1
00:00:03,962 --> 00:00:05,839
LES SIMPSON
2
00:00:15,432 --> 00:00:18,018
Je ne dégraferai pas
les soutiens-gorges.
3
00:01:21,289 --> 00:01:23,124
Monnaie de Homer :
ne pas toucher !
4
00:01:41,226 --> 00:01:42,560
Espèce de petit...
5
00:02:20,807 --> 00:02:22,016
{\an8}Bart, regarde ça.
6
00:02:22,100 --> 00:02:24,310
{\an8}Mon père
m'a emmené au bazar hier,
7
00:02:24,394 --> 00:02:27,021
{\an8}et m'a dit de prendre
ce que je voulais.
8
00:02:27,105 --> 00:02:29,649
{\an8}Cool ! Une boule de billard
fantaisie géante !
9
00:02:30,066 --> 00:02:32,694
Tu la remues, elle te dit l'avenir.
10
00:02:32,777 --> 00:02:34,195
Pour de vrai ?
11
00:02:34,279 --> 00:02:36,698
Vais-je réussir
mon contrôle d'anglais ?
12
00:02:38,283 --> 00:02:39,784
"Perspective plutôt maussade".
13
00:02:40,118 --> 00:02:41,870
Ça marche vraiment !
14
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
Laisse-moi essayer.
15
00:02:43,621 --> 00:02:45,832
Va-t-on me tabasser aujourd'hui ?
16
00:02:46,708 --> 00:02:49,210
"Tout semble l'indiquer".
17
00:02:49,294 --> 00:02:51,129
Cette boule sait tout.
18
00:02:53,590 --> 00:02:58,428
Serons-nous amis jusqu'à
ce qu'on soit vieux et édentés ?
19
00:02:59,470 --> 00:03:00,513
"N'y comptez pas".
20
00:03:00,889 --> 00:03:05,101
Et quand on sera des losers
vivant aux crochets de l'Etat ?
21
00:03:05,977 --> 00:03:07,437
"Ça paraît peu probable".
22
00:03:07,937 --> 00:03:10,398
Sera-t-on encore amis
en fin de journée ?
23
00:03:14,027 --> 00:03:17,197
Pourquoi deux super potes
comme nous se fâcheraient ?
24
00:03:19,032 --> 00:03:22,744
Samantha, je me méfie toujours
des élèves transférés.
25
00:03:23,077 --> 00:03:26,247
Les écoles se débarrassent ainsi
d'élèves à problèmes.
26
00:03:26,331 --> 00:03:27,665
Je le fais, moi.
27
00:03:27,749 --> 00:03:29,000
Je suis une bonne élève.
28
00:03:29,792 --> 00:03:33,046
C'est ça. Et on devait fêter
mon retour du Viêtnam.
29
00:03:33,129 --> 00:03:36,966
Au lieu de ça, on m'a craché dessus.
J'en sens encore l'impact.
30
00:03:37,550 --> 00:03:40,762
Voyons ce que ton livret scolaire
peut nous apprendre !
31
00:03:41,429 --> 00:03:44,349
Pas de colles.
Une présence régulière.
32
00:03:44,432 --> 00:03:47,393
Et il n'y a plus de pipi au lit
depuis le CE1.
33
00:03:47,477 --> 00:03:48,311
C'est écrit ?
34
00:03:49,229 --> 00:03:51,064
Ne t'en fais pas. Ils oublieront.
35
00:03:51,147 --> 00:03:53,942
Comme ils m'ont oublié
dans la cage à tigre
36
00:03:54,025 --> 00:03:56,361
pendant 18 mois interminables.
37
00:03:57,570 --> 00:03:59,697
La nuit,
je me réveillais en hurlant.
38
00:04:00,073 --> 00:04:01,741
Allons voir tes camarades.
39
00:04:04,244 --> 00:04:06,704
Elle avait raison
à propos du contrôle ?
40
00:04:06,788 --> 00:04:08,957
A ceux qui doutent
du pouvoir de la boule magique,
41
00:04:09,040 --> 00:04:12,043
je dis : Voyez mon F.
42
00:04:12,126 --> 00:04:13,378
Mauvais, même pour toi
43
00:04:13,461 --> 00:04:15,797
Les enfants,
voici une nouvelle élève.
44
00:04:15,880 --> 00:04:19,175
Bravo, continue à les entasser.
45
00:04:19,259 --> 00:04:21,094
On discutera de ça plus tard, Edna.
46
00:04:21,427 --> 00:04:23,805
Ce n'est pas facile d'arriver
dans une nouvelle école.
47
00:04:23,888 --> 00:04:25,765
Alors, aidez-la.
48
00:04:25,848 --> 00:04:28,351
Dites un grand bonjour
d'école élémentaire
49
00:04:28,434 --> 00:04:30,645
à Samantha Quipu.
50
00:04:32,730 --> 00:04:33,982
Quiru.
51
00:04:34,065 --> 00:04:36,150
D'accord.
Comme c'est gênant pour toi.
52
00:04:36,234 --> 00:04:37,568
Bien, au revoir.
53
00:04:38,111 --> 00:04:40,321
Je suis sûre
que c'est un peu intimidant.
54
00:04:41,239 --> 00:04:44,742
Présente-toi
devant toute la classe.
55
00:04:44,826 --> 00:04:47,078
Je noterai ta grammaire
et ton aisance.
56
00:04:47,161 --> 00:04:49,330
On vient d'arriver de Phoenix.
57
00:04:49,414 --> 00:04:51,332
Mon père a une société de sécurité.
58
00:04:51,416 --> 00:04:55,753
Il est venu à Springfield parce que
le crime fleurit et la police manque.
59
00:04:55,837 --> 00:04:59,549
Tous mes amis sont à Phoenix,
et cette ville sent bizarre.
60
00:04:59,632 --> 00:05:03,011
Vous y êtes sans doute habitués,
mais pas moi.
61
00:05:03,094 --> 00:05:04,512
Il te faudra six semaines.
62
00:05:05,596 --> 00:05:07,765
Ça te dirait des oreille-ions ?
63
00:05:11,561 --> 00:05:13,313
Victime n° 4.
64
00:05:13,396 --> 00:05:15,898
Lewis, ça t'intéresse,
des oreille-ions ?
65
00:05:15,982 --> 00:05:17,108
Evidemment !
66
00:05:22,363 --> 00:05:27,076
Quand je saurai qui m'a fait ça,
je vais lui arracher une...
67
00:05:30,496 --> 00:05:32,790
Pour expliquer pourquoi vos hormones
68
00:05:32,874 --> 00:05:34,625
feront de vous une cible facile
69
00:05:34,709 --> 00:05:38,921
pour n'importe quel beau parleur
avec sa voiture et son jean serré,
70
00:05:39,005 --> 00:05:41,758
je vais passer
un court film d'éducation sexuelle.
71
00:05:41,841 --> 00:05:42,842
Ezéchiel et Ismaël,
72
00:05:43,259 --> 00:05:47,221
selon la volonté de vos parents,
sortez et priez pour nos âmes.
73
00:05:51,392 --> 00:05:53,436
Je suis l'acteur Troy McClure.
74
00:05:53,519 --> 00:05:56,647
Vous m'avez peut-être vu
dans des films pédagogiques comme :
75
00:05:56,731 --> 00:06:01,194
Le Minium : Délicieux mais mortel,
ou bien Voici le système métrique !
76
00:06:01,569 --> 00:06:06,240
Je vais vous parler de sexe,
de manière directe et franche.
77
00:06:06,324 --> 00:06:10,370
Et voici Le Guide du Lapin crépu
sur vous-savez-quoi.
78
00:06:10,787 --> 00:06:12,663
Voici le Lapin crépu.
79
00:06:12,747 --> 00:06:15,833
Il y a un an, il a remarqué
que sa voix changeait.
80
00:06:15,917 --> 00:06:17,668
Il avait de l'acné,
81
00:06:17,752 --> 00:06:20,797
et des poils, là où
il n'y en avait pas avant.
82
00:06:20,880 --> 00:06:23,591
Il a remarqué Betty la lapine.
83
00:06:23,674 --> 00:06:25,009
Gonflant.
84
00:06:28,638 --> 00:06:30,723
Betty et le crépu
sont allés au parc,
85
00:06:30,807 --> 00:06:33,351
ont mangé des glaces,
vu des bateaux,
86
00:06:33,434 --> 00:06:35,770
et autres saines activités.
87
00:06:35,853 --> 00:06:37,688
Ils n'ont jamais gâché leur plaisir
88
00:06:37,772 --> 00:06:41,651
en se laissant aller
à leurs besoins biologiques.
89
00:06:41,734 --> 00:06:42,652
Et le grand jour est arrivé.
90
00:06:43,569 --> 00:06:45,780
Betty et le crépu se sont mariés.
91
00:06:45,863 --> 00:06:48,616
Ce soir-là, ce fut la lune de miel.
92
00:06:53,246 --> 00:06:54,330
Elle fait semblant.
93
00:06:54,414 --> 00:06:58,167
Leur plus grande satisfaction
fut d'avoir attendu.
94
00:06:58,251 --> 00:07:02,672
Neuf mois plus tard,
Betty donna naissance à 14 lapins.
95
00:07:02,755 --> 00:07:03,965
Huit survécurent.
96
00:07:04,298 --> 00:07:07,051
Maintenant que vous savez
comment on fait,
97
00:07:07,135 --> 00:07:08,553
ne le faites pas.
98
00:07:10,304 --> 00:07:11,556
Des questions ?
99
00:07:11,639 --> 00:07:15,726
Mme Krapabelle, pourquoi vous
ne vivez pas avec M. Krapabelle ?
100
00:07:15,810 --> 00:07:19,814
M. Krapabelle a reniflé
dans un autre terrier.
101
00:07:20,231 --> 00:07:22,150
Comment sait-on qu'on est amoureux ?
102
00:07:22,233 --> 00:07:23,860
Ne vous en faites pas.
103
00:07:23,943 --> 00:07:25,361
Vous n'aimerez jamais
104
00:07:25,445 --> 00:07:28,573
et vous vous marierez
pour ne pas mourir seuls.
105
00:07:28,656 --> 00:07:32,118
Comment créer une créature
mi-homme, mi-singe ?
106
00:07:32,201 --> 00:07:34,287
Désolée, ce serait jouer à Dieu.
107
00:07:34,370 --> 00:07:36,456
Zut, Dieu !
Je veux un homme-singe.
108
00:07:39,292 --> 00:07:41,335
Tu as une jolie robe.
109
00:07:41,419 --> 00:07:43,754
Je dois la porter. Mais je la hais.
110
00:07:43,838 --> 00:07:45,089
Je la hais aussi.
111
00:07:46,674 --> 00:07:48,926
- Je peux te raccompagner ?
- D'accord.
112
00:07:49,010 --> 00:07:51,554
Montez, mais ne vous poussez pas.
113
00:07:51,637 --> 00:07:54,307
Je blague,
poussez autant que vous voulez.
114
00:07:54,390 --> 00:07:57,602
Attends, ne démarre pas.
Milhouse n'est pas là.
115
00:07:57,685 --> 00:07:59,687
Désolé, Bart, pas le temps.
116
00:07:59,770 --> 00:08:04,567
Ma copine danse seins nus
au bar de 16h15 à 16h20.
117
00:08:09,906 --> 00:08:12,366
Milhouse, quelle agréable surprise !
118
00:08:14,202 --> 00:08:15,703
C'est quoi, la jupe ?
119
00:08:15,786 --> 00:08:18,372
J'ai déjà amené des amis ici.
120
00:08:18,456 --> 00:08:21,626
Jamais une fille.
Et si je voulais être tout nu ?
121
00:08:22,084 --> 00:08:23,377
Mieux vaut que je parte.
122
00:08:23,461 --> 00:08:25,213
Ça va. Tu peux rester.
123
00:08:25,296 --> 00:08:29,926
Tu peux lire des B.D. avec nous.
Voyons. Quelque chose pour la dame.
124
00:08:31,385 --> 00:08:34,055
L'Homme Radioactif
contre la Sorcière.
125
00:08:34,138 --> 00:08:35,848
Tu as des B.D. pour filles comme :
126
00:08:35,932 --> 00:08:37,975
Bonnie Craine, femme avocate,
127
00:08:38,059 --> 00:08:40,228
Punk et Trempette,
les super jumelles,
128
00:08:40,311 --> 00:08:41,896
ou Les Petites Chaussettes ?
129
00:08:42,897 --> 00:08:47,193
Non, mais ma sœur a
un vaste choix de B.D. nullissimes.
130
00:08:51,948 --> 00:08:53,950
Vous voulez voir un truc dégoûtant ?
131
00:09:04,377 --> 00:09:08,422
Ce soir dans Smartline:
"Moi non, mais vous êtes trop gros."
132
00:09:08,506 --> 00:09:10,925
Voici votre hôte, Kent Brockman.
133
00:09:11,008 --> 00:09:12,009
Bonsoir.
134
00:09:12,093 --> 00:09:15,721
Savez-vous que 34 millions
d'Américains sont obèses ?
135
00:09:15,805 --> 00:09:19,725
Cet excès de graisse pourrait
remplir 40 % du Grand Canyon.
136
00:09:19,809 --> 00:09:21,602
Ça peut paraître peu impressionnant,
137
00:09:21,686 --> 00:09:23,896
mais c'est un immense canyon.
138
00:09:23,980 --> 00:09:26,691
C'est nul.
Où est passée la télécommande ?
139
00:09:30,861 --> 00:09:32,446
Voyons ce que ça vaut.
140
00:09:32,530 --> 00:09:35,950
Les Américains ont grandi
avec l'image du joyeux gros.
141
00:09:36,033 --> 00:09:38,953
{\an8}Dom DeLuise, Alfred Hitchcock
et bien sûr...
142
00:09:39,370 --> 00:09:40,496
le père Noël.
143
00:09:40,580 --> 00:09:44,333
{\an8}Dans la vie, le père Noël souffrirait
de calculs, d'hypertension,
144
00:09:44,417 --> 00:09:46,669
{\an8}d'impuissance et de diabète.
145
00:09:54,635 --> 00:09:57,555
Né à 4,3 kilos. Mort à 215 kilos.
146
00:10:01,601 --> 00:10:05,563
J'aurais voulu qu'on n'invente jamais
le fromage fondu.
147
00:10:07,690 --> 00:10:09,025
Agrandissez le trou.
148
00:10:09,108 --> 00:10:11,611
Faites vite. Le câble va lâcher.
149
00:10:17,950 --> 00:10:21,287
On prend 500 g
de viande hachée sautée,
150
00:10:21,370 --> 00:10:24,874
qu'on trempe
dans du beurre crémeux.
151
00:10:24,957 --> 00:10:29,503
On recouvre de bacon grillé,
de jambon et d'un œuf au plat.
152
00:10:29,587 --> 00:10:32,173
Nous l'appelons
le "Good Morning Burger".
153
00:10:34,634 --> 00:10:36,218
Il faut que je l'aide.
154
00:10:38,846 --> 00:10:41,932
Milhouse, j'échange ta carte
de Carl Yastrzemski
155
00:10:42,016 --> 00:10:43,809
contre ma carte d'Omar Vizquel.
156
00:10:45,436 --> 00:10:48,230
Entendu ! Echange suivant,
ton Mickey Mantle de 1958
157
00:10:48,314 --> 00:10:50,441
contre ma photo
d'Homer sur le divan.
158
00:10:51,692 --> 00:10:53,361
Il faut que j'y aille.
159
00:10:53,444 --> 00:10:56,364
Mon père croit qu'on vérifie
mon appareil dentaire.
160
00:10:56,447 --> 00:10:59,367
D'une certaine façon, c'est vrai.
161
00:11:05,539 --> 00:11:09,877
Avec tous ces microbes de filles,
pourquoi prends-tu tous ces risques ?
162
00:11:09,960 --> 00:11:12,630
Et puis, qu'est-ce
qu'embrasser a de si génial ?
163
00:11:12,713 --> 00:11:16,842
Il n'y a pas que ça. Tout est
dans l'anticipation du baiser.
164
00:11:16,926 --> 00:11:19,553
Comme quand tu achètes un esquimau
165
00:11:19,637 --> 00:11:22,515
et que tu attends
qu'il fonde un peu.
166
00:11:22,598 --> 00:11:26,227
- Mais elle ne fond pas.
- Oh que si, elle fond !
167
00:11:26,310 --> 00:11:29,105
On commence
avec du chocolat au lait.
168
00:11:29,188 --> 00:11:30,022
Du chocolat...
169
00:11:30,106 --> 00:11:32,733
On ajoute une couche de bon miel.
170
00:11:32,817 --> 00:11:34,443
Ça a l'air bon.
171
00:11:34,527 --> 00:11:38,489
Puis on l'arrose
avec quatre sortes de sucre...
172
00:11:40,116 --> 00:11:43,994
et on le trempe
dans du beurre bien crémeux.
173
00:11:44,078 --> 00:11:46,414
Si je te dis que tu peux maigrir
174
00:11:46,497 --> 00:11:48,958
sans régime
et sans lever un doigt ?
175
00:11:49,041 --> 00:11:51,794
Je dirais que tu es
une sale menteuse. Pourquoi ?
176
00:11:51,877 --> 00:11:55,756
{\an8}Selon Eternity,
tu peux maigrir de façon subliminale.
177
00:11:55,840 --> 00:11:58,718
{\an8}C'est quand une idée
t'entre dans la tête
178
00:11:58,801 --> 00:12:00,553
{\an8}sans que tu t'en rendes compte.
179
00:12:00,636 --> 00:12:03,472
C'est des histoires
de beurre crémeux.
180
00:12:03,556 --> 00:12:05,975
On écoute les cassettes
en dormant.
181
00:12:06,058 --> 00:12:07,435
Tu entends une musique
182
00:12:07,518 --> 00:12:11,147
et un message
te dit qu'il faut manger moins.
183
00:12:11,230 --> 00:12:13,733
Perdre du poids en musique ?
184
00:12:13,816 --> 00:12:16,318
Qu'est-ce que tu en penses,
Marge ?
185
00:12:16,402 --> 00:12:20,030
Homer, je t'aime comme tu es.
186
00:12:20,114 --> 00:12:21,490
C'est quoi, le numéro ?
187
00:12:21,866 --> 00:12:24,618
Je voudrais passer
une commande pour mon mari.
188
00:12:24,702 --> 00:12:26,996
Il veut maigrir, arrêter de fumer,
189
00:12:27,079 --> 00:12:30,374
apprendre les capitales,
négocier les prises d'otages ?
190
00:12:31,917 --> 00:12:34,086
Négocier les prises d'otages...
191
00:12:34,962 --> 00:12:37,965
Ecoute, Tabouli, nous rejetons
toutes tes demandes.
192
00:12:38,048 --> 00:12:39,550
Que réponds-tu ?
193
00:12:42,094 --> 00:12:43,721
Donnez-moi
les cassettes pour maigrir.
194
00:12:48,100 --> 00:12:49,393
Perte de poids
195
00:12:49,477 --> 00:12:51,270
Y a plus Minceur Subliminale.
196
00:12:51,353 --> 00:12:53,564
Envoie-lui
un Guide de vocabulaire.
197
00:12:55,274 --> 00:12:56,400
Et voilà, mon gros.
198
00:12:56,484 --> 00:12:58,402
Adieu, mon estomac.
199
00:12:58,486 --> 00:13:00,780
On a eu de bons moments
ensemble.
200
00:13:24,762 --> 00:13:29,391
Ici le Dr Marvin Monroe.
Faites-vous un vocabulaire !
201
00:13:29,475 --> 00:13:31,560
A : Abattoir.
Le lieu d'abattage.
202
00:13:31,644 --> 00:13:33,979
La vache a été abattue
dans l'abattoir.
203
00:13:39,401 --> 00:13:41,529
La cassette
a réduit ton appétit ?
204
00:13:41,612 --> 00:13:43,322
Fâcheusement, non.
205
00:13:43,405 --> 00:13:46,575
Ma voracité gastronomique
ne trouve de satiété.
206
00:13:51,539 --> 00:13:54,124
Tu ne joues plus
avec Milhouse après l'école ?
207
00:13:54,208 --> 00:13:55,459
Il a une petite amie.
208
00:13:55,543 --> 00:13:56,585
Milhouse ?
209
00:13:58,629 --> 00:14:00,047
Ils ne font que s'embrasser.
210
00:14:00,130 --> 00:14:01,507
Que c'est mignon !
211
00:14:02,424 --> 00:14:04,802
Ils n'ouvrent pas la bouche ?
212
00:14:04,885 --> 00:14:06,220
Que c'est mignon !
213
00:14:16,814 --> 00:14:19,400
C'est la première fois
qu'on s'assoit à côté de moi
214
00:14:19,483 --> 00:14:20,860
depuis que j'ai fait pression
215
00:14:20,943 --> 00:14:23,654
pour l'allongement
des journées d'école.
216
00:14:23,737 --> 00:14:26,949
Je cherche un ami
qui me quittera pas pour une fille.
217
00:14:27,032 --> 00:14:27,867
C'est moi.
218
00:14:27,950 --> 00:14:31,912
Je suis aussi impopulaire
avec les filles qu'avec les garçons.
219
00:14:31,996 --> 00:14:34,790
Tu veux faire quelque chose
après l'école ?
220
00:14:34,874 --> 00:14:36,041
C'est d'accord !
221
00:14:36,125 --> 00:14:40,504
Bart et moi vous annonçons
que nous sommes amis !
222
00:14:44,341 --> 00:14:47,428
Bart, tu veux bien
que je te joue du luth ?
223
00:14:47,970 --> 00:14:48,846
Bien sûr.
224
00:15:01,859 --> 00:15:05,571
La cassette ne marche pas.
Tu as mangé trois desserts.
225
00:15:05,654 --> 00:15:07,239
Patience est le mot d'ordre.
226
00:15:07,323 --> 00:15:10,784
Ce triumvirat de Kinder
a mis à mal ma résolution.
227
00:15:10,868 --> 00:15:13,704
Il y a autre chose
dont je voulais te parler.
228
00:15:13,787 --> 00:15:15,331
Chut, douce Marge.
229
00:15:15,414 --> 00:15:16,540
Car dans ce boudoir,
230
00:15:16,624 --> 00:15:21,003
le gourmand
se métamorphose en voluptueux !
231
00:15:22,838 --> 00:15:25,341
Qu'est-ce que tu racontes ?
232
00:15:31,597 --> 00:15:33,349
"On m'enterre demain matin"
233
00:15:51,158 --> 00:15:52,034
Salut !
234
00:15:54,453 --> 00:15:58,248
Tu m'as fait oublier
ces mutants de l'espace.
235
00:15:58,332 --> 00:15:59,208
Très bien.
236
00:15:59,291 --> 00:16:02,503
- Je mangerais bien un morceau.
- Moi aussi.
237
00:16:12,012 --> 00:16:13,514
J'ai une idée.
238
00:16:13,597 --> 00:16:16,392
Si on allait cracher
sur la voiture du principal ?
239
00:16:16,725 --> 00:16:21,981
Ecoute, Bart, on n'est pas obligés
d'être tout le temps ensemble.
240
00:16:22,064 --> 00:16:23,399
Très bien.
241
00:16:23,482 --> 00:16:25,317
J'en ai assez
de vos lèvres à lèvres.
242
00:16:25,401 --> 00:16:28,904
Il y a plein d'autres
choses dégoûtantes à voir, ici.
243
00:16:32,658 --> 00:16:33,492
Bart, attends !
244
00:16:35,202 --> 00:16:38,956
- On peut aller dans ta cabane ?
- Quoi ? Va te faire voir.
245
00:16:39,039 --> 00:16:41,583
Si son père nous surprend,
il va la tuer.
246
00:16:42,167 --> 00:16:43,502
D'accord, Milhouse.
247
00:16:43,585 --> 00:16:45,504
Vous pouvez aller dans la cabane.
248
00:16:45,587 --> 00:16:46,880
Merci, Bart.
249
00:16:47,214 --> 00:16:50,551
Samantha et Milhouse,
dans la cabane, bien abrités,
250
00:16:50,634 --> 00:16:54,013
vont bientôt perdre leur intimité.
251
00:17:01,395 --> 00:17:03,981
Tu as une mine tout à fait
machiavélique.
252
00:17:04,064 --> 00:17:06,108
Un sextuor d'ales !
253
00:17:07,443 --> 00:17:09,069
Allô, M. Quiru ?
254
00:17:09,153 --> 00:17:12,197
J'ai des nouvelles
à propos de Samantha.
255
00:17:12,281 --> 00:17:16,827
Qui je suis ?
Un prude avec du temps à perdre.
256
00:17:19,288 --> 00:17:22,249
Tu as mangé du beurre
de cacahuètes au petit-déjeuner.
257
00:17:25,294 --> 00:17:26,628
- Samantha.
- Papa !
258
00:17:30,674 --> 00:17:34,595
Tu es ma petite fille et parfois,
mon imagination me joue des tours.
259
00:17:34,678 --> 00:17:36,305
Dis-moi ce qui s'est passé.
260
00:17:36,388 --> 00:17:38,432
- Milhouse et moi...
- Ça suffit !
261
00:17:38,849 --> 00:17:41,185
Je te mets dans une école de filles.
262
00:17:41,268 --> 00:17:43,479
Tu ne reverras jamais ce garçon.
263
00:17:50,569 --> 00:17:53,739
Il vaut mieux aimer et souffrir,
blablabla.
264
00:17:53,822 --> 00:17:55,115
Allons à la salle de jeux vidéo.
265
00:17:55,199 --> 00:17:56,408
Que s'est-il passé ?
266
00:17:56,909 --> 00:18:01,330
Nous étions tels Roméo et Juliette,
mais ça a fini en tragédie.
267
00:18:01,663 --> 00:18:06,585
Haruspices : ils prédisaient le futur
en étudiant les entrailles d'animaux.
268
00:18:06,668 --> 00:18:09,922
- Papa ! Tu sais quel jour on est ?
- L'équinoxe vernal ?
269
00:18:10,005 --> 00:18:13,217
Ça fait deux semaines
que tu as la cassette minceur.
270
00:18:13,300 --> 00:18:14,885
Va sur la balance.
271
00:18:17,054 --> 00:18:18,847
Tu as grossi de 6 kilos.
272
00:18:18,931 --> 00:18:22,309
Déloyaux charlatans
avec leurs chicaneries subliminales !
273
00:18:22,392 --> 00:18:23,477
Qu'ils soient maudits !
274
00:18:26,897 --> 00:18:29,191
Voici un homme brisé.
275
00:18:29,274 --> 00:18:31,860
C'est la récré partout
sauf dans son cœur.
276
00:18:32,778 --> 00:18:36,073
Selon ce magazine,
dans un million d'années,
277
00:18:36,156 --> 00:18:37,658
on aura un doigt de plus.
278
00:18:37,741 --> 00:18:40,410
Cinq doigts ? Quelle horreur !
279
00:18:40,494 --> 00:18:43,288
J'ai besoin d'un conseil
et maman n'est pas là.
280
00:18:43,372 --> 00:18:44,623
Demande à papa.
281
00:18:44,706 --> 00:18:47,292
Je l'ai fait, j'ai rien compris.
282
00:18:47,376 --> 00:18:51,505
Je me sens coupable. J'ai trahi
mon meilleur ami et il l'ignore.
283
00:18:51,588 --> 00:18:55,300
Selon Eternity,
le sentiment de culpabilité est lié
284
00:18:55,384 --> 00:18:57,678
à l'émetteur neuronal
gammaphénamine.
285
00:18:57,761 --> 00:19:01,598
Dow Chemical développe un gel
qui éliminera l'excès de culpabilité,
286
00:19:01,682 --> 00:19:04,476
mais il ne sera pas en vente
avant 6 mois.
287
00:19:04,560 --> 00:19:08,188
Prends ton courage à deux mains
et avoue tout à Milhouse.
288
00:19:10,190 --> 00:19:11,984
Bart, je suis contente de te voir.
289
00:19:12,317 --> 00:19:14,903
Milhouse a besoin
d'un ami comme toi.
290
00:19:20,659 --> 00:19:22,369
Je veux pas que tu me voies pleurer.
291
00:19:22,452 --> 00:19:24,705
Je t'ai souvent vu pleurer.
292
00:19:24,788 --> 00:19:27,624
Quand tu te fais mal,
quand y a plus de chocolat.
293
00:19:27,708 --> 00:19:30,836
Ou quand tu fais une division
et qu'elle tombe pas juste.
294
00:19:30,919 --> 00:19:34,631
Mais je voulais pas que tu me voies,
cette fois.
295
00:19:34,715 --> 00:19:37,509
Milhouse,
j'ai une confession à te faire.
296
00:19:37,593 --> 00:19:39,636
C'est moi qui ai mouchardé.
297
00:19:40,012 --> 00:19:40,888
Quoi ?
298
00:19:45,726 --> 00:19:48,687
Milhouse s'est enfin levé,
il est en pleine forme !
299
00:19:48,770 --> 00:19:50,397
Un vrai miracle !
300
00:20:04,244 --> 00:20:06,747
Je parie que la balle magique
n'avait pas prévu ça.
301
00:20:10,042 --> 00:20:11,168
Où est donc...
302
00:20:11,251 --> 00:20:13,879
ce truc en métal pour...
303
00:20:15,088 --> 00:20:16,798
ramasser la nourriture ?
304
00:20:16,882 --> 00:20:17,758
Une cuillère ?
305
00:20:21,637 --> 00:20:22,679
C'est bon.
306
00:20:22,763 --> 00:20:24,598
Ecole pour vilaines filles
307
00:20:25,682 --> 00:20:30,020
- Tu es sûr de vouloir faire ça ?
- J'arrête pas de penser à elle.
308
00:20:30,103 --> 00:20:32,731
Même ces grilles
me font penser à son appareil.
309
00:20:33,690 --> 00:20:35,067
Comment on va la trouver ?
310
00:20:35,150 --> 00:20:37,361
Elle porte une jupe écossaise.
311
00:20:41,740 --> 00:20:44,284
Je suis allé au bazar
312
00:20:44,368 --> 00:20:47,579
pour t'acheter
un seau de 20 kilos de nounours.
313
00:20:47,663 --> 00:20:51,124
Désolé de t'avoir fait jeter
dans cette boîte à pingouins.
314
00:20:51,208 --> 00:20:54,002
C'est rien.
J'adore Saint-Sébastien.
315
00:20:54,086 --> 00:20:56,880
C'est tenu
par des sœurs franco-canadiennes.
316
00:20:56,964 --> 00:20:59,549
Elles sont très gentilles,
mais je ne peux pas sortir.
317
00:21:06,598 --> 00:21:09,059
Samantha, pas de garçons.
318
00:21:13,146 --> 00:21:15,107
Il faut que j'y aille, Milhouse.
319
00:21:16,858 --> 00:21:19,653
Vaut mieux pas.
C'est 50 prières par baiser.
320
00:21:21,655 --> 00:21:23,282
Oh, allez, tant pis !
321
00:21:28,287 --> 00:21:31,415
Tu crois que je peux en trouver
une autre comme elle ?
322
00:21:31,498 --> 00:21:33,417
Me pose pas la question.
323
00:21:33,500 --> 00:21:35,252
Je les trouve toutes pareilles.
324
00:21:35,335 --> 00:21:38,255
Allons chiper des beignets
à des personnes âgées.
325
00:21:39,256 --> 00:21:40,841
Satiété : le ventre est tendu
326
00:21:40,924 --> 00:21:42,801
Triumvirat : 3 mecs commandent...