1 00:00:15,306 --> 00:00:17,684 ik ben niet de engel des doods 2 00:01:22,624 --> 00:01:27,545 {\an8}Live vanuit Laughlin, Nevada: de 'Miss American Girl'-verkiezingen. 3 00:01:27,629 --> 00:01:30,381 {\an8}Aangeboden door Versatility, van Meryl Streep. 4 00:01:30,465 --> 00:01:32,175 Ruik als Streep voor bijna niets. 5 00:01:32,258 --> 00:01:36,471 Ik ben uw gastheer, Troy McClure. Hier komen de dames. 6 00:01:44,896 --> 00:01:49,651 {\an8}Zoals Miss South Dakota. Miss North Carolina. 7 00:01:49,734 --> 00:01:51,486 {\an8}Miss Indiana. 8 00:01:51,569 --> 00:01:53,738 Miss Alaska. -Ik ga vanavond weg... 9 00:01:53,822 --> 00:01:58,118 {\an8}dus ik zet magnetronmaaltijden klaar. 10 00:01:58,201 --> 00:02:00,120 {\an8}Ik heb vanavond een auditie. 11 00:02:00,203 --> 00:02:05,834 {\an8}Voor een muzikale uitvoering van A Streetcar Named Desire. 12 00:02:06,626 --> 00:02:09,170 {\an8}Voor mij zijn het allemaal toppers. 13 00:02:09,254 --> 00:02:12,048 {\an8}Na de reclame vallen de eerste 40 kandidaten af. 14 00:02:13,466 --> 00:02:16,553 Ik stel u eerst voor aan onze gerenommeerde jury. 15 00:02:16,636 --> 00:02:19,389 Huidverzorgingsspecialist Rowena. 16 00:02:19,472 --> 00:02:22,225 Columnist William F. George. 17 00:02:22,308 --> 00:02:24,936 De verplichte kleurling, Drederick Tatum. 18 00:02:25,019 --> 00:02:29,607 En Mr Boswell, de man achter de lijst van slechtst geklede mensen. 19 00:02:29,691 --> 00:02:32,944 Kunt u al iets verklappen over de lijst van dit jaar? 20 00:02:33,027 --> 00:02:34,696 Bericht voor Goldie Hawn: 21 00:02:34,779 --> 00:02:37,866 De audities voor cheerleaders waren 30 jaar geleden. 22 00:02:40,243 --> 00:02:41,953 Wat een kreng. 23 00:02:42,036 --> 00:02:44,122 Ik heb lang geen toneelgespeeld... 24 00:02:44,205 --> 00:02:47,208 en zo ontmoet ik ook eens wat andere volwassenen. 25 00:02:47,292 --> 00:02:48,626 Heel interessant. 26 00:02:48,710 --> 00:02:51,296 Ik ben de hele dag alleen met Maggie. 27 00:02:51,379 --> 00:02:53,882 Soms is het net of ik niet besta. 28 00:02:53,965 --> 00:02:55,967 Heel interessant. 29 00:02:56,551 --> 00:03:00,054 Het is tijd voor onze vijf finalisten. Ten eerste: 30 00:03:00,138 --> 00:03:03,183 Miss Montana. -Een uniek exemplaar. 31 00:03:03,266 --> 00:03:06,519 Miss South Carolina. -Een eersteklas vrouw. 32 00:03:06,603 --> 00:03:10,231 Miss Delaware. -Zij... 33 00:03:11,399 --> 00:03:12,692 Goed gedaan. 34 00:03:15,695 --> 00:03:20,200 Marge, wees eens stil. -M'n auditie begint over een half... 35 00:03:20,283 --> 00:03:23,786 Kijk, de winnares van vorig jaar, Deborah Jo Smallwood. 36 00:03:23,870 --> 00:03:28,374 Vanavond ben ik voor het laatst Miss American Girl. 37 00:03:28,458 --> 00:03:30,752 Ik wil me nog één keer verontschuldigen... 38 00:03:30,835 --> 00:03:34,088 voor m'n ongelukkige opmerkingen bij de Verenigde Naties. 39 00:03:38,426 --> 00:03:40,261 Hou eens op met die herrie. 40 00:03:41,888 --> 00:03:46,768 Waar ga jij nou weer naartoe? -Ik ga auditie doen voor 'n opvoering. 41 00:03:46,851 --> 00:03:48,603 Dat hoor ik voor het eerst. 42 00:03:48,686 --> 00:03:52,273 Ik heb het al gezegd, het is een muzikale uitvoering van... 43 00:03:52,357 --> 00:03:57,779 Als je het gezegd had, had ik het wel geweten. Ik ben niet gek. 44 00:03:58,363 --> 00:04:01,199 Ik dacht dat ik het gezegd had. -Jongens, help eens. 45 00:04:01,282 --> 00:04:02,700 Hij heeft gelijk. -Sorry. 46 00:04:02,784 --> 00:04:04,994 Eén-nul voor Homer. 47 00:04:05,078 --> 00:04:08,206 Sorry, schat. -Geeft niet. Iedereen maakt fouten. 48 00:04:08,289 --> 00:04:10,166 {\an8}audities voor de musical 49 00:04:15,588 --> 00:04:16,923 Hoi, buv. 50 00:04:17,006 --> 00:04:19,342 Hoi, Ned. Speel je ook toneel? 51 00:04:19,425 --> 00:04:23,221 Inderdaad. Ik heb al eerder in Streetcar gespeeld. 52 00:04:23,304 --> 00:04:28,476 Ik speelde Blanche DuBois. Dat krijg je met een jongensschool. 53 00:04:28,977 --> 00:04:32,522 Hallo. Ik ben Llewellyn Sinclair. 54 00:04:32,605 --> 00:04:37,360 Ik heb drie toneelstukken geregisseerd en drie hartaanvallen gehad. 55 00:04:37,443 --> 00:04:41,531 Zo erg ben ik er bij betrokken. Ik reken op een vierde. 56 00:04:41,614 --> 00:04:43,825 Misschien had ik kalligrafie moeten kiezen. 57 00:04:43,908 --> 00:04:46,911 Dacht het niet. Die Mr Takahashi is gestoord. 58 00:04:46,995 --> 00:04:48,371 Stil. -Sorry. 59 00:04:48,454 --> 00:04:54,585 Ik ben veeleisend. Toen ik Hats Off to Hanukkah regisseerde... 60 00:04:54,669 --> 00:04:57,964 moesten meerdere spelers huilen. 61 00:04:58,047 --> 00:05:01,759 Eiste ik te veel van leerlingen uit de vierde klas? 62 00:05:01,843 --> 00:05:06,681 De recensie, 'Een toneelstuk voor iedereen', spreekt voor zich. 63 00:05:07,515 --> 00:05:11,853 Als je auditie komt doen voor Stanley, doe dan je shirt uit. 64 00:05:11,936 --> 00:05:14,272 Doe je shirt uit. 65 00:05:20,361 --> 00:05:21,696 Nee. 66 00:05:21,779 --> 00:05:23,781 Wat dacht je van de sportschool. 67 00:05:23,865 --> 00:05:25,742 Godallemachtig. 68 00:05:25,825 --> 00:05:29,287 Als je dat mooi vind, moet je m'n kont eens zien. 69 00:05:29,370 --> 00:05:31,497 Jij. Jij wordt m'n Stanley. 70 00:05:31,581 --> 00:05:34,125 Wel heb je ooit. 71 00:05:34,208 --> 00:05:39,464 Ik speel Stanley. Stella. Stella. 72 00:05:41,382 --> 00:05:42,550 Volgende. 73 00:05:43,426 --> 00:05:44,552 Volgende. 74 00:05:47,221 --> 00:05:51,726 Jullie ook bedankt. Jullie zijn waardeloos. 75 00:05:51,809 --> 00:05:55,438 Jullie begrijpen niet dat Blanche... 76 00:05:55,521 --> 00:05:59,901 een tere bloem is die door een boerenpummel wordt vertrapt. 77 00:05:59,984 --> 00:06:04,655 Laat maar, ruim het toneel maar op. Deze uitvoering gaat niet... 78 00:06:04,739 --> 00:06:09,827 Ik heb hem niet gekregen. Buitenshuis dingen doen is inderdaad maar niets. 79 00:06:09,911 --> 00:06:12,372 Wacht eens even. 80 00:06:12,455 --> 00:06:14,457 Ik kom meteen naar huis. 81 00:06:14,540 --> 00:06:19,337 Oké, ik neem wat gefrituurde kip mee, met extra vel... 82 00:06:19,420 --> 00:06:22,924 broodjes, chocolade-slagroomijs. 83 00:06:23,800 --> 00:06:27,303 Laat m'n Blanche met rust. 84 00:06:32,892 --> 00:06:36,938 Ik speel een schone uit het zuiden die tot waanzin wordt gedreven... 85 00:06:37,021 --> 00:06:39,315 door haar botte zwager, Stanley. 86 00:06:39,399 --> 00:06:43,945 M'n moeder de actrice. Ik voel me net Lucie Arnaz-Luckinbill. 87 00:06:44,028 --> 00:06:47,532 Geen robots die uit hun nek kletsen? -Ik geloof het niet. 88 00:06:47,615 --> 00:06:49,450 Stel niet zulke domme vragen. 89 00:06:49,534 --> 00:06:52,120 Komt er bloot in voor? -Nee, Homer. 90 00:06:52,203 --> 00:06:55,832 Ik ben Helen Lovejoy. Ik speel Stella. 91 00:06:55,915 --> 00:06:59,293 Ik ben Apu Nahasapeemapetilon. Ik speel Steve. 92 00:06:59,377 --> 00:07:04,424 Ik ben Otto. Ik speel Pablo. 93 00:07:04,507 --> 00:07:08,886 Lionel Hutz, advocaat. Ik span een rechtszaak aan tegen de regisseur... 94 00:07:08,970 --> 00:07:12,390 namens iedereen die is afgevallen. En ik speel Mitch. 95 00:07:12,765 --> 00:07:14,851 Ik ben Marge Simpson, Ik speel Blanche. 96 00:07:14,934 --> 00:07:18,020 Ik heb voor iedereen chocoladecakejes gebakken. 97 00:07:19,272 --> 00:07:24,318 Nog meer liefhebbers voor een afgezaagd koekje? 98 00:07:24,402 --> 00:07:27,488 Stanley, je barst van de dierlijke lust. 99 00:07:27,572 --> 00:07:30,032 Je grijpt Blanche en smijt haar op het bed. 100 00:07:30,116 --> 00:07:31,659 Okidoki. 101 00:07:37,957 --> 00:07:40,793 Lief hè? Jammer dat ik geen camera bij me heb. 102 00:07:41,294 --> 00:07:45,047 Alsjeblieft. M'n zus heeft een kinderdagverblijf. 103 00:07:45,131 --> 00:07:48,050 Een paar weekjes kan geen kwaad. 104 00:07:48,718 --> 00:07:51,137 {\an8}Ze is allergisch voor perenmoes... 105 00:07:51,220 --> 00:07:53,890 en drinkt graag een flesje warme melk voordat ze gaat slapen. 106 00:07:53,973 --> 00:07:55,975 Een flesje? 107 00:07:56,309 --> 00:07:59,979 Weet u wat een baby eigenlijk zegt als ze naar de fles grijpt? 108 00:08:01,439 --> 00:08:04,442 Ze zegt: Ik ben een profiteur. 109 00:08:04,525 --> 00:08:07,361 We willen haar inwendige fles ontwikkelen. 110 00:08:07,445 --> 00:08:10,656 Dat klinkt wel erg streng. -Mrs Simpson. 111 00:08:10,740 --> 00:08:13,242 Ik geef mezelf niet graag een pluim. 112 00:08:13,326 --> 00:08:16,579 Maar we zijn het enige kinderdagverblijf in de stad... 113 00:08:16,662 --> 00:08:19,874 waar momenteel geen onderzoek naar loopt. 114 00:08:20,875 --> 00:08:23,461 Wees maar een brave meid, Maggie. 115 00:08:28,216 --> 00:08:31,511 Sorry, Maggie. Deze zijn hier niet toegestaan. 116 00:08:36,349 --> 00:08:41,687 Jij bent een meid en ik een gozer. -Stop, of ik vertel het aan Stella. 117 00:08:41,771 --> 00:08:45,775 Passie, Mrs Simpson, woede. U walgt van deze man. 118 00:08:45,858 --> 00:08:51,864 Ik wil alleen maar één omhelzing. -Ik druk deze fles in je gezicht. 119 00:08:52,990 --> 00:08:56,160 Laat mij maar, Marge. Ik wil niet betweterig zijn... 120 00:08:56,244 --> 00:08:58,704 maar ik deed altijd zo. 121 00:08:59,705 --> 00:09:01,624 Zo rijt je een gezicht wel open. 122 00:09:01,707 --> 00:09:05,753 Mrs Simpson, als u me brandend maagzuur wilt bezorgen... 123 00:09:05,836 --> 00:09:08,297 dan is dat gelukt. 124 00:09:08,381 --> 00:09:13,135 Ik kruip onder de wol met een fles amaretto. Tot ziens. 125 00:09:13,553 --> 00:09:14,887 bowling 2000 126 00:09:14,971 --> 00:09:18,099 Ja, ja. O. -Zeven-tien, split. 127 00:09:18,182 --> 00:09:21,686 Wil je helpen met m'n tekst? -Laat Bart dat maar doen. 128 00:09:21,769 --> 00:09:24,105 Het duurt maar even. -In de goot. 129 00:09:25,022 --> 00:09:27,775 Terwijl jij vastzit in je eigen wereldje... 130 00:09:27,858 --> 00:09:30,069 vergeet je de problemen van anderen. 131 00:09:46,127 --> 00:09:47,587 helpen is nutteloos 132 00:10:24,749 --> 00:10:27,460 Wil je niet slapen? Daar weten we wel wat op. 133 00:10:27,877 --> 00:10:29,128 Een box. 134 00:10:39,555 --> 00:10:43,225 Daar gaan we, de amateuravond gaat van start. 135 00:10:45,645 --> 00:10:48,397 Sorry, Llewellyn. 136 00:10:48,481 --> 00:10:52,610 Waarom zou Blanche een fles in het gezicht van Stanley drukken? 137 00:10:52,693 --> 00:10:56,072 Kan ze z'n grove gedrag niet gelaten ondergaan? 138 00:10:56,614 --> 00:11:01,410 Marge, hier is je chauffeur. -We zijn zo klaar. 139 00:11:01,494 --> 00:11:06,916 jij bent een meid en ik een gozer -stop, of ik vertel het aan Stella 140 00:11:06,999 --> 00:11:13,130 Ik wil dat je kookt van woede. Maar bij jou is het hartstikke lauw. 141 00:11:13,214 --> 00:11:15,758 Heb je kleingeld voor de snoepautomaat? 142 00:11:15,841 --> 00:11:18,302 Hier. 143 00:11:19,679 --> 00:11:21,555 Er zitten ook kwartjes bij. 144 00:11:21,639 --> 00:11:24,517 Wat is er nou zo slecht aan Stanley? 145 00:11:26,018 --> 00:11:29,438 Stanley is zelfzuchtig, gewelddadig en luidruchtig. 146 00:11:29,522 --> 00:11:34,694 Elke seconde met die man doet je tere ziel geweld aan. 147 00:11:34,777 --> 00:11:36,696 Dat mag je niet laten gebeuren. 148 00:11:40,616 --> 00:11:43,869 Kom maar hier. Ik wacht in de auto. 149 00:11:43,953 --> 00:11:46,664 ik wil alleen maar één omhelzing 150 00:11:48,916 --> 00:11:51,043 Opschieten of ik ben weg. 151 00:11:54,296 --> 00:11:56,757 ik druk deze fles in je gezicht 152 00:11:59,468 --> 00:12:02,138 Halleluja. Het is me weer gelukt. 153 00:12:02,221 --> 00:12:05,725 Ned, je moet haar overmannen. -Ik doe m'n best. 154 00:12:13,524 --> 00:12:16,944 Zout. -Alsjeblieft, Homer. 155 00:12:17,027 --> 00:12:19,280 Nou moe... Waarom praat je zo? 156 00:12:19,363 --> 00:12:22,867 De voorstelling is morgen. Ik moet in m'n personage blijven. 157 00:12:22,950 --> 00:12:25,286 Heb je er wat aan als ik ook zo praat? 158 00:12:25,369 --> 00:12:27,538 Misschien. -En ik praat zo. 159 00:12:27,621 --> 00:12:30,291 Bob is je oom, maat. -Daar heb ik niets aan. 160 00:12:30,374 --> 00:12:32,752 Big Daddy, wil je me de crackers geven? 161 00:12:32,835 --> 00:12:35,504 Mag ik morgen thuisblijven? Ik heb pijn in m'n kop. 162 00:12:35,588 --> 00:12:37,173 Wat een gekkenhuis. 163 00:12:37,923 --> 00:12:41,010 Tot straks, jongens. Ik ga repeteren met Ned. 164 00:12:41,093 --> 00:12:42,928 Maar waar blijft het toetje? 165 00:12:43,012 --> 00:12:45,639 Trek je eigen blikje pudding maar open. 166 00:12:45,723 --> 00:12:47,224 Oké. 167 00:12:51,020 --> 00:12:53,773 O nee, m'n pudding zit gevangen. 168 00:12:53,856 --> 00:12:58,569 Ik kan m'n eigen blikje pudding wel opentrekken? Ik dacht het niet. 169 00:12:59,195 --> 00:13:00,988 Marge. 170 00:13:01,989 --> 00:13:06,368 Marge. -Blijf maar schreeuwen, grote aap. 171 00:13:06,452 --> 00:13:08,996 Ben je niet wat te streng tegen Homie? 172 00:13:09,079 --> 00:13:12,291 Genoeg. Laten we de fles-scène repeteren. 173 00:13:14,210 --> 00:13:15,878 Of niet, en we zeggen van wel. 174 00:13:18,047 --> 00:13:21,717 Hoe laat begint dat toneelstuk? -Hoezo? Kom je ook? 175 00:13:21,801 --> 00:13:24,678 Ik moet wel, toch? -Je vindt het toch niet leuk. 176 00:13:24,762 --> 00:13:28,933 Er komt geen bowlen in voor. O, wacht. Wel. 177 00:13:29,016 --> 00:13:30,351 Maar vast niet veel. 178 00:13:30,434 --> 00:13:34,480 Waarom steun je me niet? -Omdat het me niet interesseert. 179 00:13:34,563 --> 00:13:36,190 En ik kan niet doen alsof. 180 00:13:36,273 --> 00:13:39,318 Terwijl ik daar een expert in ben geworden door al je maffe projecten. 181 00:13:39,401 --> 00:13:40,861 Maffe projecten? 182 00:13:40,945 --> 00:13:44,156 Die schildercursus, EHBO, zwangerschapsgymnastiek. 183 00:13:44,240 --> 00:13:46,033 Waarom heb je dat nooit gezegd? 184 00:13:46,116 --> 00:13:49,245 Ik wil je toch nooit kwetsen. 185 00:13:49,328 --> 00:13:50,746 Welterusten. 186 00:13:55,918 --> 00:13:59,129 {\an8}Zijn jullie lekker aan het spelen? Mooi. 187 00:13:59,213 --> 00:14:01,924 Hallo, Maggie. Zielige domkop. 188 00:14:30,327 --> 00:14:32,663 Ik ben van brandwerend materiaal. 189 00:14:53,350 --> 00:14:55,644 Als ik kapot ga, moet je een nieuwe kopen. 190 00:15:25,883 --> 00:15:27,676 {\an8}Maggie. Het is tijd voor de... 191 00:15:58,874 --> 00:16:00,542 Baby's. 192 00:16:03,837 --> 00:16:07,383 {\an8}Misschien zijn we gek. Wij, die de narrenkap opzetten... 193 00:16:07,466 --> 00:16:09,551 en het toneel opstappen. 194 00:16:09,885 --> 00:16:15,099 Maar vanavond veranderen jullie van uitgebluste forensen... 195 00:16:15,182 --> 00:16:18,060 naar oplaaiende vuurbakens van vermaak. 196 00:16:18,435 --> 00:16:22,064 Behalve jij. Ik speel jouw rol. -Verdikkie. 197 00:16:24,358 --> 00:16:27,611 lang voor de Superdome 198 00:16:27,695 --> 00:16:31,573 waar de football-goden spelen 199 00:16:31,991 --> 00:16:36,245 was er een stad waar de verdoemden zich thuis voelen 200 00:16:36,328 --> 00:16:42,543 luister naar hun helse refrein 201 00:16:49,091 --> 00:16:50,592 New Orleans 202 00:16:51,593 --> 00:16:54,596 thuishaven van piraten, dronkenlappen en hoeren 203 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 schofterig dure souvenirs wil je naar de hel 204 00:16:58,767 --> 00:17:02,187 bezoek dan het Sodom en Gomorra aan de Mississippi 205 00:17:02,271 --> 00:17:03,522 New Orleans 206 00:17:04,606 --> 00:17:07,609 stinkend, rottend, kotsend, smerig New Orleans 207 00:17:08,902 --> 00:17:12,114 verpest, onzuiver, verrot, vuil New Orleans 208 00:17:13,323 --> 00:17:16,452 luizig, waardeloos, ranzig, en vunzig New Orleans 209 00:17:17,661 --> 00:17:19,788 Wat is er, ben je verdwaald? 210 00:17:19,872 --> 00:17:24,376 Ik zoek m'n zus, Stella. -Daar is mam. 211 00:17:24,460 --> 00:17:27,588 Ik ben Blanche DuBois. 212 00:17:32,342 --> 00:17:37,181 ik dacht dat m'n leven één groot carnaval zou zijn 213 00:17:37,264 --> 00:17:40,267 een oneindig feest 214 00:17:41,977 --> 00:17:48,484 ik ben een verlopen dame uit het Zuiden, zonder een cent 215 00:17:51,612 --> 00:17:55,324 Ik haal geld op voor de Evening Star. -Kom maar hier. 216 00:17:55,407 --> 00:17:58,243 Ik wil je één keer kussen. 217 00:17:58,327 --> 00:18:02,831 Zacht en teder op je mond. 218 00:18:05,751 --> 00:18:09,755 ik ben maar een eenvoudige krantenjongen 219 00:18:09,838 --> 00:18:13,175 ik ben niet op zoek naar een avontuurtje 220 00:18:13,884 --> 00:18:17,179 Ik wilde gewoon 40 cent 221 00:18:17,262 --> 00:18:21,517 voor de kranten die ik heb bezorgd 222 00:18:22,059 --> 00:18:26,188 zal dit losbandig hoertje 223 00:18:26,271 --> 00:18:30,317 me weten te vervoeren 224 00:18:30,400 --> 00:18:35,781 wat moet een krantenjongen dan 225 00:18:38,033 --> 00:18:41,578 doen 226 00:18:49,044 --> 00:18:51,630 Stella 227 00:18:52,422 --> 00:18:54,883 Stella 228 00:18:55,884 --> 00:18:59,012 hoor je me niet schreeuwen 229 00:18:59,096 --> 00:19:02,599 ik ga door een hel 230 00:19:02,683 --> 00:19:06,061 Stella 231 00:19:12,609 --> 00:19:15,070 Tof. Ze kan vliegen. 232 00:19:15,154 --> 00:19:18,532 Dat moeten laten zien dat ze langzaam gek wordt. 233 00:19:25,581 --> 00:19:27,124 Wie je ook bent... 234 00:19:27,207 --> 00:19:32,337 ik heb altijd vertrouwd op de vriendelijkheid van vreemden. 235 00:19:33,422 --> 00:19:37,426 je kunt vertrouwen op de vriendelijkheid van vreemden 236 00:19:37,509 --> 00:19:41,180 om je op te vrolijken en te beschermen tegen gevaar 237 00:19:41,263 --> 00:19:44,349 nu een tip van Blanche die je nooit meer vergeet 238 00:19:44,433 --> 00:19:49,104 een vreemde is een vriend waarvan je het nog niet weet 239 00:19:49,646 --> 00:19:53,692 waarvan je het nog niet weet 240 00:19:53,775 --> 00:19:55,277 tram 241 00:20:21,094 --> 00:20:25,474 Jullie zijn de echte sterren. -Tof. 242 00:20:31,396 --> 00:20:35,275 Kijk eens, ik ben Blanche DuBois. -Mam. 243 00:20:36,401 --> 00:20:40,239 Goed gedaan, mam. -Iedereen klapte voor je. 244 00:20:40,322 --> 00:20:43,325 Bijna iedereen. -Wacht maar even in de auto. 245 00:20:43,408 --> 00:20:45,744 Ik wil dit met jullie moeder overleggen. 246 00:20:45,827 --> 00:20:49,373 Wil je wat pret gaan maken met het vrouwtje? 247 00:20:49,456 --> 00:20:52,209 Kop dicht, jongen. Marge, je was fantastisch. 248 00:20:52,292 --> 00:20:53,710 Kom nou, Homer. 249 00:20:53,794 --> 00:20:58,048 Aan het eind verveelde je je zo erg dat je bijna in slaap viel. 250 00:20:58,131 --> 00:21:03,178 Ik verveelde me niet. Ik was bedroefd. Het raakte me hoe die vrouw... 251 00:21:04,721 --> 00:21:06,640 Je weet wel, die jij speelde. 252 00:21:06,723 --> 00:21:08,433 Blanche. -Ja. 253 00:21:08,517 --> 00:21:12,980 Dat ze zo droevig was. En dat Stanley aardig tegen haar had moeten zijn. 254 00:21:13,063 --> 00:21:14,773 Ja? Ga door. 255 00:21:14,856 --> 00:21:16,566 Ik voelde me er slecht door. 256 00:21:16,650 --> 00:21:19,152 Die zielenpoot moet naar het gekkenhuis... 257 00:21:19,236 --> 00:21:23,865 terwijl die waardeloze vent haar met respect had moeten behandelen. 258 00:21:23,949 --> 00:21:25,450 Dat vond ik tenminste. 259 00:21:25,534 --> 00:21:28,245 Maar met dit soort dingen zit ik er vaak naast. 260 00:21:28,328 --> 00:21:32,040 Nee, Homer. Je hebt het helemaal begrepen. 261 00:21:32,874 --> 00:21:35,961 Weet je, ik lijk veel op die vent. -Echt? 262 00:21:36,044 --> 00:21:39,798 Ik peuter ook met de post tussen m'n tanden. 263 00:21:39,881 --> 00:21:42,718 Misschien een beetje. 264 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 Ondertiteling: Suzanne Vosshard