1
00:00:15,765 --> 00:00:18,143
ICH HEISSE NICHT "DR. TOD"
2
00:01:22,624 --> 00:01:27,545
{\an8}Live! Aus dem schönen Laughlin, Nevada,
der Miss-American-Girl-Wettbewerb.
3
00:01:27,629 --> 00:01:30,381
{\an8}Gesponsert von
Meryl Streeps Versatility.
4
00:01:30,465 --> 00:01:32,175
Riechen wie Streep. Nur billiger!
5
00:01:32,258 --> 00:01:36,471
Ich bin Ihr Gastgeber, Troy McClure.
Und hier unsere Kandidatinnen!
6
00:01:44,896 --> 00:01:49,651
{\an8}Miss South Dakota!
Miss North Carolina!
7
00:01:49,734 --> 00:01:51,486
{\an8}Miss Indiana!
8
00:01:51,569 --> 00:01:53,738
- Miss Alaska!
- Kinder, es wird spät werden...
9
00:01:53,822 --> 00:01:58,118
{\an8}- und im Kühlschrank sind TV-Dinner.
- OK.
10
00:01:58,201 --> 00:02:00,120
{\an8}Ich spreche für ein Stück vor.
11
00:02:00,203 --> 00:02:05,834
{\an8}A Streetcar Named Desire als Musical.
Ist das nicht aufregend?
12
00:02:06,626 --> 00:02:09,170
{\an8}Für mich sind sie alle Gewinner!
13
00:02:09,254 --> 00:02:12,048
{\an8}Gleich werden wir uns von
den ersten 40 Damen verabschieden.
14
00:02:13,466 --> 00:02:16,553
Aber nun erst einmal zu
unserer erlesenen Jury:
15
00:02:16,636 --> 00:02:19,389
Kosmetikberaterin Rowena!
16
00:02:19,472 --> 00:02:22,225
Kolumnist William F. George!
17
00:02:22,308 --> 00:02:24,936
Quoten-Jurymitglied,
Drederick Tatum!
18
00:02:25,019 --> 00:02:29,607
Mr. Boswell, der die Listen der am
schlechtesten angezogenen Stars macht.
19
00:02:29,691 --> 00:02:32,944
Mr. Boswell, ein kurzer Einblick
in die schwarze Liste für dieses Jahr?
20
00:02:33,027 --> 00:02:34,696
Memo an Goldie Hawn:
21
00:02:34,779 --> 00:02:37,866
Cheerleader-Vortanzen war vor 30 Jahren.
Werden Sie endlich erwachsen!
22
00:02:40,243 --> 00:02:41,953
Mann, ist der schlimm!
23
00:02:42,036 --> 00:02:44,122
Meine letzte Rolle hatte
ich in der Schule.
24
00:02:44,205 --> 00:02:47,208
Ich dachte, ich könnte dadurch
neue Menschen kennenlernen.
25
00:02:47,292 --> 00:02:48,626
Klingt interessant.
26
00:02:48,710 --> 00:02:51,296
Weißt du, den ganzen Tag
allein mit Maggie...
27
00:02:51,379 --> 00:02:53,882
Da kommt es mir so vor,
als existierte ich gar nicht.
28
00:02:53,965 --> 00:02:55,967
Klingt interessant.
29
00:02:56,551 --> 00:03:00,054
Und jetzt zu den fünf Finalistinnen,
als Erste...
30
00:03:00,138 --> 00:03:03,183
- Miss Montana!
- Eine Braut aus Butte.
31
00:03:03,266 --> 00:03:06,519
- Miss South Carolina!
- Keine ist "feina".
32
00:03:06,603 --> 00:03:10,231
- Miss Delaware!
- Sie...
33
00:03:11,399 --> 00:03:12,692
Gut für sie.
34
00:03:15,695 --> 00:03:20,200
- Marge, nicht so laut, bitte!
- Homer, das Vorsprechen ist in ei...
35
00:03:20,283 --> 00:03:23,786
Hey! Die Vorjahressiegerin,
Deborah Jo Smallwood!
36
00:03:23,870 --> 00:03:28,291
Heute Abend endet meine Amtszeit
als Miss American Girl.
37
00:03:28,374 --> 00:03:30,752
Ich möchte mich nochmals
für meine unbedachten Worte...
38
00:03:30,835 --> 00:03:34,088
bei der UNO entschuldigen.
39
00:03:38,426 --> 00:03:40,261
Maggie, nicht so laut!
40
00:03:41,888 --> 00:03:46,768
- Und wo bitte gehst du hin?
- Ich gehe zum Vorsprechen.
41
00:03:46,851 --> 00:03:48,603
Das höre ich zum ersten Mal.
42
00:03:48,686 --> 00:03:52,273
Ich hab's doch schon mehrmals gesagt.
A Streetcar Named Desire als Mus...
43
00:03:52,357 --> 00:03:57,779
Hör mal, Marge, hättest du was gesagt,
würde ich es wissen. Bin ja nicht blöd.
44
00:03:58,363 --> 00:04:01,199
- Nun, ich dachte, das hätte ich.
- Kinder, was meint ihr?
45
00:04:01,282 --> 00:04:02,700
- Er hat recht.
- Tut mir leid.
46
00:04:02,784 --> 00:04:04,994
Matchpoint, Homer.
47
00:04:05,078 --> 00:04:08,206
- Tut mir leid, Liebling.
- Schon gut. Niemand ist perfekt.
48
00:04:08,289 --> 00:04:10,166
{\an8}VORSPRECHEN HEUTE
49
00:04:15,588 --> 00:04:16,923
Hallihallo Nachbarin.
50
00:04:17,006 --> 00:04:19,342
Hi Ned.
Du bist auch Schauspieler?
51
00:04:19,425 --> 00:04:23,221
Oh, natürlididdeldi.
Sogar schon mal in Streetcar.
52
00:04:23,304 --> 00:04:28,476
Als Blanche DuBois. Tja, man hat
viel Spaß in einer reinen Jungenschule.
53
00:04:28,977 --> 00:04:32,522
Hallo! Ich bin Llewellyn Sinclair.
54
00:04:32,605 --> 00:04:37,360
Ich habe drei Stücke inszeniert
und drei Herzanfälle gehabt.
55
00:04:37,443 --> 00:04:41,531
So wichtig ist mir das Ganze!
Ich warte auf Nummer vier.
56
00:04:41,614 --> 00:04:43,825
Ich hätte besser
einen Kalligrafiekurs besucht.
57
00:04:43,908 --> 00:04:46,911
Vergessen Sie's.
Dieser Takahashi ist verrückt.
58
00:04:46,995 --> 00:04:48,371
- Ruhe!
- Tschuldigung.
59
00:04:48,454 --> 00:04:54,585
Ich bin ein anspruchsvoller Regisseur.
Bei Hats Off to Hanukkah...
60
00:04:54,669 --> 00:04:57,964
hab ich schon manchen Schauspieler
zum Weinen gebracht.
61
00:04:58,047 --> 00:05:01,759
Hab ich den Viertklässlern
vielleicht zu viel abverlangt?
62
00:05:01,843 --> 00:05:06,681
Die Kritik "Stück gefiel allen"
spricht für sich selbst.
63
00:05:07,515 --> 00:05:11,853
Alle Kandidaten für die Stanley-Rolle,
Oberkörper frei!
64
00:05:11,936 --> 00:05:14,272
Oberkörper frei!
65
00:05:20,361 --> 00:05:21,696
Nee.
66
00:05:21,779 --> 00:05:23,781
Ab ins Fitnesscenter.
67
00:05:23,865 --> 00:05:25,742
Oh mein Gott!
68
00:05:25,825 --> 00:05:29,287
Hey Mann, du solltest mal
meinen Hintern sehen.
69
00:05:29,370 --> 00:05:31,497
Sie. Sie sind mein Stanley.
70
00:05:31,581 --> 00:05:34,125
Fantalastisch!
Was sagst du dazu, Marge?
71
00:05:34,208 --> 00:05:39,464
Ich, der gute alte Stanley.
"Stella. Stella!"
72
00:05:41,382 --> 00:05:42,383
Nächste!
73
00:05:43,426 --> 00:05:44,552
Nächste!
74
00:05:47,221 --> 00:05:51,726
Danke für gar nichts.
Sie sind alle furchtbar!
75
00:05:51,809 --> 00:05:55,438
Was die Damen nicht verstehen,
ist, dass Blanche...
76
00:05:55,521 --> 00:05:59,901
eine zarte Blume ist, auf der
ein grober Klotz herumtrampelt...
77
00:05:59,984 --> 00:06:04,655
Vergessen Sie's! Bühne frei machen!
Diese Produktion ist...
78
00:06:04,739 --> 00:06:09,827
Homie, ich bekam die Rolle nicht.
Du hattest recht. Hobbys sind doof.
79
00:06:09,911 --> 00:06:12,372
Moment mal!
80
00:06:12,455 --> 00:06:14,457
Ich komm sofort nach Hause.
81
00:06:14,540 --> 00:06:19,337
OK, ich bringe gebratenes Hühnchen,
mit extra viel Haut...
82
00:06:19,420 --> 00:06:22,924
Brötchen, Schokoladen-Parfait.
83
00:06:23,800 --> 00:06:27,303
Lass meine Blanche in Ruhe!
84
00:06:32,892 --> 00:06:36,938
Ich bin eine alternde Schönheit,
die von ihrem brutalen Schwager...
85
00:06:37,021 --> 00:06:39,315
Stanley in den Wahnsinn
getrieben wird.
86
00:06:39,399 --> 00:06:43,945
Wow! Meine Mutter, die Schauspielern.
Ich fühle mich wie Lucie Arnaz-Luckinbill.
87
00:06:44,028 --> 00:06:47,532
- Kommen coole Roboter vor?
- Ich glaube nicht.
88
00:06:47,615 --> 00:06:49,450
Bart, keine blöden Fragen stellen.
89
00:06:49,534 --> 00:06:52,120
- Gibt es Nacktszenen?
- Nein, Homer.
90
00:06:52,203 --> 00:06:55,832
Mein Name ist Helen Lovejoy
und ich spiele Stella.
91
00:06:55,915 --> 00:06:59,293
Ich bin Apu Nahasapeemapetilon.
Ich spiele Steve.
92
00:06:59,377 --> 00:07:04,424
Mein Name ist Otto.
Ich spiele Pablo.
93
00:07:04,507 --> 00:07:08,886
Lionel Hutz, Rechtsanwalt. Ich vertrete
alle, die keine Rolle bekommen haben...
94
00:07:08,970 --> 00:07:12,390
in einer Massenklage gegen den
Regisseur. Und ich spiele Mitch.
95
00:07:12,765 --> 00:07:14,851
Ich bin Marge Simpson.
Ich spiele Blanche.
96
00:07:14,934 --> 00:07:18,020
Ich habe für alle ein paar
Erdnussbutter-Brownies gemacht.
97
00:07:19,272 --> 00:07:24,318
- Noch jemand ein Stück Banalität?
- Ja, ich.
98
00:07:24,402 --> 00:07:27,488
Stanley, du spürst das Tier in dir!
99
00:07:27,572 --> 00:07:30,032
Du packst Blanche und wirfst sie
brutal aufs Bett.
100
00:07:30,116 --> 00:07:31,659
Alles klärchen.
101
00:07:37,957 --> 00:07:40,793
Ist das nicht süß?
Und ich habe keine Kamera.
102
00:07:41,294 --> 00:07:45,047
Meine Schwester führt
einen Kindergarten.
103
00:07:45,131 --> 00:07:48,050
Ich denke, ein paar Wochen
werden ihr nicht schaden.
104
00:07:48,718 --> 00:07:51,137
{\an8}Maggie ist allergisch
gegen Birnenpüree...
105
00:07:51,220 --> 00:07:53,890
und vor dem Schlafen braucht sie
ein Fläschchen warme Milch.
106
00:07:53,973 --> 00:07:55,975
Ein Fläschchen?
107
00:07:56,309 --> 00:07:59,979
Wissen Sie, was ein Baby sagt,
wenn es nach dem Fläschchen greift?
108
00:08:01,439 --> 00:08:04,442
Es sagt: "Ich bin ein Blutsauger."
109
00:08:04,525 --> 00:08:07,361
Unser Ziel ist,
das innere Fläschchen zu wecken.
110
00:08:07,445 --> 00:08:10,656
- Hört sich sehr harsch an.
- Mrs. Simpson.
111
00:08:10,740 --> 00:08:13,242
Ich möchte ja nicht angeben.
112
00:08:13,326 --> 00:08:16,579
Aber wir sind der einzige
Kindergarten in der Stadt...
113
00:08:16,662 --> 00:08:19,874
gegen den zurzeit
kein Ermittlungsverfahren läuft.
114
00:08:20,875 --> 00:08:23,461
Sei schön artig, Maggie.
115
00:08:28,216 --> 00:08:31,511
Tut mir leid, Maggie.
Die sind bei uns nicht erlaubt.
116
00:08:36,349 --> 00:08:41,687
- Du bist eine Braut, ich ein Mann
- Ich sag's Stella, Stanley, was dann?
117
00:08:41,771 --> 00:08:45,775
Leidenschaft, Mrs. Simpson, Wut.
Dieser Mann ekelt Sie an!
118
00:08:45,858 --> 00:08:51,864
- Dass ich dich nur ein Mal drücke
- Die Flasche reißt dich in Stücke
119
00:08:52,990 --> 00:08:56,160
Marge. Lass mich mal.
Ich möchte dich nicht bevormunden...
120
00:08:56,244 --> 00:08:58,704
aber ich hab das immer so gemacht:
121
00:08:59,705 --> 00:09:01,624
So. Guter alter Visagenverstümmler.
122
00:09:01,707 --> 00:09:05,753
Wenn Sie erreichen wollten,
dass mir die Galle hochkommt...
123
00:09:05,836 --> 00:09:08,297
Glückwunsch!
124
00:09:08,381 --> 00:09:13,135
Ich leg mich ins Bett mit
einer Flasche Amaretto. Schönen Tag.
125
00:09:13,970 --> 00:09:18,099
- Ja, ja, ja!
- Sieben-zehn, Split.
126
00:09:18,182 --> 00:09:21,686
- Homer, kannst du mit mir üben?
- Das soll Bart machen.
127
00:09:21,769 --> 00:09:24,105
- Es dauert nur eine Minute.
- Gutter Ball.
128
00:09:25,022 --> 00:09:27,775
Weißt du, manchmal vergisst du
in deiner eigenen kleinen Welt...
129
00:09:27,858 --> 00:09:30,069
dass andere Menschen
auch Probleme haben.
130
00:09:46,127 --> 00:09:47,587
"A ist A"
"HELFEN IST ZWECKLOS"
131
00:10:24,749 --> 00:10:27,460
Keine Nickerchen?
Für Babys wie dich gibt's nur eins.
132
00:10:27,877 --> 00:10:29,128
Den Kasten!
133
00:10:39,555 --> 00:10:43,225
OK, lasst die Südstaatenposse
beginnen.
134
00:10:45,645 --> 00:10:48,397
Tut mir leid, Llewellyn. Ich...
135
00:10:48,481 --> 00:10:52,610
Warum malträtiert Blanche Stanleys
Gesicht mir einer zerbrochenen Flasche?
136
00:10:52,693 --> 00:10:56,072
Könnte sie seine Misshandlungen
nicht humorvoll hinnehmen?
137
00:10:56,614 --> 00:11:01,410
- Marge, dein Chauffeur ist da.
- Nur noch ein paar Minuten, Homer!
138
00:11:01,494 --> 00:11:06,916
- Du bist eine Braut, ich ein Mann
- Ich sag's Stella, Stanley, was dann?
139
00:11:06,999 --> 00:11:13,130
Marge, Marge. Ich will Weißglut
und Sie geben mir ein leichtes Fauchen.
140
00:11:13,214 --> 00:11:15,758
Marge, hast du ein bisschen Kleingeld
für Süßigkeiten?
141
00:11:15,841 --> 00:11:18,302
Nehmen Sie!
142
00:11:19,679 --> 00:11:21,555
Hey, ein paar Vierteldollarmünzen.
143
00:11:21,639 --> 00:11:24,517
Ich verstehe nur nicht,
was an Stanley so schlecht ist.
144
00:11:26,018 --> 00:11:29,438
Er ist egoistisch, brutal und laut.
145
00:11:29,522 --> 00:11:34,694
Marge, während jeder Sekunde mit ihm
zerbrechen Sie ein wenig mehr.
146
00:11:34,777 --> 00:11:36,696
Das können Sie nicht zulassen!
147
00:11:40,616 --> 00:11:43,869
Komm zu Papa!
Marge, ich warte im Wagen.
148
00:11:43,953 --> 00:11:46,664
Dass ich dich nur ein Mal drücke
149
00:11:48,916 --> 00:11:51,043
Marge, ich fahr gleich ohne dich!
150
00:11:54,296 --> 00:11:56,757
Die Flasche reißt dich in Stücke
151
00:11:59,468 --> 00:12:02,138
Halleluja!
Ich hab's wieder geschafft!
152
00:12:02,221 --> 00:12:05,725
- Ned, du sollst sie überwältigen.
- Ich versuch's! Ich versuch's!
153
00:12:13,524 --> 00:12:16,944
- Salz her.
- Bitte schön, Homer.
154
00:12:17,027 --> 00:12:19,280
Was zum...?
Warum redest du so komisch?
155
00:12:19,363 --> 00:12:22,867
Die Aufführung ist morgen Abend.
Ich möchte in der Rolle bleiben.
156
00:12:22,950 --> 00:12:25,286
Hey Mom, würde es helfen,
wenn ich auch so redete?
157
00:12:25,369 --> 00:12:27,538
- Vielleicht.
- Und ich rede so.
158
00:12:27,621 --> 00:12:30,291
- Ganz einfach, Kumpel.
- Das hilft nicht, Bart.
159
00:12:30,374 --> 00:12:32,752
Big Daddy, reichst du mir
bitte mal die Kekse?
160
00:12:32,835 --> 00:12:35,504
Kann ich morgen blau machen?
Mein Magen rumpelt und pumpelt.
161
00:12:35,588 --> 00:12:37,173
Ich wohne in einer Kuckucksuhr!
162
00:12:37,923 --> 00:12:41,010
Bis später, Kinder.
Ich muss mit Ned proben.
163
00:12:41,093 --> 00:12:42,928
Aber Marge, und der Nachtisch?
164
00:12:43,012 --> 00:12:45,639
Du wirst deinen Puddingbecher ja wohl
alleine aufkriegen!
165
00:12:45,723 --> 00:12:47,224
Logo! Kein Problem!
166
00:12:51,020 --> 00:12:53,773
Oh nein. Mein Pudding.
Auf ewig verloren.
167
00:12:53,856 --> 00:12:58,569
Ich krieg also meinen Becher auf, was?
Was weißt du schon, Marge?
168
00:12:59,195 --> 00:13:00,988
Marge!
169
00:13:01,989 --> 00:13:06,368
- Hey Marge!
- Schrei weiter, du Riesenaffe.
170
00:13:06,452 --> 00:13:08,996
Bist du nicht ein wenig
zu hart zum guten Homie?
171
00:13:09,079 --> 00:13:12,291
Vergiss ihn!
Proben wir die Flaschenszene!
172
00:13:14,210 --> 00:13:15,878
Oder wir tun einfach nur so.
173
00:13:18,047 --> 00:13:21,717
- Also, wann beginnt die Aufführung?
- Warum? Kommst du?
174
00:13:21,801 --> 00:13:24,678
- Nun, ich muss ja wohl, oder?
- Es gefällt dir sicher nicht.
175
00:13:24,762 --> 00:13:28,933
Es kommt nirgendwo Bowling vor.
Halt, warte. Kommt es doch.
176
00:13:29,016 --> 00:13:30,351
Vielleicht nicht gerade viel.
177
00:13:30,434 --> 00:13:34,396
- Warum unterstützt du mich nicht?
- Weil's mir egal ist, OK?
178
00:13:34,480 --> 00:13:36,190
Ich kann kein Interesse vortäuschen...
179
00:13:36,273 --> 00:13:39,318
auch wenn ich das bei deinen
verrückten Projekten sonst schaffe.
180
00:13:39,401 --> 00:13:40,861
Verrückte Projekte?
181
00:13:40,945 --> 00:13:44,156
Malkurs, Erste-Hilfe-Kurs,
der Schwangerschaftskurs.
182
00:13:44,240 --> 00:13:46,033
Warum hast du nichts gesagt?
183
00:13:46,116 --> 00:13:49,245
Du weißt, ich würde deine
Gefühle niemals verletzen.
184
00:13:49,328 --> 00:13:50,746
Gute Nacht.
185
00:13:55,918 --> 00:13:59,129
{\an8}Spielt ihr schön, ihr Menschlein?
Gut, gut.
186
00:13:59,213 --> 00:14:01,924
Hallo Maggie.
Armes kleines Dummchen.
187
00:14:30,327 --> 00:14:32,663
Hey Kinder. Bin schwer entflammbar.
188
00:14:53,350 --> 00:14:55,644
Geh ich kaputt, kauft mich neu.
189
00:15:25,883 --> 00:15:27,676
{\an8}Maggie. Zeit für den...
190
00:15:58,874 --> 00:16:00,542
Babys.
191
00:16:03,837 --> 00:16:07,383
{\an8}Wir sind wohl alle ein wenig verrückt.
Wir, die wir mit Kappen und Schellen...
192
00:16:07,466 --> 00:16:09,551
unter dem Bogen
des Proszeniums weilen.
193
00:16:09,885 --> 00:16:15,099
Aber heute Abend werden
aus Vorstädtern mit leeren Augen...
194
00:16:15,182 --> 00:16:18,060
weiß glühende Feuersbrünste
purer Unterhaltung!
195
00:16:18,435 --> 00:16:22,064
- Außer Ihnen. Ihre Rolle spiele ich.
- Mist.
196
00:16:24,358 --> 00:16:27,611
Lange vor dem Superdome
197
00:16:27,695 --> 00:16:31,573
Wo die Saints Football spielen
198
00:16:31,991 --> 00:16:36,245
Stand eine Stadt der Verdammten
199
00:16:36,328 --> 00:16:42,543
Hört ihren höllischen Rundgesang
200
00:16:49,091 --> 00:16:50,592
New Orleans!
201
00:16:51,593 --> 00:16:54,596
Heim von Piraten, Säufern und Huren
New Orleans!
202
00:16:55,931 --> 00:16:58,684
Kitschige, teure Souvenirläden
Wenn du zur Hölle gehen willst
203
00:16:58,767 --> 00:17:02,187
Dann geh auf die Reise zum
Sodom und Gomorrah des Mississippi
204
00:17:02,271 --> 00:17:03,522
New Orleans!
205
00:17:04,606 --> 00:17:07,609
Stinkendes, faules, ekliges
New Orleans!
206
00:17:08,902 --> 00:17:12,114
Verfaultes, unreines, madiges, unflätiges
New Orleans!
207
00:17:13,323 --> 00:17:16,452
Lausiges, widerliches, ranziges
New Orleans!
208
00:17:17,661 --> 00:17:19,788
Was ist los, Kleine?
Hast du dich verlaufen?
209
00:17:19,872 --> 00:17:24,376
- Ich suche meine Schwester Stella.
- Da ist Mom!
210
00:17:24,460 --> 00:17:27,588
Ich bin Blanche DuBois.
211
00:17:32,342 --> 00:17:37,181
Dachte, mein Leben sei ein Mardi Gras
212
00:17:37,264 --> 00:17:40,267
Eine Party ohne Ende
213
00:17:41,977 --> 00:17:48,484
Eine alternde Schönheit ohne Geld
214
00:17:51,612 --> 00:17:55,324
- Ich sammle für den Evening Star.
- Komm her.
215
00:17:55,407 --> 00:17:58,243
Ich möchte nur einen Kuss.
216
00:17:58,327 --> 00:18:02,831
Sanft und süß auf deinen Mund.
217
00:18:05,751 --> 00:18:09,755
Ich bin nur ein Zeitungsjunge
218
00:18:09,838 --> 00:18:13,175
Eine Romanze such ich nicht
219
00:18:13,884 --> 00:18:17,179
Will nur 40 Cents
220
00:18:17,262 --> 00:18:21,517
Für meine Lieferung letzte Woche
221
00:18:22,059 --> 00:18:26,188
Wird diese zauberhafte Dirne
222
00:18:26,271 --> 00:18:30,317
Diesen einfachen Boten verführen?
223
00:18:30,400 --> 00:18:35,781
Ach, was weiß ein Zeitungsjunge
224
00:18:38,033 --> 00:18:41,578
Schon?
225
00:18:49,044 --> 00:18:51,630
Stella!
226
00:18:52,422 --> 00:18:54,883
Stella!
227
00:18:55,884 --> 00:18:59,012
Hörst du mich rufen?
228
00:18:59,096 --> 00:19:02,599
Bringst mich an der Hölle Stufen
229
00:19:02,683 --> 00:19:06,061
Stella
Stella!
230
00:19:12,609 --> 00:19:15,070
Cool. Sie kann fliegen!
231
00:19:15,154 --> 00:19:18,532
Ich denke, es soll zeigen, wie sie
langsam dem Wahnsinn verfällt.
232
00:19:25,581 --> 00:19:27,124
Wer Sie auch sind...
233
00:19:27,207 --> 00:19:32,337
Ich habe immer auf die Güte
von Fremden gebaut.
234
00:19:33,422 --> 00:19:37,426
Man kann immer
Auf die Güte von Fremden bauen
235
00:19:37,509 --> 00:19:41,180
Die dir Mut geben
Und dich bewahren
236
00:19:41,263 --> 00:19:44,349
Hier ein Tipp von Blanche
Der euch nützt
237
00:19:44,433 --> 00:19:49,104
Ein Fremder ist nur ein Freund
Den ihr noch nicht kennt
238
00:19:49,646 --> 00:19:53,692
Noch nicht kennt
239
00:19:53,775 --> 00:19:55,277
Streetcar!
240
00:20:21,094 --> 00:20:25,474
- Ihr Leute! Ihr seid die Stars!
- Cool!
241
00:20:31,396 --> 00:20:35,275
- Guckt mal! Ich bin Blanche DuBois!
- Mom!
242
00:20:36,401 --> 00:20:40,239
- Das war super, Mom!
- Es haben alle applaudiert!
243
00:20:40,322 --> 00:20:43,242
- Fast alle.
- Kinder, ihr wartet im Wagen.
244
00:20:43,325 --> 00:20:45,744
Ich muss mit eurer Mutter
über die Rollensache sprechen.
245
00:20:45,827 --> 00:20:49,373
Steht uns der Sinn nach etwas Spaß
mit der Mutti, mein Alter?
246
00:20:49,456 --> 00:20:52,209
Halt die Klappe, Kleiner.
Marge, du warst fantastisch.
247
00:20:52,292 --> 00:20:53,710
Oh, nicht doch, Homer.
248
00:20:53,794 --> 00:20:58,048
Dir war's so langweilig, dass dir dein
egoistischer Kopf auf die Brust sank.
249
00:20:58,131 --> 00:21:03,178
Nicht langweilig. Ich war traurig.
Es hat mich bewegt, wie diese Frau...
250
00:21:04,721 --> 00:21:06,640
Du weißt, wen ich meine.
Die spieltest.
251
00:21:06,723 --> 00:21:08,433
- Blanche!
- Ja.
252
00:21:08,517 --> 00:21:12,980
Wie traurig sie war. Weil dieser Stanley
sie schlecht behandelte.
253
00:21:13,063 --> 00:21:14,773
Ja? Weiter.
254
00:21:14,856 --> 00:21:16,566
Das hat mir zu denken gegeben.
255
00:21:16,650 --> 00:21:19,152
Das arme Ding landet am Ende
im Irrenhaus.
256
00:21:19,236 --> 00:21:23,865
Dabei wollte sie nur etwas Respekt
von diesem großen Tölpel.
257
00:21:23,949 --> 00:21:25,450
Jedenfalls bilde ich mir das ein.
258
00:21:25,534 --> 00:21:28,245
Ich verstehe doch nie den tieferen Sinn.
259
00:21:28,328 --> 00:21:32,040
Nein, Homer, du hast das
schon richtig erkannt.
260
00:21:32,874 --> 00:21:35,961
- Weißt du, ich bin dem Kerl ähnlich.
- Wirklich?
261
00:21:36,044 --> 00:21:39,798
Ja, wenn ich meine Zähne
mit der Post reinige und so.
262
00:21:39,881 --> 00:21:42,718
Vielleicht ein bisschen.
263
00:22:57,376 --> 00:22:59,378
Übersetzung:
Stefan Gerhardt