1
00:00:15,306 --> 00:00:17,684
ik ben niet de engel des doods
2
00:01:22,624 --> 00:01:27,545
{\an8}Live vanuit Laughlin, Nevada:
de 'Miss American Girl'-verkiezingen.
3
00:01:27,629 --> 00:01:30,381
{\an8}Aangeboden door Versatility,
van Meryl Streep.
4
00:01:30,465 --> 00:01:32,175
Ruik als Streep voor bijna niets.
5
00:01:32,258 --> 00:01:36,471
Ik ben uw gastheer, Troy McClure.
Hier komen de dames.
6
00:01:44,896 --> 00:01:49,651
{\an8}Zoals Miss South Dakota.
Miss North Carolina.
7
00:01:49,734 --> 00:01:51,486
{\an8}Miss Indiana.
8
00:01:51,569 --> 00:01:53,738
Miss Alaska.
-Ik ga vanavond weg...
9
00:01:53,822 --> 00:01:58,118
{\an8}dus ik zet magnetronmaaltijden klaar.
10
00:01:58,201 --> 00:02:00,120
{\an8}Ik heb vanavond een auditie.
11
00:02:00,203 --> 00:02:05,834
{\an8}Voor een muzikale uitvoering
van A Streetcar Named Desire.
12
00:02:06,626 --> 00:02:09,170
{\an8}Voor mij zijn het allemaal toppers.
13
00:02:09,254 --> 00:02:12,048
{\an8}Na de reclame vallen
de eerste 40 kandidaten af.
14
00:02:13,466 --> 00:02:16,553
Ik stel u eerst voor
aan onze gerenommeerde jury.
15
00:02:16,636 --> 00:02:19,389
Huidverzorgingsspecialist Rowena.
16
00:02:19,472 --> 00:02:22,225
Columnist William F. George.
17
00:02:22,308 --> 00:02:24,936
De verplichte kleurling,
Drederick Tatum.
18
00:02:25,019 --> 00:02:29,607
En Mr Boswell, de man achter
de lijst van slechtst geklede mensen.
19
00:02:29,691 --> 00:02:32,944
Kunt u al iets verklappen
over de lijst van dit jaar?
20
00:02:33,027 --> 00:02:34,696
Bericht voor Goldie Hawn:
21
00:02:34,779 --> 00:02:37,866
De audities voor cheerleaders
waren 30 jaar geleden.
22
00:02:40,243 --> 00:02:41,953
Wat een kreng.
23
00:02:42,036 --> 00:02:44,122
Ik heb lang geen toneelgespeeld...
24
00:02:44,205 --> 00:02:47,208
en zo ontmoet ik ook eens
wat andere volwassenen.
25
00:02:47,292 --> 00:02:48,626
Heel interessant.
26
00:02:48,710 --> 00:02:51,296
Ik ben de hele dag alleen met Maggie.
27
00:02:51,379 --> 00:02:53,882
Soms is het net of ik niet besta.
28
00:02:53,965 --> 00:02:55,967
Heel interessant.
29
00:02:56,551 --> 00:03:00,054
Het is tijd voor onze vijf finalisten.
Ten eerste:
30
00:03:00,138 --> 00:03:03,183
Miss Montana.
-Een uniek exemplaar.
31
00:03:03,266 --> 00:03:06,519
Miss South Carolina.
-Een eersteklas vrouw.
32
00:03:06,603 --> 00:03:10,231
Miss Delaware.
-Zij...
33
00:03:11,399 --> 00:03:12,692
Goed gedaan.
34
00:03:15,695 --> 00:03:20,200
Marge, wees eens stil.
-M'n auditie begint over een half...
35
00:03:20,283 --> 00:03:23,786
Kijk, de winnares van vorig jaar,
Deborah Jo Smallwood.
36
00:03:23,870 --> 00:03:28,374
Vanavond ben ik voor het laatst
Miss American Girl.
37
00:03:28,458 --> 00:03:30,752
Ik wil me nog één keer
verontschuldigen...
38
00:03:30,835 --> 00:03:34,088
voor m'n ongelukkige opmerkingen
bij de Verenigde Naties.
39
00:03:38,426 --> 00:03:40,261
Hou eens op met die herrie.
40
00:03:41,888 --> 00:03:46,768
Waar ga jij nou weer naartoe?
-Ik ga auditie doen voor 'n opvoering.
41
00:03:46,851 --> 00:03:48,603
Dat hoor ik voor het eerst.
42
00:03:48,686 --> 00:03:52,273
Ik heb het al gezegd,
het is een muzikale uitvoering van...
43
00:03:52,357 --> 00:03:57,779
Als je het gezegd had, had ik
het wel geweten. Ik ben niet gek.
44
00:03:58,363 --> 00:04:01,199
Ik dacht dat ik het gezegd had.
-Jongens, help eens.
45
00:04:01,282 --> 00:04:02,700
Hij heeft gelijk.
-Sorry.
46
00:04:02,784 --> 00:04:04,994
Eén-nul voor Homer.
47
00:04:05,078 --> 00:04:08,206
Sorry, schat.
-Geeft niet. Iedereen maakt fouten.
48
00:04:08,289 --> 00:04:10,166
{\an8}audities voor de musical
49
00:04:15,588 --> 00:04:16,923
Hoi, buv.
50
00:04:17,006 --> 00:04:19,342
Hoi, Ned. Speel je ook toneel?
51
00:04:19,425 --> 00:04:23,221
Inderdaad. Ik heb al eerder
in Streetcar gespeeld.
52
00:04:23,304 --> 00:04:28,476
Ik speelde Blanche DuBois.
Dat krijg je met een jongensschool.
53
00:04:28,977 --> 00:04:32,522
Hallo. Ik ben Llewellyn Sinclair.
54
00:04:32,605 --> 00:04:37,360
Ik heb drie toneelstukken geregisseerd
en drie hartaanvallen gehad.
55
00:04:37,443 --> 00:04:41,531
Zo erg ben ik er bij betrokken.
Ik reken op een vierde.
56
00:04:41,614 --> 00:04:43,825
Misschien had ik
kalligrafie moeten kiezen.
57
00:04:43,908 --> 00:04:46,911
Dacht het niet.
Die Mr Takahashi is gestoord.
58
00:04:46,995 --> 00:04:48,371
Stil.
-Sorry.
59
00:04:48,454 --> 00:04:54,585
Ik ben veeleisend. Toen ik
Hats Off to Hanukkah regisseerde...
60
00:04:54,669 --> 00:04:57,964
moesten meerdere spelers huilen.
61
00:04:58,047 --> 00:05:01,759
Eiste ik te veel
van leerlingen uit de vierde klas?
62
00:05:01,843 --> 00:05:06,681
De recensie, 'Een toneelstuk voor
iedereen', spreekt voor zich.
63
00:05:07,515 --> 00:05:11,853
Als je auditie komt doen voor Stanley,
doe dan je shirt uit.
64
00:05:11,936 --> 00:05:14,272
Doe je shirt uit.
65
00:05:20,361 --> 00:05:21,696
Nee.
66
00:05:21,779 --> 00:05:23,781
Wat dacht je van de sportschool.
67
00:05:23,865 --> 00:05:25,742
Godallemachtig.
68
00:05:25,825 --> 00:05:29,287
Als je dat mooi vind,
moet je m'n kont eens zien.
69
00:05:29,370 --> 00:05:31,497
Jij. Jij wordt m'n Stanley.
70
00:05:31,581 --> 00:05:34,125
Wel heb je ooit.
71
00:05:34,208 --> 00:05:39,464
Ik speel Stanley. Stella. Stella.
72
00:05:41,382 --> 00:05:42,550
Volgende.
73
00:05:43,426 --> 00:05:44,552
Volgende.
74
00:05:47,221 --> 00:05:51,726
Jullie ook bedankt.
Jullie zijn waardeloos.
75
00:05:51,809 --> 00:05:55,438
Jullie begrijpen niet dat Blanche...
76
00:05:55,521 --> 00:05:59,901
een tere bloem is die
door een boerenpummel wordt vertrapt.
77
00:05:59,984 --> 00:06:04,655
Laat maar, ruim het toneel maar op.
Deze uitvoering gaat niet...
78
00:06:04,739 --> 00:06:09,827
Ik heb hem niet gekregen. Buitenshuis
dingen doen is inderdaad maar niets.
79
00:06:09,911 --> 00:06:12,372
Wacht eens even.
80
00:06:12,455 --> 00:06:14,457
Ik kom meteen naar huis.
81
00:06:14,540 --> 00:06:19,337
Oké, ik neem wat gefrituurde kip mee,
met extra vel...
82
00:06:19,420 --> 00:06:22,924
broodjes, chocolade-slagroomijs.
83
00:06:23,800 --> 00:06:27,303
Laat m'n Blanche met rust.
84
00:06:32,892 --> 00:06:36,938
Ik speel een schone uit het zuiden
die tot waanzin wordt gedreven...
85
00:06:37,021 --> 00:06:39,315
door haar botte zwager, Stanley.
86
00:06:39,399 --> 00:06:43,945
M'n moeder de actrice.
Ik voel me net Lucie Arnaz-Luckinbill.
87
00:06:44,028 --> 00:06:47,532
Geen robots die uit hun nek kletsen?
-Ik geloof het niet.
88
00:06:47,615 --> 00:06:49,450
Stel niet zulke domme vragen.
89
00:06:49,534 --> 00:06:52,120
Komt er bloot in voor?
-Nee, Homer.
90
00:06:52,203 --> 00:06:55,832
Ik ben Helen Lovejoy. Ik speel Stella.
91
00:06:55,915 --> 00:06:59,293
Ik ben Apu Nahasapeemapetilon.
Ik speel Steve.
92
00:06:59,377 --> 00:07:04,424
Ik ben Otto. Ik speel Pablo.
93
00:07:04,507 --> 00:07:08,886
Lionel Hutz, advocaat. Ik span een
rechtszaak aan tegen de regisseur...
94
00:07:08,970 --> 00:07:12,390
namens iedereen die is afgevallen.
En ik speel Mitch.
95
00:07:12,765 --> 00:07:14,851
Ik ben Marge Simpson,
Ik speel Blanche.
96
00:07:14,934 --> 00:07:18,020
Ik heb voor iedereen
chocoladecakejes gebakken.
97
00:07:19,272 --> 00:07:24,318
Nog meer liefhebbers
voor een afgezaagd koekje?
98
00:07:24,402 --> 00:07:27,488
Stanley, je barst
van de dierlijke lust.
99
00:07:27,572 --> 00:07:30,032
Je grijpt Blanche
en smijt haar op het bed.
100
00:07:30,116 --> 00:07:31,659
Okidoki.
101
00:07:37,957 --> 00:07:40,793
Lief hè? Jammer dat ik
geen camera bij me heb.
102
00:07:41,294 --> 00:07:45,047
Alsjeblieft.
M'n zus heeft een kinderdagverblijf.
103
00:07:45,131 --> 00:07:48,050
Een paar weekjes kan geen kwaad.
104
00:07:48,718 --> 00:07:51,137
{\an8}Ze is allergisch voor perenmoes...
105
00:07:51,220 --> 00:07:53,890
en drinkt graag een flesje warme melk
voordat ze gaat slapen.
106
00:07:53,973 --> 00:07:55,975
Een flesje?
107
00:07:56,309 --> 00:07:59,979
Weet u wat een baby eigenlijk zegt
als ze naar de fles grijpt?
108
00:08:01,439 --> 00:08:04,442
Ze zegt: Ik ben een profiteur.
109
00:08:04,525 --> 00:08:07,361
We willen
haar inwendige fles ontwikkelen.
110
00:08:07,445 --> 00:08:10,656
Dat klinkt wel erg streng.
-Mrs Simpson.
111
00:08:10,740 --> 00:08:13,242
Ik geef mezelf niet graag
een pluim.
112
00:08:13,326 --> 00:08:16,579
Maar we zijn het enige
kinderdagverblijf in de stad...
113
00:08:16,662 --> 00:08:19,874
waar momenteel
geen onderzoek naar loopt.
114
00:08:20,875 --> 00:08:23,461
Wees maar een brave meid, Maggie.
115
00:08:28,216 --> 00:08:31,511
Sorry, Maggie.
Deze zijn hier niet toegestaan.
116
00:08:36,349 --> 00:08:41,687
Jij bent een meid en ik een gozer.
-Stop, of ik vertel het aan Stella.
117
00:08:41,771 --> 00:08:45,775
Passie, Mrs Simpson, woede.
U walgt van deze man.
118
00:08:45,858 --> 00:08:51,864
Ik wil alleen maar één omhelzing.
-Ik druk deze fles in je gezicht.
119
00:08:52,990 --> 00:08:56,160
Laat mij maar, Marge.
Ik wil niet betweterig zijn...
120
00:08:56,244 --> 00:08:58,704
maar ik deed altijd zo.
121
00:08:59,705 --> 00:09:01,624
Zo rijt je een gezicht wel open.
122
00:09:01,707 --> 00:09:05,753
Mrs Simpson, als u me
brandend maagzuur wilt bezorgen...
123
00:09:05,836 --> 00:09:08,297
dan is dat gelukt.
124
00:09:08,381 --> 00:09:13,135
Ik kruip onder de wol
met een fles amaretto. Tot ziens.
125
00:09:13,553 --> 00:09:14,887
bowling 2000
126
00:09:14,971 --> 00:09:18,099
Ja, ja. O.
-Zeven-tien, split.
127
00:09:18,182 --> 00:09:21,686
Wil je helpen met m'n tekst?
-Laat Bart dat maar doen.
128
00:09:21,769 --> 00:09:24,105
Het duurt maar even.
-In de goot.
129
00:09:25,022 --> 00:09:27,775
Terwijl jij vastzit
in je eigen wereldje...
130
00:09:27,858 --> 00:09:30,069
vergeet je de problemen van anderen.
131
00:09:46,127 --> 00:09:47,587
helpen is nutteloos
132
00:10:24,749 --> 00:10:27,460
Wil je niet slapen?
Daar weten we wel wat op.
133
00:10:27,877 --> 00:10:29,128
Een box.
134
00:10:39,555 --> 00:10:43,225
Daar gaan we,
de amateuravond gaat van start.
135
00:10:45,645 --> 00:10:48,397
Sorry, Llewellyn.
136
00:10:48,481 --> 00:10:52,610
Waarom zou Blanche een fles
in het gezicht van Stanley drukken?
137
00:10:52,693 --> 00:10:56,072
Kan ze z'n grove gedrag
niet gelaten ondergaan?
138
00:10:56,614 --> 00:11:01,410
Marge, hier is je chauffeur.
-We zijn zo klaar.
139
00:11:01,494 --> 00:11:06,916
jij bent een meid en ik een gozer
-stop, of ik vertel het aan Stella
140
00:11:06,999 --> 00:11:13,130
Ik wil dat je kookt van woede.
Maar bij jou is het hartstikke lauw.
141
00:11:13,214 --> 00:11:15,758
Heb je kleingeld
voor de snoepautomaat?
142
00:11:15,841 --> 00:11:18,302
Hier.
143
00:11:19,679 --> 00:11:21,555
Er zitten ook kwartjes bij.
144
00:11:21,639 --> 00:11:24,517
Wat is er nou zo slecht aan Stanley?
145
00:11:26,018 --> 00:11:29,438
Stanley is zelfzuchtig,
gewelddadig en luidruchtig.
146
00:11:29,522 --> 00:11:34,694
Elke seconde met die man
doet je tere ziel geweld aan.
147
00:11:34,777 --> 00:11:36,696
Dat mag je niet laten gebeuren.
148
00:11:40,616 --> 00:11:43,869
Kom maar hier. Ik wacht in de auto.
149
00:11:43,953 --> 00:11:46,664
ik wil alleen maar één omhelzing
150
00:11:48,916 --> 00:11:51,043
Opschieten of ik ben weg.
151
00:11:54,296 --> 00:11:56,757
ik druk deze fles in je gezicht
152
00:11:59,468 --> 00:12:02,138
Halleluja. Het is me weer gelukt.
153
00:12:02,221 --> 00:12:05,725
Ned, je moet haar overmannen.
-Ik doe m'n best.
154
00:12:13,524 --> 00:12:16,944
Zout.
-Alsjeblieft, Homer.
155
00:12:17,027 --> 00:12:19,280
Nou moe... Waarom praat je zo?
156
00:12:19,363 --> 00:12:22,867
De voorstelling is morgen.
Ik moet in m'n personage blijven.
157
00:12:22,950 --> 00:12:25,286
Heb je er wat aan
als ik ook zo praat?
158
00:12:25,369 --> 00:12:27,538
Misschien.
-En ik praat zo.
159
00:12:27,621 --> 00:12:30,291
Bob is je oom, maat.
-Daar heb ik niets aan.
160
00:12:30,374 --> 00:12:32,752
Big Daddy,
wil je me de crackers geven?
161
00:12:32,835 --> 00:12:35,504
Mag ik morgen thuisblijven?
Ik heb pijn in m'n kop.
162
00:12:35,588 --> 00:12:37,173
Wat een gekkenhuis.
163
00:12:37,923 --> 00:12:41,010
Tot straks, jongens.
Ik ga repeteren met Ned.
164
00:12:41,093 --> 00:12:42,928
Maar waar blijft het toetje?
165
00:12:43,012 --> 00:12:45,639
Trek je eigen blikje pudding
maar open.
166
00:12:45,723 --> 00:12:47,224
Oké.
167
00:12:51,020 --> 00:12:53,773
O nee, m'n pudding zit gevangen.
168
00:12:53,856 --> 00:12:58,569
Ik kan m'n eigen blikje pudding wel
opentrekken? Ik dacht het niet.
169
00:12:59,195 --> 00:13:00,988
Marge.
170
00:13:01,989 --> 00:13:06,368
Marge.
-Blijf maar schreeuwen, grote aap.
171
00:13:06,452 --> 00:13:08,996
Ben je niet wat te streng tegen Homie?
172
00:13:09,079 --> 00:13:12,291
Genoeg. Laten we
de fles-scène repeteren.
173
00:13:14,210 --> 00:13:15,878
Of niet, en we zeggen van wel.
174
00:13:18,047 --> 00:13:21,717
Hoe laat begint dat toneelstuk?
-Hoezo? Kom je ook?
175
00:13:21,801 --> 00:13:24,678
Ik moet wel, toch?
-Je vindt het toch niet leuk.
176
00:13:24,762 --> 00:13:28,933
Er komt geen bowlen in voor.
O, wacht. Wel.
177
00:13:29,016 --> 00:13:30,351
Maar vast niet veel.
178
00:13:30,434 --> 00:13:34,480
Waarom steun je me niet?
-Omdat het me niet interesseert.
179
00:13:34,563 --> 00:13:36,190
En ik kan niet doen alsof.
180
00:13:36,273 --> 00:13:39,318
Terwijl ik daar een expert in ben
geworden door al je maffe projecten.
181
00:13:39,401 --> 00:13:40,861
Maffe projecten?
182
00:13:40,945 --> 00:13:44,156
Die schildercursus, EHBO,
zwangerschapsgymnastiek.
183
00:13:44,240 --> 00:13:46,033
Waarom heb je dat nooit gezegd?
184
00:13:46,116 --> 00:13:49,245
Ik wil je toch nooit kwetsen.
185
00:13:49,328 --> 00:13:50,746
Welterusten.
186
00:13:55,918 --> 00:13:59,129
{\an8}Zijn jullie lekker aan het spelen?
Mooi.
187
00:13:59,213 --> 00:14:01,924
Hallo, Maggie. Zielige domkop.
188
00:14:30,327 --> 00:14:32,663
Ik ben van brandwerend materiaal.
189
00:14:53,350 --> 00:14:55,644
Als ik kapot ga,
moet je een nieuwe kopen.
190
00:15:25,883 --> 00:15:27,676
{\an8}Maggie. Het is tijd voor de...
191
00:15:58,874 --> 00:16:00,542
Baby's.
192
00:16:03,837 --> 00:16:07,383
{\an8}Misschien zijn we gek.
Wij, die de narrenkap opzetten...
193
00:16:07,466 --> 00:16:09,551
en het toneel opstappen.
194
00:16:09,885 --> 00:16:15,099
Maar vanavond veranderen jullie
van uitgebluste forensen...
195
00:16:15,182 --> 00:16:18,060
naar oplaaiende vuurbakens
van vermaak.
196
00:16:18,435 --> 00:16:22,064
Behalve jij. Ik speel jouw rol.
-Verdikkie.
197
00:16:24,358 --> 00:16:27,611
lang voor de Superdome
198
00:16:27,695 --> 00:16:31,573
waar de football-goden spelen
199
00:16:31,991 --> 00:16:36,245
was er een stad
waar de verdoemden zich thuis voelen
200
00:16:36,328 --> 00:16:42,543
luister naar hun helse refrein
201
00:16:49,091 --> 00:16:50,592
New Orleans
202
00:16:51,593 --> 00:16:54,596
thuishaven van piraten,
dronkenlappen en hoeren
203
00:16:55,931 --> 00:16:58,684
schofterig dure souvenirs
wil je naar de hel
204
00:16:58,767 --> 00:17:02,187
bezoek dan het Sodom en Gomorra
aan de Mississippi
205
00:17:02,271 --> 00:17:03,522
New Orleans
206
00:17:04,606 --> 00:17:07,609
stinkend, rottend, kotsend,
smerig New Orleans
207
00:17:08,902 --> 00:17:12,114
verpest, onzuiver, verrot, vuil
New Orleans
208
00:17:13,323 --> 00:17:16,452
luizig, waardeloos, ranzig,
en vunzig New Orleans
209
00:17:17,661 --> 00:17:19,788
Wat is er, ben je verdwaald?
210
00:17:19,872 --> 00:17:24,376
Ik zoek m'n zus, Stella.
-Daar is mam.
211
00:17:24,460 --> 00:17:27,588
Ik ben Blanche DuBois.
212
00:17:32,342 --> 00:17:37,181
ik dacht dat m'n leven
één groot carnaval zou zijn
213
00:17:37,264 --> 00:17:40,267
een oneindig feest
214
00:17:41,977 --> 00:17:48,484
ik ben een verlopen dame
uit het Zuiden, zonder een cent
215
00:17:51,612 --> 00:17:55,324
Ik haal geld op voor de Evening Star.
-Kom maar hier.
216
00:17:55,407 --> 00:17:58,243
Ik wil je één keer kussen.
217
00:17:58,327 --> 00:18:02,831
Zacht en teder op je mond.
218
00:18:05,751 --> 00:18:09,755
ik ben maar
een eenvoudige krantenjongen
219
00:18:09,838 --> 00:18:13,175
ik ben niet op zoek
naar een avontuurtje
220
00:18:13,884 --> 00:18:17,179
Ik wilde gewoon 40 cent
221
00:18:17,262 --> 00:18:21,517
voor de kranten die ik heb bezorgd
222
00:18:22,059 --> 00:18:26,188
zal dit losbandig hoertje
223
00:18:26,271 --> 00:18:30,317
me weten te vervoeren
224
00:18:30,400 --> 00:18:35,781
wat moet een krantenjongen dan
225
00:18:38,033 --> 00:18:41,578
doen
226
00:18:49,044 --> 00:18:51,630
Stella
227
00:18:52,422 --> 00:18:54,883
Stella
228
00:18:55,884 --> 00:18:59,012
hoor je me niet schreeuwen
229
00:18:59,096 --> 00:19:02,599
ik ga door een hel
230
00:19:02,683 --> 00:19:06,061
Stella
231
00:19:12,609 --> 00:19:15,070
Tof. Ze kan vliegen.
232
00:19:15,154 --> 00:19:18,532
Dat moeten laten zien
dat ze langzaam gek wordt.
233
00:19:25,581 --> 00:19:27,124
Wie je ook bent...
234
00:19:27,207 --> 00:19:32,337
ik heb altijd vertrouwd op
de vriendelijkheid van vreemden.
235
00:19:33,422 --> 00:19:37,426
je kunt vertrouwen
op de vriendelijkheid van vreemden
236
00:19:37,509 --> 00:19:41,180
om je op te vrolijken
en te beschermen tegen gevaar
237
00:19:41,263 --> 00:19:44,349
nu een tip van Blanche
die je nooit meer vergeet
238
00:19:44,433 --> 00:19:49,104
een vreemde is een vriend
waarvan je het nog niet weet
239
00:19:49,646 --> 00:19:53,692
waarvan je het nog niet weet
240
00:19:53,775 --> 00:19:55,277
tram
241
00:20:21,094 --> 00:20:25,474
Jullie zijn de echte sterren.
-Tof.
242
00:20:31,396 --> 00:20:35,275
Kijk eens, ik ben Blanche DuBois.
-Mam.
243
00:20:36,401 --> 00:20:40,239
Goed gedaan, mam.
-Iedereen klapte voor je.
244
00:20:40,322 --> 00:20:43,325
Bijna iedereen.
-Wacht maar even in de auto.
245
00:20:43,408 --> 00:20:45,744
Ik wil dit
met jullie moeder overleggen.
246
00:20:45,827 --> 00:20:49,373
Wil je wat pret gaan maken
met het vrouwtje?
247
00:20:49,456 --> 00:20:52,209
Kop dicht, jongen.
Marge, je was fantastisch.
248
00:20:52,292 --> 00:20:53,710
Kom nou, Homer.
249
00:20:53,794 --> 00:20:58,048
Aan het eind verveelde je je zo erg
dat je bijna in slaap viel.
250
00:20:58,131 --> 00:21:03,178
Ik verveelde me niet. Ik was bedroefd.
Het raakte me hoe die vrouw...
251
00:21:04,721 --> 00:21:06,640
Je weet wel, die jij speelde.
252
00:21:06,723 --> 00:21:08,433
Blanche.
-Ja.
253
00:21:08,517 --> 00:21:12,980
Dat ze zo droevig was. En dat Stanley
aardig tegen haar had moeten zijn.
254
00:21:13,063 --> 00:21:14,773
Ja? Ga door.
255
00:21:14,856 --> 00:21:16,566
Ik voelde me er slecht door.
256
00:21:16,650 --> 00:21:19,152
Die zielenpoot moet
naar het gekkenhuis...
257
00:21:19,236 --> 00:21:23,865
terwijl die waardeloze vent haar
met respect had moeten behandelen.
258
00:21:23,949 --> 00:21:25,450
Dat vond ik tenminste.
259
00:21:25,534 --> 00:21:28,245
Maar met dit soort dingen
zit ik er vaak naast.
260
00:21:28,328 --> 00:21:32,040
Nee, Homer.
Je hebt het helemaal begrepen.
261
00:21:32,874 --> 00:21:35,961
Weet je, ik lijk veel op die vent.
-Echt?
262
00:21:36,044 --> 00:21:39,798
Ik peuter ook met de post
tussen m'n tanden.
263
00:21:39,881 --> 00:21:42,718
Misschien een beetje.
264
00:22:57,376 --> 00:22:59,378
Ondertiteling:
Suzanne Vosshard