15:23,130
der Kinder glücklich macht,
sollte der Vater ihm nicht verzeihen?
206
00:15:23,213 --> 00:15:24,548
- Ich denke schon.
- Ja.
207
00:15:24,632 --> 00:15:29,929
Nein! Niemals! Wer ist hier
für die Anrufe verantwortlich?
208
00:15:30,012 --> 00:15:32,222
Sie lassen ein Gebäude ohne Aufsicht...
209
00:15:32,306 --> 00:15:35,142
Keine Sorge.
Ich habe einen unfehlbaren Plan.
210
00:15:37,645 --> 00:15:41,815
- Yiddle, du bist ein Genie.
- Ich liebe meine Arbeit.
211
00:15:42,316 --> 00:15:46,820
Die beste Nächstenliebe ist es, zu geben,
ohne dass andere es wissen.
212
00:15:46,904 --> 00:15:51,700
Aber was, wenn Ihr Beispiel
andere zum Geben ermutigt?
213
00:15:51,784 --> 00:15:55,746
Apropos Nächstenliebe, Rabbi,
Sie sollten ihrem Sohn vergeben.
214
00:15:55,829 --> 00:15:58,624
Verstehen Sie nicht?
Er hat mir das Herz gebrochen.
215
00:15:58,707 --> 00:16:04,088
Er wandte sich von unseren Traditionen ab
und von mir. Hau ab!
216
00:16:04,171 --> 00:16:07,383
- Der Kerl ist 'ne harte Nuss.
- Wir müssen ihn überlisten.
217
00:16:07,466 --> 00:16:11,261
Er ist klug. Er hat mich durchschaut.
218
00:16:11,345 --> 00:16:14,765
Saul Bellow, der Nobelpreisträger
und jüdische Autor...
219
00:16:14,848 --> 00:16:20,562
will mit mir zu Mittag essen?
Abgemacht! Izzy's Deli, 13 Uhr.
220
00:16:20,646 --> 00:16:25,818
Die französische Regierung will mir
die Ehrenlegion verleihen? Wo?
221
00:16:25,901 --> 00:16:30,239
Izzy's Deli, 13 Uhr.
Danke sehr, Monsieur Präsident.
222
00:16:30,322 --> 00:16:31,615
Au revoir.
223
00:16:36,453 --> 00:16:40,541
- Wollt ihr jetzt bestellen?
- Nein. Noch mehr kostenlose Gürkchen.
224
00:16:40,624 --> 00:16:44,420
Ich eile, ich eile.
Und für Sie, Sir?
225
00:16:44,503 --> 00:16:48,007
Ich möchte ein Sandwich,
aber das Joey Bishop, zu fett.
226
00:16:48,090 --> 00:16:51,176
Das Jackie Mason?
Von Sauerkraut muss ich pupsen.
227
00:16:51,260 --> 00:16:55,180
Das Bruce Willis? Ich mag
seine Filme nicht. Krusty der Clown?
228
00:16:55,264 --> 00:16:58,517
Das ist Schinken, Wurst und Speck
mit einem Klecks Mayo.
229
00:16:58,600 --> 00:17:00,144
- Was?
- Auf Weißbrot.
230
00:17:00,227 --> 00:17:06,608
Sagen Sie Mr. Saul Bellow,
dass mir der Appetit vergangen ist!
231
00:17:11,238 --> 00:17:14,158
Führen Sie mich
zu Präsident Mitterrands Tisch.
232
00:17:14,241 --> 00:17:18,287
- Halten Sie sich für witzig?
- 50 Millionen Franzosen irren nicht.
233
00:17:18,996 --> 00:17:21,915
Wir haben alles falsch gemacht.
234
00:17:21,999 --> 00:17:25,461
Was schätzt ein Rabbi über alles?
235
00:17:25,544 --> 00:17:29,965
- Diese blöden Hüte?
- Nein, Bart. Wissen.
236
00:17:30,299 --> 00:17:31,425
ALTE BÜCHEREI SPRINGFIELD
237
00:17:31,508 --> 00:17:35,054
{\an8}Wir treffen ihn, wo es wehtut.
Genau in die Judaica.
238
00:17:42,227 --> 00:17:46,106
"Noah, rette uns! Rette uns!"
"Nö!"
239
00:17:46,857 --> 00:17:50,235
Das sieht gut aus. Bring ihm das.
240
00:17:50,319 --> 00:17:51,945
Ich sagte, verschwinde!
241
00:17:52,029 --> 00:17:54,239
Heißt es nicht
im babylonischen Talmud:
242
00:17:54,323 --> 00:17:57,534
"Ein Kind soll mit der linken Hand
beiseite gestoßen werden...
243
00:17:57,618 --> 00:18:01,121
- und mit der rechten gezogen"?
- Ja.
244
00:18:01,205 --> 00:18:04,625
Dann befielt Ihre Religion nicht,
sich mit Krusty zu versöhnen?
245
00:18:04,708 --> 00:18:07,044
Aber das fünfte Gebot sagt:
246
00:18:07,127 --> 00:18:10,756
"Ehre deinen Vater und deine Mutter."
Ende der Geschichte.
247
00:18:12,049 --> 00:18:14,718
- Es ist hoffnungslos.
- Nicht ganz.
248
00:18:14,802 --> 00:18:18,680
Ich habe hier etwas Heißes
von Rabbi Simon Ben Elieser.
249
00:18:19,765 --> 00:18:25,104
"Ein Mann soll biegsam sein wie Schilf,
statt starr wie eine Zeder."
250
00:18:25,187 --> 00:18:28,857
Aber, mein Anfängerfreund,
im Buch Joshua steht:
251
00:18:28,941 --> 00:18:34,029
"Du sollst Tag und Nacht
über der Tora meditieren."
252
00:18:40,744 --> 00:18:45,124
Steht nicht im Talmud geschrieben:
"Wer bringt Erlösung? Die Narren."
253
00:18:45,207 --> 00:18:49,670
Ich bin noch nicht überzeugt.
Dies ist nicht die Zeit für Diskussionen.
254
00:18:52,589 --> 00:18:54,967
Hier. Es ist ein Versuch.
255
00:18:55,050 --> 00:18:59,638
Aber das ist alles, was ich tun kann,
ohne Alt-Hebräisch zu lernen.
256
00:18:59,721 --> 00:19:03,642
Bart, ich werde nicht
Alt-Hebräisch lernen.
257
00:19:04,476 --> 00:19:08,564
Rabbi, sagte nicht ein großer Mann,
und ich zitiere:
258
00:19:08,647 --> 00:19:11,441
"Die Juden sind
ein schwungvolles Völkchen.
259
00:19:11,525 --> 00:19:15,445
Ich habe von Verfolgung gehört,
aber was sie erduldet haben!
260
00:19:15,529 --> 00:19:20,075
Das Tolle ist, nach Jahrtausenden
des Wartens und Kämpfens...
261
00:19:20,159 --> 00:19:23,078
haben sie es endlich geschafft."
Zitat Ende.
262
00:19:23,162 --> 00:19:27,207
Noch nie hat jemand die Mühsal
meines Volkes so getroffen.
263
00:19:27,291 --> 00:19:30,002
- Wer hat das gesagt? Rabbi Hillel?
- Nein.
264
00:19:30,085 --> 00:19:31,670
- Maimonides?
- Nö.
265
00:19:31,753 --> 00:19:35,674
- Die Schriftrollen vom Toten Meer?
- Nein. Es ist aus Yes, I Can...
266
00:19:35,757 --> 00:19:40,095
von Sammy Davis Jr.
Einem Entertainer. Wie Ihr Sohn.
267
00:19:40,179 --> 00:19:43,515
Dem Candy Man?
Wenn ein Künstler so denken kann...
268
00:19:43,599 --> 00:19:46,852
liege ich vielleicht total verkehrt
bei diesem Problem.
269
00:19:46,935 --> 00:19:52,608
All die Jahre der Freude habe ich
verloren. Wegen meiner Sturheit!
270
00:19:53,400 --> 00:19:56,612
Na, na, Rabbi.
Es ist noch nicht zu spät.
271
00:20:04,995 --> 00:20:09,166
Hallo, Kinder! Die heutige Show
wird die lustigste...
272
00:20:09,249 --> 00:20:12,586
Zwerchfell erschütterndste Kavalkade...
273
00:20:12,669 --> 00:20:14,963
Zum Teufel damit. Zeigt den Trickfilm.
274
00:20:22,679 --> 00:20:26,266
Oh ja. Meine alten Freunde,
die mir am Herzen liegen.
275
00:20:26,350 --> 00:20:29,686
- Eine schlechte Angewohnheit.
- Wer hat Sie gefragt?
276
00:20:29,770 --> 00:20:31,188
- Vater?
- Sohn.
277
00:20:31,271 --> 00:20:32,439
- Papa!
- Hershel!
278
00:20:32,522 --> 00:20:34,191
- Daddy!
- Mey sijn!
279
00:20:34,274 --> 00:20:36,443
Ach, Papa!
280
00:20:38,654 --> 00:20:41,031
Du bist dran, Krusty.
281
00:20:41,114 --> 00:20:46,286
Jungs und Mädels, ich möchte
einen Moment ernst sein. Scheinwerfer!
282
00:20:46,370 --> 00:20:48,372
Ich wollte nur...
283
00:20:48,455 --> 00:20:52,251
Ich wollte nur... Ich mache nicht
den Scheinwerferwitz!
284
00:20:52,793 --> 00:20:59,174
Heißt meinen entfremdeten Vater
herzlich willkommen, Rabbi Krustofski.
285
00:21:01,093 --> 00:21:05,889
{\an8}Lenny,
bitte etwas Versöhnungsmusik!
286
00:21:14,606 --> 00:21:16,024
Komm schon, Dad.
287
00:21:17,734 --> 00:21:19,194
Du kennst den Text.
288
00:21:24,908 --> 00:21:28,662
- Ich habe etwas im Auge.
- Hier, mein Taschentuch.
289
00:21:32,916 --> 00:21:36,837
Wir haben uns seit 25 Jahren
nicht gesehen!
290
00:21:36,920 --> 00:21:40,799
- Ich liebe dich, Sohn!
- Ich liebe dich auch, Daddy.