1 00:00:14,806 --> 00:00:17,642 JEG MÅ IKKE HIVE I BH'ER 2 00:01:21,414 --> 00:01:23,583 HOMERS SMÅPENGE NIKS PILLE 3 00:01:41,226 --> 00:01:43,186 Din lille ...! 4 00:01:54,906 --> 00:01:56,616 Hvad i ...? 5 00:02:20,431 --> 00:02:26,604 {\an8}Se her. Jeg var med min far i billigbiksen i går, og så fik jeg den her. 6 00:02:26,688 --> 00:02:32,527 {\an8}- Fedt. En stor billardkugle. - Den kan spå om fremtiden. 7 00:02:32,610 --> 00:02:37,115 Jaså? Består jeg engelskprøven? 8 00:02:38,116 --> 00:02:41,870 "Det varsler ilde." Den virker. 9 00:02:41,953 --> 00:02:45,915 Lad mig. Får jeg tæsk i dag? 10 00:02:46,583 --> 00:02:49,252 "Alt tyder på det." 11 00:02:49,335 --> 00:02:52,547 Den kugle ved bare alt. 12 00:02:53,590 --> 00:02:58,511 Jeg har en. Forbliver Milhouse og jeg venner, til vi er oldinge med hår i øret? 13 00:02:59,304 --> 00:03:00,680 "Næppe." 14 00:03:00,763 --> 00:03:05,185 Er vi stadig venner, når vi snylter på SU-systemet? 15 00:03:05,935 --> 00:03:07,604 "Sikkert ikke." 16 00:03:07,687 --> 00:03:10,481 Er vi venner, når dagen er omme? 17 00:03:11,649 --> 00:03:12,692 NEJ 18 00:03:13,776 --> 00:03:17,280 Hvad kan komme mellem os to? 19 00:03:18,740 --> 00:03:22,911 Samantha, jeg er altid mistænksom, når en elev skifter skole. 20 00:03:22,994 --> 00:03:27,665 Andre inspektører prøver tit at tørre problemer af på én. Jeg gør selv. 21 00:03:27,749 --> 00:03:32,962 - Jeg er en dygtig elev, inspektør. - Ja, og vi Vietnam-veteraner er helte. 22 00:03:33,046 --> 00:03:37,425 Men folk spyttede på os. Jeg kan stadig mærke det. 23 00:03:37,508 --> 00:03:41,137 Nå, lad os se, hvad der står om dig. 24 00:03:41,221 --> 00:03:47,393 Ingen anmærkninger. Møder til tiden. Og du er ikke sengevæder mere. 25 00:03:47,477 --> 00:03:51,022 - Står det deri? - Bare rolig. De glemmer det. 26 00:03:51,105 --> 00:03:57,362 Ligesom de glemte mig i tigerburet i Vietnam i halvandet år. 27 00:03:57,445 --> 00:04:01,783 Jeg vågner skrigende hver nat! Nå, ned i klassen. 28 00:04:04,118 --> 00:04:09,582 - Havde kuglen ret? - Til alle kugle-tvivlere siger jeg: 29 00:04:09,666 --> 00:04:11,918 Se mit 03! 30 00:04:12,001 --> 00:04:13,461 SKIDT SELV EFTER DIN STANDARD 31 00:04:13,544 --> 00:04:19,175 - Jeg kommer med en ny elev. - Bare prop dem ind, Seymour. 32 00:04:19,259 --> 00:04:25,765 Vi må tale om det senere, Edna. Sørg nu for, at hun falder godt til. 33 00:04:25,848 --> 00:04:30,687 Kan I nu tage pænt imod Samantha Stinky? 34 00:04:32,522 --> 00:04:37,735 - Stanky. - Hvor pinligt for dig. Nå, farvel. 35 00:04:37,819 --> 00:04:40,405 Du er nok lidt nervøs, ikke? 36 00:04:41,239 --> 00:04:47,078 Fortæl nu klassen om dig selv. Jeg giver karakter for fremførelsen. 37 00:04:47,161 --> 00:04:51,332 Vi er flyttet hertil fra Phoenix. Far ejer et forsikringsselskab. 38 00:04:51,416 --> 00:04:57,755 Vi kom, fordi I har høj kriminalitet. Alle mine venner bor i Phoenix. 39 00:04:57,839 --> 00:05:03,052 Her lugter underligt i byen. I er måske vant til det, jeg er ikke. 40 00:05:03,136 --> 00:05:04,679 Det tager dig seks uger. 41 00:05:04,762 --> 00:05:09,350 - Vil du have en fingermad? - Ja tak. 42 00:05:11,769 --> 00:05:15,773 Offer nummer fire. Lewis, vil du ha' en fingermad? 43 00:05:15,857 --> 00:05:17,734 Okay. 44 00:05:22,196 --> 00:05:27,035 Når jeg ser, hvem der ramte mig, skal jeg smadre ... 45 00:05:30,496 --> 00:05:34,584 Jeres hormoner gør jer snart til ofre - 46 00:05:34,667 --> 00:05:38,838 - for smarte fyre i flotte biler og stramme cowboybukser - 47 00:05:38,921 --> 00:05:41,758 - så I skal have seksualundervisning. 48 00:05:41,841 --> 00:05:45,345 Ezekiel og Ishmael, som jeres forældre har anmodet - 49 00:05:45,428 --> 00:05:47,972 - kan I gå udenfor og bede for vore sjæle. 50 00:05:51,225 --> 00:05:56,481 Davs, jeg hedder Troy McClure. I kender mig fra OBS-film som: 51 00:05:56,564 --> 00:06:01,361 "Velsmagende, men farlige blyfarver" og "Hils på metersystemet." 52 00:06:01,444 --> 00:06:06,282 Jeg skal tale lige ud og åbent om sex. 53 00:06:06,366 --> 00:06:10,536 Her er Kim Kanins fyfy-guide. 54 00:06:10,620 --> 00:06:15,708 For et år siden opdagede Kim, at hans stemme lød anderledes. 55 00:06:15,792 --> 00:06:20,671 Han fik masser af bumser og hår på underlige steder. 56 00:06:20,755 --> 00:06:26,010 - Han lagde mærke til Kisser Kanin. - Dødssygt! 57 00:06:28,596 --> 00:06:35,686 Kim og Kisser gik i parken, isbaren, bådmessen og til andre sunde aktiviteter. 58 00:06:35,770 --> 00:06:41,567 Men de undlod at give efter for deres biologiske længsler. 59 00:06:41,651 --> 00:06:45,780 Så en dag blev de gift. 60 00:06:45,863 --> 00:06:49,409 Og så fulgte bryllupsnatten ... 61 00:06:53,246 --> 00:06:58,209 - Hun simulerer. - Det var godt, at de ventede. 62 00:06:58,292 --> 00:07:04,132 Ni måneder senere fødte Kisser 14 unger. De otte overlevede. 63 00:07:04,215 --> 00:07:08,719 Og nu, hvor I ved, hvordan man gør, så lad være! 64 00:07:08,803 --> 00:07:10,221 SLUT 65 00:07:10,304 --> 00:07:15,726 - Nogen spørgsmål? - Hvorfor bor du ikke hos din mand? 66 00:07:15,810 --> 00:07:19,981 Fordi han jagter ungkaniner. 67 00:07:20,064 --> 00:07:23,651 - Hvordan ved man, at man er forelsket? - Bare rolig. 68 00:07:23,734 --> 00:07:28,531 De fleste gifter sig udelukkende, fordi de ikke vil dø i ensomhed. 69 00:07:28,614 --> 00:07:32,118 Hvordan laver man et abemenneske? 70 00:07:32,201 --> 00:07:36,581 - Det er at lege Gud. - Jeg vil have et abemenneske. 71 00:07:39,834 --> 00:07:43,754 - Sikke en fin kjole. - Jeg synes, den er grim. 72 00:07:43,838 --> 00:07:45,173 Det gør jeg også. 73 00:07:46,549 --> 00:07:48,926 - Må jeg følge dig hjem? - Okay. 74 00:07:49,010 --> 00:07:54,140 Hop ind, men ikke noget skubberi. Bare pjat, skub I bare løs. 75 00:07:54,223 --> 00:07:57,602 Otto-mand, Milhouse er her ikke endnu. 76 00:07:57,685 --> 00:07:59,562 Jeg har travlt. 77 00:07:59,645 --> 00:08:04,650 Min kæreste skal danse topløs på baren ved lufthavnen mellem 16:15 og 16:20. 78 00:08:08,905 --> 00:08:13,284 - Davs, Bart. - Sikke en overraskelse. 79 00:08:13,367 --> 00:08:15,703 - Hej. - Har du taget en pige med? 80 00:08:15,786 --> 00:08:21,792 - Jeg har haft venner med før. - Aldrig piger. Sæt jeg gik nøgen omkring. 81 00:08:21,876 --> 00:08:26,881 - Jeg må hellere gå. - Nej, bliv bare. Vi kan læse tegneserier. 82 00:08:26,964 --> 00:08:34,055 Har vi noget til damen? Hvad med "Radioactive Man mod Sumpsoen?" 83 00:08:34,138 --> 00:08:41,145 Har I ikke nogle numre af "Advokatpigen" eller "Tøsepigerne?" 84 00:08:42,855 --> 00:08:47,151 Næ, men min søster har en masse rådne serier. 85 00:08:51,989 --> 00:08:54,408 Vil I se noget ulækkert? 86 00:09:04,252 --> 00:09:10,841 I aften: "Jeg er sej, du er fed." Værten er Kent Brockman. 87 00:09:10,925 --> 00:09:15,763 Godaften. Vidste I, at 34 millioner amerikanere er smældfede? 88 00:09:15,846 --> 00:09:19,642 Alt det ekstra fedt kunne fylde to femtedele af Grand Canyon. 89 00:09:19,725 --> 00:09:23,854 Det lyder måske ikke imponerende, men husk, hvor stor den kløft er. 90 00:09:23,938 --> 00:09:27,858 Dødssygt. Hvor er fjernbetjeningsdimsen? 91 00:09:30,778 --> 00:09:35,950 - Nå, lad os bare se det. - Fede mænd påstås at være muntre. 92 00:09:36,033 --> 00:09:40,496 {\an8}Dom DeLuise, Alfred Hitchcock og ikke mindst julemanden. 93 00:09:40,580 --> 00:09:46,752 {\an8}I virkeligheden ville han lide af galdesten, impotens og diabetes. 94 00:09:54,385 --> 00:09:58,389 FØDSELSVÆGT: 4,2 KILO DØDSVÆGT: 182,4 KILO 95 00:10:01,642 --> 00:10:05,688 Forbandet være al den fritureost! 96 00:10:07,690 --> 00:10:11,611 - Hullet skal gøres større. - Hurtigt, kæden er ved at give efter. 97 00:10:17,950 --> 00:10:24,290 Vi tager 200 gram kødfars og steger det i dejlig smør. 98 00:10:24,373 --> 00:10:29,545 Og oven i det får du bacon, skinke og et spejlæg. 99 00:10:29,629 --> 00:10:33,049 Det er vores Godmorgen-burger. 100 00:10:34,550 --> 00:10:36,302 Jeg må redde ham. 101 00:10:38,596 --> 00:10:44,310 Milhouse, jeg bytter din Carl Yastremski med min Omar Vesquel. 102 00:10:45,186 --> 00:10:50,524 Top. Og din Mickey Mantle fra 1958 med mit billede af Homer i sofaen. 103 00:10:51,609 --> 00:10:56,364 Jeg må gå nu. Far tror, jeg får undersøgt min bøjle. 104 00:10:56,447 --> 00:11:00,534 Det gør du på en måde også. 105 00:11:05,581 --> 00:11:12,588 Du risikerer at få fnat, Milhouse. Hvorfor kan du lide at kysse? 106 00:11:12,672 --> 00:11:16,801 Det er den dejlige venten på kysset. 107 00:11:16,884 --> 00:11:22,515 Ligesom når man pakker en is ud og lader den smelte lidt. 108 00:11:22,598 --> 00:11:26,227 - Men hun smelter jo ikke. - Jo! 109 00:11:26,310 --> 00:11:29,855 - Vi begynder med flødechokolade. - Chokolade ... 110 00:11:29,939 --> 00:11:34,318 - Og så et lag honning frisk fra gården. - Lækkert ... 111 00:11:34,402 --> 00:11:38,406 Så drysser vi fire slags sukker på ... 112 00:11:39,990 --> 00:11:43,953 ... og dypper det i cremet smør. 113 00:11:44,036 --> 00:11:48,916 Far, hvis jeg nu sagde, at du kan blive tynd uden slankekure eller slid? 114 00:11:48,999 --> 00:11:51,794 Så er du fuld af løgn. Hvad mener du? 115 00:11:51,877 --> 00:11:55,589 {\an8}Mit blad siger, at man kan anvende underbevidst indlæring. 116 00:11:55,673 --> 00:12:00,553 {\an8}Tanker indføres i ens sind, uden at man er klar over det. 117 00:12:00,636 --> 00:12:03,472 Det er jo noget cremet smør. 118 00:12:03,556 --> 00:12:05,933 Man lytter til bånd, mens man sover. 119 00:12:06,016 --> 00:12:11,147 Til tonerne af new age-musik ender man med spise mindre. 120 00:12:11,230 --> 00:12:16,318 Slanke sig og lytte til bånd? Hvad siger du, Marge? 121 00:12:16,402 --> 00:12:21,657 Homer, jeg elsker dig, som du er. Hvad er nummeret, Lisa? 122 00:12:21,741 --> 00:12:24,618 Et bånd til min mand, tak. 123 00:12:24,702 --> 00:12:27,788 Skal han slanke sig, droppe smøgerne - 124 00:12:27,872 --> 00:12:30,458 - lære delstatshovedstæder eller blive gidselforhandler? 125 00:12:31,751 --> 00:12:34,295 Gidselforhandler ... 126 00:12:34,920 --> 00:12:39,800 Vi blæser på dine krav, Tabouli! Hvad siger du så? 127 00:12:41,969 --> 00:12:43,846 Slankebåndet, tak. 128 00:12:49,351 --> 00:12:53,856 - Der er ikke flere slankebånd. - Så send et talegavebånd. 129 00:12:55,149 --> 00:12:56,442 Værsgo, fedesen! 130 00:12:56,525 --> 00:12:58,402 Farvel, vom. 131 00:12:58,486 --> 00:13:01,322 Vi har mange dejlige minder sammen. 132 00:13:24,762 --> 00:13:28,682 Jeg er dr. Marvin Monroe. Nu skal vi øge dit ordforråd. 133 00:13:28,766 --> 00:13:34,063 A: Abattoir - Et slagteri. Koen blev slagtet i abattoiret. 134 00:13:38,651 --> 00:13:43,239 - Har båndet mindsket din appetit? - Beklageligvis ikke. 135 00:13:43,322 --> 00:13:46,659 Min gastronomiske kapacitet er infinit. 136 00:13:51,622 --> 00:13:54,041 Skal du ikke lege med Milhouse i dag? 137 00:13:54,124 --> 00:13:57,336 - Han har en kæreste. - Har Milhouse? 138 00:13:58,003 --> 00:14:02,174 - Ja. De sidder bare og kysser. - Hvor sødt. 139 00:14:02,258 --> 00:14:04,009 Men ikke med åben mund, vel? 140 00:14:04,093 --> 00:14:06,345 - Nej. - Hvor sødt. 141 00:14:14,645 --> 00:14:16,730 - Dav, Martin. - Bart? 142 00:14:16,814 --> 00:14:23,696 Ingen har siddet ved siden af mig, siden jeg fik skoledagen forlænget. 143 00:14:23,779 --> 00:14:26,991 Jeg vil have en ven, der ikke svigter mig for en tøs. 144 00:14:27,074 --> 00:14:31,829 Det er lige mig. Jeg er lige så upopulær hos pigerne som hos drengene. 145 00:14:31,912 --> 00:14:35,958 - Ja. Skal vi lege sammen efter skole? - Det kan du tro. 146 00:14:36,041 --> 00:14:40,796 Hallo. Bart og jeg er venner nu! 147 00:14:44,174 --> 00:14:48,721 - Vil du høre mig spille lut? - Ja, ja ... 148 00:14:48,804 --> 00:14:55,060 Kom blot hjem, min krigerhelt 149 00:14:55,144 --> 00:15:01,775 For nu er nettet fuld af fisk 150 00:15:01,859 --> 00:15:05,571 Jeg tror ikke, at båndet virker. Du spiste tre gange dessert. 151 00:15:05,654 --> 00:15:10,784 Chokoladegodbiddernes triumvirat besejrede min beslutsomhed. 152 00:15:10,868 --> 00:15:15,372 - Der er også noget andet ... - Tys, tys, Marge. 153 00:15:15,456 --> 00:15:22,212 Her i vort boudoir forvandles gourmeten til en gejl erotoman. 154 00:15:22,880 --> 00:15:26,008 Hvad taler du dog om? 155 00:15:31,639 --> 00:15:33,474 "JEG SKAL BEGRAVES NU I MORGEN" 156 00:15:41,357 --> 00:15:43,567 NYGIFTE 157 00:15:48,822 --> 00:15:50,741 BIOGRAF 158 00:15:50,824 --> 00:15:52,368 Davs. 159 00:15:54,495 --> 00:15:58,040 Du fik mig til at glemme de hæslige rummutanter. 160 00:15:58,123 --> 00:15:59,249 Godt. 161 00:15:59,333 --> 00:16:03,379 - Jeg trænger til en bid mad. - Også jeg. 162 00:16:11,887 --> 00:16:16,558 Skal vi spytte på inspektørens bil? 163 00:16:16,642 --> 00:16:21,897 Man kan også se for meget til hinanden ... 164 00:16:21,981 --> 00:16:28,237 Okay. Jeg er træt af at se jer to kysse. Der er så meget andet ækelt at se på. 165 00:16:32,574 --> 00:16:34,159 - Vent! - Ja? 166 00:16:35,119 --> 00:16:38,956 - Må vi stadig låne din træhytte? - Hvad? Rend mig. 167 00:16:39,039 --> 00:16:45,295 - Hendes far må ikke opdage os. - Godt, så lån bare min hytte. 168 00:16:45,379 --> 00:16:46,922 Tak, Bart. 169 00:16:47,006 --> 00:16:54,013 Samantha og Milhouse i et træ, de bliver snart nogle dumme fæ. 170 00:17:01,311 --> 00:17:06,483 Sikke et machiavellistisk udtryk. Ah, en bajersk sekstet. 171 00:17:07,484 --> 00:17:11,739 Mr. Stanky? Jeg har dårligt nyt om Deres datter Samantha. 172 00:17:12,239 --> 00:17:16,910 Hvem jeg er? En urolig moralist med god tid. 173 00:17:19,079 --> 00:17:24,752 - Du har fået jordnøddesmør i dag. - Ja. 174 00:17:24,835 --> 00:17:26,795 - Samantha! - Far! 175 00:17:26,879 --> 00:17:28,881 Neeej ...! 176 00:17:30,632 --> 00:17:36,138 Du er jo min lille pige, og jeg går nemt amok. Fortæl mig, hvad der er sket. 177 00:17:36,221 --> 00:17:41,185 - Milhouse og jeg ... - Nok! Du ryger lige på pigeskole. 178 00:17:41,268 --> 00:17:43,520 - Du ser ham aldrig mere. - Milhouse! 179 00:17:43,604 --> 00:17:46,607 - Milhouse! - Samantha! 180 00:17:50,360 --> 00:17:55,115 Det er bedre at have elsket og mistet ... Alt det pladder. Lad os gå i arkaden. 181 00:17:55,199 --> 00:17:56,575 Hvad gik galt? 182 00:17:56,658 --> 00:18:01,538 Det begyndte som Romeo og Julie, men endte som en tragedie. 183 00:18:01,622 --> 00:18:06,543 Hirespasi: At spå ved hjælp af dyreindvolde. 184 00:18:06,627 --> 00:18:09,922 - Far! Ved du, hvad det er i dag? - Forårsjævndøgn? 185 00:18:10,005 --> 00:18:14,968 Det er to uger, siden du fik båndet. Du skal vejes! 186 00:18:16,887 --> 00:18:22,267 - Du har taget seks kilo på. - De manipulatoriske taskenspillere. 187 00:18:22,351 --> 00:18:23,560 Må borte tage dem! 188 00:18:26,855 --> 00:18:31,985 - Der står en sønderknust mand. - Hans hjerte har aldrig frikvarter. 189 00:18:32,694 --> 00:18:37,658 Her står, at om en million år har mennesket udviklet en ekstra finger. 190 00:18:37,741 --> 00:18:43,288 Fem fingre. Hvor klamt! Jeg har brug for et godt råd, og mor er ude. 191 00:18:43,372 --> 00:18:47,292 - Så spørg far. - Jeg fattede ikke, hvad han sagde. 192 00:18:47,376 --> 00:18:51,547 Jeg har sladret om min bedste ven. 193 00:18:51,630 --> 00:18:57,678 Her står, at skyldfølelser sættes i forbindelse med stoffet gammafenamin. 194 00:18:57,761 --> 00:19:04,351 Der kommer en creme mod skyld, men først om et halvt år. 195 00:19:04,434 --> 00:19:08,272 Så du må bide i det sure æble og fortælle Milhouse alt. 196 00:19:10,190 --> 00:19:14,695 Hvor var det godt, du kom, Bart. Milhouse har brug for en ven. 197 00:19:18,782 --> 00:19:22,244 - Milhouse? - Du skal ikke se mig græde. 198 00:19:22,327 --> 00:19:24,621 Det har jeg da set så tit. 199 00:19:24,705 --> 00:19:27,499 Du græder, når du slår knæet, når der ikke er mere kakaomælk - 200 00:19:27,583 --> 00:19:30,836 - og når dine regnestykker ikke går op. 201 00:19:30,919 --> 00:19:34,673 Men du skal ikke se mig græde nu. 202 00:19:34,756 --> 00:19:39,803 Der er noget, jeg må tilstå. Det var mig, der sladrede om jer. 203 00:19:39,887 --> 00:19:41,513 Hvad? 204 00:19:45,726 --> 00:19:50,522 - Milhouse er oppe og i fuldt vigør. - Det er jo et mirakel. 205 00:20:04,036 --> 00:20:07,915 - Den havde kuglen ikke forudset. - Nej. 206 00:20:09,249 --> 00:20:10,959 Marge, hvor er den der ... 207 00:20:11,043 --> 00:20:16,798 ... metaldims ... som man bruger til ... at grave mad med? 208 00:20:16,882 --> 00:20:20,552 - Mener du en ske? - Ja! 209 00:20:21,261 --> 00:20:22,679 Mums. 210 00:20:22,763 --> 00:20:25,474 SKOLE FOR SLEMME PIGER 211 00:20:25,557 --> 00:20:29,937 - Er du nu sikker på det her? - Jeg tænker på hende hele tiden. 212 00:20:30,020 --> 00:20:32,773 Porten minder om hendes bøjle. 213 00:20:33,565 --> 00:20:37,402 - Hvordan finder vi hende? - Hun har ternet nederdel på. 214 00:20:37,486 --> 00:20:39,821 - Milhouse! - Samantha! 215 00:20:41,740 --> 00:20:47,579 Jeg har været i Megakøb og købe dig ti kilo vingummi. 216 00:20:47,663 --> 00:20:54,002 - Undskyld jeg fik dig spærret inde. - Jeg har det fint her. 217 00:20:54,086 --> 00:20:56,880 Lærerne er fransk-canadiske nonner. 218 00:20:56,964 --> 00:20:59,633 Og de er vældig søde, jeg kommer bare aldrig ut. 219 00:21:06,723 --> 00:21:09,184 Ingen drenge, Samantha. 220 00:21:13,146 --> 00:21:15,315 Jeg må gå nu, Milhouse. 221 00:21:16,733 --> 00:21:21,488 - Det giver 50 bodsøvelser per kys. - Nå, okay. 222 00:21:21,571 --> 00:21:23,824 Nå, pyt ... 223 00:21:27,452 --> 00:21:33,417 - Mon jeg finder en som hende igen? - Spørg ikke mig. 224 00:21:33,500 --> 00:21:39,172 Jeg synes, de alle ligner hinanden. Lad os nu kaste donuts på pensionister. 225 00:21:39,256 --> 00:21:43,176 HOMER SIGER: ØG DIT ORDFORRÅD