1 00:00:15,306 --> 00:00:17,976 ICH SOLL KEINE SCHWÄCHEREN QUÄLEN 2 00:01:21,414 --> 00:01:24,375 {\an8}Barnacle Bills Schwangerschaftstest? 3 00:01:24,459 --> 00:01:27,378 {\an8}Hätten wir nicht besser ein Markenprodukt genommen? 4 00:01:27,462 --> 00:01:31,049 {\an8}Aber Marge, bei dem gab es diese Maiskolbenpfeife gratis dazu. 5 00:01:31,591 --> 00:01:33,635 Na gut. Mal sehen... 6 00:01:33,718 --> 00:01:37,514 {\an8}"Ahoi, färbt das Wasser sich blau, dann ist ein Baby im Bauch. 7 00:01:37,597 --> 00:01:40,517 {\an8}Wird es jedoch violett, seid ihr noch kein Terzett." 8 00:01:40,600 --> 00:01:43,311 {\an8}Wie färbt es sich? Blau oder violett? 9 00:01:43,394 --> 00:01:44,896 - Pink. - Oh nein! 10 00:01:45,688 --> 00:01:49,067 {\an8}"Lässt sich der Test nicht regeln, dann lieber zum Doktor segeln." 11 00:01:49,150 --> 00:01:52,070 {\an8}Ich gehe wohl besser zu Dr. Hibbert. 12 00:01:52,153 --> 00:01:54,906 {\an8}Glaubst du wirklich, dass du schwanger bist? 13 00:01:54,989 --> 00:01:56,407 {\an8}Mir ist übel... 14 00:01:56,491 --> 00:02:00,453 {\an8}und ich habe Heißhunger auf Pfannkuchen, wie bei den anderen. 15 00:02:00,537 --> 00:02:04,666 {\an8}Ich spüre die typische Beklemmung und habe Schweißausbrüche. 16 00:02:04,749 --> 00:02:07,627 Ich halte dich auf dem Laufenden. 17 00:02:13,800 --> 00:02:16,719 - Warum geht Mom zum Arzt? - Alles in Ordnung? 18 00:02:16,803 --> 00:02:20,181 Alles in Ordnung. Sie hat sich das Bein gebrochen. 19 00:02:20,265 --> 00:02:22,267 - Was? - Da ist etwas im Busch. 20 00:02:22,350 --> 00:02:25,603 Bekommt Mom noch ein Baby, Dad? 21 00:02:25,687 --> 00:02:29,399 - Vielleicht. - Juhu, das ist toll! 22 00:02:29,482 --> 00:02:31,276 Du bist eine Maschine, Homer. 23 00:02:31,359 --> 00:02:34,195 Hast du das gehört? Noch ein Baby im Haus. 24 00:02:34,279 --> 00:02:38,700 - Super. Wir können sie jagen. - Für euch sind Babys Spielzeuge. 25 00:02:38,783 --> 00:02:41,661 Aber ich muss Windeln wechseln und nachts füttern. 26 00:02:41,744 --> 00:02:44,372 - Macht das nicht Mom? - Ja, aber ich hör's mir an. 27 00:02:44,455 --> 00:02:48,418 - Warst du bei mir auch so? - Mir war elender als deiner Mutter. 28 00:02:48,501 --> 00:02:53,006 Es war zu Beginn dieses turbulenten Jahrzehnts, die 80er genannt. 29 00:02:53,089 --> 00:02:55,175 Eine Zeit voller Ideale. 30 00:02:55,258 --> 00:02:59,137 Die Kandidatur von John Anderson, der Aufstieg von Supertramp. 31 00:02:59,220 --> 00:03:01,890 Es war eine sehr aufregende Zeit, jung zu sein. 32 00:03:07,061 --> 00:03:11,357 {\an8}Ich datete eure Mutter seit langem und arbeitete im Vergnügungspark. 33 00:03:11,816 --> 00:03:17,238 Du drehst die Flügel zu schnell. Die Golfer beschweren sich. Langsam! 34 00:03:17,822 --> 00:03:18,948 So ist es besser. 35 00:03:19,032 --> 00:03:24,662 Weiter so, dann wirst du es einmal sein, der die Putter ausgibt. 36 00:03:24,746 --> 00:03:25,955 Ja, Sir. 37 00:03:26,039 --> 00:03:31,961 Ich war 24, hatte eine süße Freundin und einen sicheren Job. 38 00:03:33,338 --> 00:03:36,591 Ihr sollt mir zuhören! 39 00:03:36,674 --> 00:03:40,428 Ich dachte, du seist fertig. Problem mit den Flügeln gelöst. 40 00:03:40,511 --> 00:03:42,180 Das Happyend des Jahres. 41 00:03:42,263 --> 00:03:46,059 Wir können nichts für die mangelnde Aufnahmefähigkeit unserer Generation. 42 00:03:46,142 --> 00:03:51,272 - Wir sehen schrecklich viel fern. - Sprich nicht so über das Fernsehen. 43 00:03:51,648 --> 00:03:54,817 Freche, undankbare... Außerstande, ihre... 44 00:03:54,901 --> 00:03:56,319 Wie heißt das noch mal? 45 00:03:56,402 --> 00:03:59,072 Konzentration auf... 46 00:03:59,155 --> 00:04:02,909 Wo willst du hin? Du wirst mir zuhören. 47 00:04:02,992 --> 00:04:08,581 Deine Mutter lebte mit ihren beiden boshaften Schwestern zusammen. 48 00:04:09,207 --> 00:04:13,795 Gut, Mädels, nun dürft ihr rauchen. 49 00:04:16,172 --> 00:04:18,883 Oh ja. 50 00:04:18,967 --> 00:04:20,093 Es ist Homer! 51 00:04:20,176 --> 00:04:23,972 Ich weiß nicht, was du an diesem hässlichen Fleischkloß findest. 52 00:04:24,055 --> 00:04:28,893 Wenn du etwas Fettes, Träges suchst, besorgen wir dir eine Katze! 53 00:04:28,977 --> 00:04:32,772 Die hinterlässt auch weniger Haare auf dem Sofa. 54 00:04:33,273 --> 00:04:37,527 Ihr kennt Homer nicht so gut wie ich. Er ist sensibel und liebenswert. 55 00:04:38,194 --> 00:04:42,198 Marge, bewege deinen Hintern! 56 00:04:43,283 --> 00:04:47,620 - Denkst du über die Zukunft nach? - Darüber, ob Affen herrschen werden? 57 00:04:47,704 --> 00:04:50,540 Nein, wie du deinen Lebensunterhalt verdienen willst. 58 00:04:50,623 --> 00:04:53,251 Dein Job ist nicht sehr anspruchsvoll. 59 00:04:53,334 --> 00:04:57,130 - Er lässt mir Zeit zum Denken. - Woran denkst du? 60 00:04:57,213 --> 00:05:00,174 An Frauen. Ich meine, Männer. Ich meine, an dich. 61 00:05:00,258 --> 00:05:03,011 Ich denke auch an dich. 62 00:05:06,556 --> 00:05:09,058 Was für ein Ende! 63 00:05:09,142 --> 00:05:13,563 Wer hätte gedacht, dass Darth Vader Luke Skywalkers Vater ist? 64 00:05:13,646 --> 00:05:16,399 Vielen Dank, Sie Spaßbremse. 65 00:05:16,482 --> 00:05:20,028 Du bist schöner als Prinzessin Leia und so klug wie Yoda. 66 00:05:20,111 --> 00:05:23,406 Oh, Homer. 67 00:05:23,489 --> 00:05:24,741 DISCO IST DOOF 68 00:05:51,559 --> 00:05:53,603 - Du. - Nein, du. 69 00:06:03,529 --> 00:06:05,448 Unser Lied. 70 00:06:05,531 --> 00:06:09,786 Ich denke, der Mann, über den sie das singt, war sehr glücklich. 71 00:06:09,869 --> 00:06:14,540 - Nun, sie besingt eigentlich Gott. - Der ist immer glücklich. 72 00:06:14,624 --> 00:06:16,084 Nein, immer verärgert. 73 00:06:17,001 --> 00:06:19,670 Irgendwann kaufe ich dir ein richtiges Schloss. 74 00:06:19,754 --> 00:06:22,173 - Das musst du nicht. - Gut. 75 00:06:22,256 --> 00:06:25,927 Homer, vielleicht ist es der Alkohol... 76 00:06:26,010 --> 00:06:29,597 aber ich finde dich sexy. 77 00:06:29,680 --> 00:06:33,393 Wirklich? Das muss der Alkohol sein. 78 00:06:34,477 --> 00:06:36,729 - Und wenn man uns erwischt? - Keine Sorge. 79 00:06:36,813 --> 00:06:40,400 Diese Festung ist uneinnehmbar. 80 00:06:41,567 --> 00:06:43,152 BONUS-SPIEL 81 00:06:45,321 --> 00:06:46,906 Her mit dem Keksteig. 82 00:06:46,989 --> 00:06:51,661 Holt eure Minis hervor, Angels, es gab einen Mord. Auf Hawaii. 83 00:06:51,744 --> 00:06:55,081 Also dann, Hawaii, Charlie. 84 00:06:58,251 --> 00:06:59,627 Hallo? 85 00:06:59,710 --> 00:07:01,003 Oh, hallo Marge. 86 00:07:01,087 --> 00:07:04,424 - Du musst mich zum Arzt fahren. - Was ist los? 87 00:07:04,507 --> 00:07:09,512 Die unvergessliche Nacht in der Festung... 88 00:07:11,389 --> 00:07:13,850 Nun, Ms. Bouvier... 89 00:07:13,933 --> 00:07:18,980 wir wissen nun, warum sie heute Morgen Übelkeit geplagt hat. 90 00:07:19,063 --> 00:07:22,442 - Meinen Glückwunsch. - Oh nein! 91 00:07:23,401 --> 00:07:24,527 Armer Kerl. 92 00:07:24,610 --> 00:07:26,988 Vielleicht hilft Ihnen die Broschüre. 93 00:07:27,071 --> 00:07:29,365 "Sie haben Ihr Leben ruiniert." 94 00:07:30,491 --> 00:07:32,535 Mein Sohn, du musst sie heiraten. 95 00:07:32,618 --> 00:07:36,497 - Weil das die Ehre gebietet? - Weil du keine Bessere finden wirst! 96 00:07:37,415 --> 00:07:40,918 Du Glückspilz. Der Fisch ist dir ins Boot gehüpft. 97 00:07:41,002 --> 00:07:44,422 Du musst ihn jetzt nur noch mit dem Ruder erledigen. 98 00:07:46,591 --> 00:07:49,177 Ich möchte dich etwas fragen. 99 00:07:49,260 --> 00:07:53,139 Aber ich habe Angst, denn ein Nein würde mir das Herz brechen. 100 00:07:53,222 --> 00:07:56,851 Ich habe in letzter Zeit nie Nein gesagt. 101 00:07:56,934 --> 00:07:58,728 Marge, ich... 102 00:07:58,811 --> 00:08:01,564 - Mist, wo ist die Karte? - Welche Karte? 103 00:08:01,647 --> 00:08:04,400 Ich habe meine Frage auf eine Karte geschrieben. 104 00:08:04,484 --> 00:08:08,571 Das blöde Ding muss mir aus der Tasche gefallen sein. 105 00:08:10,323 --> 00:08:12,533 - Ist es die? - Was steht denn drauf? 106 00:08:12,617 --> 00:08:15,328 "Marge, seit ich dich das erste Mal sah... 107 00:08:15,411 --> 00:08:18,664 wollte ich mit niemand anderem mehr zusammen sein. 108 00:08:18,748 --> 00:08:25,379 Ich kann dir nicht viel bieten, außer Liebe. Willst du mich heiraten?" 109 00:08:25,463 --> 00:08:27,798 - Das ist die Karte. Gib her. - Oh, Homer. 110 00:08:27,882 --> 00:08:31,928 Das ist der schönste Augenblick meines Lebens. 111 00:08:32,011 --> 00:08:34,138 Willst du mich also heiraten? 112 00:08:35,306 --> 00:08:36,807 Ja! 113 00:08:38,434 --> 00:08:40,603 Juhu! Sie will mich heiraten! 114 00:08:40,686 --> 00:08:44,148 Jeder soll es wissen! 115 00:08:47,902 --> 00:08:51,739 Dad, wenn es ein Mädchen wird, nennen wir es Ariel? 116 00:08:51,822 --> 00:08:54,534 Nein, das Baby wird Kool Moe Dee Simpson heißen. 117 00:08:54,617 --> 00:08:55,743 - Ariel. - Kool Moe Dee. 118 00:08:55,826 --> 00:08:56,953 - Ariel. - Kool Moe Dee. 119 00:08:57,036 --> 00:08:59,038 - Ariel. - Kool Moe Dee. 120 00:08:59,121 --> 00:09:04,460 Vor zehn Jahren hatte ich genau diese Diskussion mit eurer Mutter. 121 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 Ich habe nachgedacht. 122 00:09:07,880 --> 00:09:10,383 Wenn es ein Junge wird, wie wär's mit "Larry"? 123 00:09:10,466 --> 00:09:14,220 Das geht nicht! Sie werden ihn Larifari nennen. 124 00:09:14,303 --> 00:09:17,306 - Wie gefällt dir Louie? - Pfui. 125 00:09:17,390 --> 00:09:18,558 - Bob? - Mopp. 126 00:09:18,641 --> 00:09:19,767 - Luke? - Spuk. 127 00:09:19,850 --> 00:09:20,977 - Marcus? - Lokus. 128 00:09:21,060 --> 00:09:25,565 - Und Bart? - Moment. Bart, Cart, Dart, Eart. 129 00:09:25,648 --> 00:09:28,734 Ja, das geht. 130 00:09:28,818 --> 00:09:33,155 - Ich nehme diesen Ring. - Gerne, Sir. Wie wollen Sie bezahlen? 131 00:09:33,239 --> 00:09:34,699 Das weiß ich nicht. 132 00:09:34,782 --> 00:09:37,201 Dann war der große Tag gekommen. 133 00:09:37,285 --> 00:09:40,037 Wir hatten wenig Geld, und so fuhren wir... 134 00:09:40,121 --> 00:09:43,666 in eine kleine Kapelle direkt hinter der Grenze. 135 00:09:46,752 --> 00:09:49,922 Standardzeremonie macht $20. Hier ist Ihre Heiratsurkunde. 136 00:09:50,006 --> 00:09:53,259 Lassen Sie das jedes Mal abstempeln. Die zehnte geht auf uns. 137 00:09:53,342 --> 00:09:55,761 Diese Ehe wird ewig halten. 138 00:09:55,845 --> 00:09:59,682 Egal wie oft ich das höre, es bringt mich immer noch zum Lachen. 139 00:09:59,765 --> 00:10:04,770 Cletus, willst du Aline zu deiner rechtmäßigen Frau nehmen? 140 00:10:04,854 --> 00:10:06,856 - Ja. - Fertig. Die Nächsten! 141 00:10:12,445 --> 00:10:15,197 Die Decke ist voller Flecken. 142 00:10:15,281 --> 00:10:18,868 Es tut mir leid. Ich kann mir nichts Besseres leisten. 143 00:10:18,951 --> 00:10:23,122 Es wäre gelogen zu sagen, ich hätte mir so meine Hochzeit vorgestellt. 144 00:10:23,205 --> 00:10:26,959 - Aber du bist mein Traummann. - Bin ich das? 145 00:10:27,043 --> 00:10:32,673 Du siehst nicht aus wie Ted Bessell, aber du bist genauso nett. 146 00:10:33,674 --> 00:10:38,179 Liebe Anwesende, wir treten hier im Kasino vor Gott, damit... 147 00:10:38,262 --> 00:10:39,388 - Homer. - ...und... 148 00:10:39,472 --> 00:10:40,598 Marge. 149 00:10:40,681 --> 00:10:44,101 ...den heiligen Bund der Ehe schließen. Wunderbar. 150 00:10:44,560 --> 00:10:48,731 Willst du, Marjorie Bouvier, Homer J. Simpson zum Mann nehmen? 151 00:10:48,814 --> 00:10:49,940 Ja, ich will. 152 00:10:50,024 --> 00:10:52,818 - Homer, selbe Frage, Ihr Name vorn. - Ja, ich will. 153 00:10:52,902 --> 00:10:55,696 Im Namen der staatlichen Spielkommission... 154 00:10:55,780 --> 00:10:58,908 erkläre ich Sie zu Mann und Frau. Hier sind Jetons. 155 00:10:58,991 --> 00:11:01,160 Sie dürfen die Braut jetzt küssen. 156 00:11:01,243 --> 00:11:02,495 Die Nächsten! 157 00:11:02,578 --> 00:11:05,414 24-STUNDEN-HOCHZEITSKAPELLE 158 00:11:05,498 --> 00:11:08,709 Was für ein perfekter Tag. 159 00:11:08,793 --> 00:11:13,422 Unsere erste gemeinsame Nacht als Mann und Frau. 160 00:11:14,382 --> 00:11:18,135 Hey, ihr Turteltauben. Gebt Ruhe. 161 00:11:18,969 --> 00:11:20,096 RECHNUNG 162 00:11:21,305 --> 00:11:24,600 Schau her, Marge. Ein Babyphon. 163 00:11:24,684 --> 00:11:27,853 Baby an Marge. Baby an Marge. Ende. 164 00:11:27,937 --> 00:11:33,359 Homer, wie sollen wir uns das alles von deinem Gehalt leisten? 165 00:11:33,442 --> 00:11:36,278 Warum bewerbe ich mich nicht im Kernkraftwerk? 166 00:11:36,362 --> 00:11:38,739 - Die sollen gut zahlen. - Ich weiß nicht. 167 00:11:38,823 --> 00:11:41,283 Die Strahlung soll unfruchtbar machen. 168 00:11:41,367 --> 00:11:42,785 Das hätte ich wissen sollen. 169 00:11:43,536 --> 00:11:44,745 MITARBEITER GESUCHT 170 00:11:44,829 --> 00:11:45,955 PERSONALABTEILUNG 171 00:11:46,038 --> 00:11:50,376 Wir können nur zwei Stellen besetzen, einer von Ihnen wird leer ausgehen. 172 00:11:51,460 --> 00:11:55,297 Aber das ist auf keinen Fall mein alter Kumpel Lou Collier! 173 00:11:55,381 --> 00:11:57,758 Wie geht's dir, alter Kommilitone? 174 00:11:57,842 --> 00:12:00,386 Smithers, du oller Schluckspecht. 175 00:12:01,595 --> 00:12:02,722 Hey. 176 00:12:02,805 --> 00:12:06,517 Hey, ich war in der Studentenverbindung in Alabama! 177 00:12:06,600 --> 00:12:07,977 Wunderbar. 178 00:12:09,603 --> 00:12:11,522 Kommen wir zu dem Test. 179 00:12:11,605 --> 00:12:12,648 PERSONALABTEILUNG 180 00:12:26,203 --> 00:12:29,623 Nicht zu fassen, man könnte meinen, er zeigt uns seinen Po. 181 00:12:29,707 --> 00:12:31,959 Welches sind Ihre Schwächen? 182 00:12:32,042 --> 00:12:34,879 - Ich bin ein Arbeitstier. - Ich schone mich nicht. 183 00:12:34,962 --> 00:12:37,965 Ich bin schwer von Begriff. 184 00:12:38,048 --> 00:12:40,551 - Ich bin ein Dussel. - Das reicht. 185 00:12:40,634 --> 00:12:42,803 Dinge verschwinden vom Arbeitsplatz. 186 00:12:42,887 --> 00:12:46,515 Genug! Weiter. Es gibt ein Problem mit dem Reaktor. Was tun Sie? 187 00:12:46,599 --> 00:12:51,145 Ein Problem mit dem Reaktor? Wir werden alle sterben! 188 00:12:51,228 --> 00:12:52,354 Weg hier! 189 00:12:52,438 --> 00:12:54,273 ZWEITE MAHNUNG 190 00:12:54,356 --> 00:12:55,483 RECHNUNG 191 00:12:55,566 --> 00:12:58,944 - Hast du den Job? - Nein, die wollten gute Leute. 192 00:12:59,028 --> 00:13:00,613 Es ist immer das Gleiche. 193 00:13:00,696 --> 00:13:02,281 Oh, Homie. 194 00:13:02,364 --> 00:13:05,534 Komm, fühle mal, unser Baby boxt. 195 00:13:07,536 --> 00:13:11,040 Kindchen, ich kämpfe für dich. Das verspreche ich dir. 196 00:13:11,123 --> 00:13:15,961 Das Erste, was du erblicken wirst, ist einen Mann mit einem guten Job. 197 00:13:16,045 --> 00:13:18,923 Ja, den Arzt. 198 00:13:20,090 --> 00:13:22,176 SPRINGFIELD - ALTSTADT 199 00:13:23,427 --> 00:13:25,262 ANTIKE KERZENGIESSEREI 200 00:13:25,346 --> 00:13:30,684 Sobald der Talg hart geworden ist, ziehen wir die Kerze aus der Form. 201 00:13:31,936 --> 00:13:36,023 - Was für eine Krüppelkerze. - Sie haben uns die Ferien versaut! 202 00:13:36,106 --> 00:13:40,528 Sie, mein Herr, sind gefeuert! 203 00:13:41,320 --> 00:13:42,780 {\an8}SCHLITZ-CO MESSER 204 00:13:46,116 --> 00:13:49,411 - Oh hallo, junger Mann. - Guten Abend, Madam. 205 00:13:49,495 --> 00:13:52,331 Schlitz-Co hat Sie auserkoren... 206 00:13:52,414 --> 00:13:55,042 die imm-R-scharfen Klingen auszuprobieren. 207 00:13:55,125 --> 00:13:57,711 Hier, schlagen Sie ein mit Schlitz-Co. 208 00:13:59,588 --> 00:14:01,048 Griff nach vorne. 209 00:14:01,131 --> 00:14:07,346 SCHULE FÜR KAMPFHUNDE 210 00:14:08,430 --> 00:14:10,391 Ich kündige! Ich kündige! 211 00:14:10,474 --> 00:14:13,477 Sagten Sie nicht, Sie mögen Hunde? 212 00:14:14,061 --> 00:14:16,313 DIE SCHNELLE MILLION! 213 00:14:18,941 --> 00:14:22,027 Hey, wer möchte noch heute reich werden? 214 00:14:22,111 --> 00:14:23,237 Ich! Ich! 215 00:14:23,320 --> 00:14:25,865 Ich, ich, ich! Ich war der Erste! 216 00:14:25,948 --> 00:14:29,827 Ich versichere Ihnen, es handelt sich nicht um das übliche... 217 00:14:29,910 --> 00:14:31,704 Pyramiden-Spiel. 218 00:14:31,787 --> 00:14:35,207 Unser trapezförmiges Modell garantiert jedem Investor... 219 00:14:35,666 --> 00:14:39,378 800 Prozent Rendite bereits wenige Stunden nach der ersten... 220 00:14:39,461 --> 00:14:42,131 Uh! Oh! Die Polizei! 221 00:14:42,214 --> 00:14:47,887 "Vierte Mahnung. 90 Tage im Verzug. Wir verwenden Daumenschrauben." 222 00:14:47,970 --> 00:14:51,807 - Was sollen wir bloß tun? - Ich weiß nicht. Ich weiß es nicht. 223 00:14:51,891 --> 00:14:55,436 Der Eintreiber. Ich hole die Baby-Sachen ab. 224 00:14:55,519 --> 00:15:00,316 Wiege, Babyphon. Tut mir leid, und den Ring Ihrer Frau. 225 00:15:00,399 --> 00:15:02,776 Oh, wie furchtbar. 226 00:15:02,860 --> 00:15:06,238 Einkäufe wieder einzutreiben ist das Schlimmste an meiner Arbeit. 227 00:15:11,994 --> 00:15:13,621 AUS PATTYS FEDER 228 00:15:14,997 --> 00:15:18,792 Liebe Marge, wenn du diese Zeilen liest, werde ich nicht mehr da sein. 229 00:15:18,876 --> 00:15:21,420 Du verdienst nur das Beste auf dieser Welt. 230 00:15:21,503 --> 00:15:27,217 Ich kann es zwar kaufen, aber dann nimmt man es uns ja doch wieder. 231 00:15:27,301 --> 00:15:30,930 Außerdem duldet mich deine Familie nicht. 232 00:15:31,013 --> 00:15:34,934 Hör endlich auf mit dem Gekritzel! 233 00:15:35,017 --> 00:15:36,143 Für MARGE 234 00:15:36,226 --> 00:15:39,480 Ich schicke dir jeden Cent, den ich verdiene, für das Baby. 235 00:15:39,563 --> 00:15:43,192 Du wirst mich erst wieder sehen, wenn ich ein Mann geworden bin. 236 00:15:45,819 --> 00:15:47,196 ZU VERKAUFEN 237 00:15:47,279 --> 00:15:48,530 DISCO IST DOOF 238 00:15:54,620 --> 00:15:56,789 Was für eine traurige Geschichte. 239 00:15:56,872 --> 00:16:00,960 Ach, Liebes. Du weißt doch, wie sie ausgegangen ist. 240 00:16:01,043 --> 00:16:06,340 Ohne mich als verantwortungsvolles Familienoberhaupt gäbe es euch nicht. 241 00:16:06,423 --> 00:16:09,385 Homer, dürfen wir Zuckerguss zum Mittag essen? 242 00:16:09,468 --> 00:16:10,970 In Ordnung. 243 00:16:13,555 --> 00:16:18,268 "Du wirst mich erst wieder sehen, wenn ich ein Mann geworden bin." 244 00:16:18,644 --> 00:16:22,982 Oh, Homer. Homer. 245 00:16:23,065 --> 00:16:25,275 Da hast du's. Ein Schock für uns alle. 246 00:16:25,359 --> 00:16:28,404 Ich dachte zuerst, er ginge fremd. 247 00:16:28,487 --> 00:16:31,740 Schling & Würg Drive-Thru 248 00:16:35,160 --> 00:16:38,080 Dieser Taco ist voller Haare. 249 00:16:38,163 --> 00:16:41,458 Da hast du die Erklärung. 250 00:16:44,003 --> 00:16:46,338 - Sagen wir Marge, wo er ist? - Nein. 251 00:16:46,422 --> 00:16:48,799 Das erfährt sie aus der Klatschspalte. 252 00:16:51,260 --> 00:16:53,721 Homer? 253 00:16:53,804 --> 00:16:55,931 Marge, hör zu. Wir haben gerade... 254 00:16:56,015 --> 00:16:58,142 Halt den Mund. 255 00:17:02,771 --> 00:17:07,192 Liebe Marge, XXX, Homer. 256 00:17:07,276 --> 00:17:09,653 UNBEFUGTEN IST DER ZUTRITT VERBOTEN 257 00:17:10,320 --> 00:17:14,074 Diese Lackaffen mit ihren Brotbüchsen aus Edelstahl. 258 00:17:14,158 --> 00:17:17,369 DONUTS AUF RÄDERN 259 00:17:18,454 --> 00:17:20,456 - Sie bekommen Donuts? - Genau. 260 00:17:20,539 --> 00:17:24,501 In allen Farben des Regenbogens. 261 00:17:27,629 --> 00:17:30,966 Warum bist du noch auf? Du brauchst Ruhe, Liebes. 262 00:17:31,050 --> 00:17:35,804 Ich habe ein Geräusch gehört und dachte, es sei vielleicht Homer. 263 00:17:35,888 --> 00:17:40,100 Ach, Marge. Ich sage nur zweieinhalb Worte. 264 00:17:40,184 --> 00:17:42,102 Schling & Würg. 265 00:17:42,186 --> 00:17:43,687 ZWIEBELRINGE 266 00:17:43,771 --> 00:17:47,524 - Ja, was möchten Sie? - Meinen Mann an meiner Seite. 267 00:17:47,608 --> 00:17:49,818 - Mit Pommes? - Homer? 268 00:17:49,902 --> 00:17:51,320 Marge? 269 00:17:52,613 --> 00:17:53,781 Homer! 270 00:17:53,864 --> 00:17:55,616 Marge! 271 00:17:56,909 --> 00:18:02,122 - Heiliger Bimbam, was für ein Bauch! - Homer, komm nach Hause. 272 00:18:02,206 --> 00:18:05,209 {\an8}Nein, Marge. Ich kann nicht. Schau mich doch an... 273 00:18:05,292 --> 00:18:09,922 {\an8}ein Azubi. Sie verraten mir nicht mal, was im Geheim-Dressing drin ist. 274 00:18:10,005 --> 00:18:12,508 Ich kann keinen anständigen Ehering kaufen. 275 00:18:12,591 --> 00:18:16,762 Jeder Ring ist mir recht, solange er von dir ist. 276 00:18:16,845 --> 00:18:18,180 ZWIEBELRINGE 277 00:18:18,972 --> 00:18:22,601 Marge, pour vous. 278 00:18:27,022 --> 00:18:30,150 Ich nehme ihn wieder ab, ja? Das Öl verbrennt mir den Finger. 279 00:18:30,234 --> 00:18:32,152 Oh, natürlich. 280 00:18:33,987 --> 00:18:36,615 Homer, weißt du, warum ich dich geheiratet habe? 281 00:18:36,698 --> 00:18:40,786 - Weil du schwanger bist? - Nein, weil ich dich liebe. 282 00:18:41,870 --> 00:18:44,873 Komm bald nach Hause. 283 00:18:48,752 --> 00:18:51,338 ICH HABE J.R. ERSCHOSSEN 284 00:18:51,421 --> 00:18:52,881 DANKE 285 00:18:52,965 --> 00:18:55,551 SPRINGFIELD KERNKRAFTWERK 286 00:18:55,634 --> 00:18:57,094 {\an8}KONTROLLPUNKT 287 00:18:57,177 --> 00:19:00,013 {\an8}AUSWEIS VORLEGEN KEINE BESUCHER 288 00:19:00,097 --> 00:19:01,223 BESITZER C.M. BURNS 289 00:19:01,306 --> 00:19:04,685 Ja, na komm, komm näher. 290 00:19:07,980 --> 00:19:12,317 Ironie des Schicksals: Der Jäger wird zum Gejagten. 291 00:19:12,401 --> 00:19:16,446 Oh Mann, Smithers. Ich fühle mich so jung. 292 00:19:16,530 --> 00:19:17,865 - Sind Sie der Boss? - Ja. 293 00:19:17,948 --> 00:19:20,701 - Ich rufe den Wächter. - Hören Sie, Sie Großmaul. 294 00:19:20,784 --> 00:19:23,745 Suchen Sie einen Mitarbeiter, der sich ausnutzen lässt... 295 00:19:23,829 --> 00:19:26,707 ohne sich zu wehren, dann bin ich der Richtige! 296 00:19:26,790 --> 00:19:31,170 Behandeln Sie mich wie Dreck, werde ich Ihnen trotzdem die Füße küssen. 297 00:19:31,253 --> 00:19:34,381 Und wenn es Ihnen nicht gefällt, dann ändere ich mich eben! 298 00:19:35,174 --> 00:19:37,509 Moment noch, Smithers. 299 00:19:37,593 --> 00:19:40,762 Ich mag Ihre Einstellung. Feist, aber rückgratlos. 300 00:19:40,846 --> 00:19:44,516 Er bestand den Test nicht. Und wir mussten ihn aus einem Schrank befreien. 301 00:19:44,600 --> 00:19:48,187 Egal, ich bin nicht mehr so beeindruckt worden seit... 302 00:19:48,270 --> 00:19:51,231 dem jungen Speichellecker Waylon Smithers. 303 00:19:51,315 --> 00:19:53,734 - Sie meinen...? - Willkommen, mein Sohn. 304 00:19:53,817 --> 00:19:57,154 Ich habe den Job. Ich habe den Job! 305 00:19:57,237 --> 00:19:59,990 Das konnte nur in Amerika passieren! 306 00:20:00,073 --> 00:20:02,659 - Wer war der junge Heißsporn? - Homer Simpson. 307 00:20:02,743 --> 00:20:06,246 Simpson? Den Namen merke ich mir. 308 00:20:06,330 --> 00:20:08,457 - Marge! Marge! - Du kommst zu spät. 309 00:20:08,540 --> 00:20:11,418 - Sie ist im Krankenhaus. - Im Krankenhaus? 310 00:20:11,501 --> 00:20:13,795 - Ich fahre dich hin. - Danke, Mom. 311 00:20:13,879 --> 00:20:16,131 Sage das nie wieder zu mir. 312 00:20:16,215 --> 00:20:19,009 - Marge, wo ist das Baby? - Wo du es gelassen hast. 313 00:20:19,092 --> 00:20:21,136 - Halt den Mund. - Hör zu, Dickerchen... 314 00:20:21,220 --> 00:20:22,429 Nein, du hörst zu! 315 00:20:22,512 --> 00:20:26,433 Das ist meine Frau und mein Kind, und ich zahle für die Entbindung. 316 00:20:26,516 --> 00:20:28,977 Wenn ihr bleiben wollt, zollt mir Respekt! 317 00:20:29,061 --> 00:20:30,687 Homer, heißt das...? 318 00:20:30,771 --> 00:20:33,357 Ab morgen bin ich Techniker im Kernkraftwerk. 319 00:20:33,440 --> 00:20:34,691 Große Güte! 320 00:20:34,775 --> 00:20:38,070 Morgen kaufe ich den Ring zurück und suche uns eine Bleibe. 321 00:20:38,153 --> 00:20:41,907 - Fängst du nicht morgen an? - Jemand wird mich schon vertreten. 322 00:20:41,990 --> 00:20:43,700 Homer, das ist... 323 00:20:44,117 --> 00:20:48,622 - Weg da. Ich hole das Baby. - Warum überlassen Sie das nicht mir? 324 00:20:48,705 --> 00:20:49,998 Ein Schlaumeier, was? 325 00:20:50,082 --> 00:20:53,126 Um Himmels willen, lass ihn das machen. 326 00:20:53,210 --> 00:20:56,463 Homie, ist er nicht wunderschön? 327 00:20:56,546 --> 00:21:01,260 Solange er acht Finger und acht Zehen hat, bin ich zufrieden. 328 00:21:01,343 --> 00:21:04,471 Bart. Daddys kleiner Engel. 329 00:21:08,517 --> 00:21:11,436 Was soll das, du kleiner... Das war Absicht! 330 00:21:11,520 --> 00:21:14,690 Ach Quatsch! Er ist doch erst zehn Minuten alt. 331 00:21:16,566 --> 00:21:18,777 Bart, Lisa, kommt einmal her. 332 00:21:19,861 --> 00:21:25,659 Mein Sohn, du bist das schönste Geschenk, das ein Mann erhalten kann. 333 00:21:25,742 --> 00:21:29,871 Seither wurden deine Mutter und ich mit noch zwei Kindern gesegnet. 334 00:21:29,955 --> 00:21:34,042 Es vergeht kein Tag, an dem wir Gott nicht für euch danken. 335 00:21:34,126 --> 00:21:37,337 - Homer, ich bin nicht schwanger. - Juhu! 336 00:21:38,046 --> 00:21:41,675 - Das ist fantastisch, Marge! - Ja!