1 00:00:27,736 --> 00:00:31,740 Wat is dit nou? -Je wilde toch zonder zink leven? 2 00:00:31,823 --> 00:00:34,242 Dus heeft je auto geen accu. 3 00:00:34,325 --> 00:00:39,330 Maar ik zou Betty om zes uur ophalen. Ik moet haar bellen. 4 00:00:44,002 --> 00:00:48,757 Zonder zink voor de draaischijf zijn er geen telefoons. 5 00:00:48,840 --> 00:00:51,259 Lieve help, wat heb ik gedaan? 6 00:00:55,388 --> 00:01:01,186 Denk na, Jimmy. De slagpin in je revolver was van, ja hoor, zink. 7 00:01:01,269 --> 00:01:05,231 Kom terug, zink, kom terug. 8 00:01:05,315 --> 00:01:12,197 Kom terug, zink, kom terug. Zink, zink, zink. Wat? 9 00:01:13,865 --> 00:01:15,867 Het was maar een droom. 10 00:01:15,950 --> 00:01:21,289 Gelukkig leef ik nog in een wereld van telefoons, accu's, revolvers... 11 00:01:21,372 --> 00:01:24,250 en allerlei dingen van zink. 12 00:01:24,334 --> 00:01:27,587 Getsie, hij peutert in z'n neus. 13 00:01:30,173 --> 00:01:34,052 {\an8}Wie meer wil weten over zink, mag blijven. 14 00:01:34,135 --> 00:01:40,225 {\an8}We kunnen overal over praten. Ik doe je huiswerk voor je. 15 00:01:44,562 --> 00:01:49,400 {\an8}Chef Lonely Hearts, éénpersoonsblik. -Eén kraslot, Apu. 16 00:01:49,484 --> 00:01:53,988 {\an8}Ik heb u lang niet gezien. Geeft u nog steeds les? 17 00:01:54,072 --> 00:01:58,576 Even kijken. Nog zeker één dag. 18 00:02:02,163 --> 00:02:06,209 {\an8}Bingo. Suiker in de tank. Uw ex slaat weer toe. 19 00:02:15,677 --> 00:02:18,680 Gesprek met J.D. Salinger Springfield voor een dollar 20 00:02:18,763 --> 00:02:20,557 Zoekt u liefde? Bel... 21 00:02:20,640 --> 00:02:24,394 {\an8}Een advertentie? Waarom niet? Als geintje. 22 00:02:26,813 --> 00:02:29,149 Kom op nou. 23 00:02:29,232 --> 00:02:32,277 Neem op. Ik wil een man. 24 00:02:37,073 --> 00:02:39,409 M'n oog. 25 00:02:41,536 --> 00:02:47,000 Beste mensen. Goed, hoor. 26 00:02:47,083 --> 00:02:51,254 Ik kan net zo lang wachten als jullie. 27 00:02:53,173 --> 00:02:54,591 Ophouden. 28 00:02:55,008 --> 00:02:58,469 Jongens en meisjes, hier is onze gast: 29 00:02:58,553 --> 00:03:03,433 Ted Carpenter, van de Twirl King Jojofabriek. 30 00:03:04,225 --> 00:03:06,728 Kinderen, dit is een jojo. 31 00:03:06,811 --> 00:03:12,817 Saai, hé? Zeker vergeleken bij een videospelletje. Of niet? 32 00:03:12,901 --> 00:03:17,197 Hier zijn de Twirl King-kampioenen. 33 00:03:17,280 --> 00:03:21,784 Mr. Amazing. Sparkle. 34 00:03:26,331 --> 00:03:28,041 Wat is ze mooi. 35 00:03:28,499 --> 00:03:31,461 Zero Gravity. 36 00:03:33,880 --> 00:03:35,590 The Cobra. 37 00:03:38,801 --> 00:03:43,890 Ze zijn vast miljonair. -Ze hebben vast veel meisjes. 38 00:03:43,973 --> 00:03:46,893 Ik betwijfel of dit wel educatief is. 39 00:03:46,976 --> 00:03:50,605 Een leuke herinnering als ze pompbediende zijn. 40 00:04:05,787 --> 00:04:12,252 Zullen we jullie schoolhoofd vragen voor de volgende stunt? 41 00:04:14,337 --> 00:04:16,339 Voorzichtig. 42 00:04:16,422 --> 00:04:20,718 Die raakte m'n oor. -Sta stil, anders raak je gewond. 43 00:04:20,802 --> 00:04:23,513 Wat kosten ze? -Kan me niet schelen. 44 00:04:26,182 --> 00:04:28,685 Wauw, bedankt, Sparkle. 45 00:04:28,768 --> 00:04:31,229 Dat ben jij niet. -Dat was ik. 46 00:04:31,312 --> 00:04:37,944 Instappen, nietsnutten, we hebben nog drie scholen te doen. Schiet op. 47 00:04:41,531 --> 00:04:43,658 {\an8}de volgende dag 48 00:04:49,998 --> 00:04:55,253 Is dat jouw truc? -Nee, dit is m'n truc. 49 00:05:03,803 --> 00:05:05,722 Marge, kom eens. 50 00:05:08,933 --> 00:05:13,688 Niet te geloven, toch? Straks kan die knul mij onderhouden. 51 00:05:13,771 --> 00:05:18,026 Noem me één persoon die rijk werd van jojo-trucs. 52 00:05:18,109 --> 00:05:20,445 Donald Trump? Nee. 53 00:05:20,528 --> 00:05:22,488 Arnold Palmer? Nee. 54 00:05:22,572 --> 00:05:24,991 Bill Cosby? Nee. 55 00:05:26,367 --> 00:05:30,872 Na twee maanden op zee raakte het water van de Pilgrims op. 56 00:05:30,955 --> 00:05:34,500 Hadden ze ook jojo's? -Nee, die hadden ze niet. 57 00:05:34,584 --> 00:05:38,880 Aan land werden ze begroet door de Wampanoag-indianen. 58 00:05:38,963 --> 00:05:42,800 Hadden de indianen jojo's? -Nee. Genoeg. 59 00:05:42,884 --> 00:05:46,054 Ik ben die jojo's helemaal zat. 60 00:05:46,137 --> 00:05:52,852 Ik wil geen spreekbeurten, kijkdozen of wat dan ook meer over jojo's. 61 00:05:52,935 --> 00:05:55,897 Is dat duidelijk? -Yo. 62 00:05:56,939 --> 00:06:00,151 Heb je nog nieuwe trucs, Bart? 63 00:06:00,234 --> 00:06:04,155 Eéntje. Ik noem hem de Augurkenplukker. 64 00:06:04,238 --> 00:06:07,325 Ik geef hem wat vaart en... 65 00:06:11,329 --> 00:06:12,914 Dat was ik niet. 66 00:06:13,498 --> 00:06:19,253 Geen zorgen over je visjes, meid. Die gaan naar waar het beter is. 67 00:06:20,546 --> 00:06:22,298 Eén maand nablijven. 68 00:06:22,382 --> 00:06:27,220 We zijn allemaal van streek door de dood van Stinky en Wrinkles. 69 00:06:27,303 --> 00:06:30,932 Het leven gaat verder, dus als ik m'n jojo... 70 00:06:31,015 --> 00:06:35,770 Bart, zou jij me de jojo teruggeven als ik jou was en jij mij? 71 00:06:35,853 --> 00:06:41,609 Alsjeblieft. Grapje. 72 00:06:42,652 --> 00:06:44,737 Nou? -Absoluut. 73 00:06:52,578 --> 00:06:58,167 Wat heb je nou? Je wilde toch een man? Nou heb je een kanjer. 74 00:06:58,251 --> 00:07:02,046 Je foto deed me iets anders verwachten. 75 00:07:02,130 --> 00:07:08,719 Let niet op m'n leeftijd. Wat sneeuw op het dak... Hoe ging het ook weer? 76 00:07:08,803 --> 00:07:12,098 Een maand nablijven. Ik zal haar krijgen. 77 00:07:12,181 --> 00:07:17,145 Ik zie het al. Er zit een Malibu Stacie-kop in. 78 00:07:17,228 --> 00:07:20,773 Happy hour in de lerarenkamer. -Ik kom zo. 79 00:07:20,857 --> 00:07:22,316 7,7,7,7. 80 00:07:30,450 --> 00:07:32,952 'Eén plus één is twee? 81 00:07:33,035 --> 00:07:38,166 Onlangs gescheiden lerares zoekt man, 18 tot 60 jaar. 82 00:07:38,249 --> 00:07:45,131 Doel: Red me. Schrijf naar Edna K, postbus 402.' 83 00:07:50,052 --> 00:07:54,432 Beste Edna, ik schrijf nooit op advertenties... 84 00:07:54,515 --> 00:08:00,771 maar die van jou vond ik onweerstaanbaar. M'n naam is... 85 00:08:03,399 --> 00:08:09,530 ...Woodrow. Ik hou van handen vasthouden en dineren bij kaarslicht. 86 00:08:09,614 --> 00:08:15,745 O ja, en ik haat jojo's. -O, Woodrow. 87 00:08:20,124 --> 00:08:24,337 Zullen we de hond binnenlaten? -Honden zijn graag buiten. 88 00:08:27,673 --> 00:08:30,843 Hij heeft een hok nodig. -Pech voor hem. 89 00:08:30,927 --> 00:08:34,639 Er is er vast wel eentje te koop voor 50 dollar. 90 00:08:34,722 --> 00:08:38,559 Jij trapt ook overal in. -Niet waar. 91 00:08:38,643 --> 00:08:44,106 Jawel. Je bent gehersenspoeld door al die hondenhokreclames op tv. 92 00:08:44,190 --> 00:08:48,819 Ik bouw een hok voor hem. -Zou je dat nu wel doen? 93 00:08:48,903 --> 00:08:53,699 Ik heb net een blauwdruk getekend. Hier, kijk maar eens. 94 00:08:54,242 --> 00:08:57,203 Dit is de deur. Daar kan hij doorheen. 95 00:08:57,286 --> 00:09:03,751 Dit is het dak. En dit vrolijke ding is de zon. Die schijnt op het hok. 96 00:09:03,834 --> 00:09:06,587 Hoe was het nablijven? -Niet zo erg. 97 00:09:06,671 --> 00:09:09,507 {\an8}Ik krijg de boenmachine door. 98 00:09:09,590 --> 00:09:12,843 {\an8}Woodrow Evergreen Terrace 94, Springfield 99 00:09:12,927 --> 00:09:17,014 Woodrow, je intrigeert me. Je bent anders dan anderen. 100 00:09:17,098 --> 00:09:20,601 Ja, ik ben de 28e president van de VS. 101 00:09:20,685 --> 00:09:25,189 Vanwege slechte ervaringen wil ik graag meer over je weten. 102 00:09:25,273 --> 00:09:30,361 Schrijf me gauw. Deze foto zal je pen wel in beweging zetten. 103 00:09:30,778 --> 00:09:33,531 Jij gaat naar het kopieerapparaat. 104 00:09:35,032 --> 00:09:41,289 Stom stuk hout. Verdomme. Het kan ook doodvallen. 105 00:09:41,706 --> 00:09:44,750 Iemand kwam in de winkel en wilde een dollar wisselen. 106 00:09:44,834 --> 00:09:49,088 Ik gaf hem te weinig. Ik heb hem de hele middag gezocht 107 00:09:49,171 --> 00:09:52,758 Wil je groenten? -Verdomme, nee. 108 00:09:52,842 --> 00:09:56,512 Wat zei je daar? -Ik wil geen verdomde groenten. 109 00:09:56,596 --> 00:10:01,851 Genoeg, jongeman. Vanavond geen Bijbelverhaal voor jou. 110 00:10:03,561 --> 00:10:07,064 Moet dat nou? -Je weet dat ik humeurig ben. 111 00:10:08,024 --> 00:10:13,988 Ned Flanders aan de lijn. -Als het om dat wisselgeld gaat... 112 00:10:15,781 --> 00:10:18,909 Sorry dat ik bel, maar ik zit in de rats. 113 00:10:18,993 --> 00:10:22,538 Todd zei dat hij geen verdomde groenten wilde. 114 00:10:22,622 --> 00:10:26,375 Tja, kinderen en groenten. Was het soms asperge? 115 00:10:26,459 --> 00:10:29,337 Het gaat erom dat hij vloekte. 116 00:10:30,129 --> 00:10:34,008 Juist, ja. Kinderen vangen zulke woorden ergens op. 117 00:10:34,091 --> 00:10:37,720 Zoek uit van wie en verwijs hem naar de bijbel. 118 00:10:37,803 --> 00:10:41,015 Waar in de bijbel? -Bladzijde 900. 119 00:10:41,098 --> 00:10:44,268 Maar... -Verdomde Flanders. 120 00:10:46,520 --> 00:10:48,606 Heb je even? 121 00:10:48,689 --> 00:10:54,403 Stel dat ik een meisje een tweede brief stuur. Wat moet ik schrijven? 122 00:10:54,487 --> 00:10:58,366 Is er soms iemand in je leven? -Hou op, zeg. 123 00:10:58,449 --> 00:11:03,120 Is het Terry? Is het Sherry? Dat meisje met het ooglapje? 124 00:11:03,204 --> 00:11:08,751 Die buitenlandse, Mx!pa? -Het is huiswerk, niet voor mezelf. 125 00:11:08,834 --> 00:11:13,923 Ja, vast. Hé Bart, zullen we lekker huiswerk gaan maken? 126 00:11:16,217 --> 00:11:22,848 Jemig, brigadier. Ik kan uw jeep niet maken. Misschien maakt dit het goed. 127 00:11:26,227 --> 00:11:29,939 Kijkt hij alleen daar naar? -En Davey & Goliath. 128 00:11:30,022 --> 00:11:32,566 Maar een pratende hond kon niet. 129 00:11:32,650 --> 00:11:34,485 slechte invloeden 130 00:11:34,568 --> 00:11:39,240 Heb je pa's liefdesbrieven bewaard? -Natuurlijk. 131 00:11:39,323 --> 00:11:41,450 Al is het er maar ééntje. 132 00:11:41,534 --> 00:11:45,705 {\an8}Een liefdeskaartje vanuit een of andere brouwerij. 133 00:11:46,163 --> 00:11:50,668 Het kan aan de pils liggen, maar je kont is eindeloos. 134 00:11:50,751 --> 00:11:54,755 Ze hebben hier van die grote krakelingen die... 135 00:11:55,256 --> 00:11:57,508 Vijf dollar? Hou toch op. 136 00:11:57,591 --> 00:12:00,219 Die kant van pa kende ik nog niet. 137 00:12:01,929 --> 00:12:05,683 Waar denkt u aan, Mrs K? -Ik dacht net... 138 00:12:05,766 --> 00:12:09,770 Dat interesseert je toch niet. -Praten kan helpen. 139 00:12:09,854 --> 00:12:12,398 Ik wou dat ik een man kende... 140 00:12:12,481 --> 00:12:17,570 die me er 's ochtends leuk uit vindt zien, om m'n grappen lacht... 141 00:12:17,653 --> 00:12:19,530 en m'n auto kan maken. 142 00:12:19,613 --> 00:12:24,702 Lieve Edna, je foto was adembenemend. 143 00:12:24,785 --> 00:12:28,873 Werkelijk, je hebt een eindeloze kont. 144 00:12:28,956 --> 00:12:32,460 Gisteren hing ik hem op in m'n garage... 145 00:12:32,543 --> 00:12:37,631 om me te inspireren als ik m'n bougies vervang. 146 00:12:37,715 --> 00:12:42,428 De missie is eindelijk af. -Een plek om te bidden. 147 00:12:42,511 --> 00:12:46,515 we oogsten de schoven. -we oogsten de schoven. 148 00:12:46,599 --> 00:12:51,145 we zij verblijd, we oogsten de schoven 149 00:12:51,228 --> 00:12:54,398 Hij heeft het niet van z'n broer. 150 00:12:54,482 --> 00:12:58,194 Klotespijkers. Superlijm, ammehoela. 151 00:13:02,865 --> 00:13:05,075 Homer? -Wat is er, Flanders? 152 00:13:05,159 --> 00:13:11,373 Ik heb een eitje met je te pellen. -Die camcorder van je ben ik kwijt. 153 00:13:11,457 --> 00:13:15,628 Nee, het gaat om je onzindelijke taal. 154 00:13:15,711 --> 00:13:19,757 Wat zeur je nou, verdomme? -Iedereen flatert soms... 155 00:13:19,840 --> 00:13:22,635 of zet zichzelf wel eens voor paal. 156 00:13:22,968 --> 00:13:27,807 Ik wil niet rot doen, maar vloek niet waar m'n zoons bij zijn. 157 00:13:27,890 --> 00:13:34,563 Kom op, zeg, Flanders. Ik klaag toch ook niet over jouw snor. 158 00:13:35,022 --> 00:13:37,233 Wat is er mis met m'n snor? 159 00:13:37,316 --> 00:13:40,486 Zo lijkt het of je iets te verbergen hebt. 160 00:13:40,569 --> 00:13:43,656 Wat? -Er wordt gepraat. Veel gepraat. 161 00:13:43,739 --> 00:13:46,367 Goed, dan hebben we een afspraak. 162 00:13:46,450 --> 00:13:50,871 Ik scheer hem af als jij ophoudt te vloeken als een zeeman. 163 00:13:50,955 --> 00:13:53,958 Goed, admiraal Kuttenkop. 164 00:13:54,041 --> 00:13:58,337 Terug naar Two for Tunisia bij het Inkleurkanaal. 165 00:13:59,713 --> 00:14:03,926 Een miljoen dichters kan in een miljoen jaar... 166 00:14:04,009 --> 00:14:07,471 niet de helft van je schoonheid beschrijven. 167 00:14:07,555 --> 00:14:10,558 Rustig aan, Fransoos. Dit is goud waard. 168 00:14:11,183 --> 00:14:15,354 'Een miljoen dichters kan in een miljoen jaar...' 169 00:14:15,437 --> 00:14:19,984 Boffer. Wanneer zie je hem? -Eerst vraag ik om z'n foto. 170 00:14:20,067 --> 00:14:24,446 {\an8}Als alles erop en eraan zit, haal ik hem binnen. 171 00:14:28,284 --> 00:14:32,121 {\an8}Schaatsen aan, Gordie. Je gaat eropaf. 172 00:14:32,204 --> 00:14:38,794 Wil je iets grappigs horen? Flanders vindt dat ik teveel vloek. 173 00:14:40,087 --> 00:14:42,756 Je lacht niet. -Hij heeft gelijk. 174 00:14:42,840 --> 00:14:46,594 Verrassing. Marge neemt het op voor Flanders. 175 00:14:46,677 --> 00:14:50,806 Kunnen we ook praten zonder dat je over je held begint? 176 00:14:50,890 --> 00:14:53,767 Jij begon... -Dat hebben we gehad. 177 00:14:53,851 --> 00:14:57,730 Ik vloek een beetje ja. Zo heeft God me geschapen. 178 00:14:57,813 --> 00:15:00,858 Ik ben te oud om te stoppen. -Niet waar. 179 00:15:00,941 --> 00:15:07,197 Mijn vader vloekte ook. Dat kostte hem bijna z'n baan als babyfotograaf. 180 00:15:07,281 --> 00:15:10,826 Dus zette m'n ma een vloekpotje in de keuken. 181 00:15:10,910 --> 00:15:15,331 Elke keer als hij vloekte, deed hij daar een kwartje in. 182 00:15:15,414 --> 00:15:19,585 Zelfverbetering was altijd al een passie van me. 183 00:15:19,668 --> 00:15:21,420 Pak de vloekpot maar. 184 00:15:23,339 --> 00:15:27,801 Moet ik betalen als ik op m'n vingers sla? Als ik vlam vat? 185 00:15:27,885 --> 00:15:32,473 Als ik iets heel vreemds zie? Als we knuffelen? 186 00:15:32,556 --> 00:15:33,933 Dat mag. 187 00:15:34,475 --> 00:15:39,271 Het wordt tijd dat we elkaar zien. Zullen we uit eten gaan? 188 00:15:39,355 --> 00:15:44,360 Daarna kunnen we naar mijn huis gaan voor wat gepeperds. 189 00:15:44,443 --> 00:15:46,070 Caramba. 190 00:15:46,153 --> 00:15:48,447 Je hongerige Edna. 191 00:15:48,530 --> 00:15:52,743 Ze hangt nu lang genoeg aan het lijntje. Inhalen. 192 00:15:52,826 --> 00:15:57,915 Als ik je brieven lees, heb ik het gevoel dat je naar me kijkt. 193 00:15:57,998 --> 00:16:00,084 Bart, niet staren. 194 00:16:00,167 --> 00:16:04,046 Elke seconde wachten steekt als 1000 naalden. 195 00:16:04,129 --> 00:16:06,799 Zaterdag, de Gilded Truffle. 8 uur. 196 00:16:06,882 --> 00:16:13,347 Dan kunnen we daarna stormachtig vrijen. Je sexy Woody. 197 00:16:23,691 --> 00:16:27,403 Ernest heeft een nier nodig 198 00:16:39,623 --> 00:16:44,211 Ik voel me toch wel een beetje verantwoordelijk. 199 00:16:49,758 --> 00:16:51,760 Homer, dat was 20 dollar. 200 00:16:51,844 --> 00:16:53,137 vloekpot 201 00:16:56,682 --> 00:16:58,058 Jij vuile... 202 00:17:00,769 --> 00:17:03,188 Ik sta bij je in het krijt. 203 00:17:03,272 --> 00:17:07,985 Die snor was er nog niet af of ik stond in een reclame. 204 00:17:08,068 --> 00:17:12,197 Het geld stroomt binnen. Misdadig. -Smerige scho... 205 00:17:14,658 --> 00:17:17,828 Wat zeg je ervan? -Hoe komt de hond erin? 206 00:17:17,911 --> 00:17:20,748 Nou, gewoon door... 207 00:17:27,254 --> 00:17:29,548 globewas 208 00:17:30,799 --> 00:17:35,637 Hoe kon je me laten stikken? -Mrs K, u heeft hem niet nodig. 209 00:17:35,721 --> 00:17:38,515 Aardige mannen genoeg. -Noem er één. 210 00:17:38,599 --> 00:17:41,852 Schoolhoofd Skinner? -Seymour? 211 00:17:41,935 --> 00:17:44,855 Die mag niet buitenspelen van z'n moe. 212 00:17:44,938 --> 00:17:47,691 En Coach Fortner? 213 00:17:48,192 --> 00:17:51,987 Tjee. En tuinman Willie? 214 00:17:52,071 --> 00:17:58,535 Daar zwijg ik over. De enige in m'n leven die op een man lijkt, ben jij. 215 00:17:58,619 --> 00:18:03,624 Wat deprimerend. Ik kan wel janken. 216 00:18:11,006 --> 00:18:13,675 Grutjes, hij is gebroken. 217 00:18:14,510 --> 00:18:18,806 Fiedeldie, dat wordt een tetanusinjectie. 218 00:18:18,889 --> 00:18:25,437 Ik ga niet vloeken, maar ik trap dat hondenhok in elkaar. 219 00:18:26,271 --> 00:18:31,401 Dit is geen kritiek op je, maar we hebben een hondenhok gekocht. 220 00:18:31,485 --> 00:18:34,863 Hoe kwam je aan het geld? -Uit de vloekpot. 221 00:18:35,280 --> 00:18:39,993 En in het hondenhok zit een verrassing. 222 00:18:40,077 --> 00:18:44,581 Maggie. Schattig. -Nee, achter haar. 223 00:18:44,998 --> 00:18:47,751 Bier. Hoe wist je dat? 224 00:18:47,835 --> 00:18:52,089 Waar is Maggie? 225 00:18:52,172 --> 00:18:54,967 Daar is Maggie. 226 00:18:56,093 --> 00:19:01,098 Het is te vroeg, maar ik heb hulp nodig met m'n liefdesleven. 227 00:19:01,181 --> 00:19:05,394 M'n mannetje heeft een liefje. 228 00:19:05,477 --> 00:19:08,772 Ik wist het. Wie is je vriendin? 229 00:19:08,856 --> 00:19:11,692 Mrs Krabappel. 230 00:19:12,776 --> 00:19:15,320 Bart, is dat je lerares? 231 00:19:15,404 --> 00:19:21,535 Ik moet naar de ouderavonden gaan. -Dat was heel gemeen, Bart. 232 00:19:21,618 --> 00:19:27,332 Je moet haar de waarheid vertellen. -Nee, dat is vernederend. 233 00:19:27,416 --> 00:19:30,711 Ik dacht dat je dat wilde horen. 234 00:19:30,794 --> 00:19:36,008 Schrijf nog een brief. Om afscheid te nemen zonder haar te kwetsen. 235 00:19:36,091 --> 00:19:40,846 Opzij. Gevoelige liefdesbrieven zijn m'n specialiteit. 236 00:19:40,929 --> 00:19:46,393 Schat, welkom in de Gedumptenclub. Leden: jij. 237 00:19:46,476 --> 00:19:48,228 We helpen wel mee. 238 00:19:48,729 --> 00:19:53,233 'Al zit ik in Cambodja, m'n hart zal altijd bij jou zijn.' 239 00:19:53,317 --> 00:19:57,779 'Krokodillen vraten m'n gezicht op.' -Walgelijk. 240 00:19:57,863 --> 00:20:03,327 Als een vrouw van een man houdt, maakt zoiets trouwens niet uit. 241 00:20:03,410 --> 00:20:06,288 Daar hou ik je misschien wel aan. 242 00:20:06,371 --> 00:20:12,336 'De komende vijf jaar ben ik aan het werk op de zeebodem.' 243 00:20:12,419 --> 00:20:17,132 'Ik moet snel afronden, ik heb nog vijf minuten te leven.' 244 00:20:17,216 --> 00:20:20,177 Drie woorden: 'Ik ben homo.' 245 00:20:20,719 --> 00:20:24,264 Voor de laatste keer, dat zet ik er niet in. 246 00:20:24,348 --> 00:20:29,353 'Steeds als ik de wind hoor, fluistert die de naam Edna.' 247 00:20:29,436 --> 00:20:31,647 Dat is heel goed, Lisa. 248 00:20:31,730 --> 00:20:35,901 'P.S. Ik ben homo.' -Hoe sluiten we af? 249 00:20:35,984 --> 00:20:39,071 'Met liefde die door de tijd weerklinkt.' 250 00:20:40,322 --> 00:20:43,617 Wat lief. -Homer, ouwe vleier. 251 00:20:43,700 --> 00:20:46,578 Kleine... 252 00:20:58,924 --> 00:21:00,634 Wacht. 253 00:21:03,762 --> 00:21:09,268 Liefste Edna, ik moet je verlaten. Waarom kan ik niet zeggen. 254 00:21:09,351 --> 00:21:15,565 Waar ik heen ga, mag je niet weten. Hoe ik daar kom, weet ik nog niet. 255 00:21:15,649 --> 00:21:17,484 Wat ik wel kan zeggen: 256 00:21:17,567 --> 00:21:23,490 Steeds als ik de wind hoor, fluistert die de naam Edna. 257 00:21:28,620 --> 00:21:31,790 Mooi weer. Laten we naar buiten gaan. 258 00:21:31,873 --> 00:21:34,334 Afgesproken. 259 00:22:56,750 --> 00:22:57,751 {\an8}Ondertiteling: Suzanne Vosshard