1
00:00:15,640 --> 00:00:18,143
DENNE STRAF ER IKKE
KEDELIG OG MENINGSLØS
2
00:01:23,500 --> 00:01:25,543
Det er sidste skoledag i dag.
3
00:01:27,796 --> 00:01:29,297
Her er jeres karakterer.
4
00:01:29,380 --> 00:01:31,299
KARAKTEROVERSIGT
03
5
00:01:31,382 --> 00:01:36,596
{\an8}Hvis jeg ikke får bedre karakterer,
kommer jeg ikke på Krustys lejrskole.
6
00:01:36,679 --> 00:01:39,641
{\an8}Det er egentlig ikke fair, men i orden.
7
00:01:43,394 --> 00:01:45,772
{\an8}Tak skal du have, snut.
8
00:01:46,439 --> 00:01:49,400
{\an8}Bart Simpson, jeg kommer til at savne dig.
9
00:01:49,484 --> 00:01:52,195
Hør efter. Her er rektor Skinner.
10
00:01:52,278 --> 00:01:55,615
{\an8}I har vel alle husket jeres
destruktionsredskaber.
11
00:02:01,913 --> 00:02:03,414
Lad os smadre bulen!
12
00:02:19,264 --> 00:02:22,517
{\an8}Sæt ild til protokollerne. Skynd jer.
13
00:02:31,317 --> 00:02:33,361
Vågn op, knægt.
14
00:02:35,822 --> 00:02:39,159
- Jeg drømte om sidste skoledag.
- Det er i dag.
15
00:02:40,827 --> 00:02:45,540
Hvordan kan jeg vide,
at det her ikke også er en drøm?
16
00:02:45,623 --> 00:02:47,709
Man plejer altså at knibe folk.
17
00:02:53,381 --> 00:02:56,176
Husk nu dit løfte til børnene.
18
00:02:56,259 --> 00:02:59,762
Ja da. Når I bliver 18,
så bliver I smidt ud.
19
00:02:59,846 --> 00:03:04,350
Nej. Hvis vi får karakterer på mindst 6,
må vi komme på Krustys lejrskole.
20
00:03:04,434 --> 00:03:08,479
Og uden falsk beskedenhed,
så er jeg klar til lejrskolen.
21
00:03:08,563 --> 00:03:11,191
Før jeg viser jer dem, så husk på -
22
00:03:11,274 --> 00:03:15,486
- at karaktersystemet er ændret i år.
Rækkefølgen er omvendt.
23
00:03:15,570 --> 00:03:19,240
Hør nu her. Du må overholde vores aftale.
24
00:03:19,324 --> 00:03:23,870
Jeg ville være en dårlig far,
hvis jeg gav dig lov til at tage afsted.
25
00:03:23,953 --> 00:03:25,538
- Men far ...
- Min dreng.
26
00:03:25,622 --> 00:03:28,833
Hvis man vil opnå noget,
skal man arbejde for det.
27
00:03:28,917 --> 00:03:31,294
Stille! Nu kommer lottotallene.
28
00:03:31,377 --> 00:03:34,214
17, 32 -
29
00:03:34,297 --> 00:03:36,925
- 5, 8 -
30
00:03:37,008 --> 00:03:38,718
- 47.
31
00:03:38,801 --> 00:03:43,765
Hør efter, elever. Tøm jeres
skabe og benyt affaldskurvene.
32
00:03:43,848 --> 00:03:47,185
36, 24, 36.
33
00:03:50,772 --> 00:03:52,357
Hvad har vi så her?
34
00:03:54,609 --> 00:03:55,860
Mine shorts.
35
00:04:01,199 --> 00:04:04,786
Her er jeres karakterer.
Jeg har ikke mere at sige.
36
00:04:04,869 --> 00:04:08,456
Så lad os bare
sidde i stilhed resten af timen.
37
00:04:08,539 --> 00:04:09,832
13-TAL
38
00:04:11,668 --> 00:04:13,002
10-TAL
39
00:04:13,086 --> 00:04:16,589
Jeg har aldrig fået 10 før.
40
00:04:16,673 --> 00:04:19,717
Hvordan kunne det ske?
Jeg føler mig beskidt.
41
00:04:21,427 --> 00:04:23,888
Skidtet går ikke af.
42
00:04:23,972 --> 00:04:29,310
Godt, ro på. Det må være en slåfejl.
43
00:04:29,394 --> 00:04:33,481
Miss Hoover. Der er vist
en fejl blandt mine karakterer.
44
00:04:33,564 --> 00:04:36,317
Får jeg 10 i adfærd?
45
00:04:36,401 --> 00:04:39,153
Alle har brug for
en anmærkning på papirerne.
46
00:04:39,237 --> 00:04:43,700
Jeg siger det vist ikke tydeligt nok.
Du bør overveje det igen.
47
00:04:43,783 --> 00:04:46,911
Lisa, det gør ondt.
48
00:04:48,621 --> 00:04:51,416
Når du skal give mig mine karakterer -
49
00:04:51,499 --> 00:04:56,254
- håber jeg, at du lægger mærke til,
at mine bøger er i fin stand.
50
00:04:56,337 --> 00:04:59,507
I nogle tilfælde endda
i den oprindelige indpakning.
51
00:04:59,590 --> 00:05:01,050
Javel.
52
00:05:01,134 --> 00:05:04,554
{\an8}Må jeg tilføje, mens jeg
betragter din skønhed -
53
00:05:04,637 --> 00:05:07,849
{\an8}- at jeg aldrig før
har set en engel iblandt os.
54
00:05:07,932 --> 00:05:09,934
{\an8}Glem det, stump.
55
00:05:10,018 --> 00:05:11,311
KARAKTEROVERSIGT
5-TAL
56
00:05:11,644 --> 00:05:16,316
Hvis jeg ikke får mindst 6,
må jeg ikke komme på lejrskole.
57
00:05:16,399 --> 00:05:19,193
Så må du da nyde de 5 ugers sommer.
58
00:05:22,947 --> 00:05:25,491
- Fem!
- Fire!
59
00:05:25,575 --> 00:05:27,035
Tre!
60
00:05:27,118 --> 00:05:28,536
- To!
- Ikke åbne op.
61
00:05:28,619 --> 00:05:29,912
En!
62
00:05:39,130 --> 00:05:42,508
I hørte ikke,
hvordan anden verdenskrig endte!
63
00:05:44,010 --> 00:05:45,720
Vi vandt!
64
00:05:45,803 --> 00:05:49,015
USA! USA!
65
00:05:50,767 --> 00:05:55,563
Jeg har ikke set sådan
et uhæmmet virvar siden Saigons fald.
66
00:05:55,646 --> 00:05:58,316
Nå, så er endnu et skoleår forbi, William.
67
00:05:58,399 --> 00:06:02,820
- Og De har gjort det godt.
- Nå, tilbage til arbejdet.
68
00:06:02,904 --> 00:06:07,533
Skrub toiletterne. De skal funkle,
når jeg kommer tilbage.
69
00:06:07,617 --> 00:06:11,579
Javel. Din silkeklædte smørblomst.
70
00:06:11,913 --> 00:06:16,459
Sådan! Tre måneder
med færdigretter og tv hele dagen.
71
00:06:19,670 --> 00:06:23,508
Skal du med til
Krustys lejrskoles bukoliske pragt?
72
00:06:23,591 --> 00:06:25,468
Ja. Se lige den her hånd.
73
00:06:25,551 --> 00:06:27,887
Rene esser.
74
00:06:29,180 --> 00:06:31,265
13-taller!
75
00:06:31,349 --> 00:06:35,645
Bart, altså. Hvorfor snyder du ikke,
så det er troværdigt?
76
00:06:37,522 --> 00:06:43,611
Hej unger! Så har I en uge til
at melde jer til Krustys lejrskole.
77
00:06:52,203 --> 00:06:55,832
Lejrskolen ligger
på en indiansk begravelsesplads.
78
00:06:55,915 --> 00:06:58,543
Vi skyder med bue og laver tegnebøger.
79
00:06:59,919 --> 00:07:06,217
Og til jer fede børn: Slankekur
og mobning skaber virkelig resultater.
80
00:07:07,218 --> 00:07:12,223
Det bedste er, at I kan tilbringe
sommeren sammen med mig!
81
00:07:12,306 --> 00:07:14,725
På spejderære!
82
00:07:17,437 --> 00:07:20,148
Det er da et forsøg værd.
83
00:07:26,195 --> 00:07:29,740
- Dumme rulleskøjte.
- Her er mine karakterer.
84
00:07:29,824 --> 00:07:32,326
Du bliver glædeligt overrasket.
85
00:07:33,077 --> 00:07:36,747
13? Du har vist ikke
så høje tanker om mig, har du?
86
00:07:36,831 --> 00:07:40,042
- Nej.
- Det er meget nemmere at skrive 10.
87
00:07:40,126 --> 00:07:43,588
- Du blev grådig.
- Kommer jeg så ikke på lejrskole?
88
00:07:43,671 --> 00:07:47,717
Vi indgik aftalen, fordi jeg troede,
du ville få gode karakterer.
89
00:07:47,800 --> 00:07:49,302
Det fik du ikke.
90
00:07:49,385 --> 00:07:52,680
- Men det var jo mig, der tog fejl.
- Må jeg komme med?
91
00:07:52,763 --> 00:07:56,017
Ja. Du skal jo ikke være i vejen
hele sommeren.
92
00:07:56,100 --> 00:08:00,104
Åh, far. Du er den bedste far,
en dreng kan have.
93
00:08:00,188 --> 00:08:01,689
Tak, min dreng.
94
00:08:01,772 --> 00:08:06,277
Du har små hænder.
Kan du trække rulleskøjten ud?
95
00:08:07,820 --> 00:08:09,197
Nå, lige meget.
96
00:08:14,911 --> 00:08:18,623
- Hvor er dine badebukser?
- Jeg bader nøgen.
97
00:08:18,706 --> 00:08:20,249
- Hvad?
- Ja.
98
00:08:20,333 --> 00:08:24,420
De snerpede lejrledere
fatter måske ikke Bart-filosofien -
99
00:08:24,504 --> 00:08:28,132
- men jeg synes,
at vores kroppe er smukke.
100
00:08:28,216 --> 00:08:32,011
Marge, er jeg skør, eller
har jeg fået flere hår på ryggen?
101
00:08:32,094 --> 00:08:37,350
Jeg skal have vacciner mod malaria,
røde hunde, hjernebetændelse ...
102
00:08:37,433 --> 00:08:41,521
Vi taler vist om et fremskredent
tilfælde af hypokondri.
103
00:08:41,604 --> 00:08:44,065
Der findes kun én modgift:
104
00:08:44,148 --> 00:08:46,484
En slikkepind.
105
00:08:47,109 --> 00:08:49,237
Du skal ikke være nedladende.
106
00:08:49,320 --> 00:08:54,659
Det er vores sidste måltid sammen
i seks uger, men jeg vil ikke græde.
107
00:09:01,582 --> 00:09:04,669
Hvor kommer jeg til at savne det her.
108
00:09:05,461 --> 00:09:08,172
- Fingrene væk.
- Står dit navn måske på den?
109
00:09:08,256 --> 00:09:09,882
Nej, men ...
110
00:09:09,966 --> 00:09:11,467
Nå, så det tror du?
111
00:09:11,551 --> 00:09:16,097
- Skakmat.
- Han er altid to træk forud.
112
00:09:16,681 --> 00:09:19,684
Vi ses, når du kommer
hjem fra image-lejren.
113
00:09:19,767 --> 00:09:24,522
Spar mig. Farmands lille
tykke hemmelighed skal på fedmelejr.
114
00:09:24,605 --> 00:09:26,482
Nu må du ikke skabe dig.
115
00:09:28,776 --> 00:09:30,736
Farvel, min lille dreng.
116
00:09:32,071 --> 00:09:37,577
Lisa, pas på giftsumakken.
"Tre blade, så tager man skade."
117
00:09:37,660 --> 00:09:39,745
"Hvis der er flere, æder man mere."
118
00:09:40,871 --> 00:09:43,291
- Farvel.
- Farvel, mor og far.
119
00:09:43,374 --> 00:09:44,875
Jeg skriver hver dag.
120
00:09:44,959 --> 00:09:47,920
Bliv fra mit skab.
Ja, bliv væk fra mit værelse.
121
00:09:48,004 --> 00:09:51,632
Hvis kæledyrene dør, skal I
ikke erstatte dem. Jeg kan se det!
122
00:10:00,016 --> 00:10:01,767
Farvel! Bliv væk!
123
00:10:01,851 --> 00:10:03,644
KRUSTYS LEJRSKOLE
124
00:10:07,148 --> 00:10:10,651
Hej unger!
Velkommen til Krustys lejrskole!
125
00:10:13,154 --> 00:10:14,864
Vi ses om et par uger.
126
00:10:14,947 --> 00:10:21,037
Indtil da overlader jeg jer
til min allerbedste ven: Mr. Black.
127
00:10:21,120 --> 00:10:25,166
I skal respektere ... mr. Black ...
som I respekterer mig.
128
00:10:25,249 --> 00:10:27,501
Her har vi ... mr. Black.
129
00:10:29,629 --> 00:10:31,672
Tak, Krusty. Velkommen, børn.
130
00:10:31,756 --> 00:10:33,924
Jeg er lejrchefen mr. Black.
131
00:10:34,008 --> 00:10:37,887
I 15 år var jeg direktør
for Euro-Krustyland.
132
00:10:37,970 --> 00:10:39,597
Indtil det sprang i luften.
133
00:10:40,222 --> 00:10:43,768
Jeg besvarer gerne jeres spørgsmål.
Dig. Og en mere.
134
00:10:43,851 --> 00:10:47,104
- Må vi kalde dig onkel Blackie?
- Nej. Sidste spørgsmål.
135
00:10:47,188 --> 00:10:50,566
- Hvornår møder vi Krusty?
- Han kommer senere.
136
00:10:50,650 --> 00:10:53,402
I mellemtiden står
Dolph, Jimbo og Kearney -
137
00:10:53,486 --> 00:10:56,822
- til jeres rådighed,
hvis der er problemer.
138
00:11:00,534 --> 00:11:03,537
Vi har vist en ballademager her.
139
00:11:09,001 --> 00:11:11,921
Du kan få bruseren nu. Jeg er færdig.
140
00:11:12,004 --> 00:11:14,965
Nej, du er ej.
141
00:11:16,425 --> 00:11:20,388
Her er jeres hytte. Hvis I ikke
kan lide den, er det bare ærgerligt.
142
00:11:29,772 --> 00:11:32,525
Det er lidt mere rustikt end forventet.
143
00:11:32,608 --> 00:11:35,194
Jeg er ikke bekymret. Ved du hvorfor?
144
00:11:35,277 --> 00:11:38,531
På grund af det her:
Krustys kvalitetsstempel.
145
00:11:38,614 --> 00:11:42,535
Det får et produkt kun, hvis det
lever op til Krustys strenge krav.
146
00:11:43,953 --> 00:11:45,246
PRODUKTTEST
147
00:11:46,414 --> 00:11:50,626
Ja, det ur bliver ufattelig varmt,
hvis det står tændt.
148
00:11:50,710 --> 00:11:53,754
Det er helt fint. Alt det her er i orden.
149
00:11:55,423 --> 00:11:58,259
Nu tager jeg til Wimbledon.
150
00:12:01,345 --> 00:12:05,433
- Hvad med skumfiduser?
- Hold kæft og spis din kogle.
151
00:12:07,226 --> 00:12:08,477
BENZIN
152
00:12:15,484 --> 00:12:19,947
- Er det sikkert?
- Tja, det bliver ikke mere sikkert.
153
00:12:23,325 --> 00:12:25,661
{\an8}HØVDING SULTENDE BJØRNS
DIÆTCENTER
154
00:12:26,203 --> 00:12:30,708
I små tykke dyr, jeg vil se
fedtet stå ud af porerne på jer.
155
00:12:30,791 --> 00:12:34,795
I bliver ved, indtil den her
fedtklump klarer en armbøjning.
156
00:12:38,215 --> 00:12:41,260
Vi hylder dig, Krustys lejrskole
157
00:12:41,343 --> 00:12:45,556
Ved bredden af Slangesøen
158
00:12:46,307 --> 00:12:52,938
Selv om gyngerne er rustne
Ved vi, at de aldrig går itu
159
00:12:53,022 --> 00:12:57,234
- Højere. Hurtigere!
- Fra din funklende messe
160
00:12:57,318 --> 00:13:00,571
Til din hellige baseballbane
161
00:13:00,654 --> 00:13:03,783
Til dit splinterny infirmeri
162
00:13:03,866 --> 00:13:07,244
Hvor alle vores sår læges
163
00:13:07,328 --> 00:13:10,289
Vi hylder dig, Krustys lejrskole
164
00:13:10,372 --> 00:13:14,460
Under lavinerne
165
00:13:14,543 --> 00:13:20,716
Vi vil altid elske Krustys lejrskole
166
00:13:21,217 --> 00:13:24,637
Et varemærke under Krusty A/S
167
00:13:24,720 --> 00:13:28,557
Med forbehold af alle rettigheder
168
00:13:34,355 --> 00:13:37,107
- Får vi vælling?
- Ikke helt.
169
00:13:37,191 --> 00:13:40,277
Det her er Krustys vællingerstatning.
170
00:13:40,361 --> 00:13:44,031
Ni ud af ti forældreløse børn
kan ikke kende forskel.
171
00:13:44,365 --> 00:13:48,202
- En brandy mere.
- For ondskaben, mine herrer.
172
00:13:48,285 --> 00:13:52,373
Marge, siden ungerne
tog afsted har jeg tabt to kilo!
173
00:13:52,456 --> 00:13:57,378
- Det var da skønt.
- Og se, nye hår.
174
00:13:57,461 --> 00:14:00,339
Jeg er så tæt på at få hentehår.
175
00:14:06,095 --> 00:14:07,888
Så slukker vi lyset.
176
00:14:07,972 --> 00:14:11,600
Vi skal møde nogle dåser
på den anden side af søen.
177
00:14:16,230 --> 00:14:19,984
- Jeg tror, jeg skal dø.
- Vi skal jo alle dø.
178
00:14:20,067 --> 00:14:22,778
- Jeg mente snart.
- Det gjorde jeg også.
179
00:14:23,571 --> 00:14:26,532
{\an8}I MELLEMTIDEN I WIMBLEDON
180
00:14:26,615 --> 00:14:28,617
{\an8}Jordbær.
181
00:14:30,244 --> 00:14:31,787
Det smager godt.
182
00:14:31,871 --> 00:14:35,624
Du, Lendl! Du rammer ikke! Ja!
183
00:14:35,708 --> 00:14:38,002
Point og parti til Becker.
184
00:14:38,085 --> 00:14:42,089
Vil Harlekin på tredje række
venligst tie stille?
185
00:14:43,048 --> 00:14:45,134
Undskyld, folkens.
186
00:14:46,051 --> 00:14:48,178
Undskyld, Deres Majestæt.
187
00:14:48,262 --> 00:14:52,474
Kære børn, jeg håber,
I har det godt. Vi har det skønt.
188
00:14:52,558 --> 00:14:57,396
Jeres far er i bedre form end ...
Tja, nogensinde.
189
00:14:57,479 --> 00:14:59,440
Størrelse.
190
00:14:59,523 --> 00:15:01,650
Styrke. Smidighed.
191
00:15:01,734 --> 00:15:08,157
Vi savner jer virkelig meget,
og jeg håber, I kan lide kagerne.
192
00:15:08,240 --> 00:15:12,453
Du, Simpson, hils din mor og sig,
at hendes kager er elendige.
193
00:15:13,871 --> 00:15:17,458
"Kære mor og far.
Jeg frygter ikke længere helvede -
194
00:15:17,541 --> 00:15:20,377
- for jeg har været på Krustys lejrskole."
195
00:15:20,461 --> 00:15:23,756
"Vores vandreture
er blevet til dødsmarcher."
196
00:15:26,967 --> 00:15:30,596
{\an8}- Jeg blev bidt af en slange.
- Op at stå, din maddike.
197
00:15:32,890 --> 00:15:36,936
"Vores formningslokale
er som taget ud af en Dickens-roman."
198
00:15:38,270 --> 00:15:43,150
Kom så. De her Gucci-tegnebøger
skal være i Hongkong på fredag.
199
00:15:46,236 --> 00:15:51,575
"Bart klarer sig ved at holde fast
i troen på, at Krusty vil redde os."
200
00:15:51,659 --> 00:15:54,578
Krusty kommer ... Krusty kommer ...
201
00:15:54,662 --> 00:15:56,705
"Men jeg er mere pessimistisk."
202
00:16:00,876 --> 00:16:06,423
"Jeg er ikke sikker på,
at I får brevet, da vi er helt isolerede."
203
00:16:06,507 --> 00:16:09,218
"Mine anstrengelser har gjort mig ør -
204
00:16:09,301 --> 00:16:13,305
- så jeg slutter af med at sige:
Red os! Red os nu!"
205
00:16:13,389 --> 00:16:15,557
"Bart og Lisa."
206
00:16:16,392 --> 00:16:18,352
Børns breve fra lejrskoler.
207
00:16:18,435 --> 00:16:22,982
Hun beklager sig nu, men når
vi henter hende, vil hun ikke hjem.
208
00:16:28,195 --> 00:16:31,240
Næste sommer finder jeg mig altså et job.
209
00:16:36,870 --> 00:16:40,457
Homer, klokken er mange.
Vi går glip af fyrværkeriet.
210
00:16:40,541 --> 00:16:44,878
Marge, vi har alt det fyrværkeri,
vi har brug for, lige her.
211
00:16:48,090 --> 00:16:51,885
Jeg lovede jer jo en overraskelse
i stedet for aftensmaden.
212
00:16:51,969 --> 00:16:55,639
Her er den. Manden,
der omdannede et muldyrsgarveri -
213
00:16:55,723 --> 00:16:58,058
- til et sommerligt eventyrland:
214
00:16:58,142 --> 00:17:00,185
Klovnen Krusty.
215
00:17:00,269 --> 00:17:03,397
Jeg sagde jo, at Krusty ville komme.
216
00:17:03,480 --> 00:17:07,192
Han giver os mad og vand
og knuser vores fjender!
217
00:17:09,445 --> 00:17:13,574
I skal vide, at Krusty har
halsbetændelse og ondt i ryggen -
218
00:17:13,657 --> 00:17:16,618
- så han kan hverken
sige eller gøre noget.
219
00:17:16,702 --> 00:17:18,370
Krusty ser fed ud.
220
00:17:18,454 --> 00:17:20,664
Han kan ikke holde balancen.
221
00:17:20,748 --> 00:17:23,625
Han er stadig sjov, men ikke så sjov.
222
00:17:23,709 --> 00:17:25,627
Det er ikke Klovnen Krusty!
223
00:17:27,129 --> 00:17:30,799
Tror du, jeg smed en klovnedragt
på en tilfældig bums?
224
00:17:31,633 --> 00:17:36,055
Ja, Bart.
Jeg er så meget Klovnen Krunchy.
225
00:17:36,138 --> 00:17:40,350
Så er det godt!
Krusty har brændt mig af før.
226
00:17:40,434 --> 00:17:43,062
Hans vitaminer gav mig hjertebanken.
227
00:17:43,145 --> 00:17:45,439
Lommeregneren manglede 7 og 8 -
228
00:17:45,522 --> 00:17:49,068
- og hans selvbiografi
var selvgod og mangelfuld.
229
00:17:49,151 --> 00:17:53,155
Nu er han gået for vidt!
Vi vil have Krusty!
230
00:17:53,238 --> 00:17:56,992
Vi vil have Krusty! Vi vil have Krusty!
231
00:17:57,076 --> 00:18:00,913
Ja, vi vil have Krunchy!
Vi vil have Krunchy!
232
00:18:00,996 --> 00:18:03,999
- Havde I ikke knækket deres vilje?
- Jo.
233
00:18:04,083 --> 00:18:05,584
I har ikke knækket noget!
234
00:18:05,667 --> 00:18:08,170
- På dem!
- Til flyvebåden!
235
00:18:17,262 --> 00:18:20,766
Mine tykke brødre,
mæsk jer fra frihedens trug!
236
00:18:23,894 --> 00:18:27,439
Søde, nærende vælling.
237
00:18:27,523 --> 00:18:30,400
- Kowalski!
- Mine brownies!
238
00:18:30,484 --> 00:18:33,320
- Wiggum!
- Rent undertøj.
239
00:18:33,403 --> 00:18:36,365
- Crandall!
- Min insulin!
240
00:18:41,328 --> 00:18:44,957
Bart, du sagde,
du ville kalde den "Frihedslejren."
241
00:18:45,040 --> 00:18:46,583
Det her lyder bedre.
242
00:18:46,667 --> 00:18:51,130
- Jeg slår Dem til ...
- Der er telefon til en hr. Klovn.
243
00:18:51,213 --> 00:18:53,465
Det har bare at være vigtigt.
244
00:18:54,675 --> 00:18:58,178
Lad dit hoved dingle frem og tilbage.
245
00:18:58,262 --> 00:19:01,807
Din nakke er som en kogt asparges.
246
00:19:01,890 --> 00:19:06,103
Vi afbryder Zadume Magarabads
yogafest med dette indslag:
247
00:19:06,186 --> 00:19:08,021
"Krise på Krustys lejrskole."
248
00:19:08,814 --> 00:19:12,109
Jeg har været
i Vietnam, Afghanistan og Irak.
249
00:19:12,192 --> 00:19:17,865
Uden at overdrive kan jeg sige,
at det her er en million gange værre.
250
00:19:17,948 --> 00:19:22,161
Brænd, Krusty, brænd!
Brænd, Krusty, brænd!
251
00:19:22,244 --> 00:19:26,331
En flok oprørske skolebørn
har overtaget lejrskolen.
252
00:19:26,415 --> 00:19:29,418
Tre lejrledere er forsvundet
og er sikkert bange.
253
00:19:29,501 --> 00:19:34,923
Hvad? Jeg får at vide, at jeg
kan interviewe oprørslederen.
254
00:19:35,007 --> 00:19:37,259
Lad det ikke være knægten.
255
00:19:43,932 --> 00:19:47,936
Hele verden skal vide,
at det her var en skodlejr.
256
00:19:48,020 --> 00:19:51,023
- Må jeg sige "skod" i tv?
- Ja, på den her kanal.
257
00:19:53,483 --> 00:19:55,444
Forsøgte du at begå selvmord?
258
00:19:55,527 --> 00:19:59,323
- Er du og Diana kun venner?
- I er afskyelige!
259
00:19:59,406 --> 00:20:02,201
Gribbe! Hvor var I,
da jeg sang til Farm Aid?
260
00:20:02,284 --> 00:20:05,329
Væk, I parasitter! Væk, sagde jeg!
261
00:20:07,456 --> 00:20:11,251
Jeg er den ægte vare.
Jeg er den rigtige Krusty.
262
00:20:11,335 --> 00:20:15,714
Hvem spillede så din datter
i komedieserien "Præsident Klovn?"
263
00:20:15,797 --> 00:20:19,384
Jeg ved ikke, hvad hun hedder,
men hun røvede en kiosk i fjor.
264
00:20:19,468 --> 00:20:22,471
Lad os se, om han har en mikrofon på sig.
265
00:20:23,972 --> 00:20:25,766
Ikke ansigtet.
266
00:20:25,849 --> 00:20:30,896
Det er Krusty. Se arret
fra pacemakeren, modermærket -
267
00:20:30,979 --> 00:20:33,106
- og hans overflødige brystvorte.
268
00:20:33,190 --> 00:20:35,275
I er da ikke så slemme som tolderne.
269
00:20:35,359 --> 00:20:39,488
Hvordan kunne du gøre det? Jeg ville
aldrig lægge navn til sådan noget.
270
00:20:42,157 --> 00:20:47,496
De kørte et vognlæs penge hjem til mig.
Jeg er jo ikke lavet af sten.
271
00:20:48,997 --> 00:20:50,582
Lejren var et mareridt.
272
00:20:50,666 --> 00:20:53,585
Vi fik vælling,
vi skulle lave tegnebøger -
273
00:20:53,669 --> 00:20:56,213
- og en af børnene blev ædt af en bjørn.
274
00:20:56,296 --> 00:20:58,131
Åh nej!
275
00:20:59,007 --> 00:21:00,717
Bjørnen åd kun hans hat.
276
00:21:00,801 --> 00:21:02,344
- En pæn hat?
- Ork ja.
277
00:21:02,427 --> 00:21:04,054
Åh nej!
278
00:21:05,597 --> 00:21:10,018
Jeg vil gøre det godt igen.
I unger skal have jeres livs oplevelse.
279
00:21:10,394 --> 00:21:14,898
Gør jer klar til to uger
på jordens sjoveste sted:
280
00:21:14,982 --> 00:21:16,400
Tijuana!
281
00:21:18,527 --> 00:21:20,654
VELKOMMEN TIL
TIJUANA I MEXICO
282
00:22:51,787 --> 00:22:53,789
Oversat af:
Kasper Yde