1
00:00:27,736 --> 00:00:31,740
Wat is dit nou?
-Je wilde toch zonder zink leven?
2
00:00:31,823 --> 00:00:34,242
Dus heeft je auto geen accu.
3
00:00:34,325 --> 00:00:39,330
Maar ik zou Betty om zes uur
ophalen. Ik moet haar bellen.
4
00:00:44,002 --> 00:00:48,757
Zonder zink voor de draaischijf
zijn er geen telefoons.
5
00:00:48,840 --> 00:00:51,259
Lieve help, wat heb ik gedaan?
6
00:00:55,388 --> 00:01:01,186
Denk na, Jimmy. De slagpin
in je revolver was van, ja hoor, zink.
7
00:01:01,269 --> 00:01:05,231
Kom terug, zink, kom terug.
8
00:01:05,315 --> 00:01:12,197
Kom terug, zink, kom terug.
Zink, zink, zink. Wat?
9
00:01:13,865 --> 00:01:15,867
Het was maar een droom.
10
00:01:15,950 --> 00:01:21,289
Gelukkig leef ik nog in een wereld
van telefoons, accu's, revolvers...
11
00:01:21,372 --> 00:01:24,250
en allerlei dingen van zink.
12
00:01:24,334 --> 00:01:27,587
Getsie, hij peutert in z'n neus.
13
00:01:30,173 --> 00:01:34,052
{\an8}Wie meer wil weten over zink,
mag blijven.
14
00:01:34,135 --> 00:01:40,225
{\an8}We kunnen overal over praten.
Ik doe je huiswerk voor je.
15
00:01:44,562 --> 00:01:49,400
{\an8}Chef Lonely Hearts, éénpersoonsblik.
-Eén kraslot, Apu.
16
00:01:49,484 --> 00:01:53,988
{\an8}Ik heb u lang niet gezien.
Geeft u nog steeds les?
17
00:01:54,072 --> 00:01:58,576
Even kijken. Nog zeker één dag.
18
00:02:02,163 --> 00:02:06,209
{\an8}Bingo. Suiker in de tank.
Uw ex slaat weer toe.
19
00:02:15,677 --> 00:02:18,680
Gesprek met J.D. Salinger
Springfield voor een dollar
20
00:02:18,763 --> 00:02:20,557
Zoekt u liefde? Bel...
21
00:02:20,640 --> 00:02:24,394
{\an8}Een advertentie? Waarom niet?
Als geintje.
22
00:02:26,813 --> 00:02:29,149
Kom op nou.
23
00:02:29,232 --> 00:02:32,277
Neem op. Ik wil een man.
24
00:02:37,073 --> 00:02:39,409
M'n oog.
25
00:02:41,536 --> 00:02:47,000
Beste mensen. Goed, hoor.
26
00:02:47,083 --> 00:02:51,254
Ik kan net zo lang wachten
als jullie.
27
00:02:53,173 --> 00:02:54,591
Ophouden.
28
00:02:55,008 --> 00:02:58,469
Jongens en meisjes,
hier is onze gast:
29
00:02:58,553 --> 00:03:03,433
Ted Carpenter,
van de Twirl King Jojofabriek.
30
00:03:04,225 --> 00:03:06,728
Kinderen, dit is een jojo.
31
00:03:06,811 --> 00:03:12,817
Saai, hé? Zeker vergeleken
bij een videospelletje. Of niet?
32
00:03:12,901 --> 00:03:17,197
Hier zijn de Twirl King-kampioenen.
33
00:03:17,280 --> 00:03:21,784
Mr. Amazing. Sparkle.
34
00:03:26,331 --> 00:03:28,041
Wat is ze mooi.
35
00:03:28,499 --> 00:03:31,461
Zero Gravity.
36
00:03:33,880 --> 00:03:35,590
The Cobra.
37
00:03:38,801 --> 00:03:43,890
Ze zijn vast miljonair.
-Ze hebben vast veel meisjes.
38
00:03:43,973 --> 00:03:46,893
Ik betwijfel of dit wel educatief is.
39
00:03:46,976 --> 00:03:50,605
Een leuke herinnering
als ze pompbediende zijn.
40
00:04:05,787 --> 00:04:12,252
Zullen we jullie schoolhoofd vragen
voor de volgende stunt?
41
00:04:14,337 --> 00:04:16,339
Voorzichtig.
42
00:04:16,422 --> 00:04:20,718
Die raakte m'n oor.
-Sta stil, anders raak je gewond.
43
00:04:20,802 --> 00:04:23,513
Wat kosten ze?
-Kan me niet schelen.
44
00:04:26,182 --> 00:04:28,685
Wauw, bedankt, Sparkle.
45
00:04:28,768 --> 00:04:31,229
Dat ben jij niet.
-Dat was ik.
46
00:04:31,312 --> 00:04:37,944
Instappen, nietsnutten, we hebben
nog drie scholen te doen. Schiet op.
47
00:04:41,531 --> 00:04:43,658
{\an8}de volgende dag
48
00:04:49,998 --> 00:04:55,253
Is dat jouw truc?
-Nee, dit is m'n truc.
49
00:05:03,803 --> 00:05:05,722
Marge, kom eens.
50
00:05:08,933 --> 00:05:13,688
Niet te geloven, toch?
Straks kan die knul mij onderhouden.
51
00:05:13,771 --> 00:05:18,026
Noem me één persoon
die rijk werd van jojo-trucs.
52
00:05:18,109 --> 00:05:20,445
Donald Trump? Nee.
53
00:05:20,528 --> 00:05:22,488
Arnold Palmer? Nee.
54
00:05:22,572 --> 00:05:24,991
Bill Cosby? Nee.
55
00:05:26,367 --> 00:05:30,872
Na twee maanden op zee
raakte het water van de Pilgrims op.
56
00:05:30,955 --> 00:05:34,500
Hadden ze ook jojo's?
-Nee, die hadden ze niet.
57
00:05:34,584 --> 00:05:38,880
Aan land werden ze begroet
door de Wampanoag-indianen.
58
00:05:38,963 --> 00:05:42,800
Hadden de indianen jojo's?
-Nee. Genoeg.
59
00:05:42,884 --> 00:05:46,054
Ik ben die jojo's helemaal zat.
60
00:05:46,137 --> 00:05:52,852
Ik wil geen spreekbeurten, kijkdozen
of wat dan ook meer over jojo's.
61
00:05:52,935 --> 00:05:55,897
Is dat duidelijk?
-Yo.
62
00:05:56,939 --> 00:06:00,151
Heb je nog nieuwe trucs, Bart?
63
00:06:00,234 --> 00:06:04,155
Eéntje. Ik noem hem
de Augurkenplukker.
64
00:06:04,238 --> 00:06:07,325
Ik geef hem wat vaart en...
65
00:06:11,329 --> 00:06:12,914
Dat was ik niet.
66
00:06:13,498 --> 00:06:19,253
Geen zorgen over je visjes, meid.
Die gaan naar waar het beter is.
67
00:06:20,546 --> 00:06:22,298
Eén maand nablijven.
68
00:06:22,382 --> 00:06:27,220
We zijn allemaal van streek
door de dood van Stinky en Wrinkles.
69
00:06:27,303 --> 00:06:30,932
Het leven gaat verder,
dus als ik m'n jojo...
70
00:06:31,015 --> 00:06:35,770
Bart, zou jij me de jojo teruggeven
als ik jou was en jij mij?
71
00:06:35,853 --> 00:06:41,609
Alsjeblieft. Grapje.
72
00:06:42,652 --> 00:06:44,737
Nou?
-Absoluut.
73
00:06:52,578 --> 00:06:58,167
Wat heb je nou? Je wilde toch
een man? Nou heb je een kanjer.
74
00:06:58,251 --> 00:07:02,046
Je foto deed me
iets anders verwachten.
75
00:07:02,130 --> 00:07:08,719
Let niet op m'n leeftijd. Wat sneeuw
op het dak... Hoe ging het ook weer?
76
00:07:08,803 --> 00:07:12,098
Een maand nablijven.
Ik zal haar krijgen.
77
00:07:12,181 --> 00:07:17,145
Ik zie het al.
Er zit een Malibu Stacie-kop in.
78
00:07:17,228 --> 00:07:20,773
Happy hour in de lerarenkamer.
-Ik kom zo.
79
00:07:20,857 --> 00:07:22,316
7,7,7,7.
80
00:07:30,450 --> 00:07:32,952
'Eén plus één is twee?
81
00:07:33,035 --> 00:07:38,166
Onlangs gescheiden lerares
zoekt man, 18 tot 60 jaar.
82
00:07:38,249 --> 00:07:45,131
Doel: Red me.
Schrijf naar Edna K, postbus 402.'
83
00:07:50,052 --> 00:07:54,432
Beste Edna, ik schrijf nooit
op advertenties...
84
00:07:54,515 --> 00:08:00,771
maar die van jou vond ik
onweerstaanbaar. M'n naam is...
85
00:08:03,399 --> 00:08:09,530
...Woodrow. Ik hou van handen
vasthouden en dineren bij kaarslicht.
86
00:08:09,614 --> 00:08:15,745
O ja, en ik haat jojo's.
-O, Woodrow.
87
00:08:20,124 --> 00:08:24,337
Zullen we de hond binnenlaten?
-Honden zijn graag buiten.
88
00:08:27,673 --> 00:08:30,843
Hij heeft een hok nodig.
-Pech voor hem.
89
00:08:30,927 --> 00:08:34,639
Er is er vast wel eentje
te koop voor 50 dollar.
90
00:08:34,722 --> 00:08:38,559
Jij trapt ook overal in.
-Niet waar.
91
00:08:38,643 --> 00:08:44,106
Jawel. Je bent gehersenspoeld
door al die hondenhokreclames op tv.
92
00:08:44,190 --> 00:08:48,819
Ik bouw een hok voor hem.
-Zou je dat nu wel doen?
93
00:08:48,903 --> 00:08:53,699
Ik heb net een blauwdruk getekend.
Hier, kijk maar eens.
94
00:08:54,242 --> 00:08:57,203
Dit is de deur. Daar kan hij doorheen.
95
00:08:57,286 --> 00:09:03,751
Dit is het dak. En dit vrolijke ding
is de zon. Die schijnt op het hok.
96
00:09:03,834 --> 00:09:06,587
Hoe was het nablijven?
-Niet zo erg.
97
00:09:06,671 --> 00:09:09,507
{\an8}Ik krijg de boenmachine door.
98
00:09:09,590 --> 00:09:12,843
{\an8}Woodrow
Evergreen Terrace 94, Springfield
99
00:09:12,927 --> 00:09:17,014
Woodrow, je intrigeert me.
Je bent anders dan anderen.
100
00:09:17,098 --> 00:09:20,601
Ja, ik ben de 28e president
van de VS.
101
00:09:20,685 --> 00:09:25,189
Vanwege slechte ervaringen
wil ik graag meer over je weten.
102
00:09:25,273 --> 00:09:30,361
Schrijf me gauw. Deze foto
zal je pen wel in beweging zetten.
103
00:09:30,778 --> 00:09:33,531
Jij gaat naar het kopieerapparaat.
104
00:09:35,032 --> 00:09:41,289
Stom stuk hout. Verdomme.
Het kan ook doodvallen.
105
00:09:41,706 --> 00:09:44,750
Iemand kwam in de winkel
en wilde een dollar wisselen.
106
00:09:44,834 --> 00:09:49,088
Ik gaf hem te weinig.
Ik heb hem de hele middag gezocht
107
00:09:49,171 --> 00:09:52,758
Wil je groenten?
-Verdomme, nee.
108
00:09:52,842 --> 00:09:56,512
Wat zei je daar?
-Ik wil geen verdomde groenten.
109
00:09:56,596 --> 00:10:01,851
Genoeg, jongeman. Vanavond
geen Bijbelverhaal voor jou.
110
00:10:03,561 --> 00:10:07,064
Moet dat nou?
-Je weet dat ik humeurig ben.
111
00:10:08,024 --> 00:10:13,988
Ned Flanders aan de lijn.
-Als het om dat wisselgeld gaat...
112
00:10:15,781 --> 00:10:18,909
Sorry dat ik bel,
maar ik zit in de rats.
113
00:10:18,993 --> 00:10:22,538
Todd zei dat hij geen
verdomde groenten wilde.
114
00:10:22,622 --> 00:10:26,375
Tja, kinderen en groenten.
Was het soms asperge?
115
00:10:26,459 --> 00:10:29,337
Het gaat erom dat hij vloekte.
116
00:10:30,129 --> 00:10:34,008
Juist, ja. Kinderen vangen
zulke woorden ergens op.
117
00:10:34,091 --> 00:10:37,720
Zoek uit van wie
en verwijs hem naar de bijbel.
118
00:10:37,803 --> 00:10:41,015
Waar in de bijbel?
-Bladzijde 900.
119
00:10:41,098 --> 00:10:44,268
Maar...
-Verdomde Flanders.
120
00:10:46,520 --> 00:10:48,606
Heb je even?
121
00:10:48,689 --> 00:10:54,403
Stel dat ik een meisje een tweede
brief stuur. Wat moet ik schrijven?
122
00:10:54,487 --> 00:10:58,366
Is er soms iemand in je leven?
-Hou op, zeg.
123
00:10:58,449 --> 00:11:03,120
Is het Terry? Is het Sherry?
Dat meisje met het ooglapje?
124
00:11:03,204 --> 00:11:08,751
Die buitenlandse, Mx!pa?
-Het is huiswerk, niet voor mezelf.
125
00:11:08,834 --> 00:11:13,923
Ja, vast. Hé Bart, zullen we
lekker huiswerk gaan maken?
126
00:11:16,217 --> 00:11:22,848
Jemig, brigadier. Ik kan uw jeep niet
maken. Misschien maakt dit het goed.
127
00:11:26,227 --> 00:11:29,939
Kijkt hij alleen daar naar?
-En Davey & Goliath.
128
00:11:30,022 --> 00:11:32,566
Maar een pratende hond kon niet.
129
00:11:32,650 --> 00:11:34,485
slechte invloeden
130
00:11:34,568 --> 00:11:39,240
Heb je pa's liefdesbrieven bewaard?
-Natuurlijk.
131
00:11:39,323 --> 00:11:41,450
Al is het er maar ééntje.
132
00:11:41,534 --> 00:11:45,705
{\an8}Een liefdeskaartje
vanuit een of andere brouwerij.
133
00:11:46,163 --> 00:11:50,668
Het kan aan de pils liggen,
maar je kont is eindeloos.
134
00:11:50,751 --> 00:11:54,755
Ze hebben hier
van die grote krakelingen die...
135
00:11:55,256 --> 00:11:57,508
Vijf dollar? Hou toch op.
136
00:11:57,591 --> 00:12:00,219
Die kant van pa kende ik nog niet.
137
00:12:01,929 --> 00:12:05,683
Waar denkt u aan, Mrs K?
-Ik dacht net...
138
00:12:05,766 --> 00:12:09,770
Dat interesseert je toch niet.
-Praten kan helpen.
139
00:12:09,854 --> 00:12:12,398
Ik wou dat ik een man kende...
140
00:12:12,481 --> 00:12:17,570
die me er 's ochtends leuk uit
vindt zien, om m'n grappen lacht...
141
00:12:17,653 --> 00:12:19,530
en m'n auto kan maken.
142
00:12:19,613 --> 00:12:24,702
Lieve Edna, je foto was
adembenemend.
143
00:12:24,785 --> 00:12:28,873
Werkelijk, je hebt
een eindeloze kont.
144
00:12:28,956 --> 00:12:32,460
Gisteren hing ik hem op
in m'n garage...
145
00:12:32,543 --> 00:12:37,631
om me te inspireren
als ik m'n bougies vervang.
146
00:12:37,715 --> 00:12:42,428
De missie is eindelijk af.
-Een plek om te bidden.
147
00:12:42,511 --> 00:12:46,515
we oogsten de schoven.
-we oogsten de schoven.
148
00:12:46,599 --> 00:12:51,145
we zij verblijd,
we oogsten de schoven
149
00:12:51,228 --> 00:12:54,398
Hij heeft het niet van z'n broer.
150
00:12:54,482 --> 00:12:58,194
Klotespijkers. Superlijm, ammehoela.
151
00:13:02,865 --> 00:13:05,075
Homer?
-Wat is er, Flanders?
152
00:13:05,159 --> 00:13:11,373
Ik heb een eitje met je te pellen.
-Die camcorder van je ben ik kwijt.
153
00:13:11,457 --> 00:13:15,628
Nee, het gaat om je onzindelijke taal.
154
00:13:15,711 --> 00:13:19,757
Wat zeur je nou, verdomme?
-Iedereen flatert soms...
155
00:13:19,840 --> 00:13:22,635
of zet zichzelf wel eens voor paal.
156
00:13:22,968 --> 00:13:27,807
Ik wil niet rot doen, maar
vloek niet waar m'n zoons bij zijn.
157
00:13:27,890 --> 00:13:34,563
Kom op, zeg, Flanders.
Ik klaag toch ook niet over jouw snor.
158
00:13:35,022 --> 00:13:37,233
Wat is er mis met m'n snor?
159
00:13:37,316 --> 00:13:40,486
Zo lijkt het
of je iets te verbergen hebt.
160
00:13:40,569 --> 00:13:43,656
Wat?
-Er wordt gepraat. Veel gepraat.
161
00:13:43,739 --> 00:13:46,367
Goed, dan hebben we een afspraak.
162
00:13:46,450 --> 00:13:50,871
Ik scheer hem af als jij ophoudt
te vloeken als een zeeman.
163
00:13:50,955 --> 00:13:53,958
Goed, admiraal Kuttenkop.
164
00:13:54,041 --> 00:13:58,337
Terug naar Two for Tunisia
bij het Inkleurkanaal.
165
00:13:59,713 --> 00:14:03,926
Een miljoen dichters
kan in een miljoen jaar...
166
00:14:04,009 --> 00:14:07,471
niet de helft
van je schoonheid beschrijven.
167
00:14:07,555 --> 00:14:10,558
Rustig aan, Fransoos.
Dit is goud waard.
168
00:14:11,183 --> 00:14:15,354
'Een miljoen dichters
kan in een miljoen jaar...'
169
00:14:15,437 --> 00:14:19,984
Boffer. Wanneer zie je hem?
-Eerst vraag ik om z'n foto.
170
00:14:20,067 --> 00:14:24,446
{\an8}Als alles erop en eraan zit,
haal ik hem binnen.
171
00:14:28,284 --> 00:14:32,121
{\an8}Schaatsen aan, Gordie.
Je gaat eropaf.
172
00:14:32,204 --> 00:14:38,794
Wil je iets grappigs horen?
Flanders vindt dat ik teveel vloek.
173
00:14:40,087 --> 00:14:42,756
Je lacht niet.
-Hij heeft gelijk.
174
00:14:42,840 --> 00:14:46,594
Verrassing.
Marge neemt het op voor Flanders.
175
00:14:46,677 --> 00:14:50,806
Kunnen we ook praten
zonder dat je over je held begint?
176
00:14:50,890 --> 00:14:53,767
Jij begon...
-Dat hebben we gehad.
177
00:14:53,851 --> 00:14:57,730
Ik vloek een beetje ja.
Zo heeft God me geschapen.
178
00:14:57,813 --> 00:15:00,858
Ik ben te oud om te stoppen.
-Niet waar.
179
00:15:00,941 --> 00:15:07,197
Mijn vader vloekte ook. Dat kostte
hem bijna z'n baan als babyfotograaf.
180
00:15:07,281 --> 00:15:10,826
Dus zette m'n ma
een vloekpotje in de keuken.
181
00:15:10,910 --> 00:15:15,331
Elke keer als hij vloekte,
deed hij daar een kwartje in.
182
00:15:15,414 --> 00:15:19,585
Zelfverbetering
was altijd al een passie van me.
183
00:15:19,668 --> 00:15:21,420
Pak de vloekpot maar.
184
00:15:23,339 --> 00:15:27,801
Moet ik betalen als ik op m'n vingers
sla? Als ik vlam vat?
185
00:15:27,885 --> 00:15:32,473
Als ik iets heel vreemds zie?
Als we knuffelen?
186
00:15:32,556 --> 00:15:33,933
Dat mag.
187
00:15:34,475 --> 00:15:39,271
Het wordt tijd dat we elkaar zien.
Zullen we uit eten gaan?
188
00:15:39,355 --> 00:15:44,360
Daarna kunnen we naar mijn huis
gaan voor wat gepeperds.
189
00:15:44,443 --> 00:15:46,070
Caramba.
190
00:15:46,153 --> 00:15:48,447
Je hongerige Edna.
191
00:15:48,530 --> 00:15:52,743
Ze hangt nu lang genoeg
aan het lijntje. Inhalen.
192
00:15:52,826 --> 00:15:57,915
Als ik je brieven lees, heb ik
het gevoel dat je naar me kijkt.
193
00:15:57,998 --> 00:16:00,084
Bart, niet staren.
194
00:16:00,167 --> 00:16:04,046
Elke seconde wachten
steekt als 1000 naalden.
195
00:16:04,129 --> 00:16:06,799
Zaterdag,
de Gilded Truffle. 8 uur.
196
00:16:06,882 --> 00:16:13,347
Dan kunnen we daarna stormachtig
vrijen. Je sexy Woody.
197
00:16:23,691 --> 00:16:27,403
Ernest heeft een nier nodig
198
00:16:39,623 --> 00:16:44,211
Ik voel me toch wel
een beetje verantwoordelijk.
199
00:16:49,758 --> 00:16:51,760
Homer, dat was 20 dollar.
200
00:16:51,844 --> 00:16:53,137
vloekpot
201
00:16:56,682 --> 00:16:58,058
Jij vuile...
202
00:17:00,769 --> 00:17:03,188
Ik sta bij je in het krijt.
203
00:17:03,272 --> 00:17:07,985
Die snor was er nog niet af
of ik stond in een reclame.
204
00:17:08,068 --> 00:17:12,197
Het geld stroomt binnen. Misdadig.
-Smerige scho...
205
00:17:14,658 --> 00:17:17,828
Wat zeg je ervan?
-Hoe komt de hond erin?
206
00:17:17,911 --> 00:17:20,748
Nou, gewoon door...
207
00:17:27,254 --> 00:17:29,548
globewas
208
00:17:30,799 --> 00:17:35,637
Hoe kon je me laten stikken?
-Mrs K, u heeft hem niet nodig.
209
00:17:35,721 --> 00:17:38,515
Aardige mannen genoeg.
-Noem er één.
210
00:17:38,599 --> 00:17:41,852
Schoolhoofd Skinner?
-Seymour?
211
00:17:41,935 --> 00:17:44,855
Die mag niet buitenspelen
van z'n moe.
212
00:17:44,938 --> 00:17:47,691
En Coach Fortner?
213
00:17:48,192 --> 00:17:51,987
Tjee. En tuinman Willie?
214
00:17:52,071 --> 00:17:58,535
Daar zwijg ik over. De enige in m'n
leven die op een man lijkt, ben jij.
215
00:17:58,619 --> 00:18:03,624
Wat deprimerend. Ik kan wel janken.
216
00:18:11,006 --> 00:18:13,675
Grutjes, hij is gebroken.
217
00:18:14,510 --> 00:18:18,806
Fiedeldie,
dat wordt een tetanusinjectie.
218
00:18:18,889 --> 00:18:25,437
Ik ga niet vloeken, maar ik trap
dat hondenhok in elkaar.
219
00:18:26,271 --> 00:18:31,401
Dit is geen kritiek op je, maar
we hebben een hondenhok gekocht.
220
00:18:31,485 --> 00:18:34,863
Hoe kwam je aan het geld?
-Uit de vloekpot.
221
00:18:35,280 --> 00:18:39,993
En in het hondenhok
zit een verrassing.
222
00:18:40,077 --> 00:18:44,581
Maggie. Schattig.
-Nee, achter haar.
223
00:18:44,998 --> 00:18:47,751
Bier. Hoe wist je dat?
224
00:18:47,835 --> 00:18:52,089
Waar is Maggie?
225
00:18:52,172 --> 00:18:54,967
Daar is Maggie.
226
00:18:56,093 --> 00:19:01,098
Het is te vroeg, maar ik heb
hulp nodig met m'n liefdesleven.
227
00:19:01,181 --> 00:19:05,394
M'n mannetje heeft een liefje.
228
00:19:05,477 --> 00:19:08,772
Ik wist het. Wie is je vriendin?
229
00:19:08,856 --> 00:19:11,692
Mrs Krabappel.
230
00:19:12,776 --> 00:19:15,320
Bart, is dat je lerares?
231
00:19:15,404 --> 00:19:21,535
Ik moet naar de ouderavonden gaan.
-Dat was heel gemeen, Bart.
232
00:19:21,618 --> 00:19:27,332
Je moet haar de waarheid vertellen.
-Nee, dat is vernederend.
233
00:19:27,416 --> 00:19:30,711
Ik dacht dat je dat wilde horen.
234
00:19:30,794 --> 00:19:36,008
Schrijf nog een brief. Om afscheid
te nemen zonder haar te kwetsen.
235
00:19:36,091 --> 00:19:40,846
Opzij. Gevoelige liefdesbrieven
zijn m'n specialiteit.
236
00:19:40,929 --> 00:19:46,393
Schat, welkom in de Gedumptenclub.
Leden: jij.
237
00:19:46,476 --> 00:19:48,228
We helpen wel mee.
238
00:19:48,729 --> 00:19:53,233
'Al zit ik in Cambodja,
m'n hart zal altijd bij jou zijn.'
239
00:19:53,317 --> 00:19:57,779
'Krokodillen vraten m'n gezicht op.'
-Walgelijk.
240
00:19:57,863 --> 00:20:03,327
Als een vrouw van een man houdt,
maakt zoiets trouwens niet uit.
241
00:20:03,410 --> 00:20:06,288
Daar hou ik je misschien wel aan.
242
00:20:06,371 --> 00:20:12,336
'De komende vijf jaar ben ik
aan het werk op de zeebodem.'
243
00:20:12,419 --> 00:20:17,132
'Ik moet snel afronden,
ik heb nog vijf minuten te leven.'
244
00:20:17,216 --> 00:20:20,177
Drie woorden: 'Ik ben homo.'
245
00:20:20,719 --> 00:20:24,264
Voor de laatste keer,
dat zet ik er niet in.
246
00:20:24,348 --> 00:20:29,353
'Steeds als ik de wind hoor,
fluistert die de naam Edna.'
247
00:20:29,436 --> 00:20:31,647
Dat is heel goed, Lisa.
248
00:20:31,730 --> 00:20:35,901
'P.S. Ik ben homo.'
-Hoe sluiten we af?
249
00:20:35,984 --> 00:20:39,071
'Met liefde
die door de tijd weerklinkt.'
250
00:20:40,322 --> 00:20:43,617
Wat lief.
-Homer, ouwe vleier.
251
00:20:43,700 --> 00:20:46,578
Kleine...
252
00:20:58,924 --> 00:21:00,634
Wacht.
253
00:21:03,762 --> 00:21:09,268
Liefste Edna, ik moet je verlaten.
Waarom kan ik niet zeggen.
254
00:21:09,351 --> 00:21:15,565
Waar ik heen ga, mag je niet weten.
Hoe ik daar kom, weet ik nog niet.
255
00:21:15,649 --> 00:21:17,484
Wat ik wel kan zeggen:
256
00:21:17,567 --> 00:21:23,490
Steeds als ik de wind hoor,
fluistert die de naam Edna.
257
00:21:28,620 --> 00:21:31,790
Mooi weer.
Laten we naar buiten gaan.
258
00:21:31,873 --> 00:21:34,334
Afgesproken.
259
00:22:56,750 --> 00:22:57,751
{\an8}Ondertiteling:
Suzanne Vosshard