1
00:00:27,736 --> 00:00:31,740
-Mikä nyt mättää?
-Halusit elää ilman sinkkiä.
2
00:00:31,823 --> 00:00:34,200
Autossasi ei nyt ole akkua.
3
00:00:34,284 --> 00:00:37,704
Lupasin hakea Bettyn kuudelta.
Minun pitää soittaa hänelle.
4
00:00:44,002 --> 00:00:47,297
Puhelin ei toimi,
koska pyöritysmekanismiin-
5
00:00:47,380 --> 00:00:48,757
-tarvitaan sinkkiä.
6
00:00:48,840 --> 00:00:51,259
Jumalani, mitä olenkaan tehnyt?
7
00:00:55,388 --> 00:00:59,267
Arvaa uudestaan.
Tiedätkö, mistä iskuri oli tehty?
8
00:00:59,350 --> 00:01:01,186
Sinkistä.
9
00:01:01,269 --> 00:01:05,231
Tule takaisin, sinkki. Tule takaisin.
10
00:01:05,315 --> 00:01:09,444
Tule takaisin, sinkki. Tule takaisin.
11
00:01:09,527 --> 00:01:12,155
Sinkki, sinkki! Sinkki! Mitä?
12
00:01:13,865 --> 00:01:15,825
Se oli pelkkää unta.
13
00:01:15,909 --> 00:01:21,289
Onneksi maailmassa on yhä puhelimia,
auton akkuja, käsiaseita-
14
00:01:21,372 --> 00:01:24,250
-ja monia muita
sinkistä tehtyjä esineitä.
15
00:01:24,334 --> 00:01:27,587
Yäk, hän kaivaa nenäänsä.
16
00:01:30,173 --> 00:01:33,968
{\an8}Voitte jäädä tänne,
jos haluatte oppia lisää sinkistä.
17
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
Jutellaan mistä vain.
18
00:01:36,679 --> 00:01:39,099
{\an8}Voin tehdä läksynne.
19
00:01:44,145 --> 00:01:49,400
{\an8}-Yksinäisten sydänten kokin keittoa.
-Anna yksi raha-arpa.
20
00:01:49,484 --> 00:01:52,946
{\an8}Teitä ei ole näkynyt sen jälkeen,
kun tuplasin hinnat.
21
00:01:53,029 --> 00:01:54,656
{\an8}-Opetatteko yhä?
-Katsotaan.
22
00:01:57,075 --> 00:01:58,660
Ainakin päivän.
23
00:02:02,163 --> 00:02:06,209
{\an8}Tankissa on sokeria.
Entinen miehenne iski jälleen.
24
00:02:12,882 --> 00:02:14,259
SPRINGFIELD-LEHTI
25
00:02:15,677 --> 00:02:18,680
TUOKIO J. D. SALINGERIN KERA
ELÄ PÄIVÄ DOLLARILLA
26
00:02:18,763 --> 00:02:20,557
ETSITKÖ RAKKAUTTA?
SOITA
27
00:02:20,640 --> 00:02:24,352
{\an8}Voisi olla hauskaa panna ilmoitus
henkilökohtaista-palstalle.
28
00:02:26,813 --> 00:02:29,149
Vastaa nyt.
29
00:02:29,232 --> 00:02:32,277
Vastaa puhelimeen.
Minä tarvitsen miehen!
30
00:02:37,073 --> 00:02:39,409
Silmämunani!
31
00:02:41,536 --> 00:02:44,706
Hyvät ihmiset. Hyvät ihmiset.
32
00:02:44,789 --> 00:02:46,457
No niin.
33
00:02:47,041 --> 00:02:51,254
Jaksan odottaa
aivan yhtä kauan kuin tekin.
34
00:02:53,173 --> 00:02:54,632
Lopettakaa!
35
00:02:54,716 --> 00:02:58,469
Pojat ja tytöt, toivotetaan
tervetulleeksi vieraamme-
36
00:02:58,553 --> 00:03:02,098
-Kieppukuningas-jojoseurueen
Ted Carpenter.
37
00:03:04,225 --> 00:03:06,686
Lapset, tämä on jojo.
38
00:03:06,769 --> 00:03:10,857
Eikö olekin aika tylsää?
Tämä ei vedä vertoja videopelille.
39
00:03:10,940 --> 00:03:17,030
Vai vetääkö?
Lavalle tulevat nyt jojomestarit!
40
00:03:17,113 --> 00:03:19,490
Herra Uskomaton.
41
00:03:20,325 --> 00:03:21,784
Säihky.
42
00:03:26,247 --> 00:03:27,957
Hän on kaunis.
43
00:03:28,583 --> 00:03:30,585
Painovoimaton.
44
00:03:33,796 --> 00:03:35,673
Kobra.
45
00:03:38,801 --> 00:03:44,015
-He ovat varmaan miljonäärejä.
-He saavat vaikka mitä tyttöjä.
46
00:03:44,098 --> 00:03:46,893
Epäilen kokoontumisen
opetuksellista arvoa.
47
00:03:46,976 --> 00:03:50,605
Pennut voivat muistella tätä
tankatessaan autoja ammatikseen.
48
00:04:05,787 --> 00:04:10,708
Eiköhän pyydetä rehtori
avustamaan seuraavassa tempussa?
49
00:04:13,419 --> 00:04:15,213
Varovasti nyt.
50
00:04:16,422 --> 00:04:20,718
-Tuo hipaisi korvaani.
-Älä liiku, tai sinua voi sattua.
51
00:04:20,802 --> 00:04:23,554
-Mitähän nuo jojot maksavat?
-Ei mitään väliä!
52
00:04:23,638 --> 00:04:25,598
Hei, hei!
53
00:04:26,182 --> 00:04:31,229
-Kiitos. Tässä et ole sinä.
-Tuo on vanha Säihky.
54
00:04:31,312 --> 00:04:36,609
Raahatkaa luunne autoon!
Kolme koulua odottaa vielä. Vauhtia!
55
00:04:41,531 --> 00:04:43,658
{\an8}SEURAAVANA PÄIVÄNÄ
56
00:04:49,998 --> 00:04:54,252
-Tuoko se temppu oli?
-Ei. Temppuni on tämä.
57
00:05:00,091 --> 00:05:02,593
-Vau!
-Kiitos.
58
00:05:03,803 --> 00:05:05,805
Marge, tule tänne.
59
00:05:08,933 --> 00:05:13,688
Eikö olekin uskomatonta? Voin kohta
lopettaa työt ja elää pojan rahoilla.
60
00:05:13,771 --> 00:05:18,026
Mainitse yksikin ihminen,
joka on rikastunut jojotempuilla.
61
00:05:18,109 --> 00:05:20,445
Donald Trump? Ei.
62
00:05:20,528 --> 00:05:22,488
Arnold Palmer? Ei.
63
00:05:22,572 --> 00:05:24,991
Bill Cosby? Ei.
64
00:05:26,284 --> 00:05:30,830
"Uudisasukkailta loppui merimatkan
aikana ruoka ja vesi." Mitä?
65
00:05:30,913 --> 00:05:34,500
-Oliko heillä jojoja?
-Ei, heillä ei ollut jojoja.
66
00:05:34,584 --> 00:05:38,838
"Kun he tulivat maihin,
vastassa oli wampanoag-intiaaneja."
67
00:05:38,921 --> 00:05:42,759
-Oliko intiaaneilla jojoja?
-Ei ollut. Nyt riitti!
68
00:05:42,842 --> 00:05:46,054
Olen kyllästynyt puhumaan jojoista.
69
00:05:46,137 --> 00:05:49,891
Tästä lähin en hyväksy
kirja-arvosteluja, esitelmiä-
70
00:05:49,974 --> 00:05:52,852
-enkä muuta sellaista,
joka käsittelee jojoja.
71
00:05:52,935 --> 00:05:55,897
-Onko asia selvä?
-Jo-joo.
72
00:05:56,939 --> 00:06:00,151
Hei, Bart.
Oletko keksinyt uusia temppuja?
73
00:06:00,234 --> 00:06:04,155
Vain yhden.
Sen nimi on Läpsytä letkuasi.
74
00:06:04,238 --> 00:06:07,325
Kerään vähän vauhtia ja...
75
00:06:11,245 --> 00:06:12,997
En se minä ollut.
76
00:06:13,081 --> 00:06:19,253
Älä kalojasi sure, tyttönen.
Ne pääsevät parempaan paikkaan.
77
00:06:20,546 --> 00:06:22,298
Kuukausi jälki-istuntoa.
78
00:06:22,382 --> 00:06:27,220
Haisulin ja Rypyn ennenaikainen
kuolema järkytti meitä kaikkia.
79
00:06:27,303 --> 00:06:30,932
Elämä kuitenkin jatkuu.
Jos saan jojoni takaisin...
80
00:06:31,015 --> 00:06:34,936
Jos olisin sinä ja sinä olisit minä,
antaisitko jojon takaisin?
81
00:06:35,853 --> 00:06:37,730
Ole hyvä. Narrasin vain.
82
00:06:37,814 --> 00:06:40,566
Ole hyvä. Narrasin vain.
83
00:06:42,652 --> 00:06:44,737
-Antaisitko?
-Ilman muuta.
84
00:06:52,620 --> 00:06:55,873
Mikä sinua riivaa?
Sanoit, että haluat miehen.
85
00:06:55,957 --> 00:06:58,167
Tässä sinulla on loistokaveri.
86
00:06:58,251 --> 00:07:02,088
Odotin jotain hiukan erilaista
valokuvasi perusteella.
87
00:07:02,171 --> 00:07:07,593
Älä anna ikäni häiritä. Vaikka
katolla on lunta... Unohdin loput.
88
00:07:08,845 --> 00:07:12,140
Kuukausi jälki-istuntoa.
Hän saa maksaa tästä.
89
00:07:12,223 --> 00:07:17,186
Tässä on ongelman syy. Joku on
tunkenut tänne Malibu Stacien pään.
90
00:07:17,270 --> 00:07:20,690
-Opettajainhuoneessa on happy hour.
-Hetkinen.
91
00:07:30,491 --> 00:07:32,952
"Yksi plus yksi on kaksi", vai?
92
00:07:33,035 --> 00:07:37,999
"Hiljattain eronnut 4. luokan opettaja
etsii 18 - 60-vuotiasta miestä."
93
00:07:38,082 --> 00:07:40,168
Nimimerkki Pelasta minut.
94
00:07:40,251 --> 00:07:45,381
"Kirjoita Edna K:lle
postilokeroon 402."
95
00:07:50,094 --> 00:07:54,474
Hyvä Edna,
en ole ennen vastannut ilmoituksiin-
96
00:07:54,557 --> 00:08:00,813
-mutta sinun ilmoituksesi oli
vastustamaton. Nimeni on...
97
00:08:03,441 --> 00:08:09,572
...Woodrow. Viihdyn käsi kädessä
ja päivällisellä kynttilänvalossa.
98
00:08:09,655 --> 00:08:13,242
Ja kyllä vain,
vihaan jojoja sydämeni pohjasta.
99
00:08:13,326 --> 00:08:15,495
Voi, Woodrow.
100
00:08:20,166 --> 00:08:24,378
-Ehkä koira pitäisi päästää sisään.
-Koirat viihtyvät ulkona.
101
00:08:27,673 --> 00:08:30,843
-Se tarvitsee koirankopin.
-Niin, mutta minkäs teet?
102
00:08:30,927 --> 00:08:34,639
50 dollarilla saisi varmasti
mukavan koirankopin.
103
00:08:34,722 --> 00:08:38,559
-Olet koirankoppien valmistajien uhri.
-Enkä ole!
104
00:08:38,643 --> 00:08:44,148
Oletpas. Tv:n koirankoppimainokset
ovat aivopesseet sinut.
105
00:08:44,232 --> 00:08:48,819
-Minä rakennan sille koirankopin.
-En oikein tiedä tuosta...
106
00:08:48,903 --> 00:08:53,741
Älä huolehdi. Tein piirustukset.
Minäpä selitän ne sinulle.
107
00:08:53,824 --> 00:08:57,245
Tässä on ovi.
Koira menee siitä sisään.
108
00:08:57,328 --> 00:09:01,165
Tässä on katto,
ja tämä iloinen veikko on aurinko.
109
00:09:01,249 --> 00:09:03,793
Se valaisee taloa.
110
00:09:03,876 --> 00:09:06,587
-Miten jälki-istunto meni?
-Ei hassummin.
111
00:09:06,671 --> 00:09:09,465
{\an8}Alan oppia käyttämään vahauskonetta.
112
00:09:12,969 --> 00:09:17,056
Myönnän, että kiehdot minua.
Et ole muiden miesten kaltainen.
113
00:09:17,139 --> 00:09:20,643
Totta turiset.
Olen Yhdysvaltojen 28. presidentti.
114
00:09:20,726 --> 00:09:25,231
Minulla on ilmoituksista huonoja
kokemuksia. Haluan tietää lisää.
115
00:09:25,314 --> 00:09:30,361
Kirjoita pian. Tässä on valokuva,
joka saa kynäsi luistamaan.
116
00:09:31,028 --> 00:09:33,614
Sinä pääset
saman tien kopiokoneeseen.
117
00:09:35,074 --> 00:09:38,202
Typerä lauta. Hemmetti soikoon!
118
00:09:39,495 --> 00:09:41,414
Olkoon, helvetti!
119
00:09:41,497 --> 00:09:44,792
Kauppaan tuli mies,
joka halusi rikkoa dollarin.
120
00:09:44,875 --> 00:09:49,130
Annoin vahingossa 75 senttiä.
Etsin häntä koko iltapäivän.
121
00:09:49,213 --> 00:09:52,800
-Haluaisitko sekavihanneksia?
-En helvetissä.
122
00:09:52,883 --> 00:09:56,512
-Mitä sinä sanoit?
-En halua niitä hiton vihanneksia.
123
00:09:56,596 --> 00:10:01,892
Nyt riittää, nuori mies. Sinulle
ei tänään lueta Raamatun tarinoita.
124
00:10:03,603 --> 00:10:07,106
-Etkö ollut turhan ankara?
-Tiedät, että olen kiivas.
125
00:10:07,815 --> 00:10:09,984
Ned Flanders soittaa.
126
00:10:10,067 --> 00:10:15,406
Ei kai hän taas soita siitä
25-senttisestä? Haloo, Ned.
127
00:10:15,489 --> 00:10:18,951
Anteeksi, että häiritsen,
mutta olen pulassa.
128
00:10:19,035 --> 00:10:22,538
Poikamme sanoi,
ettei hän halua hiton vihanneksia.
129
00:10:22,622 --> 00:10:25,750
Lapset eivät välitä vihanneksista.
130
00:10:25,833 --> 00:10:29,420
-Oliko se parsaa?
-Hän sanoi ruman sanan.
131
00:10:29,503 --> 00:10:34,050
Tosiaan. Lapset yleensä
oppivat tuollaista jostain.
132
00:10:34,133 --> 00:10:37,720
Selvitä, kuka kiroilee,
ja neuvo poikaa lukemaan Raamattua.
133
00:10:37,803 --> 00:10:41,057
-Mitä kohtaa?
-Sivua 900.
134
00:10:41,140 --> 00:10:44,393
-Mutta pasto...
-Hiton Flanders.
135
00:10:46,562 --> 00:10:48,606
Jutellaanko vähän?
136
00:10:48,689 --> 00:10:53,736
Mitä minun pitäisi sanoa,
jos kirjoittaisin jollekin tytölle?
137
00:10:53,819 --> 00:10:58,366
-Olisiko sinulla salainen lemmitty?
-Älä naurata.
138
00:10:58,449 --> 00:11:00,451
-Onko se Terri tai Sherri?
-Ei.
139
00:11:00,534 --> 00:11:03,162
-Entä se, jolla on silmälappu?
-Ei.
140
00:11:03,245 --> 00:11:05,831
-Onko se vaihto-oppilas, Mx!pa?
-Ei.
141
00:11:05,915 --> 00:11:08,793
En kysy tätä itseni
vaan läksyjen takia.
142
00:11:08,876 --> 00:11:13,964
Niin varmaan.
Hei, Bart, tehdään vähän läksyjä.
143
00:11:16,258 --> 00:11:21,472
En osaa korjata jeeppiänne,
mutta ehkä tämä hyvittää sen.
144
00:11:26,268 --> 00:11:30,064
-Eikö hän muuta katso?
-Hän katsoi Davey and Goliathia.
145
00:11:30,147 --> 00:11:32,608
Puhuva koira
oli hänestä jumalanpilkkaa.
146
00:11:32,692 --> 00:11:34,485
HUONOT VAIKUTTEET, TV
147
00:11:34,568 --> 00:11:39,281
-Oletko säästänyt isän rakkauskirjeet?
-Olen tietenkin.
148
00:11:39,365 --> 00:11:41,492
Oikeastaan niitä on vain yksi.
149
00:11:41,575 --> 00:11:45,788
{\an8}Tämä on enemmänkin rakkauskortti
panimosta, jossa hän kävi.
150
00:11:45,871 --> 00:11:50,668
Tämä johtuu ehkä kaljasta,
mutta sinulla on mahtava perä.
151
00:11:50,751 --> 00:11:55,214
Täällä on isoja,
mehukkaita rinkeleitä, jotka...
152
00:11:55,297 --> 00:11:57,508
Viisi dollariako? Ala painua.
153
00:11:57,591 --> 00:12:00,261
Tätä puolta en olekaan isästä nähnyt.
154
00:12:01,971 --> 00:12:05,725
-Penni ajatuksistanne.
-Mietin vain...
155
00:12:05,808 --> 00:12:09,770
-Ei tämä sinua kiinnosta.
-Kokeile. Puhuminen helpottaa.
156
00:12:09,854 --> 00:12:15,443
Toivoin, että tapaisin miehen, jonka
mielestä olen kaunis heti aamulla-
157
00:12:15,526 --> 00:12:19,405
-ja joka nauraa vitseilleni
ja osaa korjata autoni.
158
00:12:19,488 --> 00:12:23,951
Hyvä Edna,
valokuvasi oli henkeäsalpaava.
159
00:12:24,744 --> 00:12:28,914
Sinulla on mahtava perä,
totta tosiaan.
160
00:12:28,998 --> 00:12:32,501
Ripustin eilen
valokuvasi autotalliini.
161
00:12:32,585 --> 00:12:37,631
Se innoitti minua,
kun säädin sytytystulppien välyksiä.
162
00:12:37,715 --> 00:12:44,096
-Lähetysasema on viimein valmis.
-Kyläläiset pääsevät rukoilemaan.
163
00:12:51,270 --> 00:12:54,398
Veljeltään hän ei ainakaan
ole sellaista oppinut.
164
00:12:54,482 --> 00:12:58,235
Hemmetin naulat!
Pikaliimaa, kakan marjat!
165
00:13:02,907 --> 00:13:05,117
-Homer.
-Mitä nyt, Flanders?
166
00:13:05,201 --> 00:13:07,411
Minulla on kana kynittävänä kanssasi.
167
00:13:07,495 --> 00:13:11,415
Jos puhut videokamerastasi,
se katosi.
168
00:13:11,499 --> 00:13:15,669
Ei. Tulin puhumaan
siivottomasta kielestäsi.
169
00:13:15,753 --> 00:13:19,757
-Mitä hittoa sinä hourailet?
-Kaikkihan me mokailemme.
170
00:13:19,840 --> 00:13:22,718
Joskus kaikki menee pyllylleen,
ja hölmöilemme.
171
00:13:22,802 --> 00:13:27,890
En haluaisi olla kovana, mutta voitko
olla kiroamatta poikieni kuullen?
172
00:13:27,973 --> 00:13:34,688
Älä viitsi, Flanders.
En minäkään valita sinun viiksistäsi.
173
00:13:34,772 --> 00:13:37,274
Mitä vikaa viiksissäni on?
174
00:13:37,358 --> 00:13:40,528
Näytät siltä,
että sinulla on jotain salattavaa.
175
00:13:40,611 --> 00:13:43,697
-Mitä?
-Siitä puhutaan. Monikin puhuu.
176
00:13:43,781 --> 00:13:46,408
Hyvä on. Tehdään sopimus.
177
00:13:46,492 --> 00:13:50,913
Ajan turpajouheni pois, jos heität
satamajätkän jutut romukoppaan.
178
00:13:50,996 --> 00:13:53,958
Kyllä, herra amiraali Pönttöpää.
179
00:13:54,041 --> 00:13:58,379
Nyt jatkuu Jälkiväritysteatterin
elokuva Kaksi Tunisiaan.
180
00:13:59,755 --> 00:14:03,968
Vaikka miljoona runoilijaa
ahkeroisi miljoona vuotta-
181
00:14:04,051 --> 00:14:07,137
-he voisivat kuvata
vain 3/8 kauneudestasi.
182
00:14:07,221 --> 00:14:10,599
Hidasta vähän, fransmanni.
Tämä on taattua tavaraa.
183
00:14:11,225 --> 00:14:15,396
"Vaikka miljoona runoilijaa
ahkeroisi miljoona vuotta..."
184
00:14:15,479 --> 00:14:19,984
-Onnentyttö. Milloin tapaatte?
-Pyysin häntä lähettämään kuvan.
185
00:14:20,067 --> 00:14:22,653
Jos kaikki on kohdallaan,
kelaan siiman sisään.
186
00:14:28,325 --> 00:14:32,121
{\an8}Sido luistimien nauhat, Gordie.
Sinä painut jäälle.
187
00:14:32,204 --> 00:14:37,293
Haluatko kuulla hassun jutun?
Flandersin mielestä kiroilen liikaa.
188
00:14:40,129 --> 00:14:42,756
-Et naura.
-Ehkä hän on oikeassa.
189
00:14:42,840 --> 00:14:46,635
Onpa yllättävää.
Marge puolustaa Flandersia.
190
00:14:46,719 --> 00:14:50,848
Voimmeko kerrankin keskustella niin,
ettet ota häntä puheeksi?
191
00:14:50,931 --> 00:14:53,767
-Sinähän se...
-Tuo on jo myöhäistä.
192
00:14:53,851 --> 00:14:57,771
Saatan vähän kiroilla,
mutta Jumala loi minut sellaiseksi.
193
00:14:57,855 --> 00:15:00,858
-Olen liian vanha lopettamaan.
-Etkä ole.
194
00:15:00,941 --> 00:15:07,197
Isäkin kiroili ja oli siksi menettää
työnsä vauvojen valokuvaajana.
195
00:15:07,281 --> 00:15:10,868
Äiti pani keittiöön kiroilupurkin.
196
00:15:10,951 --> 00:15:15,372
Aina kun isä sanoi ruman sanan,
hän pani purkkiin 25 senttiä.
197
00:15:15,456 --> 00:15:19,627
Olen aina ollut innokas
kehittämään itseäni.
198
00:15:19,710 --> 00:15:21,545
Purkki peliin.
199
00:15:23,380 --> 00:15:25,925
-Maksanko, jos vasara osuu sormeeni?
-Maksat.
200
00:15:26,008 --> 00:15:27,843
-Entä jos sytyn tuleen?
-Et.
201
00:15:27,927 --> 00:15:30,679
-Entä jos taivaalla on jotain outoa?
-Maksat.
202
00:15:30,763 --> 00:15:33,849
-Entä silloin, kun halimme?
-Sen saat anteeksi.
203
00:15:34,558 --> 00:15:39,313
Woodrow, meidän on aika kohdata.
Mentäisiinkö päivälliselle?
204
00:15:39,396 --> 00:15:42,858
Sitten mennään meille nauttimaan
kotitekoisia herkkuja.
205
00:15:44,276 --> 00:15:46,070
Ay caramba!
206
00:15:46,153 --> 00:15:48,489
Nälkäisin terveisin Edna.
207
00:15:48,572 --> 00:15:52,743
Hän on jo killunut koukussa kyllin
kauan. Hilaan vonkaleen veneeseen.
208
00:15:52,826 --> 00:15:57,915
Kun luen kirjeitäsi, tuntuu aivan
siltä kuin olisit katsomassa minua.
209
00:15:57,998 --> 00:16:00,125
-Bart, katse alas!
-Hyvä on.
210
00:16:00,209 --> 00:16:04,088
Joka hetki, jonka odotan
tapaamistasi, pistää kuin neula.
211
00:16:04,171 --> 00:16:06,840
Tule kahdeksalta
Kullattuun tryffeliin.
212
00:16:06,924 --> 00:16:10,052
Ehkä saamme myöhemmin nostatettua
kunnon myrskyn.
213
00:16:10,135 --> 00:16:12,680
Seksiterveisin Woody.
214
00:16:20,104 --> 00:16:21,689
Kullattu tryffeli
215
00:16:23,732 --> 00:16:26,443
Ernest tarvitsee munuaisen
216
00:16:39,540 --> 00:16:43,919
En voi mitään sille, että tunnen
olevani osaksi syyllinen tuohon.
217
00:16:49,675 --> 00:16:51,635
Tuo oli kaksikymppinen.
218
00:16:56,557 --> 00:16:57,975
Senkin...
219
00:17:00,769 --> 00:17:03,188
Hei, Homer.
Olen sinulle kiitoksen velkaa.
220
00:17:03,272 --> 00:17:07,818
Heti kun ajoin huulihaiveneni,
minut palkattiin mainokseen.
221
00:17:07,901 --> 00:17:12,197
-Sekkejä tulee kauheaa tahtia.
-Senkin kurja...
222
00:17:14,658 --> 00:17:17,828
-Mitä mieltä olet?
-Miten koira pääsee sisään?
223
00:17:17,911 --> 00:17:19,788
Se vain menee...
224
00:17:27,254 --> 00:17:29,548
MAAPALLOVAHAA
225
00:17:30,424 --> 00:17:35,637
-Kuinka saatoit hylätä minut?
-Ette tarvitse sitä miestä.
226
00:17:35,721 --> 00:17:38,515
-Hyviä miehiä on paljon.
-Sano yksikin.
227
00:17:38,599 --> 00:17:41,852
-Mitä vikaa rehtori Skinnerissä on?
-Seymourissako?
228
00:17:41,935 --> 00:17:44,855
Hänen äitinsä
ei anna hänen tulla leikkimään.
229
00:17:44,938 --> 00:17:48,025
Entä liikunnanopettaja Fortner?
230
00:17:48,108 --> 00:17:51,987
Vau. Entä talonmies Willie?
231
00:17:52,071 --> 00:17:54,990
En edes viitsi kertoa
hänen taipumuksistaan.
232
00:17:55,074 --> 00:17:58,535
Elämässäni ei ole
muita miehiä kuin sinä.
233
00:17:58,619 --> 00:18:03,624
Se on niin masentavaa,
että minusta tuntuu, että alan itkeä.
234
00:18:11,006 --> 00:18:13,675
Voi kinuski. Tämä murtui.
235
00:18:14,510 --> 00:18:18,806
Heissulivei. Tuohon tarvitaan
jäykkäkouristuspiikki.
236
00:18:18,889 --> 00:18:23,769
En kiroa, mutta potkin
tämän koirankopin mäsäksi!
237
00:18:26,563 --> 00:18:31,360
Isä, emme ota kantaa taitoihisi,
mutta ostimme uuden koirankopin.
238
00:18:31,443 --> 00:18:34,947
-Mistä saitte rahat?
-Kiroilupurkissa oli tarpeeksi.
239
00:18:35,030 --> 00:18:39,034
Koirankopin sisällä
on pikkuinen yllätys.
240
00:18:40,077 --> 00:18:43,539
-Maggie. Onpa suloista.
-Se on hänen takanaan.
241
00:18:44,998 --> 00:18:47,709
Olutta! Mistä tiesit?
242
00:18:47,793 --> 00:18:52,089
Missä Maggie on? Missä Maggie on?
243
00:18:52,172 --> 00:18:54,967
Siellähän se Maggie on!
244
00:18:56,385 --> 00:19:01,098
Tämä tulee vähän turhan aikaisin,
mutta tarvitsen apua lemmenpuuhissa.
245
00:19:01,181 --> 00:19:05,310
Pikku kultapojallani
on oma kullanmuru.
246
00:19:05,769 --> 00:19:10,065
-Tiesin sen! Kuka tyttöystäväsi on?
-Rouva Krabappel.
247
00:19:12,776 --> 00:19:15,279
Onko tämä sinun opettajasi?
248
00:19:15,362 --> 00:19:21,535
-Alankin käydä vanhempainilloissa.
-Bart, teit todella julman tempun.
249
00:19:21,618 --> 00:19:27,332
-Sinun täytyy kertoa hänelle totuus.
-Ei, se vain nöyryyttäisi häntä.
250
00:19:27,416 --> 00:19:30,711
Sanoin sen, koska luulin,
että haluat kuulla sen.
251
00:19:30,794 --> 00:19:33,130
Kirjoitetaan hänelle kirje.
252
00:19:33,213 --> 00:19:36,008
Hyvästellään hänet,
mutta rakastavasti.
253
00:19:36,091 --> 00:19:40,846
Siirtykää syrjään. Herkät
rakkauskirjeet ovat erikoisalaani.
254
00:19:40,929 --> 00:19:46,393
"Beibi, tervetuloa Bänäkylään.
Asukasluku: sinä."
255
00:19:46,476 --> 00:19:48,270
Me autamme.
256
00:19:48,353 --> 00:19:53,150
"Vaikka rokotan vauvoja Kambodžassa,
sydämeni on aina luonasi."
257
00:19:53,609 --> 00:19:56,111
Tuo on syvältä.
"Krokotiili söi naamani."
258
00:19:56,195 --> 00:19:59,865
Tuo on kuvottavaa.
Kun nainen rakastaa miestä-
259
00:19:59,948 --> 00:20:03,327
-ei haittaa,
vaikka krokotiili söisi miehen naaman.
260
00:20:03,410 --> 00:20:05,287
Muistan tuon, Marge.
261
00:20:06,371 --> 00:20:12,294
"Emme voi tavata viiteen vuoteen,
koska viljelen merenpohjaa."
262
00:20:12,377 --> 00:20:17,132
"Minun täytyy päättää kirjeeni,
koska elän enää neljä minuuttia."
263
00:20:17,216 --> 00:20:20,802
Kolme sanaa riittää.
"Minä olen homo."
264
00:20:20,886 --> 00:20:23,722
Sanon viimeisen kerran,
että en kirjoita tuota.
265
00:20:24,348 --> 00:20:29,353
"Aina kun kuulen tuulen huminan,
se kuiskii nimeäsi, Edna."
266
00:20:29,436 --> 00:20:32,814
-Tuo on oikein hyvä, Lisa.
-"P.S. Minä olen homo."
267
00:20:34,441 --> 00:20:39,071
-Mitä kirjoitetaan loppuun?
-"Rakkauteni kaikaa aikojen taa."
268
00:20:40,322 --> 00:20:43,617
-Tuo on herttaista.
-Homer, vanha siirappimies.
269
00:20:43,700 --> 00:20:45,661
Sinä senkin...
270
00:20:58,757 --> 00:21:00,717
Odota!
271
00:21:03,762 --> 00:21:06,640
Rakas Edna, minun täytyy jättää sinut.
272
00:21:06,723 --> 00:21:11,937
En voi kertoa, miksi.
Et saa tietää, minne lähden.
273
00:21:12,020 --> 00:21:15,482
En ole vielä päättänyt,
kuinka pääsen sinne.
274
00:21:16,024 --> 00:21:17,484
Tämän voin kertoa:
275
00:21:17,567 --> 00:21:23,490
Aina kun kuulen tuulen huminan,
se kuiskii nimeäsi, Edna.
276
00:21:28,620 --> 00:21:31,790
Nyt on kaunis ilma.
Pidetään jälki-istunto ulkona.
277
00:21:31,873 --> 00:21:33,625
Kiinni veti.