1
00:00:03,086 --> 00:00:05,588
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:05,672 --> 00:00:06,548
(chalk screeches)
3
00:00:08,842 --> 00:00:11,011
(bell rings)
4
00:00:12,554 --> 00:00:14,472
(work whistle blows)
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,894
-(sucking)
-(register beeping)
6
00:00:28,069 --> 00:00:32,407
(jazzy solo)
7
00:00:32,490 --> 00:00:33,742
(tires screech)
8
00:00:35,869 --> 00:00:36,995
D'oh!
9
00:00:37,078 --> 00:00:39,289
-Aah!
-(tires screech)
10
00:00:55,346 --> 00:00:56,389
Hello, I'm Kent Brockman,
11
00:00:56,473 --> 00:01:00,185
and this is
"Eye on Springfield."
12
00:01:00,268 --> 00:01:05,774
♪♪ (rock and roll theme)
13
00:01:34,844 --> 00:01:36,805
Wow. Info-tainment.
14
00:01:36,888 --> 00:01:39,224
Tonight we salute
the silver anniversary
15
00:01:39,307 --> 00:01:41,643
of The Great Springfield
Tire Yard Fire,
16
00:01:41,726 --> 00:01:44,854
25 years
and still burning strong.
17
00:01:44,938 --> 00:01:47,190
We watch
Springfield's oldest man
18
00:01:47,273 --> 00:01:49,484
{\an8}meet Springfield's
fattest man.
19
00:01:49,567 --> 00:01:51,569
He's not so fat.
20
00:01:51,653 --> 00:01:54,280
And we visit with
heavyweight champion Dredrick Tatum
21
00:01:54,364 --> 00:01:57,450
who reminisces about
growing up in Springfield.
22
00:01:57,534 --> 00:01:58,701
That town was a dump.
23
00:01:58,785 --> 00:02:00,203
If you ever
see me back there,
24
00:02:00,286 --> 00:02:02,205
you know I really
(bleeped) up bad.
25
00:02:02,288 --> 00:02:04,874
But first, part seven
of our eye-opening look
26
00:02:04,958 --> 00:02:06,209
at the bikini.
27
00:02:06,292 --> 00:02:09,629
♪♪ (rock instrumental)
28
00:02:12,590 --> 00:02:14,092
{\an8}Whoa-- T and A!
29
00:02:14,175 --> 00:02:15,844
{\an8}Bart, why are you still up?
30
00:02:15,927 --> 00:02:17,011
{\an8}Lisa's slumber party.
31
00:02:17,095 --> 00:02:18,429
{\an8}(girls giggling)
32
00:02:18,513 --> 00:02:20,515
{\an8}Who can sleep
with those five evil hens
33
00:02:20,598 --> 00:02:22,433
{\an8}cackling
and plotting against me?
34
00:02:22,517 --> 00:02:24,727
{\an8}Boy, they've got better things
to talk about than you.
35
00:02:24,811 --> 00:02:26,229
Sheesh, what an ego.
36
00:02:26,312 --> 00:02:28,857
{\an8}Lisa, your brother
is so gross.
37
00:02:28,940 --> 00:02:30,859
{\an8}You should smell
his room.
38
00:02:30,942 --> 00:02:33,236
{\an8}(giggling)
39
00:02:33,319 --> 00:02:36,406
{\an8}Now remember, Wanda,
whatever shape the wax takes
40
00:02:36,489 --> 00:02:38,741
{\an8}that's what your
husband's job will be.
41
00:02:42,287 --> 00:02:43,371
{\an8}It's a mop.
42
00:02:43,454 --> 00:02:45,290
{\an8}My husband
will be a janitor.
43
00:02:45,373 --> 00:02:47,458
{\an8}That looks like
an Olympic torch to me.
44
00:02:47,542 --> 00:02:49,419
{\an8}Your husband could be
an Olympic athlete
45
00:02:49,502 --> 00:02:51,880
{\an8}who will go on to have
a great acting career.
46
00:02:55,842 --> 00:02:57,135
It's a dustpan.
47
00:02:57,218 --> 00:02:59,596
The wax never lies.
48
00:02:59,679 --> 00:03:01,723
GIRL:
Let's play Truth or Dare.
49
00:03:01,806 --> 00:03:04,142
ALL: Truth or Dare!
Truth or Dare!
50
00:03:04,225 --> 00:03:05,852
I'll take... dare.
51
00:03:05,935 --> 00:03:07,812
I dare you to...
52
00:03:07,896 --> 00:03:08,813
kiss Lisa's brother.
53
00:03:08,897 --> 00:03:10,315
ALL: Eww!!
54
00:03:10,398 --> 00:03:13,943
(humming)
55
00:03:16,070 --> 00:03:17,030
What the--?
56
00:03:18,239 --> 00:03:19,782
Aaaaahh!
57
00:03:22,202 --> 00:03:23,661
I'm telling Mom and Dad.
58
00:03:23,745 --> 00:03:24,829
-You're telling who?
-BOTH: Mom and Dad.
59
00:03:24,913 --> 00:03:26,789
GIRLS: Jinx!
60
00:03:26,873 --> 00:03:29,959
(singsongy) Now you can't talk till
somebody says your name.
61
00:03:30,043 --> 00:03:32,045
(giggling)
62
00:03:32,128 --> 00:03:34,589
Coming up next: an elephant
who never forgets...
63
00:03:34,672 --> 00:03:36,299
to brush!
64
00:03:36,382 --> 00:03:38,718
What is it, boy?
65
00:03:38,801 --> 00:03:40,053
(grunting)
66
00:03:40,136 --> 00:03:41,930
Is anything the matter,
my son?
67
00:03:42,013 --> 00:03:43,223
Talk to me, young man.
68
00:03:43,306 --> 00:03:44,307
(grunts)
69
00:03:47,477 --> 00:03:48,686
Say your name?
70
00:03:48,770 --> 00:03:50,188
Why should I do that,
my lad?
71
00:03:50,271 --> 00:03:52,941
Because I'm jinxed,
damn it! Ow!
72
00:03:53,024 --> 00:03:54,234
What was that for?
73
00:03:54,317 --> 00:03:55,526
You spoke
while you were jinxed
74
00:03:55,610 --> 00:03:56,819
so I get to
punch you in the arm.
75
00:03:56,903 --> 00:03:59,405
Sorry, it's the law.
76
00:03:59,489 --> 00:04:00,531
(girls giggling)
77
00:04:00,615 --> 00:04:01,741
There he is.
78
00:04:01,824 --> 00:04:02,909
Let's give him
a make-over.
79
00:04:02,992 --> 00:04:05,078
-Ahh!
-Run for it, boy!
80
00:04:05,161 --> 00:04:08,414
♪♪
81
00:04:08,498 --> 00:04:09,707
(girls chattering)
82
00:04:09,791 --> 00:04:11,668
(grunting)
83
00:04:16,130 --> 00:04:17,090
(whirring)
84
00:04:20,718 --> 00:04:21,678
(whirring)
85
00:04:23,680 --> 00:04:24,847
Aaaaahh!
86
00:04:29,602 --> 00:04:30,728
(gulps)
87
00:04:30,812 --> 00:04:31,980
Oof!
88
00:04:34,649 --> 00:04:36,192
Come here, Maggie.
89
00:04:38,194 --> 00:04:39,195
Huh?!
90
00:04:41,322 --> 00:04:43,241
That's it, I'm out of here.
91
00:04:46,953 --> 00:04:48,663
Hiya, Homer.
92
00:04:48,746 --> 00:04:49,831
(sighing)
93
00:04:49,914 --> 00:04:51,457
What's the matter, Moe?
94
00:04:51,541 --> 00:04:52,917
Oh, business is slow.
95
00:04:53,001 --> 00:04:55,128
People today are healthier
and drinking less.
96
00:04:55,211 --> 00:04:57,130
You know, if it wasn't for
the junior high school next door
97
00:04:57,213 --> 00:04:59,173
no one would even use
the cigarette machine.
98
00:04:59,257 --> 00:05:00,800
Yeah, things are tough all over.
99
00:05:00,883 --> 00:05:03,594
Increased job satisfaction
and family togetherness
100
00:05:03,678 --> 00:05:07,598
are poison for a purveyor of
mind-numbing intoxicants like myself.
101
00:05:07,682 --> 00:05:09,309
-Can I get a beer?
-Oh, yeah, sure.
102
00:05:11,519 --> 00:05:13,187
Oh, sorry. I forgot
we're out of beer.
103
00:05:13,271 --> 00:05:14,439
-Aahh!
-I know.
104
00:05:14,522 --> 00:05:16,524
I got behind
on my beer payments.
105
00:05:16,607 --> 00:05:18,151
The distributor
cut me off
106
00:05:18,234 --> 00:05:21,487
and I spent my last ten grand
on the Love Tester.
107
00:05:21,571 --> 00:05:22,530
(slurping)
108
00:05:22,613 --> 00:05:24,282
You're too late,
Homer.
109
00:05:24,365 --> 00:05:25,950
Barney sucked it dry.
110
00:05:26,034 --> 00:05:28,036
Cut his gums up
pretty bad.
111
00:05:28,119 --> 00:05:29,412
Ohh!
112
00:05:29,495 --> 00:05:31,664
Take it easy, Homer.
113
00:05:31,748 --> 00:05:34,834
I learned how to make other
drinks at Bartender school.
114
00:05:36,127 --> 00:05:37,837
Gin and... tonic?
115
00:05:37,920 --> 00:05:39,088
Do they mix?
116
00:05:39,172 --> 00:05:40,882
Hey, I know a good drink.
117
00:05:40,965 --> 00:05:43,051
Really hits the spot.
118
00:05:43,134 --> 00:05:44,927
I invented it myself.
119
00:05:45,011 --> 00:05:47,013
One night,
Marge's beastly sisters
120
00:05:47,096 --> 00:05:50,224
were showing slides
from their latest vacation.
121
00:05:50,308 --> 00:05:51,267
And this is Patty
122
00:05:51,351 --> 00:05:53,061
trying to plug her leg razor
123
00:05:53,144 --> 00:05:56,147
into one of those ungodly
Czechoslovakian outlets.
124
00:05:56,230 --> 00:05:59,108
As you can see, we
never did get the hang of it.
125
00:05:59,192 --> 00:06:00,610
Ay, caramba!
126
00:06:00,693 --> 00:06:02,904
As I stared up at that
hairy yellow drumstick
127
00:06:02,987 --> 00:06:04,989
I knew I needed a drink.
128
00:06:05,073 --> 00:06:08,034
Patty, Selma, would you
excuse me for a moment?
129
00:06:08,117 --> 00:06:11,287
If you're going for a beer,
this is the last one.
130
00:06:11,371 --> 00:06:12,330
D'oh!
131
00:06:12,413 --> 00:06:14,290
I decided to mix
132
00:06:14,374 --> 00:06:16,250
the little bits that were
left in every liquor bottle.
133
00:06:16,334 --> 00:06:18,169
In my haste,
134
00:06:18,252 --> 00:06:21,798
I had grabbed a bottle
of the kids' cough syrup.
135
00:06:26,302 --> 00:06:29,222
It passed the first test--
136
00:06:29,305 --> 00:06:31,808
I didn't go blind.
137
00:06:31,891 --> 00:06:34,894
They say everyone can float
in the Dead Sea,
138
00:06:34,977 --> 00:06:37,230
but Selma sank
right to the bottom.
139
00:06:39,690 --> 00:06:40,608
HOMER: Huh?!
140
00:06:42,944 --> 00:06:45,613
I don't know the
scientific explanation
141
00:06:45,696 --> 00:06:47,698
but fire made it good.
142
00:06:47,782 --> 00:06:49,617
Sounds like one hell
of a drink.
143
00:06:49,700 --> 00:06:51,244
What do you call it?
144
00:06:51,327 --> 00:06:52,620
A Flaming Homer.
145
00:06:52,703 --> 00:06:53,913
Okay. Why don't you
make us up
146
00:06:53,996 --> 00:06:56,582
a couple
of Flaming Homers?
147
00:06:56,666 --> 00:06:58,334
Hey, Moe, you got any
cough syrup?
148
00:06:58,418 --> 00:07:00,086
Let me check the lost and
found. What do we got here?
149
00:07:00,169 --> 00:07:02,630
Bowie knife, troll doll...
150
00:07:02,713 --> 00:07:04,590
glass eye...
151
00:07:04,674 --> 00:07:05,591
(shattering)
152
00:07:05,675 --> 00:07:07,552
Oh, here we are.
153
00:07:15,226 --> 00:07:17,645
It's not without it's charm.
154
00:07:17,728 --> 00:07:19,355
Try lighting it on fire.
155
00:07:21,607 --> 00:07:22,817
Hmm?!
156
00:07:24,610 --> 00:07:26,154
Wow!
157
00:07:26,237 --> 00:07:29,240
Homer, it's like there's
a party in my mouth
158
00:07:29,323 --> 00:07:30,908
and everyone's invited.
159
00:07:30,992 --> 00:07:32,785
Hey, your
Love Tester's busted.
160
00:07:32,869 --> 00:07:34,370
I want my nickel back.
161
00:07:34,454 --> 00:07:35,913
(coughing)
162
00:07:35,997 --> 00:07:38,666
Hey, buddy,
have one on the house.
163
00:07:41,961 --> 00:07:43,629
Hey, this drink is delicious
164
00:07:43,713 --> 00:07:45,131
and my phlegm feels looser.
165
00:07:45,214 --> 00:07:46,174
What do you call it?
166
00:07:46,257 --> 00:07:47,800
Well, it's called a Flaming--
167
00:07:47,884 --> 00:07:49,760
Moe!
It's called a Flaming Moe.
168
00:07:49,844 --> 00:07:51,053
That's right, a Flaming Moe.
169
00:07:51,137 --> 00:07:52,638
My name is Moe,
and I invented it.
170
00:07:52,722 --> 00:07:54,515
That's why it's
called a Flaming Moe.
171
00:07:54,599 --> 00:07:55,850
What? What are you
looking at, Homer?
172
00:07:55,933 --> 00:07:57,310
It's a Flaming Moe.
I'm Moe.
173
00:08:01,647 --> 00:08:03,316
-Oh!
-Oh!
174
00:08:06,235 --> 00:08:08,112
-Hey, what's this?
-A sneeze guard.
175
00:08:08,196 --> 00:08:09,113
(sneezes)
176
00:08:09,197 --> 00:08:12,283
Wow, it really works!
177
00:08:12,366 --> 00:08:14,410
Moe, I haven't seen
the place this crowded
178
00:08:14,494 --> 00:08:15,703
since the government
cracked down on you
179
00:08:15,786 --> 00:08:17,330
for accepting food stamps.
180
00:08:17,413 --> 00:08:18,998
Do you think my drink has
something to do with it?
181
00:08:19,081 --> 00:08:21,667
Who can say? It's probably
a combination of things.
182
00:08:21,751 --> 00:08:24,337
Another pitcher of those
amazing Flaming Moes.
183
00:08:24,420 --> 00:08:26,756
I hate this joint,
but I love that drink.
184
00:08:26,839 --> 00:08:28,341
Ohhh.
185
00:08:28,424 --> 00:08:30,676
Barkeep, I couldn't
help noticing your sign.
186
00:08:30,760 --> 00:08:33,095
The one that says
"Bartenders do it 'til you barf"?
187
00:08:33,179 --> 00:08:35,348
No. Above that
store-bought drollery.
188
00:08:35,431 --> 00:08:37,767
Oh, great. Why don't we
fill out an application.
189
00:08:37,850 --> 00:08:40,895
I'll need your name,
measurements, and turn-ons.
190
00:08:40,978 --> 00:08:43,147
You really expect me
to tell you my measurements?
191
00:08:43,231 --> 00:08:44,774
You could,
but I find this way
192
00:08:44,857 --> 00:08:47,318
is much more accurate,
and fun.
193
00:08:47,401 --> 00:08:49,820
Ugh! What do you offer
in the way of salary?
194
00:08:49,904 --> 00:08:51,280
Minimum wage and tips.
195
00:08:51,364 --> 00:08:53,407
Of course,
there are fringe benefits.
196
00:08:53,491 --> 00:08:54,575
Such as?
197
00:08:54,659 --> 00:08:57,370
An unforgettable weekend
at Club Moe.
198
00:08:57,453 --> 00:08:59,914
I'd prefer to take
my vacation someplace hot.
199
00:08:59,997 --> 00:09:02,500
-(all exclaiming)
-(laughing)
200
00:09:02,583 --> 00:09:04,460
I like your moxie, kid.
201
00:09:04,544 --> 00:09:05,878
You're hired.
202
00:09:05,962 --> 00:09:07,880
You shan't regret this.
203
00:09:07,964 --> 00:09:09,549
Me thinks I shan't.
204
00:09:09,632 --> 00:09:11,926
Pardon me, are you the
genius behind the Flaming Moe?
205
00:09:12,009 --> 00:09:13,678
-Why yes, I--
-I'm your man.
206
00:09:13,761 --> 00:09:15,388
Uh-huh. My name's
Harv Bannister.
207
00:09:15,471 --> 00:09:17,056
I work for
Tipsy McStagger's
208
00:09:17,139 --> 00:09:18,599
Good Time Drinking
and Eating Emporium.
209
00:09:18,683 --> 00:09:21,769
Oh, yeah? Hey, what's
Mr. McStagger really like?
210
00:09:21,852 --> 00:09:23,521
Actually, there is no
Tipsy McStagger.
211
00:09:23,604 --> 00:09:26,023
He's just a composite
of other successful logos.
212
00:09:26,107 --> 00:09:27,525
Well, you tell him for me
213
00:09:27,608 --> 00:09:29,819
that he makes
one great mozzarella stick.
214
00:09:29,902 --> 00:09:31,112
Yes, fine, I will.
215
00:09:31,195 --> 00:09:33,155
Anyway, I've got a
proposition for you.
216
00:09:33,239 --> 00:09:34,907
Keep talking.
217
00:09:34,991 --> 00:09:36,325
We feel your Flaming Moe
218
00:09:36,409 --> 00:09:37,493
is perfect for our
restaurant chain.
219
00:09:37,577 --> 00:09:38,744
We want to buy the recipe.
220
00:09:38,828 --> 00:09:40,997
No dice. The Flaming Moe
is not for sale.
221
00:09:41,080 --> 00:09:42,707
Do you know how much
of my blood and sweat
222
00:09:42,790 --> 00:09:44,333
are in this drink?
223
00:09:44,417 --> 00:09:45,334
(spitting)
224
00:09:45,418 --> 00:09:46,711
Uh... figure of speech.
225
00:09:46,794 --> 00:09:47,920
Sorry, Harv.
226
00:09:49,255 --> 00:09:50,172
(chuckles)
227
00:09:50,256 --> 00:09:52,008
I'll be back.
228
00:09:54,844 --> 00:09:56,387
Good for you, Moe.
229
00:09:56,470 --> 00:09:58,139
Only an idiot
would give away
230
00:09:58,222 --> 00:09:59,890
a million-dollar idea
like that.
231
00:09:59,974 --> 00:10:01,142
Ohhh.
232
00:10:01,225 --> 00:10:03,144
MARTIN:
So the next time you use
233
00:10:03,227 --> 00:10:04,729
a gas chromatograph,
234
00:10:04,812 --> 00:10:07,565
remember to thank
Mr. A.J.P. Morton.
235
00:10:07,648 --> 00:10:08,983
Brilliant, Martin.
Brilliant.
236
00:10:09,066 --> 00:10:11,986
Once again you've wrecked
the grading curve.
237
00:10:12,069 --> 00:10:14,697
I pity the poor student
who has to follow you.
238
00:10:14,780 --> 00:10:17,158
Bart Simpson,
you're next.
239
00:10:17,241 --> 00:10:19,702
"The Inventor I Admire"
by Bart Simpson.
240
00:10:19,785 --> 00:10:22,288
The inventor I admire
is not a rich man
241
00:10:22,371 --> 00:10:25,124
or a famous man,
or even a smart man.
242
00:10:25,207 --> 00:10:27,543
He's my father, Homer Simpson,
243
00:10:27,627 --> 00:10:29,837
creator of--
♪ dun-da-da-dah ♪
244
00:10:29,920 --> 00:10:32,632
the Flaming Homer!
245
00:10:32,715 --> 00:10:33,924
The Flaming Homer?
246
00:10:34,008 --> 00:10:35,718
You mean the Flaming Moe
247
00:10:35,801 --> 00:10:37,970
and your dad
didn't invent it, you wuss.
248
00:10:38,054 --> 00:10:39,597
Moe the Bartender did.
249
00:10:39,680 --> 00:10:40,765
Yes, everyone knows that.
250
00:10:40,848 --> 00:10:41,807
It's not true.
251
00:10:41,891 --> 00:10:43,309
My father invented that drink.
252
00:10:43,392 --> 00:10:45,603
and if you'll allow me
to demonstrate.
253
00:10:45,686 --> 00:10:47,480
Bart, are those
liquor bottles?
254
00:10:47,563 --> 00:10:48,731
I brought enough
for everybody.
255
00:10:48,814 --> 00:10:50,441
Take those to
the teachers' lounge.
256
00:10:50,524 --> 00:10:52,068
You can have what's left
at the end of the day.
257
00:10:52,151 --> 00:10:55,488
♪♪ (jazzy rock)
258
00:10:57,615 --> 00:10:59,575
-(indistinct chatter)
-MAN: Hey, Bernard!
259
00:10:59,659 --> 00:11:00,826
Good evening,
Krusty.
260
00:11:00,910 --> 00:11:02,662
Nice to see you,
Bernard.
261
00:11:02,745 --> 00:11:04,372
Thank you very much.
Right this way.
262
00:11:04,455 --> 00:11:05,831
-Krusty, over here!
-Krusty, one more!
263
00:11:05,915 --> 00:11:06,832
What the--
264
00:11:08,876 --> 00:11:11,587
♪♪ (jazzy rock continues)
265
00:11:15,132 --> 00:11:18,052
Henceforth, this date
shall forever be known
266
00:11:18,135 --> 00:11:19,637
as Flaming Moe's Day.
267
00:11:19,720 --> 00:11:21,722
Sir, this is already
Veteran's Day.
268
00:11:21,806 --> 00:11:22,765
It can be two things.
269
00:11:29,897 --> 00:11:33,067
Mom, instead of milk for dinner,
can I have a Virgin Moe?
270
00:11:33,150 --> 00:11:34,694
(groaning)
271
00:11:34,777 --> 00:11:36,570
Honey, what's wrong?
272
00:11:36,654 --> 00:11:38,155
I'll tell you what's wrong.
273
00:11:38,239 --> 00:11:41,742
That rotten Moe is getting rich
off a recipe I gave him.
274
00:11:41,826 --> 00:11:44,578
(whistling)
275
00:11:44,662 --> 00:11:46,664
Take that off
this second.
276
00:11:46,747 --> 00:11:48,165
Okay.
277
00:11:48,249 --> 00:11:49,875
Homie, why don't you
just go down to Moe's
278
00:11:49,959 --> 00:11:51,669
and talk to him?
279
00:11:51,752 --> 00:11:54,588
I bet he'd be willing to share
some of his success with you.
280
00:11:54,672 --> 00:11:55,715
Nah.
281
00:11:55,798 --> 00:11:58,008
Marge, I'm too upset to eat.
282
00:11:58,092 --> 00:11:59,844
I think I'll go to Moe's.
283
00:11:59,927 --> 00:12:01,262
D'oh!
284
00:12:01,345 --> 00:12:03,431
(indistinct chatter)
285
00:12:03,514 --> 00:12:04,890
Oh!
286
00:12:04,974 --> 00:12:06,559
Hey!
287
00:12:06,642 --> 00:12:07,560
Can I help you, sir?
288
00:12:07,643 --> 00:12:08,978
I need to talk to Moe.
289
00:12:09,061 --> 00:12:10,146
Your name's
not on the list.
290
00:12:10,229 --> 00:12:11,564
I didn't even
tell you my name.
291
00:12:11,647 --> 00:12:13,190
-Okay, what's your name?
-Homer Simpson.
292
00:12:13,274 --> 00:12:14,358
-Not on the list.
-But--
293
00:12:14,442 --> 00:12:17,570
We're all filled up.
Fire laws!
294
00:12:17,653 --> 00:12:18,904
Ladies and gentlemen,
295
00:12:18,988 --> 00:12:20,865
some new buddies of mine
stopped by tonight.
296
00:12:20,948 --> 00:12:23,325
Maybe we can get them
to come up here.
297
00:12:23,409 --> 00:12:26,287
How about a warm
Flaming Moe's welcome for...
298
00:12:26,370 --> 00:12:27,663
Aerosmith!
299
00:12:27,747 --> 00:12:28,789
(girls squeal)
300
00:12:28,873 --> 00:12:30,124
-I don't think so, Moe.
-Nah.
301
00:12:30,207 --> 00:12:31,375
We're just hanging out.
302
00:12:31,459 --> 00:12:32,960
Come on, guys.
Free pickled eggs.
303
00:12:33,043 --> 00:12:34,211
-All right!
-Yeah!
304
00:12:34,295 --> 00:12:37,173
(cheering, applause)
305
00:12:37,256 --> 00:12:39,633
Hello, St. Louis!
306
00:12:39,717 --> 00:12:41,510
That's Springfield,
Steven.
307
00:12:41,594 --> 00:12:42,511
Oh, yeah. Right.
308
00:12:42,595 --> 00:12:43,929
Are you ready to rock?
309
00:12:44,013 --> 00:12:45,556
ALL: Yeah!
310
00:12:45,639 --> 00:12:47,892
I said, are you ready to rock!
311
00:12:47,975 --> 00:12:50,102
-ALL: Yeah!
-Hit it!
312
00:12:50,186 --> 00:12:53,898
♪♪ (intro to
"Walk This Way")
313
00:12:53,981 --> 00:12:55,733
♪ Backstroke lover, I was
hiding 'neath the covers ♪
314
00:12:55,816 --> 00:12:57,443
♪ You was talkin' to
your daddy and sayin' ♪
315
00:12:57,526 --> 00:12:59,111
♪ Said you ain't
seen nothin' ♪
316
00:12:59,195 --> 00:13:01,113
♪ Till you're down
on the muffin ♪
317
00:13:01,197 --> 00:13:03,532
♪ Then you're sure to be
a-changin' your way ♪
318
00:13:03,616 --> 00:13:05,451
♪ I met a cheerleader
was a real young breeder ♪
319
00:13:05,534 --> 00:13:07,286
♪ All the times
I can reminisce ♪
320
00:13:07,369 --> 00:13:08,621
♪ 'Cause the best things
of lovin' ♪
321
00:13:08,704 --> 00:13:10,247
♪ Was a sister
and a cousin ♪
322
00:13:10,331 --> 00:13:11,499
♪ Only started
with a little kiss ♪
323
00:13:11,582 --> 00:13:12,666
♪ Like this... ♪
324
00:13:12,750 --> 00:13:14,001
(grunting)
325
00:13:14,084 --> 00:13:16,170
-Barney?
-Hi, Homer.
326
00:13:16,253 --> 00:13:17,171
I want you
to meet my friends
327
00:13:17,254 --> 00:13:19,548
Armando and Raffi.
328
00:13:19,632 --> 00:13:21,926
(grumbling)
329
00:13:22,009 --> 00:13:23,803
♪ So I took a big chance
at the high school dance ♪
330
00:13:23,886 --> 00:13:25,721
♪ With a missy
who was ready to play ♪
331
00:13:25,805 --> 00:13:28,599
Hey, Moe, come on.
Get up here.
332
00:13:28,682 --> 00:13:30,392
♪ And I know that love
was here to stay ♪
333
00:13:30,476 --> 00:13:33,479
♪ When she told me to
Walk this way ♪
334
00:13:33,562 --> 00:13:35,648
♪ Walk this way ♪
335
00:13:35,731 --> 00:13:37,775
♪ Walk this way ♪
336
00:13:37,858 --> 00:13:39,652
♪ Walk this way ♪
337
00:13:39,735 --> 00:13:42,321
(cheering)
338
00:13:42,404 --> 00:13:45,157
Hiya, scrumptious.
Do you want to ignite my drink?
339
00:13:45,241 --> 00:13:46,951
You're my kid's teacher.
340
00:13:47,034 --> 00:13:48,410
Single parent, are we?
341
00:13:48,494 --> 00:13:49,411
No.
342
00:13:49,495 --> 00:13:51,831
Well, let's pretend you are.
343
00:13:51,914 --> 00:13:52,873
Get away from me.
344
00:13:52,957 --> 00:13:54,583
-Hey, Moe!
-Oh, hi, Homer.
345
00:13:54,667 --> 00:13:55,751
How about a beer?
346
00:13:55,835 --> 00:13:58,003
I'd rather have
a Flaming Homer.
347
00:13:58,087 --> 00:14:00,506
A what?
Oh, I get it.
348
00:14:00,589 --> 00:14:02,258
How could you
do this to me, Moe?
349
00:14:02,341 --> 00:14:03,968
This bar was going under,
350
00:14:04,051 --> 00:14:06,512
and it was the drink
I invented that saved it.
351
00:14:06,595 --> 00:14:07,972
If there was any justice,
352
00:14:08,055 --> 00:14:10,599
my face would be on
a bunch of crappy merchandise.
353
00:14:10,683 --> 00:14:12,935
Morris, is what
this man saying true?
354
00:14:13,018 --> 00:14:14,311
Well, it's hard to say.
355
00:14:14,395 --> 00:14:16,355
He may have come up
with the recipe
356
00:14:16,438 --> 00:14:17,898
but I came up
with the idea
357
00:14:17,982 --> 00:14:20,192
of charging $6.95 for it.
358
00:14:20,276 --> 00:14:21,944
-(phone rings)
-Uh-- telephone.
359
00:14:22,027 --> 00:14:23,654
Flaming Moe's.
360
00:14:23,737 --> 00:14:25,114
Yes, I'm looking for
a friend of mine.
361
00:14:25,197 --> 00:14:27,575
Last name: Jazz.
First name: Hugh.
362
00:14:27,658 --> 00:14:28,826
Hold on. I'll check.
363
00:14:28,909 --> 00:14:30,452
Hugh Jazz?
364
00:14:30,536 --> 00:14:33,289
Somebody check the men's room
for a Hugh Jazz.
365
00:14:33,372 --> 00:14:34,582
I'm Hugh Jazz.
366
00:14:34,665 --> 00:14:35,666
Telephone.
367
00:14:35,749 --> 00:14:37,251
Hello, this is Hugh Jazz.
368
00:14:37,334 --> 00:14:38,502
Uh... hi.
369
00:14:38,586 --> 00:14:39,670
-Who's this?
-Bart Simpson.
370
00:14:39,753 --> 00:14:41,422
What can I do for you, Bart?
371
00:14:41,505 --> 00:14:43,132
Look,
I'll level with you mister.
372
00:14:43,215 --> 00:14:44,341
This is a crank call
that sorta backfired
373
00:14:44,425 --> 00:14:46,510
and I'd like to bail out
right now.
374
00:14:46,594 --> 00:14:47,887
Alright.
Better luck next time.
375
00:14:47,970 --> 00:14:49,972
What a nice young man.
376
00:14:50,055 --> 00:14:52,933
Homer, I'm sorry you're mad
at me, but this isn't personal.
377
00:14:53,017 --> 00:14:53,976
This is business.
378
00:14:54,059 --> 00:14:55,227
Business, eh?
379
00:14:55,311 --> 00:14:56,520
Well, let me tell you something.
380
00:14:56,604 --> 00:14:58,022
You just lost
yourself a customer.
381
00:14:58,105 --> 00:15:00,190
What? I'm sorry.
Homer, I couldn't hear you.
382
00:15:00,274 --> 00:15:02,860
I said, you just lost
yourself a customer!
383
00:15:02,943 --> 00:15:05,279
-What?
-You just lost yourself a customer!
384
00:15:05,362 --> 00:15:06,822
Homer, you're gonna
have to speak up.
385
00:15:06,906 --> 00:15:09,199
You just lost yourself
a customer, Moe!
386
00:15:09,283 --> 00:15:10,993
I forced myself to what?
387
00:15:11,076 --> 00:15:13,579
You just lost
yourself a customer!
388
00:15:13,662 --> 00:15:14,872
Homer, I'll talk
to ya' tomorrow.
389
00:15:14,955 --> 00:15:17,374
You just lost yourself
a customer!
390
00:15:17,458 --> 00:15:18,792
Yeah, you can use it.
391
00:15:18,876 --> 00:15:20,461
(indistinct shouting)
392
00:15:27,092 --> 00:15:29,678
♪♪ ("Cheers" style
theme music)
393
00:15:29,762 --> 00:15:32,556
♪ When the weight of the world
has got you down ♪
394
00:15:32,640 --> 00:15:35,643
♪ And you want to end
your life ♪
395
00:15:35,726 --> 00:15:37,603
♪ Bills to pay,
a dead-end job ♪
396
00:15:37,686 --> 00:15:40,898
♪ And problems
with the wife ♪
397
00:15:40,981 --> 00:15:43,651
♪ But don't throw
in the towel ♪
398
00:15:43,734 --> 00:15:46,904
♪ 'Cause there's a place
right down the block ♪
399
00:15:46,987 --> 00:15:52,660
♪ Where you can drink
your misery away ♪
400
00:15:52,743 --> 00:15:56,664
-♪ At Flaming Moe's ♪
-CHORUS: ♪ Let's all go to Flaming Moe's ♪
401
00:15:56,747 --> 00:15:58,248
♪ Let's all go
to Flaming Moe's ♪
402
00:15:58,332 --> 00:16:00,542
♪ Where liquor in a mug ♪
403
00:16:00,626 --> 00:16:03,712
-♪ Can warm you like a hug ♪
-CHORUS: ♪ Flaming Moe's ♪
404
00:16:03,796 --> 00:16:08,509
♪ And happiness is just
a Flaming Moe away ♪
405
00:16:08,592 --> 00:16:12,721
♪ Happiness is just
a Flaming Moe away. ♪
406
00:16:18,519 --> 00:16:19,812
ALL: Barney!
407
00:16:19,895 --> 00:16:21,271
How's the world treating you,
Mr. Gumble?
408
00:16:21,355 --> 00:16:22,690
(belches)
409
00:16:23,816 --> 00:16:24,900
Hey, there!
410
00:16:24,984 --> 00:16:26,485
What can I do
for you, Harv?
411
00:16:26,568 --> 00:16:29,071
Well, sir, Tipsy McStagger
would like to buy your drink.
412
00:16:29,154 --> 00:16:30,072
(gasps)
He's here?
413
00:16:30,155 --> 00:16:31,490
No, no, no.
414
00:16:31,573 --> 00:16:34,284
I mean my company is
willing to do what it takes
415
00:16:34,368 --> 00:16:36,203
to get that recipe.
416
00:16:36,286 --> 00:16:38,539
We're prepared
to offer you $1 million.
417
00:16:38,622 --> 00:16:40,666
(all gasping)
418
00:16:40,749 --> 00:16:43,168
Sorry, Harv,
but like I told you before
419
00:16:43,252 --> 00:16:44,586
it ain't for sale.
420
00:16:44,670 --> 00:16:45,921
Don't be stupid!
421
00:16:46,005 --> 00:16:47,589
We have a laboratory for
this kind of thing.
422
00:16:47,673 --> 00:16:50,134
We've got it all figured out,
except for one ingredient.
423
00:16:50,217 --> 00:16:51,927
Brace yourselves, gentlemen.
424
00:16:52,011 --> 00:16:54,847
According to
the gas chromatograph,
425
00:16:54,930 --> 00:16:57,182
the secret ingredient is...
426
00:16:57,266 --> 00:16:58,600
Love?!
427
00:16:58,684 --> 00:17:00,769
Who's been screwing
with this thing?
428
00:17:00,853 --> 00:17:03,564
I'm sorry, but the secret
ingredient dies with me.
429
00:17:03,647 --> 00:17:05,983
30 cases of cough syrup.
430
00:17:06,066 --> 00:17:07,651
-Sign here.
-(nervous laugh)
431
00:17:07,735 --> 00:17:09,611
I got hooked on this
stuff in the service.
432
00:17:09,695 --> 00:17:11,655
(siren blaring)
433
00:17:11,739 --> 00:17:14,158
HOMER:
Ah! My new watering hole.
434
00:17:16,493 --> 00:17:18,037
Yeah, what do you want?!
435
00:17:18,120 --> 00:17:20,289
-A beer.
-Okay, then.
436
00:17:23,333 --> 00:17:25,127
Can I have a clean glass?
437
00:17:25,210 --> 00:17:26,628
(growls)
438
00:17:26,712 --> 00:17:29,423
Here you go,
your majesty.
439
00:17:29,506 --> 00:17:31,175
Next on
"Eye on Springfield,"
440
00:17:31,258 --> 00:17:33,427
{\an8}a toast to Moe,
the wizard of Walnut Street.
441
00:17:33,510 --> 00:17:36,722
MOE: The Flaming Moe
dates back to my forefathers
442
00:17:36,805 --> 00:17:38,891
who were bartenders
to the czar.
443
00:17:38,974 --> 00:17:41,643
So, Mr. Hutz,
does my husband have a case?
444
00:17:41,727 --> 00:17:43,228
I'm sorry,
Mrs. Simpson
445
00:17:43,312 --> 00:17:44,938
but you can't
copyright a drink.
446
00:17:45,022 --> 00:17:46,774
(moaning)
Ohh!
447
00:17:46,857 --> 00:17:49,693
This all goes back to the
Frank Wallbanger case of '78.
448
00:17:49,777 --> 00:17:51,820
How about that?
I looked something up.
449
00:17:51,904 --> 00:17:54,323
These books behind me don't
just make the office look good.
450
00:17:54,406 --> 00:17:57,826
They're filled with useful
legal tidbits just like that.
451
00:17:57,910 --> 00:17:59,495
Stupid Moe.
452
00:17:59,578 --> 00:18:01,622
Non-inventing,
recipe-stealing, pug-nosed--
453
00:18:01,705 --> 00:18:03,624
Well, Homer, maybe you
can take some consolation
454
00:18:03,707 --> 00:18:05,459
in the fact that
something you created
455
00:18:05,542 --> 00:18:07,878
is making so many
people happy.
456
00:18:07,961 --> 00:18:09,379
Ooh! Look at me.
457
00:18:09,463 --> 00:18:11,465
I'm making people happy.
458
00:18:11,548 --> 00:18:14,384
I'm the magical man
from Happy Land
459
00:18:14,468 --> 00:18:18,013
in a gumdrop house
on Lollipop Lane.
460
00:18:19,348 --> 00:18:22,017
Oh, by the way,
I was being sarcastic.
461
00:18:22,101 --> 00:18:23,644
Well, duh!
462
00:18:23,727 --> 00:18:26,647
Now, that's what I call
a happy hour.
463
00:18:26,730 --> 00:18:27,773
(deep sigh)
464
00:18:27,856 --> 00:18:30,025
Morris, something troubles me.
465
00:18:30,109 --> 00:18:31,693
Don't worry baby.
466
00:18:31,777 --> 00:18:33,237
My mother won't be home
for another 20 minutes.
467
00:18:33,320 --> 00:18:36,490
No. I was just thinking
about Homer Simpson.
468
00:18:36,573 --> 00:18:37,741
That's okay.
469
00:18:37,825 --> 00:18:39,243
I was just thinking
about Sybil Danning.
470
00:18:39,326 --> 00:18:41,870
I meant, I think you
should sell your drink
471
00:18:41,954 --> 00:18:43,872
and give half the money
to Homer.
472
00:18:43,956 --> 00:18:44,915
But, honey--
473
00:18:44,998 --> 00:18:46,792
He's your friend, Morris,
474
00:18:46,875 --> 00:18:49,920
and you took advantage
of him.
475
00:18:50,003 --> 00:18:51,213
All right.
All right.
476
00:18:51,296 --> 00:18:52,631
I'll split the million
with Homer.
477
00:18:52,714 --> 00:18:54,049
Jeepers, Mary and Joseph!
478
00:18:54,133 --> 00:18:55,300
I sleep with a chick once
479
00:18:55,384 --> 00:18:57,302
it costs me
half a million bananas.
480
00:18:57,386 --> 00:19:01,431
Moe, Moe, Moe...
481
00:19:01,515 --> 00:19:03,600
Bart, are you going
to mow the lawn today?
482
00:19:03,684 --> 00:19:05,394
Okay, but you promised me
Moe money.
483
00:19:05,477 --> 00:19:06,728
I Moe, I Moe.
484
00:19:06,812 --> 00:19:10,482
Moe, Moe, Moe...
485
00:19:10,566 --> 00:19:11,984
When Bart's done,
can we Moe
486
00:19:12,067 --> 00:19:13,735
to the Moevies?
There's a Moetinee.
487
00:19:13,819 --> 00:19:17,072
Of course. All work and Moe play
makes Moe a Moe Moe.
488
00:19:17,156 --> 00:19:18,907
-Moe Moe Moe Moe Moe?
-Moe Moe Moe.
489
00:19:18,991 --> 00:19:20,534
Moe Moe Moe Moe Moe.
490
00:19:20,617 --> 00:19:21,660
Moe Moe Moe Moe.
491
00:19:23,745 --> 00:19:24,705
Moe.
492
00:19:24,788 --> 00:19:27,374
Moe, Moe...
493
00:19:27,457 --> 00:19:28,458
Moe...
494
00:19:28,542 --> 00:19:30,586
Moe, Moe...
495
00:19:30,669 --> 00:19:32,045
Moe....
496
00:19:32,129 --> 00:19:34,715
Moe, Moe...
497
00:19:34,798 --> 00:19:35,716
-Hey, Homer.
-Hey, Homer.
498
00:19:35,799 --> 00:19:37,342
-Huh?
-Hey, Homer.
499
00:19:37,426 --> 00:19:41,430
-Hey, Homer.
-Hey, Homer.
500
00:19:41,513 --> 00:19:43,765
-Hey, Homer.
-Hey, Homer.
501
00:19:43,849 --> 00:19:45,350
Aaaaahh!
502
00:19:45,434 --> 00:19:47,936
Hiya, Homer!
503
00:19:48,020 --> 00:19:49,730
What's the matter?
504
00:19:49,813 --> 00:19:51,148
Aaaaaaahhh!
505
00:19:51,231 --> 00:19:52,691
♪ Sneakin' out
the back way ♪
506
00:19:52,774 --> 00:19:55,986
♪ Sneaking
down the alley way ♪
507
00:19:56,069 --> 00:19:57,863
Hey, where's Joey?
508
00:19:57,946 --> 00:19:59,698
JOEY: Mrs. Krabappel,
509
00:19:59,781 --> 00:20:01,909
I really need
my drumsticks.
510
00:20:01,992 --> 00:20:04,119
Come and get 'em!
511
00:20:04,203 --> 00:20:06,288
You're going to be
a rich man, Moe.
512
00:20:06,371 --> 00:20:08,790
I gotta tell you.
The way we usually work
513
00:20:08,874 --> 00:20:11,251
in these situations is
to steal the recipe
514
00:20:11,335 --> 00:20:13,420
and run the inventor
out of business.
515
00:20:13,503 --> 00:20:14,880
Ah, c'est la vie.
516
00:20:14,963 --> 00:20:17,007
(fiendish echoing laughter)
517
00:20:17,090 --> 00:20:18,133
What the--?
518
00:20:18,217 --> 00:20:20,177
(fiendish laughing)
519
00:20:20,260 --> 00:20:21,511
Fools!
520
00:20:21,595 --> 00:20:22,554
You poor, pathetic
521
00:20:22,638 --> 00:20:23,680
misguided creatures
522
00:20:23,764 --> 00:20:25,265
choking down your Flaming Moes
523
00:20:25,349 --> 00:20:28,060
all the time wondering,
"How does he do it?"
524
00:20:28,143 --> 00:20:30,604
Well, I'm going to tell you.
525
00:20:30,687 --> 00:20:31,772
Hee-hee-hee-hee-hee!
526
00:20:31,855 --> 00:20:33,690
The secret ingredient is...
527
00:20:33,774 --> 00:20:34,775
Homer, no!
528
00:20:34,858 --> 00:20:36,944
...cough syrup.
529
00:20:37,027 --> 00:20:39,655
Nothing but plain, ordinary,
over-the-counter
530
00:20:39,738 --> 00:20:41,698
children's cough syrup.
531
00:20:41,782 --> 00:20:44,368
(laughs maniacally)
532
00:20:44,451 --> 00:20:45,369
Shoot.
533
00:20:45,452 --> 00:20:47,120
Thank you, Mr. Nutball.
534
00:20:47,204 --> 00:20:48,789
Got to go, Moe.
Tough luck.
535
00:20:49,915 --> 00:20:52,000
Aaaaaaaahhh!
536
00:20:52,084 --> 00:20:54,044
Holy cow,
you just fell
537
00:20:54,127 --> 00:20:55,379
on Aerosmith!
538
00:21:06,098 --> 00:21:07,224
MOE: Hey, Homer.
539
00:21:07,307 --> 00:21:08,517
Come in here.
540
00:21:08,600 --> 00:21:09,893
Hi, Moe.
541
00:21:09,977 --> 00:21:11,144
Where's that waitress
of yours?
542
00:21:11,228 --> 00:21:13,313
She left to pursue
a movie career.
543
00:21:13,397 --> 00:21:15,357
Frankly, I think she
was better off here.
544
00:21:17,192 --> 00:21:20,529
Moe, sorry I lost you hundreds
of thousands of dollars.
545
00:21:20,612 --> 00:21:22,281
Oh, hey, hey.
546
00:21:22,364 --> 00:21:24,700
Maybe some things are too good
to be kept a secret.
547
00:21:24,783 --> 00:21:25,784
I guess so.
548
00:21:25,867 --> 00:21:27,286
Compliments of the house--
549
00:21:27,369 --> 00:21:30,122
one Flaming... Homer.
550
00:21:30,205 --> 00:21:33,166
HOMER: Aw, thanks, Moe.
551
00:21:33,250 --> 00:21:36,295
You're the greatest friend
a guy could ever have.
552
00:21:36,378 --> 00:21:39,298
Hey, do you think Aerosmith
will be in tonight?
553
00:21:39,381 --> 00:21:40,424
MOE: I doubt it.
554
00:21:43,802 --> 00:21:44,928
♪♪
555
00:21:45,012 --> 00:21:47,180
{\an8}♪ Do it in the sunshine ♪
556
00:21:47,264 --> 00:21:49,391
{\an8}♪ Hangin' from
a clothesline ♪
557
00:21:49,474 --> 00:21:52,811
{\an8}♪ Find another tree
to climb ♪
558
00:21:52,894 --> 00:21:54,521
{\an8}♪ Young lust ♪
559
00:21:54,604 --> 00:21:55,564
{\an8}♪ There's no time
for lovin' ♪
560
00:21:55,647 --> 00:21:57,190
{\an8}♪ Young lust ♪
561
00:21:57,274 --> 00:21:58,650
{\an8}♪ I don't need one
in the oven ♪
562
00:21:58,734 --> 00:22:00,527
{\an8}♪ Young lust ♪
563
00:22:00,610 --> 00:22:02,487
{\an8}♪ I'm a-pushin'
and a-shovin' it ♪
564
00:22:02,571 --> 00:22:03,530
{\an8}♪ Yeah ♪
565
00:22:03,613 --> 00:22:05,198
{\an8}♪ Young lust ♪
566
00:22:05,282 --> 00:22:07,492
{\an8}♪ Come on now
I just can't wait ♪
567
00:22:07,576 --> 00:22:09,786
{\an8}♪ Are you fishin' or
you gonna cut bait ♪
568
00:22:09,870 --> 00:22:13,040
{\an8}♪ Everybody body doin' it ♪
569
00:22:13,123 --> 00:22:14,750
{\an8}♪ Young lust ♪
570
00:22:14,833 --> 00:22:15,792
{\an8}♪ There's no time
for lovin' ♪
571
00:22:15,876 --> 00:22:17,419
{\an8}♪ Young lust ♪
572
00:22:17,502 --> 00:22:18,462
{\an8}♪ I don't need one
in the oven ♪
573
00:22:18,545 --> 00:22:20,130
{\an8}♪ Young lust ♪
574
00:22:20,213 --> 00:22:21,631
{\an8}♪ I'm a-pushin'
and a-shovin' ♪
575
00:22:21,715 --> 00:22:23,717
{\an8}♪ Yeah, yeah ♪
576
00:22:23,800 --> 00:22:25,385
{\an8}♪ Young lust ♪
577
00:22:25,469 --> 00:22:27,763
{\an8}♪ Come on now
I just can't wait ♪
578
00:22:27,846 --> 00:22:30,182
{\an8}♪ Are you gonna finish
or you gonna cut bait ♪
579
00:22:30,265 --> 00:22:33,352
{\an8}♪ Everybody body doin' it ♪
580
00:22:33,435 --> 00:22:35,062
{\an8}♪ Young lust ♪
581
00:22:35,145 --> 00:22:36,104
{\an8}♪ There's no time
for lovin' ♪
582
00:22:36,188 --> 00:22:37,731
{\an8}♪ Young lust ♪
583
00:22:37,814 --> 00:22:38,774
{\an8}♪ I don't need one
in the oven ♪
584
00:22:38,857 --> 00:22:40,442
{\an8}♪ Young lust ♪
585
00:22:40,525 --> 00:22:41,985
{\an8}♪ I'm a-pushin'
and a-shovin' ♪
586
00:22:42,069 --> 00:22:44,196
{\an8}♪ Yeah, yeah ♪
587
00:22:44,279 --> 00:22:45,864
{\an8}♪ Young lust ♪
588
00:22:45,947 --> 00:22:48,158
{\an8}♪ Come on now
I just can't wait ♪
589
00:22:48,241 --> 00:22:49,159
Shh!
590
00:22:52,662 --> 00:22:55,540
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.