1 00:00:03,962 --> 00:00:05,839 LES SIMPSON 2 00:00:15,432 --> 00:00:18,018 Je ne dégraferai pas les soutiens-gorges. 3 00:01:21,289 --> 00:01:23,124 Monnaie de Homer : ne pas toucher ! 4 00:01:41,226 --> 00:01:42,560 Espèce de petit... 5 00:02:20,807 --> 00:02:22,016 {\an8}Bart, regarde ça. 6 00:02:22,100 --> 00:02:24,310 {\an8}Mon père m'a emmené au bazar hier, 7 00:02:24,394 --> 00:02:27,021 {\an8}et m'a dit de prendre ce que je voulais. 8 00:02:27,105 --> 00:02:29,649 {\an8}Cool ! Une boule de billard fantaisie géante ! 9 00:02:30,066 --> 00:02:32,694 Tu la remues, elle te dit l'avenir. 10 00:02:32,777 --> 00:02:34,195 Pour de vrai ? 11 00:02:34,279 --> 00:02:36,698 Vais-je réussir mon contrôle d'anglais ? 12 00:02:38,283 --> 00:02:39,784 "Perspective plutôt maussade". 13 00:02:40,118 --> 00:02:41,870 Ça marche vraiment ! 14 00:02:41,953 --> 00:02:43,121 Laisse-moi essayer. 15 00:02:43,621 --> 00:02:45,832 Va-t-on me tabasser aujourd'hui ? 16 00:02:46,708 --> 00:02:49,210 "Tout semble l'indiquer". 17 00:02:49,294 --> 00:02:51,129 Cette boule sait tout. 18 00:02:53,590 --> 00:02:58,428 Serons-nous amis jusqu'à ce qu'on soit vieux et édentés ? 19 00:02:59,470 --> 00:03:00,513 "N'y comptez pas". 20 00:03:00,889 --> 00:03:05,101 Et quand on sera des losers vivant aux crochets de l'Etat ? 21 00:03:05,977 --> 00:03:07,437 "Ça paraît peu probable". 22 00:03:07,937 --> 00:03:10,398 Sera-t-on encore amis en fin de journée ? 23 00:03:14,027 --> 00:03:17,197 Pourquoi deux super potes comme nous se fâcheraient ? 24 00:03:19,032 --> 00:03:22,744 Samantha, je me méfie toujours des élèves transférés. 25 00:03:23,077 --> 00:03:26,247 Les écoles se débarrassent ainsi d'élèves à problèmes. 26 00:03:26,331 --> 00:03:27,665 Je le fais, moi. 27 00:03:27,749 --> 00:03:29,000 Je suis une bonne élève. 28 00:03:29,792 --> 00:03:33,046 C'est ça. Et on devait fêter mon retour du Viêtnam. 29 00:03:33,129 --> 00:03:36,966 Au lieu de ça, on m'a craché dessus. J'en sens encore l'impact. 30 00:03:37,550 --> 00:03:40,762 Voyons ce que ton livret scolaire peut nous apprendre ! 31 00:03:41,429 --> 00:03:44,349 Pas de colles. Une présence régulière. 32 00:03:44,432 --> 00:03:47,393 Et il n'y a plus de pipi au lit depuis le CE1. 33 00:03:47,477 --> 00:03:48,311 C'est écrit ? 34 00:03:49,229 --> 00:03:51,064 Ne t'en fais pas. Ils oublieront. 35 00:03:51,147 --> 00:03:53,942 Comme ils m'ont oublié dans la cage à tigre 36 00:03:54,025 --> 00:03:56,361 pendant 18 mois interminables. 37 00:03:57,570 --> 00:03:59,697 La nuit, je me réveillais en hurlant. 38 00:04:00,073 --> 00:04:01,741 Allons voir tes camarades. 39 00:04:04,244 --> 00:04:06,704 Elle avait raison à propos du contrôle ? 40 00:04:06,788 --> 00:04:08,957 A ceux qui doutent du pouvoir de la boule magique, 41 00:04:09,040 --> 00:04:12,043 je dis : Voyez mon F. 42 00:04:12,126 --> 00:04:13,378 Mauvais, même pour toi 43 00:04:13,461 --> 00:04:15,797 Les enfants, voici une nouvelle élève. 44 00:04:15,880 --> 00:04:19,175 Bravo, continue à les entasser. 45 00:04:19,259 --> 00:04:21,094 On discutera de ça plus tard, Edna. 46 00:04:21,427 --> 00:04:23,805 Ce n'est pas facile d'arriver dans une nouvelle école. 47 00:04:23,888 --> 00:04:25,765 Alors, aidez-la. 48 00:04:25,848 --> 00:04:28,351 Dites un grand bonjour d'école élémentaire 49 00:04:28,434 --> 00:04:30,645 à Samantha Quipu. 50 00:04:32,730 --> 00:04:33,982 Quiru. 51 00:04:34,065 --> 00:04:36,150 D'accord. Comme c'est gênant pour toi. 52 00:04:36,234 --> 00:04:37,568 Bien, au revoir. 53 00:04:38,111 --> 00:04:40,321 Je suis sûre que c'est un peu intimidant. 54 00:04:41,239 --> 00:04:44,742 Présente-toi devant toute la classe. 55 00:04:44,826 --> 00:04:47,078 Je noterai ta grammaire et ton aisance. 56 00:04:47,161 --> 00:04:49,330 On vient d'arriver de Phoenix. 57 00:04:49,414 --> 00:04:51,332 Mon père a une société de sécurité. 58 00:04:51,416 --> 00:04:55,753 Il est venu à Springfield parce que le crime fleurit et la police manque. 59 00:04:55,837 --> 00:04:59,549 Tous mes amis sont à Phoenix, et cette ville sent bizarre. 60 00:04:59,632 --> 00:05:03,011 Vous y êtes sans doute habitués, mais pas moi. 61 00:05:03,094 --> 00:05:04,512 Il te faudra six semaines. 62 00:05:05,596 --> 00:05:07,765 Ça te dirait des oreille-ions ? 63 00:05:11,561 --> 00:05:13,313 Victime n° 4. 64 00:05:13,396 --> 00:05:15,898 Lewis, ça t'intéresse, des oreille-ions ? 65 00:05:15,982 --> 00:05:17,108 Evidemment ! 66 00:05:22,363 --> 00:05:27,076 Quand je saurai qui m'a fait ça, je vais lui arracher une... 67 00:05:30,496 --> 00:05:32,790 Pour expliquer pourquoi vos hormones 68 00:05:32,874 --> 00:05:34,625 feront de vous une cible facile 69 00:05:34,709 --> 00:05:38,921 pour n'importe quel beau parleur avec sa voiture et son jean serré, 70 00:05:39,005 --> 00:05:41,758 je vais passer un court film d'éducation sexuelle. 71 00:05:41,841 --> 00:05:42,842 Ezéchiel et Ismaël, 72 00:05:43,259 --> 00:05:47,221 selon la volonté de vos parents, sortez et priez pour nos âmes. 73 00:05:51,392 --> 00:05:53,436 Je suis l'acteur Troy McClure. 74 00:05:53,519 --> 00:05:56,647 Vous m'avez peut-être vu dans des films pédagogiques comme : 75 00:05:56,731 --> 00:06:01,194 Le Minium : Délicieux mais mortel, ou bien Voici le système métrique ! 76 00:06:01,569 --> 00:06:06,240 Je vais vous parler de sexe, de manière directe et franche. 77 00:06:06,324 --> 00:06:10,370 Et voici Le Guide du Lapin crépu sur vous-savez-quoi. 78 00:06:10,787 --> 00:06:12,663 Voici le Lapin crépu. 79 00:06:12,747 --> 00:06:15,833 Il y a un an, il a remarqué que sa voix changeait. 80 00:06:15,917 --> 00:06:17,668 Il avait de l'acné, 81 00:06:17,752 --> 00:06:20,797 et des poils, là où il n'y en avait pas avant. 82 00:06:20,880 --> 00:06:23,591 Il a remarqué Betty la lapine. 83 00:06:23,674 --> 00:06:25,009 Gonflant. 84 00:06:28,638 --> 00:06:30,723 Betty et le crépu sont allés au parc, 85 00:06:30,807 --> 00:06:33,351 ont mangé des glaces, vu des bateaux, 86 00:06:33,434 --> 00:06:35,770 et autres saines activités. 87 00:06:35,853 --> 00:06:37,688 Ils n'ont jamais gâché leur plaisir 88 00:06:37,772 --> 00:06:41,651 en se laissant aller à leurs besoins biologiques. 89 00:06:41,734 --> 00:06:42,652 Et le grand jour est arrivé. 90 00:06:43,569 --> 00:06:45,780 Betty et le crépu se sont mariés. 91 00:06:45,863 --> 00:06:48,616 Ce soir-là, ce fut la lune de miel. 92 00:06:53,246 --> 00:06:54,330 Elle fait semblant. 93 00:06:54,414 --> 00:06:58,167 Leur plus grande satisfaction fut d'avoir attendu. 94 00:06:58,251 --> 00:07:02,672 Neuf mois plus tard, Betty donna naissance à 14 lapins. 95 00:07:02,755 --> 00:07:03,965 Huit survécurent. 96 00:07:04,298 --> 00:07:07,051 Maintenant que vous savez comment on fait, 97 00:07:07,135 --> 00:07:08,553 ne le faites pas. 98 00:07:10,304 --> 00:07:11,556 Des questions ? 99 00:07:11,639 --> 00:07:15,726 Mme Krapabelle, pourquoi vous ne vivez pas avec M. Krapabelle ? 100 00:07:15,810 --> 00:07:19,814 M. Krapabelle a reniflé dans un autre terrier. 101 00:07:20,231 --> 00:07:22,150 Comment sait-on qu'on est amoureux ? 102 00:07:22,233 --> 00:07:23,860 Ne vous en faites pas. 103 00:07:23,943 --> 00:07:25,361 Vous n'aimerez jamais 104 00:07:25,445 --> 00:07:28,573 et vous vous marierez pour ne pas mourir seuls. 105 00:07:28,656 --> 00:07:32,118 Comment créer une créature mi-homme, mi-singe ? 106 00:07:32,201 --> 00:07:34,287 Désolée, ce serait jouer à Dieu. 107 00:07:34,370 --> 00:07:36,456 Zut, Dieu ! Je veux un homme-singe. 108 00:07:39,292 --> 00:07:41,335 Tu as une jolie robe. 109 00:07:41,419 --> 00:07:43,754 Je dois la porter. Mais je la hais. 110 00:07:43,838 --> 00:07:45,089 Je la hais aussi. 111 00:07:46,674 --> 00:07:48,926 - Je peux te raccompagner ? - D'accord. 112 00:07:49,010 --> 00:07:51,554 Montez, mais ne vous poussez pas. 113 00:07:51,637 --> 00:07:54,307 Je blague, poussez autant que vous voulez. 114 00:07:54,390 --> 00:07:57,602 Attends, ne démarre pas. Milhouse n'est pas là. 115 00:07:57,685 --> 00:07:59,687 Désolé, Bart, pas le temps. 116 00:07:59,770 --> 00:08:04,567 Ma copine danse seins nus au bar de 16h15 à 16h20. 117 00:08:09,906 --> 00:08:12,366 Milhouse, quelle agréable surprise ! 118 00:08:14,202 --> 00:08:15,703 C'est quoi, la jupe ? 119 00:08:15,786 --> 00:08:18,372 J'ai déjà amené des amis ici. 120 00:08:18,456 --> 00:08:21,626 Jamais une fille. Et si je voulais être tout nu ? 121 00:08:22,084 --> 00:08:23,377 Mieux vaut que je parte. 122 00:08:23,461 --> 00:08:25,213 Ça va. Tu peux rester. 123 00:08:25,296 --> 00:08:29,926 Tu peux lire des B.D. avec nous. Voyons. Quelque chose pour la dame. 124 00:08:31,385 --> 00:08:34,055 L'Homme Radioactif contre la Sorcière. 125 00:08:34,138 --> 00:08:35,848 Tu as des B.D. pour filles comme : 126 00:08:35,932 --> 00:08:37,975 Bonnie Craine, femme avocate, 127 00:08:38,059 --> 00:08:40,228 Punk et Trempette, les super jumelles, 128 00:08:40,311 --> 00:08:41,896 ou Les Petites Chaussettes ? 129 00:08:42,897 --> 00:08:47,193 Non, mais ma sœur a un vaste choix de B.D. nullissimes. 130 00:08:51,948 --> 00:08:53,950 Vous voulez voir un truc dégoûtant ? 131 00:09:04,377 --> 00:09:08,422 Ce soir dans Smartline: "Moi non, mais vous êtes trop gros." 132 00:09:08,506 --> 00:09:10,925 Voici votre hôte, Kent Brockman. 133 00:09:11,008 --> 00:09:12,009 Bonsoir. 134 00:09:12,093 --> 00:09:15,721 Savez-vous que 34 millions d'Américains sont obèses ? 135 00:09:15,805 --> 00:09:19,725 Cet excès de graisse pourrait remplir 40 % du Grand Canyon. 136 00:09:19,809 --> 00:09:21,602 Ça peut paraître peu impressionnant, 137 00:09:21,686 --> 00:09:23,896 mais c'est un immense canyon. 138 00:09:23,980 --> 00:09:26,691 C'est nul. Où est passée la télécommande ? 139 00:09:30,861 --> 00:09:32,446 Voyons ce que ça vaut. 140 00:09:32,530 --> 00:09:35,950 Les Américains ont grandi avec l'image du joyeux gros. 141 00:09:36,033 --> 00:09:38,953 {\an8}Dom DeLuise, Alfred Hitchcock et bien sûr... 142 00:09:39,370 --> 00:09:40,496 le père Noël. 143 00:09:40,580 --> 00:09:44,333 {\an8}Dans la vie, le père Noël souffrirait de calculs, d'hypertension, 144 00:09:44,417 --> 00:09:46,669 {\an8}d'impuissance et de diabète. 145 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 Né à 4,3 kilos. Mort à 215 kilos. 146 00:10:01,601 --> 00:10:05,563 J'aurais voulu qu'on n'invente jamais le fromage fondu. 147 00:10:07,690 --> 00:10:09,025 Agrandissez le trou. 148 00:10:09,108 --> 00:10:11,611 Faites vite. Le câble va lâcher. 149 00:10:17,950 --> 00:10:21,287 On prend 500 g de viande hachée sautée, 150 00:10:21,370 --> 00:10:24,874 qu'on trempe dans du beurre crémeux. 151 00:10:24,957 --> 00:10:29,503 On recouvre de bacon grillé, de jambon et d'un œuf au plat. 152 00:10:29,587 --> 00:10:32,173 Nous l'appelons le "Good Morning Burger". 153 00:10:34,634 --> 00:10:36,218 Il faut que je l'aide. 154 00:10:38,846 --> 00:10:41,932 Milhouse, j'échange ta carte de Carl Yastrzemski 155 00:10:42,016 --> 00:10:43,809 contre ma carte d'Omar Vizquel. 156 00:10:45,436 --> 00:10:48,230 Entendu ! Echange suivant, ton Mickey Mantle de 1958 157 00:10:48,314 --> 00:10:50,441 contre ma photo d'Homer sur le divan. 158 00:10:51,692 --> 00:10:53,361 Il faut que j'y aille. 159 00:10:53,444 --> 00:10:56,364 Mon père croit qu'on vérifie mon appareil dentaire. 160 00:10:56,447 --> 00:10:59,367 D'une certaine façon, c'est vrai. 161 00:11:05,539 --> 00:11:09,877 Avec tous ces microbes de filles, pourquoi prends-tu tous ces risques ? 162 00:11:09,960 --> 00:11:12,630 Et puis, qu'est-ce qu'embrasser a de si génial ? 163 00:11:12,713 --> 00:11:16,842 Il n'y a pas que ça. Tout est dans l'anticipation du baiser. 164 00:11:16,926 --> 00:11:19,553 Comme quand tu achètes un esquimau 165 00:11:19,637 --> 00:11:22,515 et que tu attends qu'il fonde un peu. 166 00:11:22,598 --> 00:11:26,227 - Mais elle ne fond pas. - Oh que si, elle fond ! 167 00:11:26,310 --> 00:11:29,105 On commence avec du chocolat au lait. 168 00:11:29,188 --> 00:11:30,022 Du chocolat... 169 00:11:30,106 --> 00:11:32,733 On ajoute une couche de bon miel. 170 00:11:32,817 --> 00:11:34,443 Ça a l'air bon. 171 00:11:34,527 --> 00:11:38,489 Puis on l'arrose avec quatre sortes de sucre... 172 00:11:40,116 --> 00:11:43,994 et on le trempe dans du beurre bien crémeux. 173 00:11:44,078 --> 00:11:46,414 Si je te dis que tu peux maigrir 174 00:11:46,497 --> 00:11:48,958 sans régime et sans lever un doigt ? 175 00:11:49,041 --> 00:11:51,794 Je dirais que tu es une sale menteuse. Pourquoi ? 176 00:11:51,877 --> 00:11:55,756 {\an8}Selon Eternity, tu peux maigrir de façon subliminale. 177 00:11:55,840 --> 00:11:58,718 {\an8}C'est quand une idée t'entre dans la tête 178 00:11:58,801 --> 00:12:00,553 {\an8}sans que tu t'en rendes compte. 179 00:12:00,636 --> 00:12:03,472 C'est des histoires de beurre crémeux. 180 00:12:03,556 --> 00:12:05,975 On écoute les cassettes en dormant. 181 00:12:06,058 --> 00:12:07,435 Tu entends une musique 182 00:12:07,518 --> 00:12:11,147 et un message te dit qu'il faut manger moins. 183 00:12:11,230 --> 00:12:13,733 Perdre du poids en musique ? 184 00:12:13,816 --> 00:12:16,318 Qu'est-ce que tu en penses, Marge ? 185 00:12:16,402 --> 00:12:20,030 Homer, je t'aime comme tu es. 186 00:12:20,114 --> 00:12:21,490 C'est quoi, le numéro ? 187 00:12:21,866 --> 00:12:24,618 Je voudrais passer une commande pour mon mari. 188 00:12:24,702 --> 00:12:26,996 Il veut maigrir, arrêter de fumer, 189 00:12:27,079 --> 00:12:30,374 apprendre les capitales, négocier les prises d'otages ? 190 00:12:31,917 --> 00:12:34,086 Négocier les prises d'otages... 191 00:12:34,962 --> 00:12:37,965 Ecoute, Tabouli, nous rejetons toutes tes demandes. 192 00:12:38,048 --> 00:12:39,550 Que réponds-tu ? 193 00:12:42,094 --> 00:12:43,721 Donnez-moi les cassettes pour maigrir. 194 00:12:48,100 --> 00:12:49,393 Perte de poids 195 00:12:49,477 --> 00:12:51,270 Y a plus Minceur Subliminale. 196 00:12:51,353 --> 00:12:53,564 Envoie-lui un Guide de vocabulaire. 197 00:12:55,274 --> 00:12:56,400 Et voilà, mon gros. 198 00:12:56,484 --> 00:12:58,402 Adieu, mon estomac. 199 00:12:58,486 --> 00:13:00,780 On a eu de bons moments ensemble. 200 00:13:24,762 --> 00:13:29,391 Ici le Dr Marvin Monroe. Faites-vous un vocabulaire ! 201 00:13:29,475 --> 00:13:31,560 A : Abattoir. Le lieu d'abattage. 202 00:13:31,644 --> 00:13:33,979 La vache a été abattue dans l'abattoir. 203 00:13:39,401 --> 00:13:41,529 La cassette a réduit ton appétit ? 204 00:13:41,612 --> 00:13:43,322 Fâcheusement, non. 205 00:13:43,405 --> 00:13:46,575 Ma voracité gastronomique ne trouve de satiété. 206 00:13:51,539 --> 00:13:54,124 Tu ne joues plus avec Milhouse après l'école ? 207 00:13:54,208 --> 00:13:55,459 Il a une petite amie. 208 00:13:55,543 --> 00:13:56,585 Milhouse ? 209 00:13:58,629 --> 00:14:00,047 Ils ne font que s'embrasser. 210 00:14:00,130 --> 00:14:01,507 Que c'est mignon ! 211 00:14:02,424 --> 00:14:04,802 Ils n'ouvrent pas la bouche ? 212 00:14:04,885 --> 00:14:06,220 Que c'est mignon ! 213 00:14:16,814 --> 00:14:19,400 C'est la première fois qu'on s'assoit à côté de moi 214 00:14:19,483 --> 00:14:20,860 depuis que j'ai fait pression 215 00:14:20,943 --> 00:14:23,654 pour l'allongement des journées d'école. 216 00:14:23,737 --> 00:14:26,949 Je cherche un ami qui me quittera pas pour une fille. 217 00:14:27,032 --> 00:14:27,867 C'est moi. 218 00:14:27,950 --> 00:14:31,912 Je suis aussi impopulaire avec les filles qu'avec les garçons. 219 00:14:31,996 --> 00:14:34,790 Tu veux faire quelque chose après l'école ? 220 00:14:34,874 --> 00:14:36,041 C'est d'accord ! 221 00:14:36,125 --> 00:14:40,504 Bart et moi vous annonçons que nous sommes amis ! 222 00:14:44,341 --> 00:14:47,428 Bart, tu veux bien que je te joue du luth ? 223 00:14:47,970 --> 00:14:48,846 Bien sûr. 224 00:15:01,859 --> 00:15:05,571 La cassette ne marche pas. Tu as mangé trois desserts. 225 00:15:05,654 --> 00:15:07,239 Patience est le mot d'ordre. 226 00:15:07,323 --> 00:15:10,784 Ce triumvirat de Kinder a mis à mal ma résolution. 227 00:15:10,868 --> 00:15:13,704 Il y a autre chose dont je voulais te parler. 228 00:15:13,787 --> 00:15:15,331 Chut, douce Marge. 229 00:15:15,414 --> 00:15:16,540 Car dans ce boudoir, 230 00:15:16,624 --> 00:15:21,003 le gourmand se métamorphose en voluptueux ! 231 00:15:22,838 --> 00:15:25,341 Qu'est-ce que tu racontes ? 232 00:15:31,597 --> 00:15:33,349 "On m'enterre demain matin" 233 00:15:51,158 --> 00:15:52,034 Salut ! 234 00:15:54,453 --> 00:15:58,248 Tu m'as fait oublier ces mutants de l'espace. 235 00:15:58,332 --> 00:15:59,208 Très bien. 236 00:15:59,291 --> 00:16:02,503 - Je mangerais bien un morceau. - Moi aussi. 237 00:16:12,012 --> 00:16:13,514 J'ai une idée. 238 00:16:13,597 --> 00:16:16,392 Si on allait cracher sur la voiture du principal ? 239 00:16:16,725 --> 00:16:21,981 Ecoute, Bart, on n'est pas obligés d'être tout le temps ensemble. 240 00:16:22,064 --> 00:16:23,399 Très bien. 241 00:16:23,482 --> 00:16:25,317 J'en ai assez de vos lèvres à lèvres. 242 00:16:25,401 --> 00:16:28,904 Il y a plein d'autres choses dégoûtantes à voir, ici. 243 00:16:32,658 --> 00:16:33,492 Bart, attends ! 244 00:16:35,202 --> 00:16:38,956 - On peut aller dans ta cabane ? - Quoi ? Va te faire voir. 245 00:16:39,039 --> 00:16:41,583 Si son père nous surprend, il va la tuer. 246 00:16:42,167 --> 00:16:43,502 D'accord, Milhouse. 247 00:16:43,585 --> 00:16:45,504 Vous pouvez aller dans la cabane. 248 00:16:45,587 --> 00:16:46,880 Merci, Bart. 249 00:16:47,214 --> 00:16:50,551 Samantha et Milhouse, dans la cabane, bien abrités, 250 00:16:50,634 --> 00:16:54,013 vont bientôt perdre leur intimité. 251 00:17:01,395 --> 00:17:03,981 Tu as une mine tout à fait machiavélique. 252 00:17:04,064 --> 00:17:06,108 Un sextuor d'ales ! 253 00:17:07,443 --> 00:17:09,069 Allô, M. Quiru ? 254 00:17:09,153 --> 00:17:12,197 J'ai des nouvelles à propos de Samantha. 255 00:17:12,281 --> 00:17:16,827 Qui je suis ? Un prude avec du temps à perdre. 256 00:17:19,288 --> 00:17:22,249 Tu as mangé du beurre de cacahuètes au petit-déjeuner. 257 00:17:25,294 --> 00:17:26,628 - Samantha. - Papa ! 258 00:17:30,674 --> 00:17:34,595 Tu es ma petite fille et parfois, mon imagination me joue des tours. 259 00:17:34,678 --> 00:17:36,305 Dis-moi ce qui s'est passé. 260 00:17:36,388 --> 00:17:38,432 - Milhouse et moi... - Ça suffit ! 261 00:17:38,849 --> 00:17:41,185 Je te mets dans une école de filles. 262 00:17:41,268 --> 00:17:43,479 Tu ne reverras jamais ce garçon. 263 00:17:50,569 --> 00:17:53,739 Il vaut mieux aimer et souffrir, blablabla. 264 00:17:53,822 --> 00:17:55,115 Allons à la salle de jeux vidéo. 265 00:17:55,199 --> 00:17:56,408 Que s'est-il passé ? 266 00:17:56,909 --> 00:18:01,330 Nous étions tels Roméo et Juliette, mais ça a fini en tragédie. 267 00:18:01,663 --> 00:18:06,585 Haruspices : ils prédisaient le futur en étudiant les entrailles d'animaux. 268 00:18:06,668 --> 00:18:09,922 - Papa ! Tu sais quel jour on est ? - L'équinoxe vernal ? 269 00:18:10,005 --> 00:18:13,217 Ça fait deux semaines que tu as la cassette minceur. 270 00:18:13,300 --> 00:18:14,885 Va sur la balance. 271 00:18:17,054 --> 00:18:18,847 Tu as grossi de 6 kilos. 272 00:18:18,931 --> 00:18:22,309 Déloyaux charlatans avec leurs chicaneries subliminales ! 273 00:18:22,392 --> 00:18:23,477 Qu'ils soient maudits ! 274 00:18:26,897 --> 00:18:29,191 Voici un homme brisé. 275 00:18:29,274 --> 00:18:31,860 C'est la récré partout sauf dans son cœur. 276 00:18:32,778 --> 00:18:36,073 Selon ce magazine, dans un million d'années, 277 00:18:36,156 --> 00:18:37,658 on aura un doigt de plus. 278 00:18:37,741 --> 00:18:40,410 Cinq doigts ? Quelle horreur ! 279 00:18:40,494 --> 00:18:43,288 J'ai besoin d'un conseil et maman n'est pas là. 280 00:18:43,372 --> 00:18:44,623 Demande à papa. 281 00:18:44,706 --> 00:18:47,292 Je l'ai fait, j'ai rien compris. 282 00:18:47,376 --> 00:18:51,505 Je me sens coupable. J'ai trahi mon meilleur ami et il l'ignore. 283 00:18:51,588 --> 00:18:55,300 Selon Eternity, le sentiment de culpabilité est lié 284 00:18:55,384 --> 00:18:57,678 à l'émetteur neuronal gammaphénamine. 285 00:18:57,761 --> 00:19:01,598 Dow Chemical développe un gel qui éliminera l'excès de culpabilité, 286 00:19:01,682 --> 00:19:04,476 mais il ne sera pas en vente avant 6 mois. 287 00:19:04,560 --> 00:19:08,188 Prends ton courage à deux mains et avoue tout à Milhouse. 288 00:19:10,190 --> 00:19:11,984 Bart, je suis contente de te voir. 289 00:19:12,317 --> 00:19:14,903 Milhouse a besoin d'un ami comme toi. 290 00:19:20,659 --> 00:19:22,369 Je veux pas que tu me voies pleurer. 291 00:19:22,452 --> 00:19:24,705 Je t'ai souvent vu pleurer. 292 00:19:24,788 --> 00:19:27,624 Quand tu te fais mal, quand y a plus de chocolat. 293 00:19:27,708 --> 00:19:30,836 Ou quand tu fais une division et qu'elle tombe pas juste. 294 00:19:30,919 --> 00:19:34,631 Mais je voulais pas que tu me voies, cette fois. 295 00:19:34,715 --> 00:19:37,509 Milhouse, j'ai une confession à te faire. 296 00:19:37,593 --> 00:19:39,636 C'est moi qui ai mouchardé. 297 00:19:40,012 --> 00:19:40,888 Quoi ? 298 00:19:45,726 --> 00:19:48,687 Milhouse s'est enfin levé, il est en pleine forme ! 299 00:19:48,770 --> 00:19:50,397 Un vrai miracle ! 300 00:20:04,244 --> 00:20:06,747 Je parie que la balle magique n'avait pas prévu ça. 301 00:20:10,042 --> 00:20:11,168 Où est donc... 302 00:20:11,251 --> 00:20:13,879 ce truc en métal pour... 303 00:20:15,088 --> 00:20:16,798 ramasser la nourriture ? 304 00:20:16,882 --> 00:20:17,758 Une cuillère ? 305 00:20:21,637 --> 00:20:22,679 C'est bon. 306 00:20:22,763 --> 00:20:24,598 Ecole pour vilaines filles 307 00:20:25,682 --> 00:20:30,020 - Tu es sûr de vouloir faire ça ? - J'arrête pas de penser à elle. 308 00:20:30,103 --> 00:20:32,731 Même ces grilles me font penser à son appareil. 309 00:20:33,690 --> 00:20:35,067 Comment on va la trouver ? 310 00:20:35,150 --> 00:20:37,361 Elle porte une jupe écossaise. 311 00:20:41,740 --> 00:20:44,284 Je suis allé au bazar 312 00:20:44,368 --> 00:20:47,579 pour t'acheter un seau de 20 kilos de nounours. 313 00:20:47,663 --> 00:20:51,124 Désolé de t'avoir fait jeter dans cette boîte à pingouins. 314 00:20:51,208 --> 00:20:54,002 C'est rien. J'adore Saint-Sébastien. 315 00:20:54,086 --> 00:20:56,880 C'est tenu par des sœurs franco-canadiennes. 316 00:20:56,964 --> 00:20:59,549 Elles sont très gentilles, mais je ne peux pas sortir. 317 00:21:06,598 --> 00:21:09,059 Samantha, pas de garçons. 318 00:21:13,146 --> 00:21:15,107 Il faut que j'y aille, Milhouse. 319 00:21:16,858 --> 00:21:19,653 Vaut mieux pas. C'est 50 prières par baiser. 320 00:21:21,655 --> 00:21:23,282 Oh, allez, tant pis ! 321 00:21:28,287 --> 00:21:31,415 Tu crois que je peux en trouver une autre comme elle ? 322 00:21:31,498 --> 00:21:33,417 Me pose pas la question. 323 00:21:33,500 --> 00:21:35,252 Je les trouve toutes pareilles. 324 00:21:35,335 --> 00:21:38,255 Allons chiper des beignets à des personnes âgées. 325 00:21:39,256 --> 00:21:40,841 Satiété : le ventre est tendu 326 00:21:40,924 --> 00:21:42,801 Triumvirat : 3 mecs commandent...