1
00:00:03,086 --> 00:00:05,922
{\an8}♪ The Simpsons ♪
2
00:00:13,888 --> 00:00:14,973
(chalk screeches)
3
00:00:17,183 --> 00:00:19,394
(bell rings)
4
00:00:23,606 --> 00:00:25,525
(work whistle blows)
5
00:00:28,319 --> 00:00:30,905
-(sucking)
-(register beeping)
6
00:00:39,080 --> 00:00:43,418
(jazzy solo)
7
00:00:46,588 --> 00:00:47,464
(tires screech)
8
00:00:53,678 --> 00:00:55,180
(tires screeching)
9
00:00:58,641 --> 00:00:59,893
(horn honks)
10
00:01:01,311 --> 00:01:02,270
(tires screech)
11
00:01:04,022 --> 00:01:05,482
D'oh!
12
00:01:05,565 --> 00:01:07,734
-Aah!
-(tires screech)
13
00:01:28,046 --> 00:01:29,422
{\an8}Forgot there was
a physical today, huh?
14
00:01:29,506 --> 00:01:32,175
{\an8}Yeah.
15
00:01:32,258 --> 00:01:34,511
{\an8}Hey, Homer, can I borrow
your underwear?
16
00:01:34,594 --> 00:01:35,428
{\an8}Nah.
17
00:01:35,512 --> 00:01:37,013
{\an8}This can't be right.
18
00:01:37,097 --> 00:01:38,973
{\an8}This man has
104% body fat.
19
00:01:39,057 --> 00:01:40,266
{\an8}Hey, no eating
in the tank.
20
00:01:40,350 --> 00:01:42,143
{\an8}Go to hell.
21
00:01:42,227 --> 00:01:44,145
{\an8}How was your day
at work, dear?
22
00:01:44,229 --> 00:01:46,564
{\an8}Oh, the usual--
Stand in front of this.
23
00:01:46,648 --> 00:01:48,817
{\an8}Open that.
Pull down this.
24
00:01:48,900 --> 00:01:50,735
{\an8}Bend over.
Spread apart that.
25
00:01:50,819 --> 00:01:52,570
{\an8}Turn your head that way.
Cough.
26
00:01:52,654 --> 00:01:53,947
{\an8}SMITHERS:
Sir, I'm afraid
27
00:01:54,030 --> 00:01:55,490
{\an8}Homer Simpson is sterile.
28
00:01:55,573 --> 00:01:57,909
{\an8}-Who?
-One of your cabbageheads from sector 7-G.
29
00:01:57,992 --> 00:02:00,495
{\an8}Take a look at this sperm sample
from his recent physical.
30
00:02:01,788 --> 00:02:04,249
{\an8}(snoring)
31
00:02:04,332 --> 00:02:06,167
BURNS:
Eww.
32
00:02:06,251 --> 00:02:08,461
SMITHERS: Now, compare this
with a normal sperm sample.
33
00:02:08,545 --> 00:02:12,423
BURNS:
Hmm... Oh, yes.
34
00:02:12,507 --> 00:02:14,092
I'm afraid radiation
from the plant
35
00:02:14,175 --> 00:02:15,552
is the reason
he's shooting blanks.
36
00:02:15,635 --> 00:02:17,220
He could sue us
for millions.
37
00:02:17,303 --> 00:02:19,722
Mother of pearl.
Call my lawyers!
38
00:02:19,806 --> 00:02:22,475
BURNS: Before you begin,
let me make one thing clear to you.
39
00:02:22,559 --> 00:02:24,227
I want your legal advice.
40
00:02:24,310 --> 00:02:25,395
I even pay for it,
41
00:02:25,478 --> 00:02:27,105
but to me,
you're all vipers.
42
00:02:27,188 --> 00:02:29,357
You live on personal injury,
you live on divorces.
43
00:02:29,440 --> 00:02:32,443
You live on pain and misery!
44
00:02:32,527 --> 00:02:34,070
But I'm rambling.
45
00:02:34,154 --> 00:02:35,572
Anybody want any coffee?
46
00:02:35,655 --> 00:02:36,906
I'll have some coffee.
47
00:02:36,990 --> 00:02:38,491
Want it black,
don't you?
48
00:02:38,575 --> 00:02:39,909
Black like your heart.
49
00:02:39,993 --> 00:02:41,411
It's so hard for me
to listen to you.
50
00:02:41,494 --> 00:02:44,581
I hate you all so much!
51
00:02:44,664 --> 00:02:46,332
I'm sorry.
It's my problem.
52
00:02:46,416 --> 00:02:48,168
I'll deal with it.
Please continue.
53
00:02:48,251 --> 00:02:50,837
If you offer Mr. Simpson
a token sum-- Say a couple thou,
54
00:02:50,920 --> 00:02:52,839
he'll be so dazzled,
55
00:02:52,922 --> 00:02:54,924
he'll sign anything
you shove under his nose.
56
00:02:55,008 --> 00:02:57,802
Oh, brilliant.
A cash settlement.
57
00:02:57,886 --> 00:03:00,847
I could have figured that out,
you button-down maggot!
58
00:03:00,930 --> 00:03:02,473
-Do you have any cream?
-Oh, yes, of course.
59
00:03:02,557 --> 00:03:03,474
Where are my manners?
60
00:03:06,144 --> 00:03:08,479
{\an8}MAN:
Yeah, I used to be rich.
61
00:03:08,563 --> 00:03:11,065
I owned Mickey Mouse
massage parlors.
62
00:03:11,149 --> 00:03:13,818
Then those Disney sleazeballs
shut me down.
63
00:03:13,902 --> 00:03:15,737
I said, "Look,
I'll change the logo,
64
00:03:15,820 --> 00:03:17,572
put Mickey's pants back on."
65
00:03:17,655 --> 00:03:19,908
(scoffs) Some guys
you just can't reason with.
66
00:03:19,991 --> 00:03:22,243
Well, I used to own
a successful car company.
67
00:03:22,327 --> 00:03:25,622
My strategy was giving them
Japanese names.
68
00:03:25,705 --> 00:03:28,082
You guys ever drive
a Tempura hatchback?
69
00:03:28,166 --> 00:03:29,167
-Oh, yeah.
-Sure.
70
00:03:29,250 --> 00:03:31,085
Yeah, I got hit
by one of those.
71
00:03:31,169 --> 00:03:34,797
Yeah, life was sweet.
72
00:03:34,881 --> 00:03:37,967
Then I found out I had
a long-lost half brother.
73
00:03:39,302 --> 00:03:42,096
-Homer?
-Herb?
74
00:03:42,180 --> 00:03:43,640
HERB:
I let him design a car that would
75
00:03:43,723 --> 00:03:46,559
make or break my company.
76
00:03:46,643 --> 00:03:49,145
ANNOUNCER:
Presenting the Homer.
77
00:03:49,229 --> 00:03:51,022
(crowd gasping)
78
00:03:51,105 --> 00:03:52,023
(gulping)
79
00:03:54,150 --> 00:03:56,027
I'm ruined!
80
00:03:56,110 --> 00:03:57,946
HERB:
Forbes magazine called it:
81
00:03:59,697 --> 00:04:01,199
Little overblown,
don't you think?
82
00:04:01,282 --> 00:04:02,700
What about New Coke?
83
00:04:02,784 --> 00:04:04,702
Hey! I invented that.
84
00:04:04,786 --> 00:04:07,288
Yeah, but all that's
in the past
85
00:04:07,372 --> 00:04:10,708
because this is America,
and in America,
86
00:04:10,792 --> 00:04:14,128
you're never finished as long
as you've got a brain in your head,
87
00:04:14,212 --> 00:04:17,298
because all a man
really needs is an idea.
88
00:04:17,382 --> 00:04:19,050
-Well, I'm licked.
-Me too.
89
00:04:19,133 --> 00:04:20,635
BART:
And now, the next event
90
00:04:20,718 --> 00:04:21,928
in our living room olympics,
91
00:04:22,011 --> 00:04:24,347
the always controversial
couch vault.
92
00:04:24,430 --> 00:04:26,391
I do this
for Stainmaster Carpets,
93
00:04:26,474 --> 00:04:28,601
proud sponsor
of the living room olympics.
94
00:04:34,941 --> 00:04:36,693
What the hell
are you two--
95
00:04:36,776 --> 00:04:37,568
(screaming)
96
00:04:37,652 --> 00:04:38,861
Oh, my couch!
97
00:04:38,945 --> 00:04:40,738
The arms, the seat...
98
00:04:40,822 --> 00:04:42,615
the dream is over.
99
00:04:42,699 --> 00:04:44,075
All right, who did this?
100
00:04:44,158 --> 00:04:45,868
We were just sitting on
the couch quietly chatting
101
00:04:45,952 --> 00:04:47,870
when we heard
a creaking noise.
102
00:04:47,954 --> 00:04:50,331
We leapt off just in time
to see it collapse.
103
00:04:50,415 --> 00:04:51,416
There, there,
104
00:04:51,499 --> 00:04:54,043
you're safe now,
little sister.
105
00:04:54,127 --> 00:04:57,046
Well, why did this have to happen
now during prime time
106
00:04:57,130 --> 00:04:59,465
when TV's brightest stars
come out to shine?
107
00:04:59,549 --> 00:05:02,885
Oh, good-bye, old girl.
108
00:05:02,969 --> 00:05:05,722
We've had
a lot of great memories.
109
00:05:05,805 --> 00:05:08,433
WOMAN:
That's right. I shot J.R.
110
00:05:08,516 --> 00:05:10,184
(gasping)
111
00:05:10,268 --> 00:05:12,603
ANNOUNCER: Except for
huge gaps in the western states,
112
00:05:12,687 --> 00:05:15,523
Hands Across America
was a complete success.
113
00:05:15,606 --> 00:05:21,362
ALL:
♪ Hands across America... ♪
114
00:05:21,446 --> 00:05:23,197
MAN:
Well, I never thought I'd see it.
115
00:05:23,281 --> 00:05:25,908
They're dancing
on the Berlin Wall.
116
00:05:25,992 --> 00:05:29,162
These live and lively
lovers of liberation...
117
00:05:29,245 --> 00:05:30,955
Boring.
118
00:05:31,039 --> 00:05:34,042
MAN #1:
Sorry I ruined your date, Sergeant Carter.
119
00:05:34,125 --> 00:05:35,209
MAN #2:
Pyle!
120
00:05:35,293 --> 00:05:36,586
(chuckling)
121
00:05:38,379 --> 00:05:41,174
Well, friend, you're going
back where you came from,
122
00:05:41,257 --> 00:05:43,426
the curb in front
of Flanders's house.
123
00:05:43,509 --> 00:05:45,094
Now, let's see.
124
00:05:45,178 --> 00:05:46,554
I need an idea.
125
00:05:46,637 --> 00:05:49,307
Idea... idea!
126
00:05:49,390 --> 00:05:51,100
What's the matter with me?
127
00:05:51,184 --> 00:05:52,977
I used to have
hundreds of ideas.
128
00:05:53,061 --> 00:05:54,187
(baby crying)
129
00:05:54,270 --> 00:05:55,980
WOMAN:
What do you want?
130
00:05:56,064 --> 00:05:57,690
I just changed
your diaper.
131
00:05:57,774 --> 00:05:58,900
Are you hungry?
132
00:05:58,983 --> 00:06:00,193
Are you cold?
133
00:06:00,276 --> 00:06:02,111
Do you want
to go home?
134
00:06:02,195 --> 00:06:03,529
Lady, you
just gave me
135
00:06:03,613 --> 00:06:05,948
the idea
of a lifetime.
136
00:06:06,032 --> 00:06:07,992
-How do I thank you?
-Please don't hurt me.
137
00:06:08,076 --> 00:06:09,118
Consider it done.
138
00:06:09,202 --> 00:06:11,621
Hey, pal, I heard
about the couch.
139
00:06:11,704 --> 00:06:13,539
Yeah, you gonna
be okay?
140
00:06:13,623 --> 00:06:16,918
Yeah. You know, my life
just can't get any worse.
141
00:06:22,090 --> 00:06:23,674
That's right.
142
00:06:23,758 --> 00:06:26,719
There's no way my life
could possibly get any worse.
143
00:06:30,181 --> 00:06:31,682
SMITHERS: Simpson,
report to Mr. Burns's office at once.
144
00:06:31,766 --> 00:06:32,850
D'oh!
145
00:06:32,934 --> 00:06:35,520
Is this the one
with the lazy sperm?
146
00:06:35,603 --> 00:06:36,813
Mm-hmm.
147
00:06:36,896 --> 00:06:39,899
Ah, Simpson, you big,
virile son of a gun,
148
00:06:39,982 --> 00:06:42,193
how would you like
a check for $2,000?
149
00:06:42,276 --> 00:06:43,861
-Would I!
-All you have to do
150
00:06:43,945 --> 00:06:45,363
is sign this form.
151
00:06:45,446 --> 00:06:46,614
Wait a minute.
152
00:06:46,697 --> 00:06:49,367
I'm not signing anything
until I read it
153
00:06:49,450 --> 00:06:51,536
or somebody gives me
the gist of it.
154
00:06:51,619 --> 00:06:52,954
Ooh. All right.
155
00:06:53,037 --> 00:06:55,581
Well, it just explains
that you've...
156
00:06:55,665 --> 00:06:57,166
won-- Yes, that's it--
157
00:06:57,250 --> 00:07:00,002
Won the first annual...
158
00:07:00,086 --> 00:07:02,088
Montgomery Burns...
159
00:07:02,171 --> 00:07:05,049
uh... Award for...
160
00:07:05,133 --> 00:07:09,178
Outstanding Achievement
in the Field of...
161
00:07:09,262 --> 00:07:10,555
Excellence.
162
00:07:10,638 --> 00:07:13,224
Don't I get some
kind of trophy?
163
00:07:13,307 --> 00:07:14,892
And a big award ceremony?
164
00:07:18,646 --> 00:07:21,482
{\an8}CHORUS: ♪ It's the First
Annual Montgomery Burns ♪
165
00:07:21,566 --> 00:07:22,942
♪ Award for... ♪
166
00:07:25,194 --> 00:07:27,405
♪ Outstanding Achievement
in... ♪
167
00:07:29,282 --> 00:07:30,867
♪ The Field of... ♪
168
00:07:30,950 --> 00:07:34,495
♪ Excellence ♪
169
00:07:36,706 --> 00:07:39,292
Yes. That was Bonita Dewolf
170
00:07:39,375 --> 00:07:42,462
from the Springfield
Nuclear Plant Soft-Shoe Society.
171
00:07:42,545 --> 00:07:45,047
This award is the biggest
farce I ever saw.
172
00:07:45,131 --> 00:07:46,048
What about the Emmys?
173
00:07:46,132 --> 00:07:47,592
I stand corrected.
174
00:07:47,675 --> 00:07:49,802
And now, to present the award
175
00:07:49,886 --> 00:07:51,512
here's former
heavyweight champion
176
00:07:51,596 --> 00:07:54,307
Smokin' Joe Frazier.
177
00:07:57,143 --> 00:08:00,062
Webster's Dictionary
defines excellence
178
00:08:00,146 --> 00:08:03,816
as "The quality or condition
of being excellent."
179
00:08:03,900 --> 00:08:05,234
And now the winner
180
00:08:05,318 --> 00:08:08,654
of the First Annual
Montgomery Burns Award
181
00:08:08,738 --> 00:08:12,408
for Outstanding Achievement
in the Field of Excellence.
182
00:08:12,492 --> 00:08:13,451
Please, please,
please, please...
183
00:08:13,534 --> 00:08:14,827
Dad, you know you won.
184
00:08:14,911 --> 00:08:15,870
Don't jinx it.
185
00:08:15,953 --> 00:08:18,873
The winner: Homer Simpson.
186
00:08:18,956 --> 00:08:20,750
Oh, my God!
187
00:08:20,833 --> 00:08:22,043
Woo-hoo! I win!
188
00:08:22,126 --> 00:08:23,544
(laughing)
189
00:08:25,463 --> 00:08:26,631
Hey!
190
00:08:26,714 --> 00:08:28,424
MWah, mwah, mwah--
191
00:08:28,508 --> 00:08:29,675
(screaming)
192
00:08:29,759 --> 00:08:30,635
(loud thump)
193
00:08:35,306 --> 00:08:37,308
Keep those
pickled eggs coming, Moe.
194
00:08:37,391 --> 00:08:39,602
You cleaned me out,
Smokin' Joe.
195
00:08:39,685 --> 00:08:40,937
What's the matter,
Homer?
196
00:08:41,020 --> 00:08:41,938
Cummerbund too tight?
197
00:08:42,021 --> 00:08:43,940
I miss my couch.
198
00:08:44,023 --> 00:08:46,108
I know how you feel.
You lost the couch.
199
00:08:46,192 --> 00:08:48,110
I lost the heavyweight
championship.
200
00:08:48,194 --> 00:08:50,279
(scoffs)
Heavyweight championship.
201
00:08:50,363 --> 00:08:51,489
There's like three of those.
202
00:08:51,572 --> 00:08:53,533
That couch was one of a kind.
203
00:08:53,616 --> 00:08:55,409
Homer, I know things
are tough now,
204
00:08:55,493 --> 00:08:56,994
but one day,
you'll be walking along
205
00:08:57,078 --> 00:08:58,829
and you'll see
a piece of furniture
206
00:08:58,913 --> 00:09:01,082
you can love
just as much.
207
00:09:01,165 --> 00:09:02,750
Hey, Frazier,
shut up!
208
00:09:02,833 --> 00:09:05,461
Barney, you been riding
my back all night.
209
00:09:05,545 --> 00:09:08,005
Oh, yeah?
Care to step outside?
210
00:09:08,089 --> 00:09:08,965
Let's do it.
211
00:09:11,467 --> 00:09:14,804
(punching and
Barney screaming)
212
00:09:14,887 --> 00:09:16,889
I think I'm going
to take a walk.
213
00:09:16,973 --> 00:09:21,269
All right!
A peanut. (crunching)
214
00:09:21,352 --> 00:09:24,480
I'm telling you,
all a man needs is an idea,
215
00:09:24,564 --> 00:09:26,315
and I've got an idea.
216
00:09:26,399 --> 00:09:28,109
Then how come
you're still a bum?
217
00:09:28,192 --> 00:09:30,236
All right.
A man needs two things:
218
00:09:30,319 --> 00:09:33,614
An idea and money
to get it off the ground.
219
00:09:33,698 --> 00:09:36,075
Hello, what's this?
220
00:09:36,158 --> 00:09:39,078
(reading headline aloud)
221
00:09:41,581 --> 00:09:43,374
Hmm.
222
00:09:43,457 --> 00:09:44,750
Any of you guys know
223
00:09:44,834 --> 00:09:46,335
which freight
goes to Springfield?
224
00:09:46,419 --> 00:09:47,295
(train approaching)
225
00:09:49,255 --> 00:09:50,631
Uh-uh.
226
00:09:51,757 --> 00:09:53,009
No.
227
00:09:53,092 --> 00:09:54,260
No.
228
00:09:54,343 --> 00:09:55,553
That's the one!
229
00:09:59,557 --> 00:10:03,644
I feel so empty,
so alone, so couchless.
230
00:10:03,728 --> 00:10:05,271
(gasping)
231
00:10:05,354 --> 00:10:09,609
Wow! The Spinemelter 2000.
232
00:10:09,692 --> 00:10:12,236
(loud vibrating)
233
00:10:12,320 --> 00:10:13,321
Give me full power.
234
00:10:13,404 --> 00:10:14,488
-But, sir...
-Damn it!
235
00:10:14,572 --> 00:10:16,407
I said full power.
236
00:10:17,575 --> 00:10:21,579
(vibrations getting louder)
237
00:10:21,662 --> 00:10:24,915
(eerie, out-of-body music
playing)
238
00:10:38,846 --> 00:10:41,140
LISA:
Dad? Dad?
239
00:10:42,933 --> 00:10:45,478
(voice quavering)
I'll take it.
240
00:10:45,561 --> 00:10:48,064
This chair is $2,000.
241
00:10:48,147 --> 00:10:49,899
We can buy a whole
living room set for that.
242
00:10:49,982 --> 00:10:53,402
Marge, there's an empty spot
I've always had inside me.
243
00:10:53,486 --> 00:10:55,404
I tried to fill it
with family, religion
244
00:10:55,488 --> 00:10:58,032
community service,
but those were dead ends.
245
00:10:58,115 --> 00:11:00,660
I think this chair
is the answer.
246
00:11:00,743 --> 00:11:02,119
This money was a blessing.
247
00:11:02,203 --> 00:11:04,747
We can't just spend it on
some creature comfort.
248
00:11:04,830 --> 00:11:06,290
All right,
we won't get the chair.
249
00:11:06,374 --> 00:11:09,418
Now excuse me
while I kiss the sky.
250
00:11:09,502 --> 00:11:11,253
(loud vibrating)
251
00:11:11,337 --> 00:11:13,089
Ahh...
252
00:11:15,341 --> 00:11:17,385
Hmm...
253
00:11:20,221 --> 00:11:23,974
(chimes ringing melodically)
254
00:11:24,058 --> 00:11:25,476
Yes?
255
00:11:25,559 --> 00:11:27,812
Oh, sorry,
I must have the wrong house.
256
00:11:27,895 --> 00:11:29,730
Oh-ho, that's where
you're wrong, friend.
257
00:11:29,814 --> 00:11:32,316
Aren't we in luck?
Today's our tithe day,
258
00:11:32,400 --> 00:11:33,984
and we've got ourselves
a transient.
259
00:11:34,068 --> 00:11:37,363
Come in, my friend.
Let us feed and bathe you.
260
00:11:37,446 --> 00:11:38,656
Hey, wait a minute.
261
00:11:38,739 --> 00:11:40,866
Dad, can I anoint
the sores on his feet?
262
00:11:40,950 --> 00:11:42,410
I think
it's Mom's turn, son.
263
00:11:42,493 --> 00:11:43,994
Oh, no fair.
264
00:11:44,078 --> 00:11:45,746
Thanks for the suit.
265
00:11:45,830 --> 00:11:47,498
Well, if you ever want
to spend the night,
266
00:11:47,581 --> 00:11:49,709
Maude and I
can sleep on card tables.
267
00:11:49,792 --> 00:11:52,795
♪ Onward,
Christian soldiers ♪
268
00:11:52,878 --> 00:11:56,173
ALL:
♪ Marching as to war... ♪
269
00:11:56,257 --> 00:11:58,134
(moans)
They're singing again.
270
00:11:58,217 --> 00:12:00,511
Lousy neighbors.
Wish I was deaf.
271
00:12:00,594 --> 00:12:02,847
(doorbell ringing)
272
00:12:02,930 --> 00:12:04,306
What am I gonna say?
273
00:12:04,390 --> 00:12:06,684
This is the guy who ruined me.
274
00:12:06,767 --> 00:12:09,186
But on the other hand,
he's family.
275
00:12:09,270 --> 00:12:12,857
So many conflicting emotions.
How to express them?
276
00:12:12,940 --> 00:12:14,316
Herb?
277
00:12:18,529 --> 00:12:20,781
BOTH:
Uncky herb!
278
00:12:20,865 --> 00:12:21,866
Bart! Lisa!
279
00:12:21,949 --> 00:12:23,951
I'm so glad to see you.
280
00:12:24,034 --> 00:12:25,703
You weren't
so glad to see me.
281
00:12:25,786 --> 00:12:28,456
I'm sorry, Homer,
but I'm still mad at you.
282
00:12:28,539 --> 00:12:31,792
Every word you say just makes me
want to punch you in the face.
283
00:12:31,876 --> 00:12:33,127
Well, while you're
a guest in my home,
284
00:12:33,210 --> 00:12:34,837
could you just
kick me in the butt?
285
00:12:34,920 --> 00:12:37,423
I'll try, but I'm not
making any promises.
286
00:12:37,506 --> 00:12:40,050
(gasps) Herb!
How have you been?
287
00:12:40,134 --> 00:12:41,802
I've been living
in a cardboard box,
288
00:12:41,886 --> 00:12:45,181
sleeping on grates,
eating out of dumpsters. You?
289
00:12:45,264 --> 00:12:46,640
Mmm, can't complain.
290
00:12:46,724 --> 00:12:48,476
Herb, let me give you
the grand tour.
291
00:12:48,559 --> 00:12:50,603
This is one
of our many light switches.
292
00:12:50,686 --> 00:12:53,355
It functions in both
the on and off mode.
293
00:12:53,439 --> 00:12:55,649
On, off. On, off.
294
00:12:55,733 --> 00:12:57,359
Homer, he knows how
to work a light switch.
295
00:12:57,443 --> 00:12:59,236
Oh, yeah, right.
296
00:12:59,320 --> 00:13:00,821
I don't know what's
this switch does.
297
00:13:00,905 --> 00:13:03,699
(playing "Deck the Halls")
298
00:13:03,783 --> 00:13:05,451
Mmm. This is really
good, Marge.
299
00:13:05,534 --> 00:13:08,537
I got the recipe from
the Utility Grade Beef Council.
300
00:13:08,621 --> 00:13:10,164
They do good work.
301
00:13:10,247 --> 00:13:12,833
Uncky Herb, what advice
would you give to a boy
302
00:13:12,917 --> 00:13:16,295
who will most likely become
a bum like yourself?
303
00:13:16,378 --> 00:13:17,880
Discarded pizza boxes
304
00:13:17,963 --> 00:13:20,299
are an inexpensive
source of cheese.
305
00:13:20,382 --> 00:13:22,802
Lisa, aren't you happy
to see me?
306
00:13:22,885 --> 00:13:24,637
Why didn't you write,
Unky Herb?
307
00:13:24,720 --> 00:13:26,388
Hey, if I wrote to you
what was I supposed to say?
308
00:13:26,472 --> 00:13:28,057
"Dear Lisa, last night
309
00:13:28,140 --> 00:13:30,059
I used a rat for a pillow
thanks to your pop"?
310
00:13:30,142 --> 00:13:31,977
I see your point.
311
00:13:32,061 --> 00:13:35,523
♪ Whether you're driving
near or far ♪
312
00:13:35,606 --> 00:13:38,025
♪ Powell makes
a pow-pow-powerful car ♪
313
00:13:38,108 --> 00:13:39,777
(chuckles)
314
00:13:39,860 --> 00:13:43,739
Maggie, I'm going to let you
in on a little secret.
315
00:13:43,823 --> 00:13:46,325
You're gonna
make me rich again.
316
00:13:46,408 --> 00:13:50,037
Yes, you are.
Yes, you are.
317
00:13:51,664 --> 00:13:53,499
One, two, three...
Ventnor Avenue.
318
00:13:53,582 --> 00:13:55,125
And while on
Ventnor Avenue
319
00:13:55,209 --> 00:13:57,920
you'll be staying
at the fabulous Hotel Lisa.
320
00:13:58,003 --> 00:13:58,963
A valet
will be around shortly
321
00:13:59,046 --> 00:14:00,881
to park
your thimble.
322
00:14:00,965 --> 00:14:03,717
Of course, there is
the unpleasant matter of the bill.
323
00:14:03,801 --> 00:14:05,052
Get to the point.
324
00:14:05,135 --> 00:14:07,054
1150 bones.
325
00:14:07,137 --> 00:14:09,306
(groaning)
That's all I got.
326
00:14:09,390 --> 00:14:11,350
Broke again, eh, Herb?
Just like in real life.
327
00:14:12,935 --> 00:14:14,895
I guess you're just not
much of a businessman.
328
00:14:16,063 --> 00:14:17,064
Oh...
329
00:14:17,147 --> 00:14:18,774
Maybe we should play
another game.
330
00:14:18,858 --> 00:14:21,277
{\an8}Why are we playing games when we
got two grand in the bank?
331
00:14:21,360 --> 00:14:23,821
{\an8}Remember when Dad won the First
Annual Montgomery Burns Award
332
00:14:23,904 --> 00:14:26,699
{\an8}For Outstanding Achievement
in the Field of Excellence?
333
00:14:26,782 --> 00:14:28,409
Well, I think
we should invest
334
00:14:28,492 --> 00:14:31,036
in a set of the "Great Books
of Western Civilization."
335
00:14:31,120 --> 00:14:33,038
Look at this ad
from New Republic for Kids.
336
00:14:33,122 --> 00:14:36,834
"Each month, a new classic
will be delivered to our door."
337
00:14:36,917 --> 00:14:38,836
"'Paradise Regained,'
Martin Chuzzlewit
338
00:14:38,919 --> 00:14:42,006
or Herman Melville's twin
classics, 'Omoo" and 'Typee.'"
339
00:14:42,089 --> 00:14:44,967
Wait, Marge, didn't you want to
spend that money on a vibrating chair?
340
00:14:45,050 --> 00:14:46,760
That was your idea.
341
00:14:46,844 --> 00:14:48,762
I think we should
get a machine gun.
342
00:14:48,846 --> 00:14:50,973
We could use it to hunt game,
spell out things,
343
00:14:51,056 --> 00:14:52,266
or ring in the new year.
344
00:14:52,349 --> 00:14:53,559
Well, I really think
345
00:14:53,642 --> 00:14:55,686
we need to replace
the washer and dryer.
346
00:14:55,769 --> 00:14:56,812
(loud rumbling)
347
00:14:56,896 --> 00:14:59,273
(screeching meow)
348
00:14:59,356 --> 00:15:01,901
How would you like
to spend $2,000
349
00:15:01,984 --> 00:15:04,236
to give a broken man
a second chance?
350
00:15:04,320 --> 00:15:06,030
-Nah.
-Hmm, wait, Herb,
351
00:15:06,113 --> 00:15:07,281
what are you talking about?
352
00:15:07,364 --> 00:15:08,365
Buh, buh, buh, buh--
Not here.
353
00:15:08,449 --> 00:15:10,034
Come into
the dining room.
354
00:15:10,117 --> 00:15:12,453
I wanna give you
a 20-minute presentation
355
00:15:12,536 --> 00:15:14,121
that will change
the world.
356
00:15:14,204 --> 00:15:16,624
20 minutes? Oh...
357
00:15:16,707 --> 00:15:19,668
Okay, now before I tell you
about my idea,
358
00:15:19,752 --> 00:15:21,503
I'd like to show you this.
359
00:15:26,842 --> 00:15:29,386
It's drinking the water!
360
00:15:29,470 --> 00:15:30,512
Take it easy, Homer.
361
00:15:30,596 --> 00:15:31,931
Now, this is an example
362
00:15:32,014 --> 00:15:35,142
of how one little idea,
carefully marketed--
363
00:15:35,225 --> 00:15:37,978
This is the greatest
invention in the world.
364
00:15:38,062 --> 00:15:39,980
You'll make a million dollars.
365
00:15:40,064 --> 00:15:42,691
No, Homer, that invention
is out already.
366
00:15:42,775 --> 00:15:44,693
I'm just using it as an example.
367
00:15:44,777 --> 00:15:48,113
(chuckles)
It's going back for more.
368
00:15:48,197 --> 00:15:49,657
Oh...
369
00:15:49,740 --> 00:15:52,451
Homer, this is my invention.
370
00:15:52,534 --> 00:15:54,203
Now of course,
with these blueprints,
371
00:15:54,286 --> 00:15:55,788
you'll have to use
your imagination.
372
00:15:55,871 --> 00:15:59,083
HOMER:
Hmm? What the...
373
00:16:00,250 --> 00:16:03,003
Hmm...
374
00:16:03,087 --> 00:16:05,589
(laughing)
375
00:16:05,673 --> 00:16:07,216
It's a baby translator.
376
00:16:07,299 --> 00:16:08,801
It measures the pitch,
377
00:16:08,884 --> 00:16:12,137
the frequency, and the urgency
of a baby's cries.
378
00:16:12,221 --> 00:16:14,974
Then it tells whoever's
around, in plain English,
379
00:16:15,057 --> 00:16:17,893
exactly what the baby
is trying to say.
380
00:16:17,977 --> 00:16:19,687
Everything from "change me"
381
00:16:19,770 --> 00:16:22,064
to "turn off
that damn Raffi record."
382
00:16:22,147 --> 00:16:24,650
Ooh! That's a very
clever idea.
383
00:16:24,733 --> 00:16:26,860
All I need is a couple
of thousand dollars
384
00:16:26,944 --> 00:16:28,153
to build a prototype.
385
00:16:28,237 --> 00:16:29,863
You'll have
your money back
386
00:16:29,947 --> 00:16:31,323
in 30 days, I swear.
387
00:16:31,407 --> 00:16:32,992
I think we owe a debt
to Uncky Herb.
388
00:16:33,075 --> 00:16:35,661
He took us in to his home
and Dad destroyed him.
389
00:16:35,744 --> 00:16:38,664
Dad, you know some shyster's
gonna bilk you out of your money.
390
00:16:38,747 --> 00:16:40,374
It may as well
be your brother.
391
00:16:40,457 --> 00:16:43,085
All right, Herb,
I'll lend you the 2,000 bucks,
392
00:16:43,168 --> 00:16:46,088
but you have to forgive me
and treat me like a brother.
393
00:16:46,171 --> 00:16:47,464
-No.
-Okay, then
394
00:16:47,548 --> 00:16:48,841
just give me the drinking bird.
395
00:16:51,760 --> 00:16:53,012
(Maggie babbling)
396
00:16:53,095 --> 00:16:54,847
Let's see, what could you
be trying to say?
397
00:16:54,930 --> 00:16:58,058
-(baby talk)
-Nothing downstairs.
398
00:16:58,142 --> 00:16:59,977
You just
took a nap.
399
00:17:00,060 --> 00:17:01,228
(sucking)
400
00:17:01,311 --> 00:17:03,022
"I want to suck
your nose."
401
00:17:04,314 --> 00:17:05,691
Hooga-booga,
hooga-booga, hooga-booga.
402
00:17:05,774 --> 00:17:07,943
(baby talk)
403
00:17:08,027 --> 00:17:09,236
"I'm scared."
404
00:17:09,319 --> 00:17:10,320
Hmm...
405
00:17:10,404 --> 00:17:12,072
the amplitude
of the sine wave
406
00:17:12,156 --> 00:17:13,866
is insufficient
for "burp me,"
407
00:17:13,949 --> 00:17:16,702
{\an8}and this sawtooth formation
is something I've nev--
408
00:17:16,785 --> 00:17:17,703
{\an8}Blah!
409
00:17:17,786 --> 00:17:19,288
{\an8}Eureka.
410
00:17:19,371 --> 00:17:20,831
Now, I bet
you're all wondering
411
00:17:20,914 --> 00:17:22,583
what lies under
this sheet.
412
00:17:22,666 --> 00:17:25,335
Not really. We peeked inside
while you were in the john.
413
00:17:25,419 --> 00:17:26,378
Oh.
414
00:17:26,462 --> 00:17:28,630
Well, here it is again...
415
00:17:28,714 --> 00:17:30,507
my baby translator.
416
00:17:31,633 --> 00:17:34,678
Ooh!
417
00:17:34,762 --> 00:17:36,096
Marge, you don't
have to humor me.
418
00:17:36,180 --> 00:17:37,514
Well, it's
pretty ingrained.
419
00:17:37,598 --> 00:17:39,141
What do you think,
Homer?
420
00:17:39,224 --> 00:17:41,894
Herb, this is the stupidest
thing I've ever seen.
421
00:17:41,977 --> 00:17:44,772
I can't believe
we blew 2,000 bucks on it,
422
00:17:44,855 --> 00:17:47,900
when right now rollers
could be kneading my buttocks.
423
00:17:47,983 --> 00:17:49,985
Homer, could you stop
thinking about your ass?
424
00:17:50,069 --> 00:17:52,196
I try,
but I can't.
425
00:17:52,279 --> 00:17:53,822
(baby talk)
426
00:17:53,906 --> 00:17:56,658
Lavish attention on me
and entertain me.
427
00:17:56,742 --> 00:17:58,827
Oh, Maggie,
you talked!
428
00:17:58,911 --> 00:18:00,662
You see?
It tells you exactly
429
00:18:00,746 --> 00:18:02,331
what's on the baby's mind.
430
00:18:02,414 --> 00:18:04,249
Maggie.
Maggie.
431
00:18:04,333 --> 00:18:05,459
(baby talk)
432
00:18:05,542 --> 00:18:06,543
Where did you go?
433
00:18:06,627 --> 00:18:07,544
Peek-a-boo!
434
00:18:07,628 --> 00:18:08,712
(baby talk)
435
00:18:08,796 --> 00:18:11,340
Oh, there you are.
Very amusing.
436
00:18:11,423 --> 00:18:13,050
Well, Homer,
now what do you think?
437
00:18:13,133 --> 00:18:14,384
I don't know, Herb.
438
00:18:14,468 --> 00:18:16,220
People are afraid
of new things.
439
00:18:16,303 --> 00:18:17,888
You should have taken
an existing product
440
00:18:17,971 --> 00:18:19,723
and put a clock in it
or something.
441
00:18:19,807 --> 00:18:21,225
Homer, every mother
in the country
442
00:18:21,308 --> 00:18:23,018
is going to
want one of these.
443
00:18:23,102 --> 00:18:25,104
(baby talk)
444
00:18:25,187 --> 00:18:28,315
I have soiled myself.
How embarrassing.
445
00:18:29,858 --> 00:18:32,361
I gave Herb all the money
I had in the world,
446
00:18:32,444 --> 00:18:35,906
and he still treats me like
something he dug out of his ear.
447
00:18:35,989 --> 00:18:38,575
Don't worry, he can't stay
mad at you forever.
448
00:18:38,659 --> 00:18:39,743
He is your brother.
449
00:18:39,827 --> 00:18:41,995
But when is he going
to act like it?
450
00:18:52,840 --> 00:18:54,466
This radio-controlled plane
451
00:18:54,550 --> 00:18:56,426
gives your baby
the chance to fly,
452
00:18:56,510 --> 00:18:58,345
just like my son here.
453
00:18:58,428 --> 00:19:02,432
He can execute the barrel roll,
the loop-de-loop,
454
00:19:02,516 --> 00:19:06,019
then bring it in for
the perfect landing. Uh!
455
00:19:06,103 --> 00:19:07,020
(crowd gasping)
456
00:19:07,104 --> 00:19:08,021
Oh, dear.
457
00:19:08,105 --> 00:19:09,731
My wife is going to kill me.
458
00:19:12,442 --> 00:19:14,361
(baby talk)
459
00:19:14,444 --> 00:19:16,280
I only want to eat candy.
460
00:19:16,363 --> 00:19:18,157
Then that's all you'll get.
461
00:19:18,240 --> 00:19:19,825
(baby talk)
462
00:19:19,908 --> 00:19:21,285
This leash demeans us both.
463
00:19:21,368 --> 00:19:23,370
-I'll take two!
-I'll take a dozen!
464
00:19:23,453 --> 00:19:25,622
I represent the Precious Baby
discount stores.
465
00:19:25,706 --> 00:19:27,332
I'll take 50,000!
466
00:19:27,416 --> 00:19:28,917
I'm rich again!
467
00:19:29,001 --> 00:19:31,420
U.S.A.!
U.S.A.!
468
00:19:31,503 --> 00:19:32,838
U.S.A.!
469
00:19:32,921 --> 00:19:36,758
Homer, here's a check
for $2,000.
470
00:19:36,842 --> 00:19:38,677
But I also wanted to give you
each a little something
471
00:19:38,760 --> 00:19:40,345
for believing in me.
472
00:19:40,429 --> 00:19:42,639
Lisa, this is
the first volume
473
00:19:42,723 --> 00:19:44,808
of "The Great Books
of Western Civilization."
474
00:19:44,892 --> 00:19:46,518
You'll receive a new one
every month,
475
00:19:46,602 --> 00:19:48,937
from "Beowulf"
to "Less than Zero".
476
00:19:49,021 --> 00:19:52,149
Finally a copy of "Ethan Frome"
to call my own.
477
00:19:52,232 --> 00:19:54,026
Now Bart,
I know you're too young
478
00:19:54,109 --> 00:19:55,736
for that machine gun
you wanted,
479
00:19:55,819 --> 00:19:57,070
but I'm gonna give
you something
480
00:19:57,154 --> 00:19:58,655
that will make sure
when you're old enough,
481
00:19:58,739 --> 00:20:00,199
you can still buy one...
482
00:20:00,282 --> 00:20:02,701
a membership in
the National Rifle Association.
483
00:20:02,784 --> 00:20:05,495
Wow! The N.R.A.!
484
00:20:05,579 --> 00:20:08,332
Can I get armor-piercing,
cyanide-tipped bullets too?
485
00:20:08,415 --> 00:20:10,375
It's in the Constitution, son.
486
00:20:10,459 --> 00:20:13,045
Maggie, who brought
me my fortune,
487
00:20:13,128 --> 00:20:16,506
I'll give you anything you
want in this world.
488
00:20:16,590 --> 00:20:17,758
(baby talk)
489
00:20:17,841 --> 00:20:19,843
I want what the dog's eating.
490
00:20:19,927 --> 00:20:21,428
-D'oh!
-I'll get you something nice.
491
00:20:21,511 --> 00:20:22,971
Now, Marge--
492
00:20:23,055 --> 00:20:24,598
Herb, I appreciate
your generosity,
493
00:20:24,681 --> 00:20:26,391
but I don't need
any gift from you.
494
00:20:26,475 --> 00:20:27,726
You're too late, Marge.
495
00:20:27,809 --> 00:20:30,103
I got you
a new washer and dryer,
496
00:20:30,187 --> 00:20:32,147
and I sold the old ones
for 50 bucks.
497
00:20:32,231 --> 00:20:34,066
-(shouting and cheering)
-Go, go go!
498
00:20:34,149 --> 00:20:36,276
-(loud rumbling)
-Come on, washer!
499
00:20:36,360 --> 00:20:38,153
(cheering)
500
00:20:38,237 --> 00:20:40,405
Oh, you stupid dryer!
501
00:20:40,489 --> 00:20:42,115
Herb, I don't think
502
00:20:42,199 --> 00:20:44,910
there's a vibrating chair
in that bag for me.
503
00:20:44,993 --> 00:20:46,912
Homer,
walk me to my car.
504
00:20:48,247 --> 00:20:49,623
What do I get?
What do I get?
505
00:20:49,706 --> 00:20:51,166
It's not another
punch in the face, is it?
506
00:20:51,250 --> 00:20:52,751
Because if it is,
I don't want it.
507
00:20:52,834 --> 00:20:54,253
This is what you get,
Homer.
508
00:20:54,336 --> 00:20:55,963
I forgive you.
509
00:20:56,046 --> 00:20:58,382
You can call me brother,
and I can do the same.
510
00:20:58,465 --> 00:21:01,301
-That's it?
-That's it.
511
00:21:01,385 --> 00:21:03,845
I see your point...
brother.
512
00:21:03,929 --> 00:21:05,806
Give me a hug...
brother.
513
00:21:05,889 --> 00:21:07,015
All right...
514
00:21:07,099 --> 00:21:09,434
but I never really
hugged a man before.
515
00:21:11,353 --> 00:21:14,648
(both chuckling)
516
00:21:14,731 --> 00:21:16,775
Homer, I bought you
the damn chair.
517
00:21:16,858 --> 00:21:19,069
(loud smacking)
518
00:21:19,152 --> 00:21:20,320
Come on, come on, come on.
519
00:21:20,404 --> 00:21:21,530
Go on, go on,
that's enough.
520
00:21:21,613 --> 00:21:22,739
All right,
get out of here.
521
00:21:22,823 --> 00:21:25,617
(loud vibrating)
522
00:21:31,081 --> 00:21:33,125
♪♪
523
00:22:34,519 --> 00:22:35,937
Shh!
524
00:22:39,232 --> 00:22:41,943
{\an8}CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.