1
00:00:06,923 --> 00:00:09,676
IK ZAL NIET EINDIGEN MET EEN...
2
00:00:53,470 --> 00:00:56,598
{\an8}Ik heb in m'n hand de laatste bijl.
3
00:01:07,650 --> 00:01:10,987
{\an8}Dat was het weer.
Ik bedank Sideshow Mel...
4
00:01:11,071 --> 00:01:17,285
{\an8}Corporal Punishment, Tina Ballerina
en Miss Donna Mills. Ze was geweldig.
5
00:01:34,886 --> 00:01:36,846
Tot een andere keer.
6
00:01:41,101 --> 00:01:46,564
Geweldig. Ik moest zo lachen toen...
-Ja, waar is m'n nicotinegom?
7
00:01:46,648 --> 00:01:51,653
Dat is goed spul. Ik ben bekaf,
die koters waren als ijs.
8
00:01:51,736 --> 00:01:56,157
Je hebt 'n vergadering. Je therapeut.
-Afzeggen. Afzeggen.
9
00:01:56,241 --> 00:01:59,494
De Giants staan op 5,5.
-Zet een kwartje in.
10
00:01:59,577 --> 00:02:02,372
Eten bij Bart Simpson.
-Ken ik niet.
11
00:02:02,455 --> 00:02:06,084
Hij heeft je uit de gevangenis gered.
12
00:02:06,167 --> 00:02:12,841
Het was een vreselijk misverstand.
Het zal niet meer gebeuren.
13
00:02:12,924 --> 00:02:18,054
Eén jongen bleef in me geloven.
Bart, bedankt.
14
00:02:21,391 --> 00:02:22,892
Afzeggen.
15
00:02:29,858 --> 00:02:34,028
Met Lois Pennycandy,
de secretaresse van Krusty.
16
00:02:34,112 --> 00:02:38,616
Hallo, mevrouw.
-Juffrouw, dat verzeker ik u.
17
00:02:38,700 --> 00:02:42,287
Krusty kan weer niet
bij Bart komen eten.
18
00:02:42,370 --> 00:02:47,667
Dit is de vijfde keer. Hoe kan hij
iemand die van hem houdt zo kwetsen?
19
00:02:47,750 --> 00:02:52,839
Ik heb m'n vrouwelijkheid verspild
aan dezelfde vraag.
20
00:02:52,922 --> 00:02:57,051
Het spijt me. Er kwam opeens
iets belangrijks tussen.
21
00:02:57,135 --> 00:03:02,807
Die verdomde schimmel.
Zo is het wel goed.
22
00:03:02,891 --> 00:03:05,643
Bedankt voor uw telefoontje.
23
00:03:07,604 --> 00:03:11,441
Hoeveel handtekeningen wil je?
-Honderd.
24
00:03:11,524 --> 00:03:13,151
Komt voor elkaar.
25
00:03:25,038 --> 00:03:28,875
Het spijt me,
Krusty komt weer niet eten.
26
00:03:34,005 --> 00:03:39,219
Beste Krusty, ik ben Bart Simpson,
Krusty-fan nummer 16302.
27
00:03:39,302 --> 00:03:42,388
Ik stuur bij deze
m'n insigne terug.
28
00:03:42,472 --> 00:03:46,267
Ik dacht al dat het leven zinloos is.
29
00:03:46,351 --> 00:03:51,814
Nu weet ik het zeker.
Val dood, Bart Simpson.
30
00:03:52,982 --> 00:03:54,943
O, seks-chat.
31
00:03:58,238 --> 00:04:02,325
U wordt straks verbonden
met een party...
32
00:04:02,408 --> 00:04:06,329
met een aantal mooie vrouwen.
33
00:04:08,957 --> 00:04:11,042
Zijn er ook vrouwen?
34
00:04:11,709 --> 00:04:14,420
Ben jij een vrouw?
-Klink ik zo?
35
00:04:14,504 --> 00:04:17,382
Dit is niet zo'n leuke party
als ik dacht.
36
00:04:19,300 --> 00:04:21,135
Lees dit.
37
00:04:23,972 --> 00:04:27,809
Beste...
38
00:04:28,810 --> 00:04:31,020
Krust...
39
00:04:31,980 --> 00:04:35,900
De jongen die in je bleef geloven,
gelooft niet meer in je.
40
00:04:35,984 --> 00:04:39,737
Je gaat bij Bart eten.
-Ik heb andere plannen.
41
00:04:39,821 --> 00:04:44,158
Niet in m'n gezicht.
-Onmogelijke kerel.
42
00:04:44,242 --> 00:04:47,620
Als je niet gaat,
ben ik hier morgen niet meer.
43
00:04:47,704 --> 00:04:49,372
Goed, ik ga wel.
44
00:04:50,707 --> 00:04:53,710
Maar ik mis wel m'n schnapsavondje.
45
00:04:54,502 --> 00:04:59,215
Veeg je voeten.
-Waarom? Ze worden toch weer vies.
46
00:04:59,299 --> 00:05:03,219
Goed nieuws,
Krusty komt vanavond eten.
47
00:05:03,303 --> 00:05:05,638
Echt waar?
-Ja.
48
00:05:05,722 --> 00:05:07,682
God zegene die clown.
49
00:05:12,854 --> 00:05:14,731
Zou dat hem zijn?
50
00:05:14,814 --> 00:05:16,399
Hallo, kinderen.
51
00:05:19,569 --> 00:05:21,571
Leuk kind.
52
00:05:23,906 --> 00:05:27,368
Hallo, ik was toevallig
in de buurt...
53
00:05:27,452 --> 00:05:31,247
Krusty de clown, wat een verrassing.
54
00:05:31,331 --> 00:05:34,334
Kom binnen en hou op
met die komedie.
55
00:05:37,170 --> 00:05:41,257
Je hoeft nu niet op te treden.
-Natuurlijk wel.
56
00:05:41,341 --> 00:05:47,847
Nee, Krusty is onze gast.
Laat die acrobatische toeren maar.
57
00:05:47,930 --> 00:05:50,558
Echt?
-Ja, wees gewoon jezelf.
58
00:05:50,641 --> 00:05:52,727
Wat een opluchting.
59
00:05:55,355 --> 00:05:56,814
Wacht in de auto.
60
00:05:59,484 --> 00:06:01,736
Nou missen we de aap.
61
00:06:01,819 --> 00:06:05,323
Wie wil er bidden?
-Laat onze gast het doen.
62
00:06:05,406 --> 00:06:07,617
Zegen ons, Heer...
63
00:06:08,826 --> 00:06:12,705
Krusty, wil jij het doen?
-Ik ben een beetje roestig...
64
00:06:12,789 --> 00:06:14,999
maar ik zal het proberen.
65
00:06:21,798 --> 00:06:26,260
Hij maakt een geintje.
-Nee, dat is Hebreeuws.
66
00:06:26,344 --> 00:06:30,223
Krusty is zeker joods.
-Een joodse entertainer? Ga weg.
67
00:06:30,306 --> 00:06:36,104
Er zijn zoveel joodse entertainers.
Lauren Bacall, Dina Shore...
68
00:06:36,187 --> 00:06:40,400
William Shatner en Mel Brooks.
-Is Mel Brooks joods?
69
00:06:42,402 --> 00:06:44,112
Gaat het wel?
70
00:06:44,195 --> 00:06:49,075
Dat gebed brengt zoveel pijnlijke
herinneringen naar boven.
71
00:06:49,158 --> 00:06:52,495
Die goeie ouwe tijd, m'n vader.
72
00:06:54,288 --> 00:06:56,666
Wil je dat gehaktbrood nog?
73
00:07:04,549 --> 00:07:08,928
Arme Krusty. Net een zwart fluwelen
schilderij dat tot leven komt.
74
00:07:09,011 --> 00:07:14,809
Vertel wat er is. Dat lucht op.
-Ja, voor de draad ermee.
75
00:07:14,892 --> 00:07:19,564
Om te beginnen,
heet ik niet echt Krusty de clown...
76
00:07:19,647 --> 00:07:24,777
maar Hershel Krustofsky.
M'n vader was rabbi.
77
00:07:24,861 --> 00:07:29,282
Zijn vader was rabbi, z'n vaders
vader... Jullie snappen het wel.
78
00:07:29,365 --> 00:07:33,453
M'n vader genoot veel aanzien
in Springfield.
79
00:07:33,536 --> 00:07:37,790
De mensen kwamen van heinde
en verre om hem om raad te vragen.
80
00:07:37,874 --> 00:07:40,168
Rabbi, moet ik m'n studie afmaken?
81
00:07:40,251 --> 00:07:44,088
Ja, alleen wie geen kennis bezit,
is arm.
82
00:07:44,172 --> 00:07:48,885
Moet ik nog een kind nemen?
-Ja, dat is een zegen voor je huis.
83
00:07:48,968 --> 00:07:51,679
Moet ik een Chrysler kopen?
84
00:07:51,762 --> 00:07:55,766
Kun je dat formuleren
als een ethische vraag?
85
00:07:55,850 --> 00:07:58,060
Is een Chrysler kopen goed?
86
00:07:58,144 --> 00:08:01,898
Ja, groot is de wagen
met stuurbekrachtiging...
87
00:08:01,981 --> 00:08:04,025
en dynamische ophanging.
88
00:08:04,108 --> 00:08:09,363
Mag ik later clown worden?
-Nee, clowns genieten geen aanzien.
89
00:08:09,447 --> 00:08:13,659
Ik wil mensen laten lachen.
-Het leven is niet leuk.
90
00:08:13,743 --> 00:08:18,414
Taart is om te nasjen,
niet om te gooien.
91
00:08:18,498 --> 00:08:20,875
Maar...
-Doe wat ik zeg.
92
00:08:20,958 --> 00:08:24,128
Anders krijg je
een ongelooflijke lel.
93
00:08:25,129 --> 00:08:30,468
Hij wou dat ik in z'n voetsporen zou
treden, maar de drang was te sterk.
94
00:08:32,094 --> 00:08:35,389
Ik boekte succes
toen ik m'n vader imiteerde.
95
00:08:35,473 --> 00:08:38,518
Bla, bla, Mozes. Bla, bla, een gebed.
96
00:08:44,815 --> 00:08:48,361
Jij hoeft niet in mijn voetsporen
te treden, hoor.
97
00:08:48,444 --> 00:08:53,199
Ik wil niet eens na jou naar de wc.
-Jij kleine...
98
00:08:53,282 --> 00:08:55,368
Krusty, ga door.
99
00:08:55,451 --> 00:09:00,164
M'n vader probeerde het de kop
in te drukken, maar het was zinloos.
100
00:09:00,248 --> 00:09:03,876
Wat doe je in die badkamer?
Doe onmiddellijk open.
101
00:09:07,088 --> 00:09:08,673
Doe de deur dicht.
102
00:09:08,756 --> 00:09:10,841
Toen kwam m'n grote kans.
103
00:09:10,925 --> 00:09:14,762
Ik mocht optreden
op een Talmoedisch congres.
104
00:09:16,430 --> 00:09:20,059
Maar de wegen van de Heer
zijn ondoorgrondelijk.
105
00:09:21,435 --> 00:09:24,647
M'n zoon is nummer één
van z'n klas...
106
00:09:24,730 --> 00:09:27,942
en is gekozen
tot meest vrome leerling.
107
00:09:28,025 --> 00:09:32,863
Nou overdrijf je, Hymie.
-Een rabbi overdrijft nooit.
108
00:09:32,947 --> 00:09:37,535
Hij is creatief, schept gedachten
en vertelt onware verhalen...
109
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
maar overdrijft nooit.
110
00:09:39,704 --> 00:09:44,584
M'n vader had het nooit ontdekt
zonder die balorige rabbi.
111
00:09:44,667 --> 00:09:46,627
Hé, grapjas.
112
00:09:51,299 --> 00:09:57,096
Hershel? Je hebt onze familie
te schande gemaakt.
113
00:09:57,179 --> 00:10:01,976
Musicus of zanger, oké. Maar dit?
114
00:10:02,059 --> 00:10:05,521
Ik wil je nooit meer zien.
Jij, jij, clown.
115
00:10:11,110 --> 00:10:15,156
Ik heb m'n vader nooit meer gezien.
-Wat droevig.
116
00:10:15,239 --> 00:10:18,409
Denk je vaak aan hem?
-Voortdurend.
117
00:10:18,492 --> 00:10:20,828
Behalve op de renbaan.
118
00:10:30,963 --> 00:10:35,134
{\an8}Moet je jezelf nou zien, Bart.
Grappig, hè.
119
00:10:38,054 --> 00:10:43,309
{\an8}4 juli. Dat jij dat kleine joch
op die foto's bent.
120
00:10:43,392 --> 00:10:46,854
Ja, ik heb
veel dierbare herinneringen.
121
00:10:48,022 --> 00:10:51,067
O jee, het is al bijna 12 uur.
122
00:10:51,150 --> 00:10:54,612
Hebben jullie geen jaarboeken?
-Nee, dat is alles.
123
00:10:54,695 --> 00:10:57,907
Milhouse, ken jij klop-klop-grappen?
124
00:10:57,990 --> 00:11:03,162
Ik wil naar huis.
-Homer, breng hem maar even.
125
00:11:03,245 --> 00:11:04,914
Met plezier.
126
00:11:07,958 --> 00:11:10,670
Wow, het concert voor Bangladesh.
127
00:11:13,714 --> 00:11:16,133
Dag, het spijt me van je vader.
128
00:11:16,217 --> 00:11:20,596
Ach, ik ben een volhouder.
Heb ik m'n sleutels laten liggen?
129
00:11:21,472 --> 00:11:23,265
O, ik heb ze al.
130
00:11:38,280 --> 00:11:40,908
moderne joodse vader
131
00:11:45,830 --> 00:11:51,085
{\an8}Academy Award Playhouse brengt u
Hercules tegen de marsmannetjes.
132
00:11:53,796 --> 00:11:56,882
Welkom in ons ruimteschip,
Hercules.
133
00:12:00,928 --> 00:12:03,723
Hallo? Is daar iemand?
134
00:12:04,265 --> 00:12:08,310
Er wordt
gebeld en dan hoor ik niks.
135
00:12:08,394 --> 00:12:11,772
Wie ben je? Wie belt er nou
als hij niet wil praten?
136
00:12:36,756 --> 00:12:40,718
Zag Itchy er niet blij uit
zoals hij met z'n papa speelde?
137
00:12:40,801 --> 00:12:46,056
En zag kleine Scratchy er niet blij
uit tot ze werden fijngemalen?
138
00:12:46,140 --> 00:12:49,018
Was dat geen prachtige tekenfilm?
139
00:12:52,062 --> 00:12:53,939
Vlug, een commercial.
140
00:12:54,023 --> 00:12:58,527
Arme Krusty.
-Hoe kan iemand jaloers op ons zijn?
141
00:12:58,611 --> 00:13:01,739
We moeten iets doen.
-Vooruit.
142
00:13:03,491 --> 00:13:06,410
Dominee,
help ons een rabbi te vinden.
143
00:13:06,494 --> 00:13:09,622
Neem geen overhaast besluit.
144
00:13:09,705 --> 00:13:14,418
De kerk past zich aan
de wensen van de jongeren aan.
145
00:13:14,502 --> 00:13:18,464
We laten ons niet bekeren.
We zoeken rabbi Krustofsky.
146
00:13:18,547 --> 00:13:23,052
Krustofsky? Ik doe elke zondagavond
een radioprogramma met hem.
147
00:13:23,135 --> 00:13:27,681
Dat wist ik niet.
-Ik vertel erover in al m'n preken.
148
00:13:27,765 --> 00:13:30,643
O, dat radioprogramma.
149
00:13:30,726 --> 00:13:33,938
Ja, op maandag praten alle kinderen
erover.
150
00:13:34,021 --> 00:13:39,527
{\an8}Hier, een gratis T-shirt.
Wat zullen de anderen opkijken.
151
00:13:40,569 --> 00:13:43,948
We trekken ze straks wel aan.
Heeft u z'n adres?
152
00:13:44,031 --> 00:13:47,743
Even in m'n niet-christelijke
Rolodex kijken.
153
00:13:47,827 --> 00:13:52,248
Hij mist Krusty vast.
-Ik wed dat hij huilt van geluk.
154
00:13:56,502 --> 00:13:59,964
Rabbi Krustofsky?
-Wat kan ik voor jullie doen?
155
00:14:00,047 --> 00:14:04,134
We komen praten over uw zoon.
-Ik heb geen zoon.
156
00:14:05,219 --> 00:14:08,013
Zo'n eind lopen
en dan is het hem niet.
157
00:14:08,097 --> 00:14:10,391
Ik bedoelde het niet letterlijk.
158
00:14:15,771 --> 00:14:21,694
We wijden de stille zondagavond
aan oninteressante programma's.
159
00:14:21,777 --> 00:14:27,199
Daarom nu: Kletsen over God,
gesponsord door Ace Kerkartikelen.
160
00:14:27,283 --> 00:14:30,035
Al wat heilig is, hebben wij.
161
00:14:30,119 --> 00:14:36,792
Bij ons zijn dominee Lovejoy,
pastoor Daley en rabbi Krustofsky.
162
00:14:36,876 --> 00:14:41,630
Leuk om u te zien.
-Onze eerste beller.
163
00:14:41,714 --> 00:14:46,677
Vraagt u zich met al dat leed in de
wereld niet af of God wel bestaat?
164
00:14:46,760 --> 00:14:49,013
Geen moment.
165
00:14:49,096 --> 00:14:53,225
Goed gesprek. Het volgende
telefoontje is voor de rabbi.
166
00:14:55,561 --> 00:14:59,982
Is daar iemand? Ik hoor gehijg,
maar niemand zegt iets.
167
00:15:03,110 --> 00:15:07,364
Sommige mensen hebben niks beters
te doen. Ze zijn mesjogge.
168
00:15:07,448 --> 00:15:11,577
De volgende is een jongetje
uit Springfield.
169
00:15:11,660 --> 00:15:14,955
Ik ben Dimitri.
Ik bel voor het eerst.
170
00:15:15,039 --> 00:15:21,295
Als een zoon werk kiest waarmee hij
miljoenen kinderen gelukkig maakt...
171
00:15:21,378 --> 00:15:25,090
moet z'n vader hem dan niet vergeven?
-Ik vind van wel.
172
00:15:25,174 --> 00:15:30,137
Geen sprake van.
Wie controleert hier de telefoontjes?
173
00:15:30,220 --> 00:15:32,765
Let er dan niemand op dit gebouw?
174
00:15:32,848 --> 00:15:35,225
Ik heb een onfeilbaar plan.
175
00:15:38,103 --> 00:15:41,857
Yiddle, je bent een genie.
-Ik hou van m'n werk.
176
00:15:42,775 --> 00:15:46,987
Liefdadigheid is geven
zonder dat anderen het weten.
177
00:15:47,071 --> 00:15:51,075
Maar als jouw voorbeeld
anderen aanmoedigt om te geven?
178
00:15:52,117 --> 00:15:56,246
Over liefdadigheid gesproken,
moet u uw zoon niet vergeven?
179
00:15:56,330 --> 00:15:59,041
Hij heeft me verdriet gedaan.
180
00:15:59,124 --> 00:16:03,671
Hij keerde ons geloof en mij
de rug toe. Verdwijn.
181
00:16:04,338 --> 00:16:07,800
Hij is keihard.
-We moeten hem te slim af zijn.
182
00:16:07,883 --> 00:16:11,136
Hoe dan? Hij doorzag m'n vermomming.
183
00:16:12,221 --> 00:16:16,642
Saul Bellow, de Nobelprijswinnaar
wil met mij lunchen?
184
00:16:16,725 --> 00:16:20,145
Akkoord. Izzy's Deli om 1 uur.
185
00:16:20,938 --> 00:16:26,276
De Franse regering geeft me
een onderscheiding? Waar?
186
00:16:26,360 --> 00:16:30,364
Izzy's Deli om 1 uur?
Dank u, president.
187
00:16:30,447 --> 00:16:31,907
Au revoir.
188
00:16:36,870 --> 00:16:40,916
Willen jullie bestellen?
-Nee, alleen gratis augurken.
189
00:16:41,000 --> 00:16:44,753
Ik vlieg al. En u, meneer?
190
00:16:44,837 --> 00:16:48,173
Een sandwich.
De Joey Bishop is te vet.
191
00:16:48,257 --> 00:16:51,343
Jackie Mason?
Van zuurkool word ik winderig.
192
00:16:51,427 --> 00:16:55,556
Bruce Willis? Hou ik niet van.
Krusty de clown?
193
00:16:55,639 --> 00:17:00,185
Ham, worst en spek met
een likje mayo. Op wit brood.
194
00:17:00,269 --> 00:17:05,065
Vertel die Nobelprijswinnaar maar
dat ik geen trek meer heb.
195
00:17:11,447 --> 00:17:15,743
Waar is de tafel van Mitterrand?
-Denk je dat je leuk bent?
196
00:17:15,826 --> 00:17:19,413
50 miljoen Fransen kunnen
er niet naast zitten.
197
00:17:19,496 --> 00:17:25,794
We pakken het verkeerd aan.
Wat vinden rabbi's het belangrijkst?
198
00:17:25,878 --> 00:17:29,631
Die stomme hoeden?
-Nee, kennis.
199
00:17:30,549 --> 00:17:34,678
{\an8}We zoeken z'n zwakke plek,
de joodse boeken.
200
00:17:43,020 --> 00:17:46,065
Noach, red ons. Nee.
201
00:17:47,483 --> 00:17:49,777
Hier, laat hem dit maar zien.
202
00:17:50,444 --> 00:17:54,323
Ik heb jou weggestuurd.
-Zegt de Babylonische Talmoed niet:
203
00:17:54,698 --> 00:17:59,745
Duw een kind weg met de linkerhand
en haal het aan met de rechter.
204
00:18:01,413 --> 00:18:07,294
Dan moet u het goedmaken met Krusty.
-Het vijfde gebod zegt:
205
00:18:07,377 --> 00:18:10,672
Eer uw vader en uw moeder.
Einde verhaal.
206
00:18:12,382 --> 00:18:14,968
Het is hopeloos.
-Niet helemaal.
207
00:18:15,052 --> 00:18:18,055
Ik heb iets tofs
van rabbi Ben Eleazar.
208
00:18:20,265 --> 00:18:25,437
Laat een man buigzaam zijn als riet
en niet stug als een ceder.
209
00:18:25,521 --> 00:18:32,277
Maar Jozua zegt:
Overpeins het wetboek dag en nacht.
210
00:18:41,245 --> 00:18:45,624
Staat er niet in de talmoed:
Wie brengt verlossing? De narren.
211
00:18:45,707 --> 00:18:49,795
Ik ben niet overtuigd.
En je komt nu erg ongelegen.
212
00:18:53,006 --> 00:18:58,178
Hier. Het is niet veel, maar anders
zal ik Hebreeuws moeten leren.
213
00:19:00,139 --> 00:19:03,600
Bart, ik ga geen Hebreeuws leren.
214
00:19:04,852 --> 00:19:09,064
Rabbi, zei een groot man niet,
en ik citeer:
215
00:19:09,148 --> 00:19:15,487
De joden swingen. Vervolging, oké,
maar wat zij moesten doorstaan...
216
00:19:15,571 --> 00:19:22,035
En na duizenden jaren wachten
en vechten, hadden ze succes.
217
00:19:22,119 --> 00:19:23,620
Einde citaat.
218
00:19:23,704 --> 00:19:27,499
Ik heb het nooit zo welsprekend
horen uitdrukken.
219
00:19:27,583 --> 00:19:31,253
Is dat van rabbi Hillel?
Judah? Maimonides?
220
00:19:31,336 --> 00:19:37,134
De Dode-Zee-rollen?
-Nee, Sammy Davis junior.
221
00:19:37,217 --> 00:19:42,181
Een entertainer, net als uw zoon.
-De Candy Man?
222
00:19:42,264 --> 00:19:46,393
Als een artiest zo denkt,
heb ik het misschien mis.
223
00:19:46,476 --> 00:19:51,732
Al die jaren van geluk die ik heb
gemist door m'n koppigheid.
224
00:19:53,859 --> 00:19:56,528
Het is nog niet te laat, rabbi.
225
00:20:05,412 --> 00:20:12,169
Hallo, vandaag wordt
de leukste, meest hilarische...
226
00:20:13,003 --> 00:20:15,297
Laat maar. Zet de cartoon op.
227
00:20:24,723 --> 00:20:27,184
M'n oude vrienden, pal op m'n hart.
228
00:20:27,267 --> 00:20:29,770
Het is smerig.
-Wie vroeg jou wat?
229
00:20:29,853 --> 00:20:31,355
Vader?
-Zoon.
230
00:20:31,438 --> 00:20:33,899
Papa.
-Hershel.
231
00:20:39,071 --> 00:20:40,656
Je moet op, Krusty.
232
00:20:41,531 --> 00:20:46,828
Jongens en meisjes, ik wil even
serieus zijn. Voetlicht.
233
00:20:46,912 --> 00:20:51,833
Ik wil... Hou op, jongens.
Deze keer niet.
234
00:20:53,252 --> 00:20:58,715
Een hartelijk applaus voor m'n
vervreemde vader, rabbi Krustofsky.
235
00:21:01,551 --> 00:21:04,429
{\an8}Lenny, verzoeningsmuziek graag.
236
00:21:15,065 --> 00:21:16,942
Kom op, papa.
237
00:21:17,859 --> 00:21:19,987
Je kent de tekst.
238
00:21:25,200 --> 00:21:28,412
Ik heb iets in m'n oog.
-Hier, m'n zakdoek.
239
00:21:33,375 --> 00:21:36,586
We hebben elkaar 25 jaar niet gezien.
240
00:21:37,421 --> 00:21:41,008
Ik hou van je, zoon.
-Ik van jou, papa.
241
00:22:57,292 --> 00:22:58,293
{\an8}Ondertiteling:
Cedric Kruysveldt