1 00:00:06,756 --> 00:00:09,884 ICH BRINGE ZU ENDE WAS ICH BEGONNEN HA... 2 00:00:53,261 --> 00:00:56,556 {\an8}Ich halte die letzte Axt in meiner Hand. 3 00:01:07,358 --> 00:01:09,319 Mehr Zeit bleibt uns nicht. 4 00:01:09,402 --> 00:01:13,364 {\an8}Dank an Sideshow Mel, Corporal Punishment, Tina Ballerina... 5 00:01:13,448 --> 00:01:17,494 {\an8}und von Knots Landing, Miss Donna Mills. Sie war super. 6 00:01:34,719 --> 00:01:37,347 Bis später irgendwann. 7 00:01:41,017 --> 00:01:46,272 - Tolle Show. Ich habe so gelacht... - Ja, ja. Wo ist mein Nikotinkaugummi? 8 00:01:46,356 --> 00:01:49,317 Ah, das tut gut. Mann, bin ich kaputt. 9 00:01:49,400 --> 00:01:51,277 Diese Kinder waren kalt wie Eis. 10 00:01:51,361 --> 00:01:53,655 - Um 16:30 Uhr ist ein Treffen. - Absagen. 11 00:01:53,738 --> 00:01:56,032 - Therapeut? Privattrainer? - Absagen. 12 00:01:56,116 --> 00:01:58,910 - Anteil an den Giants ist 5,5. - Zehn Cent setzen. 13 00:01:58,993 --> 00:02:01,871 - Essen mit Bart Simpson zum Dank? - Wer ist das? 14 00:02:01,955 --> 00:02:05,834 Krusty, das ist der Junge, der Sie vor dem Knast bewahrt hat. 15 00:02:05,917 --> 00:02:12,715 Wir haben einen großen Fehler gemacht. Kommt nicht wieder vor. 16 00:02:12,799 --> 00:02:16,469 Ein Junge hat mir die ganze Zeit vertraut. Bart? 17 00:02:16,553 --> 00:02:18,847 - Ja, Sir? - Ich danke dir. 18 00:02:18,930 --> 00:02:21,057 Ach ja. 19 00:02:21,141 --> 00:02:23,101 Sagen Sie es ab! 20 00:02:28,815 --> 00:02:31,776 - Hallo? - Hier spricht Lois Pennycandy... 21 00:02:31,860 --> 00:02:35,238 - Krustys Assistentin. - Hallo, Mrs. Pennycandy. 22 00:02:35,780 --> 00:02:38,366 Miss Pennycandy, ganz sicher. 23 00:02:38,449 --> 00:02:42,245 Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass Krusty nicht mit Bart essen kann. 24 00:02:42,328 --> 00:02:47,584 Er sagt jetzt zum fünften Mal ab. Wie kann er jemanden so verletzen? 25 00:02:47,667 --> 00:02:52,839 Ich habe mit derselben Frage meine Weiblichkeit verschwendet. 26 00:02:52,922 --> 00:02:56,843 Ich entschuldige mich für ihn. Es kam etwas Wichtiges dazwischen. 27 00:02:56,926 --> 00:02:59,137 Ekliger Schimmel! 28 00:03:00,930 --> 00:03:02,724 Das reicht. 29 00:03:02,807 --> 00:03:07,437 Danke für Ihren Anruf. Auf Wiederhören. 30 00:03:07,520 --> 00:03:10,190 Wie viele Autogramme von Krusty möchtest du? 31 00:03:10,273 --> 00:03:11,941 - 100. - Geht klar. 32 00:03:24,746 --> 00:03:29,125 Es tut mir leid, aber Krusty wird wieder nicht zum Essen kommen. 33 00:03:29,209 --> 00:03:30,835 Oh Mann. 34 00:03:32,170 --> 00:03:33,671 AUS BARTS GEHIRN 35 00:03:33,755 --> 00:03:38,968 Lieber Krusty! Ich bin Bart Simpson, Krusty-Fan Nummer 16.302... 36 00:03:39,052 --> 00:03:42,055 und gebe voller Respekt meine Plakette zurück. 37 00:03:42,138 --> 00:03:46,142 Ich habe immer vermutet, dass nichts im Leben zählt. 38 00:03:46,226 --> 00:03:52,774 Jetzt weiß ich es sicher. Verpiss dich! Bart Simpson. 39 00:03:52,857 --> 00:03:54,859 Uh! Sextelefon. 40 00:03:57,820 --> 00:04:02,283 Hier ist die Party-Hotline. Gleich werden Sie mit einer heißen Party... 41 00:04:02,367 --> 00:04:06,454 mit einigen der schönsten Frauen verbunden. 42 00:04:06,537 --> 00:04:08,623 - Hallo? - Hallo? 43 00:04:08,706 --> 00:04:11,584 - Ist dort eine Frau? - Hallo? 44 00:04:11,668 --> 00:04:14,212 - Sind Sie eine Frau? - Klinge ich so? 45 00:04:14,295 --> 00:04:17,215 Das ist nicht die heiße Party, die ich erwartet hatte. 46 00:04:19,175 --> 00:04:21,052 Lesen Sie das! 47 00:04:23,680 --> 00:04:27,058 "Lie..." 48 00:04:27,141 --> 00:04:28,351 "Lieber... 49 00:04:28,434 --> 00:04:31,688 Krust..." 50 00:04:31,771 --> 00:04:35,942 Der Junge, der Ihnen vertraut hat, vertraut Ihnen nicht mehr. 51 00:04:36,025 --> 00:04:38,695 Sie gehen heute Abend zum Essen zu Bart Simpson! 52 00:04:38,778 --> 00:04:40,822 Ich habe schon was vor. Nicht ins Gesicht! 53 00:04:40,905 --> 00:04:43,992 Oh, Sie schrecklicher, unmöglicher Mann! 54 00:04:44,075 --> 00:04:47,245 Wenn Sie nicht gehen, werde ich morgen nicht mehr hier sein. 55 00:04:47,328 --> 00:04:50,331 - In Ordnung, ich gehe. - Oh Krusty. 56 00:04:50,415 --> 00:04:53,710 Aber ich verpasse die Schnapsnacht im Friar's Club. 57 00:04:54,168 --> 00:04:58,840 - Bart, putz dir die Schuhe ab! - Wozu? Werden eh wieder dreckig. 58 00:04:58,923 --> 00:05:03,136 Ich habe gute Nachrichten. Krusty kommt zum Abendessen. 59 00:05:03,219 --> 00:05:05,471 - Wirklich? Ganz sicher? - Ja. 60 00:05:05,555 --> 00:05:07,515 Gott segne diesen Clown. 61 00:05:12,562 --> 00:05:14,522 Glaubst du, das ist er? 62 00:05:14,605 --> 00:05:16,190 Hallo, Kinder! 63 00:05:20,111 --> 00:05:21,487 Süßes Kind. 64 00:05:23,698 --> 00:05:27,076 Hallo, Bart. Ich war gerade in der Gegend. 65 00:05:27,160 --> 00:05:30,872 Oh, Krusty der Clown! Welche Überraschung! 66 00:05:30,955 --> 00:05:34,500 Milhouse. Komm herein und hör auf mit dem Theater! 67 00:05:37,045 --> 00:05:40,923 - Müssten Sie heute nicht auftreten? - Was? Natürlich tritt er auf. 68 00:05:41,007 --> 00:05:43,634 Nein, Dad. Krusty ist unser Gast. 69 00:05:43,718 --> 00:05:47,680 Ihre Stolperer und Faxen sind hier nicht nötig. 70 00:05:47,764 --> 00:05:50,433 - Wirklich? - Ja, seien Sie ganz Sie selbst! 71 00:05:50,516 --> 00:05:52,643 Na, Gott sei Dank! 72 00:05:54,896 --> 00:05:56,689 Geh und warte im Auto! 73 00:05:59,192 --> 00:06:01,569 Wir hätten einen Affen sehen können. 74 00:06:01,652 --> 00:06:05,114 - Wer möchte das Gebet sprechen? - Wie wäre es mit unserem Gast? 75 00:06:05,573 --> 00:06:08,368 Segne uns, Gott... 76 00:06:08,451 --> 00:06:12,246 - Krusty, würden Sie bitte? - Ich bin ein wenig eingerostet... 77 00:06:12,330 --> 00:06:15,041 aber ich versuche es. 78 00:06:21,798 --> 00:06:25,968 - Er redet Quatsch. - Nein, Papa, das ist hebräisch. 79 00:06:26,052 --> 00:06:29,889 - Krusty muss Jude sein. - Ein jüdischer Entertainer? Ach was. 80 00:06:29,972 --> 00:06:33,684 Es gibt viele jüdische Entertainer, zum Beispiel... 81 00:06:33,768 --> 00:06:37,647 Lauren Bacall, Dinah Shore, William Shatner und Mel Brooks. 82 00:06:37,730 --> 00:06:39,315 Mel Brooks ist jüdisch? 83 00:06:42,235 --> 00:06:46,114 - Alles in Ordnung? - Ja. Nur das Aufsagen der Broche... 84 00:06:46,197 --> 00:06:50,201 bringt viele schmerzvolle Erinnerungen. Ach, damals. 85 00:06:50,284 --> 00:06:52,703 Mein Vater. 86 00:06:53,913 --> 00:06:57,917 Krusty, essen Sie Ihren Hackbraten auf, oder was? 87 00:07:04,465 --> 00:07:08,678 Der Arme. Er ist wie ein lebendes Bild von einem weinenden Clown. 88 00:07:08,761 --> 00:07:11,222 Sagen Sie uns doch, was los ist. 89 00:07:11,305 --> 00:07:14,684 - Ja, sprechen Sie sich nur aus! - Los, erzähle es uns! 90 00:07:14,767 --> 00:07:19,480 Na schön. Zunächst ist mein richtiger Name nicht Krusty der Clown. 91 00:07:19,564 --> 00:07:24,318 Ich heiße Hershel Krustofski. Mein Vater war Rabbi. 92 00:07:24,402 --> 00:07:27,363 Sein Vater war ein Rabbi. Sein Vater war... 93 00:07:27,447 --> 00:07:28,823 Sie wissen schon. 94 00:07:28,906 --> 00:07:33,244 Mein Vater war der angesehenste Mann im Schtetl von Springfield. 95 00:07:33,327 --> 00:07:37,165 Die Leute kamen aus der ganzen Gegend, um ihn um Rat zu fragen. 96 00:07:37,248 --> 00:07:39,667 Reb Krustofski, soll ich das College beenden? 97 00:07:39,750 --> 00:07:43,671 Ja. Niemand ist arm, außer dem, der arm ist an Wissen. 98 00:07:43,754 --> 00:07:48,676 - Soll ich noch ein Kind haben? - Ein weiteres Kind wäre ein Segen. 99 00:07:48,759 --> 00:07:51,471 Rabbi, soll ich einen Chrysler kaufen? 100 00:07:51,554 --> 00:07:55,850 Können Sie das in eine ethische Frage umformulieren? 101 00:07:55,933 --> 00:07:59,437 - Ist es richtig, einen zu kaufen? - Ja. 102 00:07:59,520 --> 00:08:03,316 Toll ist der Wagen mit Servolenkung und dynamischer Federung. 103 00:08:03,399 --> 00:08:05,610 Wenn ich groß bin, kann ich Clown werden? 104 00:08:05,693 --> 00:08:09,238 Nein! Ein Clown ist kein anerkanntes Mitglied der Gemeinschaft. 105 00:08:09,322 --> 00:08:13,367 - Ich will Leute zum Lachen bringen. - Das Leben ist kein Spaß. 106 00:08:13,451 --> 00:08:18,039 Selters trinkt man und spritzt nicht. Kuchen nascht man und wirft ihn nicht. 107 00:08:18,122 --> 00:08:20,666 - Aber... - Kein aber! Du tust, was ich sage... 108 00:08:20,750 --> 00:08:24,670 oder du kriegst eine solche Tracht Prügel, dass du sie nie vergisst. 109 00:08:24,754 --> 00:08:27,340 Papa wollte, dass ich in seine Fußstapfen trete... 110 00:08:27,423 --> 00:08:30,384 aber ich wollte unbedingt Clown werden. 111 00:08:30,468 --> 00:08:31,594 YIDDLES SPASSARTIKEL 112 00:08:31,677 --> 00:08:34,889 Meine ersten Lacher hatte ich, als ich meinen Vater imitierte. 113 00:08:34,972 --> 00:08:39,101 Bla, bla, bla, Moses. Bla, bla, bla, einige Gebete. 114 00:08:44,524 --> 00:08:47,944 Junge, du musst nicht in meine Fußstapfen treten. 115 00:08:48,027 --> 00:08:51,072 Keine Angst. Ich gehe nicht mal gern nach dir ins Bad. 116 00:08:51,155 --> 00:08:52,698 Oh, du kleiner...! 117 00:08:53,115 --> 00:08:55,952 - Krusty, bitte erzähle weiter! - Na gut. 118 00:08:56,035 --> 00:08:59,705 Er versuchte mir den Clown auszutreiben, aber vergeblich. 119 00:08:59,789 --> 00:09:01,874 Was machst du da im Bad? 120 00:09:01,958 --> 00:09:04,293 - Geh weg! - Mach sofort die Tür auf! 121 00:09:06,254 --> 00:09:08,422 - Oy gevalt! - Mach die Tür zu! 122 00:09:08,506 --> 00:09:10,174 Dann kam mein Durchbruch. 123 00:09:10,258 --> 00:09:15,680 Eine Talmud-Konferenz in den Catskills, ich war die Attraktion. 124 00:09:15,763 --> 00:09:19,934 Aber Gott ist auf geheimnisvolle Weise tätig. 125 00:09:21,143 --> 00:09:24,355 Mein Sohn Hershel war der Beste seiner Jeschiwa. 126 00:09:24,438 --> 00:09:27,900 Er wurde sogar gewählt zu dem, "Den Gott am Ehesten erhört". 127 00:09:27,984 --> 00:09:30,903 Mach weiter, Hymie, du übertreibst wieder. 128 00:09:30,987 --> 00:09:35,199 Ein Rabbi übertreibt nie. Er entwirft, er kreiert Gedanken... 129 00:09:35,283 --> 00:09:39,412 er erzählt Dinge, die vielleicht nie passiert sind, aber übertreibt nicht. 130 00:09:39,495 --> 00:09:45,084 Mein Vater hätte nichts bemerkt, wäre nicht dieser Rabbi gewesen. 131 00:09:45,167 --> 00:09:48,045 - Spaßmacher! - Nein! Nicht! 132 00:09:50,881 --> 00:09:56,762 Hershel! Oy! Weh ist mir! Du hast Schande über uns gebracht. 133 00:09:56,846 --> 00:10:02,226 Wenn du ein Musiker wärst, oder ein Jazz-Sänger... Aber das! 134 00:10:02,310 --> 00:10:06,147 Ich will dich nie wieder sehen! Du, du Clown! 135 00:10:11,068 --> 00:10:14,655 - Ich sah meinen Vater nicht wieder. - Das ist so traurig. 136 00:10:14,739 --> 00:10:17,992 - Denken Sie oft an Ihren Vater? - Ständig. 137 00:10:18,075 --> 00:10:21,120 Außer an der Rennbahn. Da geht's ums Geschäft. 138 00:10:25,124 --> 00:10:27,376 Oh, sieh doch nur! 139 00:10:30,921 --> 00:10:33,424 {\an8}Sieh dich an, Bart! 140 00:10:33,507 --> 00:10:35,426 {\an8}Ist das nicht lustig? 141 00:10:37,845 --> 00:10:39,388 {\an8}Vierter Juli. 142 00:10:39,472 --> 00:10:42,975 {\an8}Nicht zu glauben, dass du der kleine Junge auf den Bildern bist. 143 00:10:43,059 --> 00:10:47,355 Ich habe viele schöne Erinnerungen. 144 00:10:47,688 --> 00:10:50,566 Es ist schon fast Mitternacht! 145 00:10:50,650 --> 00:10:53,861 - Haben Sie Jahrbücher? - Nein, das ist alles. 146 00:10:54,236 --> 00:10:57,657 Milhouse, kennst du einen Witz? 147 00:10:57,740 --> 00:11:02,953 - Ich möchte nach Hause. - Homer, bring ihn nach Hause. 148 00:11:03,037 --> 00:11:04,955 Liebend gern. 149 00:11:07,667 --> 00:11:11,337 Toll! The Concert For Bangladesh. 150 00:11:13,255 --> 00:11:15,591 Gute Nacht. Tut mir leid wegen Ihres Vaters. 151 00:11:15,675 --> 00:11:20,513 Ach was! Ich bin ein Kämpfer. Habe ich meine Schlüssel liegen lassen? 152 00:11:20,596 --> 00:11:23,432 - Nein! - Ach ja, da sind sie ja. 153 00:11:33,317 --> 00:11:35,778 KOCHEN mit KOKOSNUSS MAGAZIN 154 00:11:35,861 --> 00:11:38,447 Kugelschreiber-Auswahl 155 00:11:38,906 --> 00:11:41,534 DER MODERNE JÜDISCHE VATER 156 00:11:45,371 --> 00:11:51,752 {\an8}Academy Award Playhouse zeigt Herkules gegen die Marsmenschen. 157 00:11:53,421 --> 00:11:57,049 Willkommen in unserem Raumschiff, mächtiger Herkules. 158 00:12:00,594 --> 00:12:03,556 Hallo? Hallo? Ist da jemand? 159 00:12:03,639 --> 00:12:06,392 Was soll das? Das Telefon klingelt und keiner ist dran. 160 00:12:06,475 --> 00:12:09,854 Da spricht niemand. Hallo? Herr, wer sind Sie? 161 00:12:09,937 --> 00:12:12,815 Warum rufen die an, wenn die nicht reden wollen? 162 00:12:17,903 --> 00:12:19,530 ITCHY & SCRATCHY in "FELD DER SCHREIE" 163 00:12:36,630 --> 00:12:40,217 Sah Itchy Junior nicht froh aus, als er mit seinem Vater spielte? 164 00:12:40,301 --> 00:12:45,848 Waren Scratchy und sein Vater nicht glücklich, bevor sie überfahren wurden? 165 00:12:45,931 --> 00:12:49,560 War das nicht ein schöner Trickfilm? 166 00:12:51,312 --> 00:12:53,731 Oh Gott, zeigt eine Werbung! 167 00:12:53,814 --> 00:12:54,982 Armer Krusty. 168 00:12:55,065 --> 00:12:58,152 Ein Mann, der unsere Familie beneidet, braucht Hilfe. 169 00:12:58,235 --> 00:13:03,324 - Wir müssen etwas tun. - Na, dann los. 170 00:13:03,407 --> 00:13:06,035 Hochwürden, helfen Sie uns, einen Rabbi zu suchen. 171 00:13:06,118 --> 00:13:10,498 Bevor ihr vorschnell entscheidet, möchte ich euch daran erinnern... 172 00:13:10,581 --> 00:13:14,627 dass sich die Kirche ändert, um jungen Christen gerecht zu werden. 173 00:13:14,710 --> 00:13:18,047 Wir wollen nicht konvertieren. Wir suchen Rabbi Krustofski. 174 00:13:18,130 --> 00:13:22,843 Krustofski? Ich mache sonntags eine Rundfunksendung mit ihm. 175 00:13:22,927 --> 00:13:24,804 - Wirklich? - Das wusste ich nicht. 176 00:13:24,887 --> 00:13:30,309 - Ich erwähne es im Gottesdienst. - Ach, diese Rundfunksendung! 177 00:13:30,392 --> 00:13:34,021 Ja, alle Kinder reden darüber am Montag in der Schule. 178 00:13:34,104 --> 00:13:38,484 {\an8}Nehmt ein T-Shirt und ihr seid die coolsten Kinder auf dem Spielplatz. 179 00:13:38,567 --> 00:13:39,735 Über Gott labern 180 00:13:40,486 --> 00:13:43,823 Wir ziehen sie später an. Geben Sie uns die Adresse des Rabbis? 181 00:13:43,906 --> 00:13:47,451 Klar. Ich habe sie hier in meiner Kartei für Nicht-Christen. 182 00:13:47,535 --> 00:13:49,161 SYNAGOGE "Wie verkrafte ich Weihnachten?" 183 00:13:49,245 --> 00:13:52,289 - Der Rabbi vermisst Krusty sicher. - Er wird vor Freude weinen. 184 00:13:54,375 --> 00:13:55,835 Oh ja. 185 00:13:55,918 --> 00:13:59,839 - Entschuldigung, Rabbi Krustofski? - Was kann ich für euch tun? 186 00:13:59,922 --> 00:14:04,802 - Wir wollen über Ihren Sohn reden. - Ich habe keinen Sohn! 187 00:14:04,885 --> 00:14:10,307 - Toll. Das war der Falsche. - Das war nicht wörtlich gemeint. 188 00:14:15,479 --> 00:14:18,941 Um unsere Sendelizenz zu behalten, widmen wir den Sonntag Abend... 189 00:14:19,024 --> 00:14:21,735 öffentlichen Sendungen mit begrenztem Reiz. 190 00:14:21,819 --> 00:14:25,739 In dem Rahmen bringen wir Über Gott labern, gesponsert von... 191 00:14:25,823 --> 00:14:29,618 Ace Religionszubehör. Motto: "Haben wir's nicht, ist's nicht heilig." 192 00:14:29,702 --> 00:14:32,454 Bei uns sind heute Abend unsere drei weisen Männer... 193 00:14:32,538 --> 00:14:36,333 Hochwürden Lovejoy, Monsignor Daley und Rabbi Krustofski. 194 00:14:36,417 --> 00:14:38,669 - Schön, Sie zu sehen. - Nett, Sie zu sehen. 195 00:14:38,752 --> 00:14:41,463 Der erster Anrufer kommt aus Shelbyville Heights. 196 00:14:41,547 --> 00:14:46,760 Bei all dem Leid in der Welt, fragen Sie sich jemals, ob es Gott gibt? 197 00:14:46,844 --> 00:14:49,096 - Nicht eine Sekunde. - Niemals. 198 00:14:49,179 --> 00:14:53,434 Toll. Gutes Gespräch. Unser nächster Anruf ist für den Rabbi. 199 00:14:53,517 --> 00:14:57,396 Hallo? Ist dort jemand? Ich höre jemanden atmen, aber nicht reden. 200 00:14:57,479 --> 00:15:00,190 Was ist hier los? Hallo, hören Sie? 201 00:15:02,693 --> 00:15:06,739 Manche Leute haben nichts anderes zu tun, als anzurufen und aufzulegen. 202 00:15:06,822 --> 00:15:11,160 Unser nächster Anrufer ist ein Junge hier aus Springfield. 203 00:15:11,243 --> 00:15:14,788 Hallo, mein Name ist Dimitri. Ich rufe zum ersten Mal an. 204 00:15:14,872 --> 00:15:18,876 Wenn ein Sohn sich seinem Vater widersetzt und einen Beruf wählt... 205 00:15:18,959 --> 00:15:23,130 der Kinder glücklich macht, sollte der Vater ihm nicht verzeihen? 206 00:15:23,213 --> 00:15:24,548 - Ich denke schon. - Ja. 207 00:15:24,632 --> 00:15:29,929 Nein! Niemals! Wer ist hier für die Anrufe verantwortlich? 208 00:15:30,012 --> 00:15:32,222 Sie lassen ein Gebäude ohne Aufsicht... 209 00:15:32,306 --> 00:15:35,142 Keine Sorge. Ich habe einen unfehlbaren Plan. 210 00:15:37,645 --> 00:15:41,815 - Yiddle, du bist ein Genie. - Ich liebe meine Arbeit. 211 00:15:42,316 --> 00:15:46,820 Die beste Nächstenliebe ist es, zu geben, ohne dass andere es wissen. 212 00:15:46,904 --> 00:15:51,700 Aber was, wenn Ihr Beispiel andere zum Geben ermutigt? 213 00:15:51,784 --> 00:15:55,746 Apropos Nächstenliebe, Rabbi, Sie sollten ihrem Sohn vergeben. 214 00:15:55,829 --> 00:15:58,624 Verstehen Sie nicht? Er hat mir das Herz gebrochen. 215 00:15:58,707 --> 00:16:04,088 Er wandte sich von unseren Traditionen ab und von mir. Hau ab! 216 00:16:04,171 --> 00:16:07,383 - Der Kerl ist 'ne harte Nuss. - Wir müssen ihn überlisten. 217 00:16:07,466 --> 00:16:11,261 Er ist klug. Er hat mich durchschaut. 218 00:16:11,345 --> 00:16:14,765 Saul Bellow, der Nobelpreisträger und jüdische Autor... 219 00:16:14,848 --> 00:16:20,562 will mit mir zu Mittag essen? Abgemacht! Izzy's Deli, 13 Uhr. 220 00:16:20,646 --> 00:16:25,818 Die französische Regierung will mir die Ehrenlegion verleihen? Wo? 221 00:16:25,901 --> 00:16:30,239 Izzy's Deli, 13 Uhr. Danke sehr, Monsieur Präsident. 222 00:16:30,322 --> 00:16:31,615 Au revoir. 223 00:16:36,453 --> 00:16:40,541 - Wollt ihr jetzt bestellen? - Nein. Noch mehr kostenlose Gürkchen. 224 00:16:40,624 --> 00:16:44,420 Ich eile, ich eile. Und für Sie, Sir? 225 00:16:44,503 --> 00:16:48,007 Ich möchte ein Sandwich, aber das Joey Bishop, zu fett. 226 00:16:48,090 --> 00:16:51,176 Das Jackie Mason? Von Sauerkraut muss ich pupsen. 227 00:16:51,260 --> 00:16:55,180 Das Bruce Willis? Ich mag seine Filme nicht. Krusty der Clown? 228 00:16:55,264 --> 00:16:58,517 Das ist Schinken, Wurst und Speck mit einem Klecks Mayo. 229 00:16:58,600 --> 00:17:00,144 - Was? - Auf Weißbrot. 230 00:17:00,227 --> 00:17:06,608 Sagen Sie Mr. Saul Bellow, dass mir der Appetit vergangen ist! 231 00:17:11,238 --> 00:17:14,158 Führen Sie mich zu Präsident Mitterrands Tisch. 232 00:17:14,241 --> 00:17:18,287 - Halten Sie sich für witzig? - 50 Millionen Franzosen irren nicht. 233 00:17:18,996 --> 00:17:21,915 Wir haben alles falsch gemacht. 234 00:17:21,999 --> 00:17:25,461 Was schätzt ein Rabbi über alles? 235 00:17:25,544 --> 00:17:29,965 - Diese blöden Hüte? - Nein, Bart. Wissen. 236 00:17:30,299 --> 00:17:31,425 ALTE BÜCHEREI SPRINGFIELD 237 00:17:31,508 --> 00:17:35,054 {\an8}Wir treffen ihn, wo es wehtut. Genau in die Judaica. 238 00:17:42,227 --> 00:17:46,106 "Noah, rette uns! Rette uns!" "Nö!" 239 00:17:46,857 --> 00:17:50,235 Das sieht gut aus. Bring ihm das. 240 00:17:50,319 --> 00:17:51,945 Ich sagte, verschwinde! 241 00:17:52,029 --> 00:17:54,239 Heißt es nicht im babylonischen Talmud: 242 00:17:54,323 --> 00:17:57,534 "Ein Kind soll mit der linken Hand beiseite gestoßen werden... 243 00:17:57,618 --> 00:18:01,121 - und mit der rechten gezogen"? - Ja. 244 00:18:01,205 --> 00:18:04,625 Dann befielt Ihre Religion nicht, sich mit Krusty zu versöhnen? 245 00:18:04,708 --> 00:18:07,044 Aber das fünfte Gebot sagt: 246 00:18:07,127 --> 00:18:10,756 "Ehre deinen Vater und deine Mutter." Ende der Geschichte. 247 00:18:12,049 --> 00:18:14,718 - Es ist hoffnungslos. - Nicht ganz. 248 00:18:14,802 --> 00:18:18,680 Ich habe hier etwas Heißes von Rabbi Simon Ben Elieser. 249 00:18:19,765 --> 00:18:25,104 "Ein Mann soll biegsam sein wie Schilf, statt starr wie eine Zeder." 250 00:18:25,187 --> 00:18:28,857 Aber, mein Anfängerfreund, im Buch Joshua steht: 251 00:18:28,941 --> 00:18:34,029 "Du sollst Tag und Nacht über der Tora meditieren." 252 00:18:40,744 --> 00:18:45,124 Steht nicht im Talmud geschrieben: "Wer bringt Erlösung? Die Narren." 253 00:18:45,207 --> 00:18:49,670 Ich bin noch nicht überzeugt. Dies ist nicht die Zeit für Diskussionen. 254 00:18:52,589 --> 00:18:54,967 Hier. Es ist ein Versuch. 255 00:18:55,050 --> 00:18:59,638 Aber das ist alles, was ich tun kann, ohne Alt-Hebräisch zu lernen. 256 00:18:59,721 --> 00:19:03,642 Bart, ich werde nicht Alt-Hebräisch lernen. 257 00:19:04,476 --> 00:19:08,564 Rabbi, sagte nicht ein großer Mann, und ich zitiere: 258 00:19:08,647 --> 00:19:11,441 "Die Juden sind ein schwungvolles Völkchen. 259 00:19:11,525 --> 00:19:15,445 Ich habe von Verfolgung gehört, aber was sie erduldet haben! 260 00:19:15,529 --> 00:19:20,075 Das Tolle ist, nach Jahrtausenden des Wartens und Kämpfens... 261 00:19:20,159 --> 00:19:23,078 haben sie es endlich geschafft." Zitat Ende. 262 00:19:23,162 --> 00:19:27,207 Noch nie hat jemand die Mühsal meines Volkes so getroffen. 263 00:19:27,291 --> 00:19:30,002 - Wer hat das gesagt? Rabbi Hillel? - Nein. 264 00:19:30,085 --> 00:19:31,670 - Maimonides? - Nö. 265 00:19:31,753 --> 00:19:35,674 - Die Schriftrollen vom Toten Meer? - Nein. Es ist aus Yes, I Can... 266 00:19:35,757 --> 00:19:40,095 von Sammy Davis Jr. Einem Entertainer. Wie Ihr Sohn. 267 00:19:40,179 --> 00:19:43,515 Dem Candy Man? Wenn ein Künstler so denken kann... 268 00:19:43,599 --> 00:19:46,852 liege ich vielleicht total verkehrt bei diesem Problem. 269 00:19:46,935 --> 00:19:52,608 All die Jahre der Freude habe ich verloren. Wegen meiner Sturheit! 270 00:19:53,400 --> 00:19:56,612 Na, na, Rabbi. Es ist noch nicht zu spät. 271 00:20:04,995 --> 00:20:09,166 Hallo, Kinder! Die heutige Show wird die lustigste... 272 00:20:09,249 --> 00:20:12,586 Zwerchfell erschütterndste Kavalkade... 273 00:20:12,669 --> 00:20:14,963 Zum Teufel damit. Zeigt den Trickfilm. 274 00:20:22,679 --> 00:20:26,266 Oh ja. Meine alten Freunde, die mir am Herzen liegen. 275 00:20:26,350 --> 00:20:29,686 - Eine schlechte Angewohnheit. - Wer hat Sie gefragt? 276 00:20:29,770 --> 00:20:31,188 - Vater? - Sohn. 277 00:20:31,271 --> 00:20:32,439 - Papa! - Hershel! 278 00:20:32,522 --> 00:20:34,191 - Daddy! - Mey sijn! 279 00:20:34,274 --> 00:20:36,443 Ach, Papa! 280 00:20:38,654 --> 00:20:41,031 Du bist dran, Krusty. 281 00:20:41,114 --> 00:20:46,286 Jungs und Mädels, ich möchte einen Moment ernst sein. Scheinwerfer! 282 00:20:46,370 --> 00:20:48,372 Ich wollte nur... 283 00:20:48,455 --> 00:20:52,251 Ich wollte nur... Ich mache nicht den Scheinwerferwitz! 284 00:20:52,793 --> 00:20:59,174 Heißt meinen entfremdeten Vater herzlich willkommen, Rabbi Krustofski. 285 00:21:01,093 --> 00:21:05,889 {\an8}Lenny, bitte etwas Versöhnungsmusik! 286 00:21:14,606 --> 00:21:16,024 Komm schon, Dad. 287 00:21:17,734 --> 00:21:19,194 Du kennst den Text. 288 00:21:24,908 --> 00:21:28,662 - Ich habe etwas im Auge. - Hier, mein Taschentuch. 289 00:21:32,916 --> 00:21:36,837 Wir haben uns seit 25 Jahren nicht gesehen! 290 00:21:36,920 --> 00:21:40,799 - Ich liebe dich, Sohn! - Ich liebe dich auch, Daddy.