1
00:00:14,806 --> 00:00:17,642
JEG MÅ IKKE HIVE I BH'ER
2
00:01:21,414 --> 00:01:23,583
HOMERS SMÅPENGE
NIKS PILLE
3
00:01:41,226 --> 00:01:43,186
Din lille ...!
4
00:01:54,906 --> 00:01:56,616
Hvad i ...?
5
00:02:20,431 --> 00:02:26,604
{\an8}Se her. Jeg var med min far i billigbiksen
i går, og så fik jeg den her.
6
00:02:26,688 --> 00:02:32,527
{\an8}- Fedt. En stor billardkugle.
- Den kan spå om fremtiden.
7
00:02:32,610 --> 00:02:37,115
Jaså? Består jeg engelskprøven?
8
00:02:38,116 --> 00:02:41,870
"Det varsler ilde." Den virker.
9
00:02:41,953 --> 00:02:45,915
Lad mig. Får jeg tæsk i dag?
10
00:02:46,583 --> 00:02:49,252
"Alt tyder på det."
11
00:02:49,335 --> 00:02:52,547
Den kugle ved bare alt.
12
00:02:53,590 --> 00:02:58,511
Jeg har en. Forbliver Milhouse og jeg
venner, til vi er oldinge med hår i øret?
13
00:02:59,304 --> 00:03:00,680
"Næppe."
14
00:03:00,763 --> 00:03:05,185
Er vi stadig venner,
når vi snylter på SU-systemet?
15
00:03:05,935 --> 00:03:07,604
"Sikkert ikke."
16
00:03:07,687 --> 00:03:10,481
Er vi venner, når dagen er omme?
17
00:03:11,649 --> 00:03:12,692
NEJ
18
00:03:13,776 --> 00:03:17,280
Hvad kan komme mellem os to?
19
00:03:18,740 --> 00:03:22,911
Samantha, jeg er altid mistænksom,
når en elev skifter skole.
20
00:03:22,994 --> 00:03:27,665
Andre inspektører prøver tit
at tørre problemer af på én. Jeg gør selv.
21
00:03:27,749 --> 00:03:32,962
- Jeg er en dygtig elev, inspektør.
- Ja, og vi Vietnam-veteraner er helte.
22
00:03:33,046 --> 00:03:37,425
Men folk spyttede på os.
Jeg kan stadig mærke det.
23
00:03:37,508 --> 00:03:41,137
Nå, lad os se, hvad der står om dig.
24
00:03:41,221 --> 00:03:47,393
Ingen anmærkninger. Møder til tiden.
Og du er ikke sengevæder mere.
25
00:03:47,477 --> 00:03:51,022
- Står det deri?
- Bare rolig. De glemmer det.
26
00:03:51,105 --> 00:03:57,362
Ligesom de glemte mig
i tigerburet i Vietnam i halvandet år.
27
00:03:57,445 --> 00:04:01,783
Jeg vågner skrigende hver nat!
Nå, ned i klassen.
28
00:04:04,118 --> 00:04:09,582
- Havde kuglen ret?
- Til alle kugle-tvivlere siger jeg:
29
00:04:09,666 --> 00:04:11,918
Se mit 03!
30
00:04:12,001 --> 00:04:13,461
SKIDT SELV EFTER DIN STANDARD
31
00:04:13,544 --> 00:04:19,175
- Jeg kommer med en ny elev.
- Bare prop dem ind, Seymour.
32
00:04:19,259 --> 00:04:25,765
Vi må tale om det senere, Edna.
Sørg nu for, at hun falder godt til.
33
00:04:25,848 --> 00:04:30,687
Kan I nu tage pænt imod Samantha Stinky?
34
00:04:32,522 --> 00:04:37,735
- Stanky.
- Hvor pinligt for dig. Nå, farvel.
35
00:04:37,819 --> 00:04:40,405
Du er nok lidt nervøs, ikke?
36
00:04:41,239 --> 00:04:47,078
Fortæl nu klassen om dig selv.
Jeg giver karakter for fremførelsen.
37
00:04:47,161 --> 00:04:51,332
Vi er flyttet hertil fra Phoenix.
Far ejer et forsikringsselskab.
38
00:04:51,416 --> 00:04:57,755
Vi kom, fordi I har høj kriminalitet.
Alle mine venner bor i Phoenix.
39
00:04:57,839 --> 00:05:03,052
Her lugter underligt i byen.
I er måske vant til det, jeg er ikke.
40
00:05:03,136 --> 00:05:04,679
Det tager dig seks uger.
41
00:05:04,762 --> 00:05:09,350
- Vil du have en fingermad?
- Ja tak.
42
00:05:11,769 --> 00:05:15,773
Offer nummer fire.
Lewis, vil du ha' en fingermad?
43
00:05:15,857 --> 00:05:17,734
Okay.
44
00:05:22,196 --> 00:05:27,035
Når jeg ser, hvem der ramte mig,
skal jeg smadre ...
45
00:05:30,496 --> 00:05:34,584
Jeres hormoner gør jer snart til ofre -
46
00:05:34,667 --> 00:05:38,838
- for smarte fyre i flotte biler
og stramme cowboybukser -
47
00:05:38,921 --> 00:05:41,758
- så I skal have seksualundervisning.
48
00:05:41,841 --> 00:05:45,345
Ezekiel og Ishmael,
som jeres forældre har anmodet -
49
00:05:45,428 --> 00:05:47,972
- kan I gå udenfor og bede for vore sjæle.
50
00:05:51,225 --> 00:05:56,481
Davs, jeg hedder Troy McClure.
I kender mig fra OBS-film som:
51
00:05:56,564 --> 00:06:01,361
"Velsmagende, men farlige blyfarver"
og "Hils på metersystemet."
52
00:06:01,444 --> 00:06:06,282
Jeg skal tale lige ud og åbent om sex.
53
00:06:06,366 --> 00:06:10,536
Her er Kim Kanins fyfy-guide.
54
00:06:10,620 --> 00:06:15,708
For et år siden opdagede Kim,
at hans stemme lød anderledes.
55
00:06:15,792 --> 00:06:20,671
Han fik masser af bumser
og hår på underlige steder.
56
00:06:20,755 --> 00:06:26,010
- Han lagde mærke til Kisser Kanin.
- Dødssygt!
57
00:06:28,596 --> 00:06:35,686
Kim og Kisser gik i parken, isbaren,
bådmessen og til andre sunde aktiviteter.
58
00:06:35,770 --> 00:06:41,567
Men de undlod at give efter
for deres biologiske længsler.
59
00:06:41,651 --> 00:06:45,780
Så en dag blev de gift.
60
00:06:45,863 --> 00:06:49,409
Og så fulgte bryllupsnatten ...
61
00:06:53,246 --> 00:06:58,209
- Hun simulerer.
- Det var godt, at de ventede.
62
00:06:58,292 --> 00:07:04,132
Ni måneder senere fødte Kisser
14 unger. De otte overlevede.
63
00:07:04,215 --> 00:07:08,719
Og nu, hvor I ved,
hvordan man gør, så lad være!
64
00:07:08,803 --> 00:07:10,221
SLUT
65
00:07:10,304 --> 00:07:15,726
- Nogen spørgsmål?
- Hvorfor bor du ikke hos din mand?
66
00:07:15,810 --> 00:07:19,981
Fordi han jagter ungkaniner.
67
00:07:20,064 --> 00:07:23,651
- Hvordan ved man, at man er forelsket?
- Bare rolig.
68
00:07:23,734 --> 00:07:28,531
De fleste gifter sig udelukkende,
fordi de ikke vil dø i ensomhed.
69
00:07:28,614 --> 00:07:32,118
Hvordan laver man et abemenneske?
70
00:07:32,201 --> 00:07:36,581
- Det er at lege Gud.
- Jeg vil have et abemenneske.
71
00:07:39,834 --> 00:07:43,754
- Sikke en fin kjole.
- Jeg synes, den er grim.
72
00:07:43,838 --> 00:07:45,173
Det gør jeg også.
73
00:07:46,549 --> 00:07:48,926
- Må jeg følge dig hjem?
- Okay.
74
00:07:49,010 --> 00:07:54,140
Hop ind, men ikke noget skubberi.
Bare pjat, skub I bare løs.
75
00:07:54,223 --> 00:07:57,602
Otto-mand, Milhouse er her ikke endnu.
76
00:07:57,685 --> 00:07:59,562
Jeg har travlt.
77
00:07:59,645 --> 00:08:04,650
Min kæreste skal danse topløs på baren
ved lufthavnen mellem 16:15 og 16:20.
78
00:08:08,905 --> 00:08:13,284
- Davs, Bart.
- Sikke en overraskelse.
79
00:08:13,367 --> 00:08:15,703
- Hej.
- Har du taget en pige med?
80
00:08:15,786 --> 00:08:21,792
- Jeg har haft venner med før.
- Aldrig piger. Sæt jeg gik nøgen omkring.
81
00:08:21,876 --> 00:08:26,881
- Jeg må hellere gå.
- Nej, bliv bare. Vi kan læse tegneserier.
82
00:08:26,964 --> 00:08:34,055
Har vi noget til damen? Hvad med
"Radioactive Man mod Sumpsoen?"
83
00:08:34,138 --> 00:08:41,145
Har I ikke nogle numre af
"Advokatpigen" eller "Tøsepigerne?"
84
00:08:42,855 --> 00:08:47,151
Næ, men min søster
har en masse rådne serier.
85
00:08:51,989 --> 00:08:54,408
Vil I se noget ulækkert?
86
00:09:04,252 --> 00:09:10,841
I aften: "Jeg er sej, du er fed."
Værten er Kent Brockman.
87
00:09:10,925 --> 00:09:15,763
Godaften. Vidste I, at 34 millioner
amerikanere er smældfede?
88
00:09:15,846 --> 00:09:19,642
Alt det ekstra fedt kunne fylde
to femtedele af Grand Canyon.
89
00:09:19,725 --> 00:09:23,854
Det lyder måske ikke imponerende,
men husk, hvor stor den kløft er.
90
00:09:23,938 --> 00:09:27,858
Dødssygt. Hvor er fjernbetjeningsdimsen?
91
00:09:30,778 --> 00:09:35,950
- Nå, lad os bare se det.
- Fede mænd påstås at være muntre.
92
00:09:36,033 --> 00:09:40,496
{\an8}Dom DeLuise, Alfred Hitchcock
og ikke mindst julemanden.
93
00:09:40,580 --> 00:09:46,752
{\an8}I virkeligheden ville han lide
af galdesten, impotens og diabetes.
94
00:09:54,385 --> 00:09:58,389
FØDSELSVÆGT: 4,2 KILO
DØDSVÆGT: 182,4 KILO
95
00:10:01,642 --> 00:10:05,688
Forbandet være al den fritureost!
96
00:10:07,690 --> 00:10:11,611
- Hullet skal gøres større.
- Hurtigt, kæden er ved at give efter.
97
00:10:17,950 --> 00:10:24,290
Vi tager 200 gram kødfars
og steger det i dejlig smør.
98
00:10:24,373 --> 00:10:29,545
Og oven i det får du
bacon, skinke og et spejlæg.
99
00:10:29,629 --> 00:10:33,049
Det er vores Godmorgen-burger.
100
00:10:34,550 --> 00:10:36,302
Jeg må redde ham.
101
00:10:38,596 --> 00:10:44,310
Milhouse, jeg bytter din Carl Yastremski
med min Omar Vesquel.
102
00:10:45,186 --> 00:10:50,524
Top. Og din Mickey Mantle fra 1958
med mit billede af Homer i sofaen.
103
00:10:51,609 --> 00:10:56,364
Jeg må gå nu. Far tror,
jeg får undersøgt min bøjle.
104
00:10:56,447 --> 00:11:00,534
Det gør du på en måde også.
105
00:11:05,581 --> 00:11:12,588
Du risikerer at få fnat, Milhouse.
Hvorfor kan du lide at kysse?
106
00:11:12,672 --> 00:11:16,801
Det er den dejlige venten på kysset.
107
00:11:16,884 --> 00:11:22,515
Ligesom når man pakker en is ud
og lader den smelte lidt.
108
00:11:22,598 --> 00:11:26,227
- Men hun smelter jo ikke.
- Jo!
109
00:11:26,310 --> 00:11:29,855
- Vi begynder med flødechokolade.
- Chokolade ...
110
00:11:29,939 --> 00:11:34,318
- Og så et lag honning frisk fra gården.
- Lækkert ...
111
00:11:34,402 --> 00:11:38,406
Så drysser vi fire slags sukker på ...
112
00:11:39,990 --> 00:11:43,953
... og dypper det i cremet smør.
113
00:11:44,036 --> 00:11:48,916
Far, hvis jeg nu sagde, at du kan
blive tynd uden slankekure eller slid?
114
00:11:48,999 --> 00:11:51,794
Så er du fuld af løgn. Hvad mener du?
115
00:11:51,877 --> 00:11:55,589
{\an8}Mit blad siger, at man kan
anvende underbevidst indlæring.
116
00:11:55,673 --> 00:12:00,553
{\an8}Tanker indføres i ens sind,
uden at man er klar over det.
117
00:12:00,636 --> 00:12:03,472
Det er jo noget cremet smør.
118
00:12:03,556 --> 00:12:05,933
Man lytter til bånd, mens man sover.
119
00:12:06,016 --> 00:12:11,147
Til tonerne af new age-musik
ender man med spise mindre.
120
00:12:11,230 --> 00:12:16,318
Slanke sig og lytte til bånd?
Hvad siger du, Marge?
121
00:12:16,402 --> 00:12:21,657
Homer, jeg elsker dig, som du er.
Hvad er nummeret, Lisa?
122
00:12:21,741 --> 00:12:24,618
Et bånd til min mand, tak.
123
00:12:24,702 --> 00:12:27,788
Skal han slanke sig, droppe smøgerne -
124
00:12:27,872 --> 00:12:30,458
- lære delstatshovedstæder
eller blive gidselforhandler?
125
00:12:31,751 --> 00:12:34,295
Gidselforhandler ...
126
00:12:34,920 --> 00:12:39,800
Vi blæser på dine krav, Tabouli!
Hvad siger du så?
127
00:12:41,969 --> 00:12:43,846
Slankebåndet, tak.
128
00:12:49,351 --> 00:12:53,856
- Der er ikke flere slankebånd.
- Så send et talegavebånd.
129
00:12:55,149 --> 00:12:56,442
Værsgo, fedesen!
130
00:12:56,525 --> 00:12:58,402
Farvel, vom.
131
00:12:58,486 --> 00:13:01,322
Vi har mange dejlige minder sammen.
132
00:13:24,762 --> 00:13:28,682
Jeg er dr. Marvin Monroe.
Nu skal vi øge dit ordforråd.
133
00:13:28,766 --> 00:13:34,063
A: Abattoir - Et slagteri.
Koen blev slagtet i abattoiret.
134
00:13:38,651 --> 00:13:43,239
- Har båndet mindsket din appetit?
- Beklageligvis ikke.
135
00:13:43,322 --> 00:13:46,659
Min gastronomiske kapacitet er infinit.
136
00:13:51,622 --> 00:13:54,041
Skal du ikke lege med Milhouse i dag?
137
00:13:54,124 --> 00:13:57,336
- Han har en kæreste.
- Har Milhouse?
138
00:13:58,003 --> 00:14:02,174
- Ja. De sidder bare og kysser.
- Hvor sødt.
139
00:14:02,258 --> 00:14:04,009
Men ikke med åben mund, vel?
140
00:14:04,093 --> 00:14:06,345
- Nej.
- Hvor sødt.
141
00:14:14,645 --> 00:14:16,730
- Dav, Martin.
- Bart?
142
00:14:16,814 --> 00:14:23,696
Ingen har siddet ved siden af mig,
siden jeg fik skoledagen forlænget.
143
00:14:23,779 --> 00:14:26,991
Jeg vil have en ven,
der ikke svigter mig for en tøs.
144
00:14:27,074 --> 00:14:31,829
Det er lige mig. Jeg er lige så upopulær
hos pigerne som hos drengene.
145
00:14:31,912 --> 00:14:35,958
- Ja. Skal vi lege sammen efter skole?
- Det kan du tro.
146
00:14:36,041 --> 00:14:40,796
Hallo. Bart og jeg er venner nu!
147
00:14:44,174 --> 00:14:48,721
- Vil du høre mig spille lut?
- Ja, ja ...
148
00:14:48,804 --> 00:14:55,060
Kom blot hjem, min krigerhelt
149
00:14:55,144 --> 00:15:01,775
For nu er nettet fuld af fisk
150
00:15:01,859 --> 00:15:05,571
Jeg tror ikke, at båndet virker.
Du spiste tre gange dessert.
151
00:15:05,654 --> 00:15:10,784
Chokoladegodbiddernes triumvirat
besejrede min beslutsomhed.
152
00:15:10,868 --> 00:15:15,372
- Der er også noget andet ...
- Tys, tys, Marge.
153
00:15:15,456 --> 00:15:22,212
Her i vort boudoir forvandles
gourmeten til en gejl erotoman.
154
00:15:22,880 --> 00:15:26,008
Hvad taler du dog om?
155
00:15:31,639 --> 00:15:33,474
"JEG SKAL BEGRAVES NU I MORGEN"
156
00:15:41,357 --> 00:15:43,567
NYGIFTE
157
00:15:48,822 --> 00:15:50,741
BIOGRAF
158
00:15:50,824 --> 00:15:52,368
Davs.
159
00:15:54,495 --> 00:15:58,040
Du fik mig til at glemme
de hæslige rummutanter.
160
00:15:58,123 --> 00:15:59,249
Godt.
161
00:15:59,333 --> 00:16:03,379
- Jeg trænger til en bid mad.
- Også jeg.
162
00:16:11,887 --> 00:16:16,558
Skal vi spytte på inspektørens bil?
163
00:16:16,642 --> 00:16:21,897
Man kan også se for meget til hinanden ...
164
00:16:21,981 --> 00:16:28,237
Okay. Jeg er træt af at se jer to kysse.
Der er så meget andet ækelt at se på.
165
00:16:32,574 --> 00:16:34,159
- Vent!
- Ja?
166
00:16:35,119 --> 00:16:38,956
- Må vi stadig låne din træhytte?
- Hvad? Rend mig.
167
00:16:39,039 --> 00:16:45,295
- Hendes far må ikke opdage os.
- Godt, så lån bare min hytte.
168
00:16:45,379 --> 00:16:46,922
Tak, Bart.
169
00:16:47,006 --> 00:16:54,013
Samantha og Milhouse i et træ,
de bliver snart nogle dumme fæ.
170
00:17:01,311 --> 00:17:06,483
Sikke et machiavellistisk udtryk.
Ah, en bajersk sekstet.
171
00:17:07,484 --> 00:17:11,739
Mr. Stanky? Jeg har dårligt nyt
om Deres datter Samantha.
172
00:17:12,239 --> 00:17:16,910
Hvem jeg er?
En urolig moralist med god tid.
173
00:17:19,079 --> 00:17:24,752
- Du har fået jordnøddesmør i dag.
- Ja.
174
00:17:24,835 --> 00:17:26,795
- Samantha!
- Far!
175
00:17:26,879 --> 00:17:28,881
Neeej ...!
176
00:17:30,632 --> 00:17:36,138
Du er jo min lille pige, og jeg går nemt
amok. Fortæl mig, hvad der er sket.
177
00:17:36,221 --> 00:17:41,185
- Milhouse og jeg ...
- Nok! Du ryger lige på pigeskole.
178
00:17:41,268 --> 00:17:43,520
- Du ser ham aldrig mere.
- Milhouse!
179
00:17:43,604 --> 00:17:46,607
- Milhouse!
- Samantha!
180
00:17:50,360 --> 00:17:55,115
Det er bedre at have elsket og mistet ...
Alt det pladder. Lad os gå i arkaden.
181
00:17:55,199 --> 00:17:56,575
Hvad gik galt?
182
00:17:56,658 --> 00:18:01,538
Det begyndte som Romeo og Julie,
men endte som en tragedie.
183
00:18:01,622 --> 00:18:06,543
Hirespasi:
At spå ved hjælp af dyreindvolde.
184
00:18:06,627 --> 00:18:09,922
- Far! Ved du, hvad det er i dag?
- Forårsjævndøgn?
185
00:18:10,005 --> 00:18:14,968
Det er to uger,
siden du fik båndet. Du skal vejes!
186
00:18:16,887 --> 00:18:22,267
- Du har taget seks kilo på.
- De manipulatoriske taskenspillere.
187
00:18:22,351 --> 00:18:23,560
Må borte tage dem!
188
00:18:26,855 --> 00:18:31,985
- Der står en sønderknust mand.
- Hans hjerte har aldrig frikvarter.
189
00:18:32,694 --> 00:18:37,658
Her står, at om en million år
har mennesket udviklet en ekstra finger.
190
00:18:37,741 --> 00:18:43,288
Fem fingre. Hvor klamt! Jeg har
brug for et godt råd, og mor er ude.
191
00:18:43,372 --> 00:18:47,292
- Så spørg far.
- Jeg fattede ikke, hvad han sagde.
192
00:18:47,376 --> 00:18:51,547
Jeg har sladret om min bedste ven.
193
00:18:51,630 --> 00:18:57,678
Her står, at skyldfølelser sættes i
forbindelse med stoffet gammafenamin.
194
00:18:57,761 --> 00:19:04,351
Der kommer en creme mod skyld,
men først om et halvt år.
195
00:19:04,434 --> 00:19:08,272
Så du må bide i det sure æble
og fortælle Milhouse alt.
196
00:19:10,190 --> 00:19:14,695
Hvor var det godt, du kom, Bart.
Milhouse har brug for en ven.
197
00:19:18,782 --> 00:19:22,244
- Milhouse?
- Du skal ikke se mig græde.
198
00:19:22,327 --> 00:19:24,621
Det har jeg da set så tit.
199
00:19:24,705 --> 00:19:27,499
Du græder, når du slår knæet,
når der ikke er mere kakaomælk -
200
00:19:27,583 --> 00:19:30,836
- og når dine regnestykker ikke går op.
201
00:19:30,919 --> 00:19:34,673
Men du skal ikke se mig græde nu.
202
00:19:34,756 --> 00:19:39,803
Der er noget, jeg må tilstå.
Det var mig, der sladrede om jer.
203
00:19:39,887 --> 00:19:41,513
Hvad?
204
00:19:45,726 --> 00:19:50,522
- Milhouse er oppe og i fuldt vigør.
- Det er jo et mirakel.
205
00:20:04,036 --> 00:20:07,915
- Den havde kuglen ikke forudset.
- Nej.
206
00:20:09,249 --> 00:20:10,959
Marge, hvor er den der ...
207
00:20:11,043 --> 00:20:16,798
... metaldims ... som man
bruger til ... at grave mad med?
208
00:20:16,882 --> 00:20:20,552
- Mener du en ske?
- Ja!
209
00:20:21,261 --> 00:20:22,679
Mums.
210
00:20:22,763 --> 00:20:25,474
SKOLE FOR SLEMME PIGER
211
00:20:25,557 --> 00:20:29,937
- Er du nu sikker på det her?
- Jeg tænker på hende hele tiden.
212
00:20:30,020 --> 00:20:32,773
Porten minder om hendes bøjle.
213
00:20:33,565 --> 00:20:37,402
- Hvordan finder vi hende?
- Hun har ternet nederdel på.
214
00:20:37,486 --> 00:20:39,821
- Milhouse!
- Samantha!
215
00:20:41,740 --> 00:20:47,579
Jeg har været i Megakøb
og købe dig ti kilo vingummi.
216
00:20:47,663 --> 00:20:54,002
- Undskyld jeg fik dig spærret inde.
- Jeg har det fint her.
217
00:20:54,086 --> 00:20:56,880
Lærerne er fransk-canadiske nonner.
218
00:20:56,964 --> 00:20:59,633
Og de er vældig søde,
jeg kommer bare aldrig ut.
219
00:21:06,723 --> 00:21:09,184
Ingen drenge, Samantha.
220
00:21:13,146 --> 00:21:15,315
Jeg må gå nu, Milhouse.
221
00:21:16,733 --> 00:21:21,488
- Det giver 50 bodsøvelser per kys.
- Nå, okay.
222
00:21:21,571 --> 00:21:23,824
Nå, pyt ...
223
00:21:27,452 --> 00:21:33,417
- Mon jeg finder en som hende igen?
- Spørg ikke mig.
224
00:21:33,500 --> 00:21:39,172
Jeg synes, de alle ligner hinanden.
Lad os nu kaste donuts på pensionister.
225
00:21:39,256 --> 00:21:43,176
HOMER SIGER: ØG DIT ORDFORRÅD