1
00:00:15,432 --> 00:00:18,059
NIMENI EI OLE KUOLEMANTOHTORI
2
00:01:22,665 --> 00:01:27,587
{\an8}Suoraan Nevadan Laughlinista tulee
Miss Amerikkalaistyttö -kisa.
3
00:01:27,670 --> 00:01:30,090
{\an8}Sen tarjoaa
Meryl Streepin Monitaitoisuus.
4
00:01:30,173 --> 00:01:32,217
{\an8}Haise halvalla Streepiltä.
5
00:01:32,300 --> 00:01:36,513
Olen isäntänne Troy McClure.
Tässä tulevat naiset.
6
00:01:44,938 --> 00:01:49,692
{\an8}Miss Etelä-Dakota!
Miss Pohjois-Carolina!
7
00:01:49,776 --> 00:01:51,528
{\an8}Miss Indiana!
8
00:01:51,611 --> 00:01:53,780
-Miss Alaska!
-En ole illalla kotona.
9
00:01:53,863 --> 00:01:58,159
{\an8}-Jätän teille kevyitä mikroaterioita.
-Selvä on.
10
00:01:58,243 --> 00:02:00,161
{\an8}Pyrin näytelmään.
11
00:02:00,245 --> 00:02:05,875
{\an8}Se on Viettelysten vaunun
musikaaliversio. Eikö ole jännittävää?
12
00:02:06,668 --> 00:02:09,212
{\an8}Minusta he kaikki ovat voittajia!
13
00:02:09,295 --> 00:02:12,090
{\an8}40 kilpailijaa pudotetaan
tämän jälkeen.
14
00:02:13,508 --> 00:02:16,594
Tutustutaanpa
hienostuneeseen tuomaristoon.
15
00:02:16,678 --> 00:02:19,430
Ihonhoitokonsultti Rowena!
16
00:02:19,514 --> 00:02:22,267
Kolumnisti William F. George!
17
00:02:22,350 --> 00:02:24,978
Kiintiömusta Drederick Tatum!
18
00:02:25,061 --> 00:02:29,649
Hra Boswell,
huonoiten pukeutuvien listan laatija.
19
00:02:29,732 --> 00:02:32,986
Paljastatteko jotain
tämän vuoden listasta?
20
00:02:33,069 --> 00:02:37,907
Goldie Hawn, pyrit huutosakkiin
30 vuotta sitten. Aikuistu jo.
21
00:02:40,285 --> 00:02:41,995
Tuo on tosi ilkeä ämmä!
22
00:02:42,078 --> 00:02:47,125
Olin näytelmässä viimeksi koulussa.
Voin näin tavata muita aikuisia.
23
00:02:47,208 --> 00:02:48,668
Onpa kiintoisaa.
24
00:02:48,751 --> 00:02:53,923
Olen kaiket päivät Maggien kanssa.
Joskus tuntuu, ettei minua olekaan.
25
00:02:54,007 --> 00:02:56,426
Onpa kiintoisaa.
26
00:02:56,509 --> 00:03:00,096
Julistan viisi finalistia.
Ensimmäinen on...
27
00:03:00,180 --> 00:03:03,224
-...Miss Montana!
-Butten putipuhdas.
28
00:03:03,308 --> 00:03:06,561
-Miss Etelä-Carolina!
-Siinä vasta on tiina.
29
00:03:06,644 --> 00:03:12,734
-Miss Delaware!
-Hän... Hyvä juttu.
30
00:03:15,737 --> 00:03:20,200
-Ole hiljaa siellä!
-Koe-esiintyminen on puolen...
31
00:03:20,283 --> 00:03:23,828
Tuo on viime vuoden voittaja
Deborah Jo Smallwood!
32
00:03:23,912 --> 00:03:28,416
Luovutan tänään
Miss Amerikkalaistytön kruununi.
33
00:03:28,499 --> 00:03:34,130
Haluan vielä pyytää anteeksi YK:ssa
sanomiani harmillisia kommentteja.
34
00:03:38,718 --> 00:03:40,303
Maggie, älä mekkaloi!
35
00:03:41,930 --> 00:03:46,726
-Minne sinä olet menossa?
-Näytelmän koe-esiintymiseen.
36
00:03:46,809 --> 00:03:50,230
-Kuulen tästä ensi kertaa.
-Kerroin monta kertaa.
37
00:03:50,313 --> 00:03:52,315
Se on Viettelysten...
38
00:03:52,398 --> 00:03:57,904
Anteeksi vain. Muistaisin kyllä,
jos olisit kertonut. En ole idiootti.
39
00:03:57,987 --> 00:04:01,157
-Luulin kertoneeni.
-Lapset, tukekaa minua.
40
00:04:01,241 --> 00:04:02,742
-Hän on oikeassa.
-Valitan.
41
00:04:02,825 --> 00:04:05,036
Ottelupallo, Homer.
42
00:04:05,119 --> 00:04:08,164
-Anteeksi.
-Eihän kukaan ole täydellinen.
43
00:04:08,248 --> 00:04:10,208
{\an8}VOI, VAUNU!
MUSIKAALIN KOE-ESIINTYMINEN
44
00:04:15,505 --> 00:04:19,425
-Heissulivei, naapuri.
-En tiennyt, että olet näyttelijä.
45
00:04:19,509 --> 00:04:23,263
Tottahan toki.
Olen ollut Viettelysten vaunussakin.
46
00:04:23,346 --> 00:04:28,518
Näyttelin Blanche DuBois'ta.
Se on niitä poikakoulun iloja.
47
00:04:29,018 --> 00:04:32,563
Hei, olen Llewellyn Sinclair.
48
00:04:32,647 --> 00:04:37,402
Olen ohjannut kolme näytelmää
ja saanut kolme sydänkohtausta.
49
00:04:37,485 --> 00:04:41,572
Olen niin omistautunut!
Suunnittelen nyt neljättä.
50
00:04:41,656 --> 00:04:46,911
-Olisinpa mennyt tekstauskurssille.
-Älä hupsi. Hra Takahashi on hullu.
51
00:04:46,995 --> 00:04:48,454
-Hiljaa!
-Anteeksi.
52
00:04:48,538 --> 00:04:54,627
En ole helppo työnantaja. Kun ohjasin
näytelmän Haipakkaa hanukkana-
53
00:04:54,711 --> 00:04:58,006
-sain enemmän kuin
yhden näyttelijän kyyneliin.
54
00:04:58,089 --> 00:05:01,801
Odotinko neljäsluokkalaisilta liikaa?
55
00:05:01,884 --> 00:05:06,723
Arvostelu "Kaikki nauttivat
näytelmästä" puhuu puolestaan.
56
00:05:07,557 --> 00:05:11,894
Stanleyn rooliin pyrkijät,
riisukaa paitanne.
57
00:05:11,978 --> 00:05:16,065
Riisukaa paitanne!
Déshabillez votre chemise.
58
00:05:16,149 --> 00:05:18,985
Schnell, schnell, schnell!
59
00:05:20,403 --> 00:05:23,740
Ei. Mene kuntosalille.
60
00:05:24,282 --> 00:05:25,783
Jessus sentään!
61
00:05:25,867 --> 00:05:29,329
Jos tykkäät tuosta,
näkisitpä ahterini.
62
00:05:29,412 --> 00:05:31,539
Sinä. Sinä olet Stanleyni.
63
00:05:31,622 --> 00:05:34,167
Himskatti! Mitäs sanot, Marge?
64
00:05:34,250 --> 00:05:39,505
Meikäpoika on Stanley.
"Stella. Stella!"
65
00:05:41,382 --> 00:05:42,759
Seuraava.
66
00:05:43,468 --> 00:05:44,844
Seuraava!
67
00:05:45,970 --> 00:05:51,768
Seuraava! Kiitos tyhjästä.
Te kaikki olette kamalia.
68
00:05:51,851 --> 00:05:55,480
Te naiset ette ymmärrä,
että Blanche on-
69
00:05:55,563 --> 00:05:59,942
-hauras kukkanen, joka jää
moukkamaisen öykkärin jalkoihin.
70
00:06:00,026 --> 00:06:04,697
Unohtakaa! Tyhjentäkää näyttämö.
Tämä tuotanto on...
71
00:06:04,781 --> 00:06:09,869
En saanut osaa. Olit oikeassa. Kodin
ulkopuolinen toiminta on tyhmää.
72
00:06:09,952 --> 00:06:14,499
-Hetkinen!
-Tulen heti kotiin.
73
00:06:14,582 --> 00:06:19,379
Tuon tullessani ämpärillisen
friteerattua kanaa, paljon nahkaa-
74
00:06:19,462 --> 00:06:22,965
-sämpylöitä ja suklaajäädykettä.
75
00:06:23,841 --> 00:06:27,345
Älä kiusaa Blancheani!
76
00:06:32,892 --> 00:06:36,938
Esitän ikääntyvää etelän kaunotarta,
joka tulee hulluksi-
77
00:06:37,021 --> 00:06:39,315
-raakalaismaisen lankonsa
Stanleyn takia.
78
00:06:39,399 --> 00:06:43,945
Äitini on näyttelijä!
Olen kuin Lucie Arnaz-Luckinbill.
79
00:06:44,028 --> 00:06:47,532
-Onko siinä rääväsuisia robotteja?
-Ei kai.
80
00:06:47,615 --> 00:06:49,450
Älä kysele typeriä.
81
00:06:49,534 --> 00:06:52,120
-Näkyykö joku nakuna edestä?
-Ei.
82
00:06:52,203 --> 00:06:55,832
Olen Helen Lovejoy
ja näyttelen Stellaa.
83
00:06:55,915 --> 00:06:59,293
Olen Apu Nahasapeemapetilon
ja näyttelen Steveä.
84
00:06:59,377 --> 00:07:04,424
Olen Otto ja näyttelen Pabloa.
85
00:07:04,507 --> 00:07:08,886
Asianajaja Lionel Hutz. Nostan
yhteiskanteen ohjaajaa vastaan-
86
00:07:08,970 --> 00:07:12,473
-kaikkien rannalle jääneiden puolesta.
Näyttelen Mitchiä.
87
00:07:12,557 --> 00:07:18,020
Olen Marge Simpson, Blanche.
Tein kaikille maapähkinävoikeksejä.
88
00:07:19,272 --> 00:07:24,318
-Haluaako joku maistaa banaaliutta?
-Minä haluan.
89
00:07:24,402 --> 00:07:27,405
Stanley,
sinä sykit eläimellistä himoa.
90
00:07:27,488 --> 00:07:30,032
Paiskaat Blanchen vuoteelle.
91
00:07:30,116 --> 00:07:31,742
Selvä pyy.
92
00:07:37,957 --> 00:07:41,127
Onpa suloista.
Eikä minulla ole kameraa!
93
00:07:41,461 --> 00:07:45,047
Tässä. Sisarellani on päiväkoti.
94
00:07:45,131 --> 00:07:48,551
Ei kai parista viikosta ole
hänelle haittaa.
95
00:07:48,634 --> 00:07:51,137
{\an8}Maggie on allerginen päärynöille-
96
00:07:51,220 --> 00:07:54,015
-ja haluaa pullollisen
lämmintä maitoa ennen päiväunia.
97
00:07:54,098 --> 00:07:56,184
Pullollisenko?
98
00:07:56,267 --> 00:07:59,979
Tiedättekö, mitä vauva sanoo,
kun hän kurkottaa pulloa?
99
00:08:01,439 --> 00:08:04,442
Hän sanoo: "Olen iilimato."
100
00:08:04,525 --> 00:08:07,361
Haluamme kehittää sisäistä pulloa.
101
00:08:07,445 --> 00:08:10,656
-Se kuulostaa kovin ankaralta.
-Rouva Simpson.
102
00:08:10,740 --> 00:08:13,242
En mielelläni kehu itseäni-
103
00:08:13,326 --> 00:08:16,579
-mutta tämä on
kaupungin ainoa päiväkoti-
104
00:08:16,662 --> 00:08:19,874
-jota viranomaiset
eivät parhaillaan tutki.
105
00:08:20,875 --> 00:08:23,461
Ole kiltisti, Maggie.
106
00:08:28,216 --> 00:08:31,511
Valitan, Maggie.
Täällä näitä ei sallita.
107
00:08:36,349 --> 00:08:41,687
-Olet nainen ja minä mies
-Lopeta, tai pian Stella sen ties
108
00:08:41,771 --> 00:08:45,775
Kiihkoa, rouva Simpson. Raivoa!
Tuo mies inhottaa teitä!
109
00:08:45,858 --> 00:08:51,864
-Haluan vain syleilyn yhden
-Pullon naamaasi mätkäisen
110
00:08:52,990 --> 00:08:58,704
Anna minun auttaa. En halua
neuvoa mutta tein aina näin.
111
00:08:59,705 --> 00:09:01,624
Tuo repii kasvot.
112
00:09:01,707 --> 00:09:08,297
Jos haluatte saada sappinesteen
nousemaan kurkkuuni, onnistuitte.
113
00:09:08,381 --> 00:09:13,427
Ryömin sänkyyn amarettopullo
kainalossa. Hyvää päivän jatkoa.
114
00:09:13,511 --> 00:09:18,099
-Varovasti, varovasti. Noin!
-Seitsemän ja kymmenen, aukko.
115
00:09:18,182 --> 00:09:21,686
-Lukisitko vuorosanoja kanssani?
-Pakota Bart.
116
00:09:21,769 --> 00:09:24,855
-Se vie vain hetken.
-Ränniin meni.
117
00:09:24,939 --> 00:09:30,069
Unohdat omassa pikku maailmassasi,
että muillakin on ongelmia.
118
00:09:46,085 --> 00:09:49,505
"AUTTAMINEN ON TURHAA"
"A on A"
119
00:10:24,749 --> 00:10:29,128
Etkö halua nukkua?
Tuollaisille on oma paikka. Häkki!
120
00:10:39,555 --> 00:10:43,225
Räiskijöiden ilta Dixiessä alkakoon.
121
00:10:45,645 --> 00:10:48,272
Anteeksi, Llewellyn. Minä vain...
122
00:10:48,356 --> 00:10:52,735
En käsitä, miksi Blanche löisi
Stanleyä rikkinäisellä pullolla.
123
00:10:52,818 --> 00:10:56,447
Eikö hän voi kuitata solvaukset
lempeällä huumorilla?
124
00:10:56,822 --> 00:11:01,410
-Marge, kyytisi tuli.
-Tässä menee vain pari minuuttia.
125
00:11:01,494 --> 00:11:06,916
-Olet nainen ja minä mies
-Lopeta, tai pian Stella sen ties
126
00:11:06,999 --> 00:11:13,130
Marge, Marge. Haluan tulista raivoa,
ja sinä vain pihiset.
127
00:11:13,214 --> 00:11:18,302
-Saanko rahaa karkkiautomaattiin?
-Tässä!
128
00:11:19,679 --> 00:11:21,555
Täällä on 25-senttisiäkin.
129
00:11:21,639 --> 00:11:24,517
En käsitä,
mitä kamalaa Stanleyssä on.
130
00:11:26,018 --> 00:11:29,438
Hän on ajattelematon
ja väkivaltainen möykkääjä.
131
00:11:29,522 --> 00:11:34,694
Joka hetki, kun olet hänen kanssaan,
hän rusentaa hentoa mieltäsi.
132
00:11:34,777 --> 00:11:36,696
Et voi antaa sen tapahtua!
133
00:11:40,616 --> 00:11:43,869
Tulkaa iskän syliin.
Marge, odotan autossa.
134
00:11:43,953 --> 00:11:46,664
Haluan vain syleilyn yhden
135
00:11:48,916 --> 00:11:51,043
Ala tulla tai jäät sinne!
136
00:11:54,296 --> 00:11:56,757
Pullon naamaasi mätkäisen!
137
00:11:59,468 --> 00:12:02,138
Halleluja! Tein sen taas!
138
00:12:02,221 --> 00:12:05,725
-Sinun pitäisi päihittää hänet.
-Minähän yritän.
139
00:12:13,524 --> 00:12:16,944
-Anna suolaa.
-Tee hyvin, Homer.
140
00:12:17,027 --> 00:12:19,280
Mitä...? Miksi puhut noin?
141
00:12:19,363 --> 00:12:22,867
Näytelmä esitetään huomenna.
Pysyn roolissa.
142
00:12:22,950 --> 00:12:25,286
Auttaako, jos minäkin puhun näin?
143
00:12:25,369 --> 00:12:27,538
-Ehkä.
-Minä puhun näin.
144
00:12:27,621 --> 00:12:30,291
-Terve mieheen.
-Tuosta ei ole apua.
145
00:12:30,374 --> 00:12:32,752
Voisiko isukki ojentaa keksin?
146
00:12:32,835 --> 00:12:35,463
Saanko pinnata koulusta?
Nuppia vihloo.
147
00:12:35,880 --> 00:12:37,173
Asun käkikellossa!
148
00:12:38,215 --> 00:12:41,010
Nähdään, lapset.
Harjoittelen Nedin kanssa.
149
00:12:41,093 --> 00:12:42,928
Entä jälkiruoka?
150
00:12:43,012 --> 00:12:45,639
Osaat itsekin avata vanukastölkin.
151
00:12:45,723 --> 00:12:47,224
Hyvä on. Minä avaan!
152
00:12:51,020 --> 00:12:53,773
Voi ei. Vanukkaani on iäti loukussa.
153
00:12:53,856 --> 00:12:58,569
Vai osaan minä avata vanukastölkin?
Paljonpa tiesit, Marge!
154
00:12:59,195 --> 00:13:00,988
Marge!
155
00:13:01,989 --> 00:13:06,368
-Hei, Marge!
-Sen kuin huudat, apina.
156
00:13:06,452 --> 00:13:08,871
Olet aika ankara Homielle.
157
00:13:08,954 --> 00:13:12,291
Unohda hänet.
Harjoitellaan pullokohtausta.
158
00:13:13,459 --> 00:13:15,920
Jospa vain sanotaan harjoitelleemme.
159
00:13:18,047 --> 00:13:21,717
-Moneltako näytelmä alkaa?
-Miksi? Tuletko sinne?
160
00:13:21,801 --> 00:13:24,720
-Pakkohan se on.
-Et varmasti nauti siitä.
161
00:13:24,804 --> 00:13:28,849
Siinä ei kerrota keilailusta.
Hetkinen, kerrotaanpas.
162
00:13:28,933 --> 00:13:30,392
Ei varmaan paljon.
163
00:13:30,476 --> 00:13:34,480
-Mikset voi tukea minua?
-Koska en piittaa.
164
00:13:34,563 --> 00:13:39,318
Olen olevinani kiinnostunut hölmöistä
jutuistasi, mutta nyt ei onnistu.
165
00:13:39,401 --> 00:13:40,861
Mistä hölmöistä jutuista?
166
00:13:40,945 --> 00:13:44,156
Maalaus- ja ensiapukurssista
ja synnytysvalmennuksesta.
167
00:13:44,240 --> 00:13:46,033
Mikset ole kertonut?
168
00:13:46,116 --> 00:13:49,245
En koskaan loukkaisi tunteitasi.
169
00:13:49,328 --> 00:13:50,746
Hyvää yötä.
170
00:13:55,918 --> 00:13:59,129
{\an8}Leikittekö nätisti, pikku ihmiset?
Hyvä, hyvä.
171
00:13:59,213 --> 00:14:01,924
Hei, Maggie. Pikku tomppeliparka.
172
00:14:30,327 --> 00:14:32,705
Hei, lapset. Palan hitaasti.
173
00:14:53,350 --> 00:14:55,644
Jos menen rikki, osta uusi.
174
00:15:25,883 --> 00:15:27,676
{\an8}Maggie, nyt mennään...
175
00:15:57,706 --> 00:16:00,542
Hui, vauvoja.
176
00:16:03,837 --> 00:16:09,551
{\an8}Ehkä me kaikki olemme hiukan hulluja,
me, jotka kuljemme näyttämön alla.
177
00:16:09,885 --> 00:16:15,099
Tänä iltana te kaikki muututte
kuollutsilmäisistä lähiöihmisistä-
178
00:16:15,182 --> 00:16:18,143
-roihuaviksi viihteen rasvapaloiksi!
179
00:16:18,227 --> 00:16:22,064
-Paitsi sinä. Näyttelen osasi.
-Voi jehna.
180
00:16:24,358 --> 00:16:31,323
Kauan ennen Superdomea
Missä Saints pelaa jalkapalloa
181
00:16:31,991 --> 00:16:36,245
Oli kaupunki tuomittujen
182
00:16:36,328 --> 00:16:42,543
Kuulkaa,
kun he pyörii piirissä tanssien
183
00:16:49,091 --> 00:16:51,427
New Orleans!
184
00:16:51,510 --> 00:16:55,848
Koti merirosvojen, juoppojen, huorien
New Orleans!
185
00:16:55,931 --> 00:16:58,684
Mauttomia matkamuistokauppoja
Jos helvettiin halajat
186
00:16:58,767 --> 00:17:02,187
Mississippin
Sodomaan ja Gomorraan matkustat
187
00:17:02,271 --> 00:17:04,523
New Orleans!
188
00:17:04,606 --> 00:17:07,609
Haiseva, mätä, oksettava, kauhea
New Orleans!
189
00:17:08,902 --> 00:17:13,240
Mätänevä, suolainen, madonsyömä
Kauhea New Orleans!
190
00:17:13,323 --> 00:17:16,452
Kurja, surkea, härski, haiseva
New Orleans!
191
00:17:17,536 --> 00:17:19,788
Mikä sinulla on? Oletko eksynyt?
192
00:17:19,872 --> 00:17:24,376
-Etsin sisartani Stellaa.
-Tuo on äiti!
193
00:17:24,460 --> 00:17:27,588
Nimeni on Blanche DuBois.
194
00:17:32,342 --> 00:17:37,181
Luulin, että on elämäni
yksi suuri karnevaali
195
00:17:37,264 --> 00:17:40,267
Juhla ikuinen
196
00:17:41,977 --> 00:17:48,484
Olen etelän leidi kauhtunut
täysin pennitön
197
00:17:51,612 --> 00:17:55,324
-Kerään Evening Starin maksuja.
-Tule tänne.
198
00:17:55,407 --> 00:17:58,243
Haluan suudella sinua
vain yhden kerran-
199
00:17:58,327 --> 00:18:02,831
-pehmeästi ja suloisesti suulle.
200
00:18:05,751 --> 00:18:09,755
Olen pelkkä lehdenjakaja
201
00:18:09,838 --> 00:18:13,175
En mä etsi romanssia
202
00:18:13,884 --> 00:18:17,179
Haluan vain 40 senttiä
203
00:18:17,262 --> 00:18:21,517
Viime viikon lehdistä
204
00:18:22,059 --> 00:18:26,188
Saako tämä letukka lumoava
205
00:18:26,271 --> 00:18:30,317
Nöyrän lehdenjakajan kaadettua?
206
00:18:30,400 --> 00:18:35,781
Voi, mikä nyt lehdenjakajalle
207
00:18:38,033 --> 00:18:41,578
Neuvoksi
208
00:18:49,044 --> 00:18:51,630
Stella!
209
00:18:52,422 --> 00:18:54,883
Stella!
210
00:18:55,884 --> 00:18:59,012
Etkö kuule, kun mä huudella?
211
00:18:59,096 --> 00:19:02,599
Olen kuin hiilellä tulisella
212
00:19:02,683 --> 00:19:06,061
Stella, Stella!
213
00:19:12,609 --> 00:19:15,070
Siistiä, hän osaa lentää.
214
00:19:15,154 --> 00:19:18,532
Tuo kuvastaa
hänen ajautumistaan hulluuteen.
215
00:19:25,581 --> 00:19:27,124
Oletpa kuka tahansa-
216
00:19:27,207 --> 00:19:32,337
-olen aina luottanut
muukalaisten ystävällisyyteen.
217
00:19:33,422 --> 00:19:37,426
Aina luottaa voinen
Ystävällisyyteen muukalaisen
218
00:19:37,509 --> 00:19:41,180
He tuo uutta puhtia
Ja suojaa meitä vaaroilta
219
00:19:41,263 --> 00:19:44,349
Nyt saat neuvon Blanchelta
Se ei ikinä kaduta
220
00:19:44,433 --> 00:19:49,104
Muukalainen on ystävä
Jota et ole tavannut vielä
221
00:19:49,646 --> 00:19:53,692
Et ole tavannut vielä
222
00:19:53,775 --> 00:19:55,277
Vaunu!
223
00:20:21,094 --> 00:20:25,474
-Te ihmiset olette esityksen tähdet!
-Siistiä!
224
00:20:31,396 --> 00:20:35,275
-Katsokaa, olen Blanche DuBois!
-Äiti!
225
00:20:36,401 --> 00:20:40,197
-Niin sitä pitää, äiti.
-Kaikki hurrasivat sinulle.
226
00:20:40,280 --> 00:20:43,325
-Melkein kaikki.
-Lapset, odottakaa autossa.
227
00:20:43,408 --> 00:20:45,744
Haluan jutella äidin kanssa
tästä näytelmästä.
228
00:20:45,827 --> 00:20:49,373
Aikooko herra pitää lystiä
emännän kanssa?
229
00:20:49,456 --> 00:20:53,710
-Suu tukkoon, poika. Olit loistava.
-Älä nyt.
230
00:20:53,794 --> 00:20:58,048
Olit lopussa niin tylsistynyt, että
itsekäs pääsi tuskin pysyi pystyssä.
231
00:20:58,131 --> 00:21:03,178
En ollut tylsistynyt vaan surullinen.
Järkytyin, kun se nainen...
232
00:21:04,721 --> 00:21:07,474
-Tiedät, ketä tarkoitan. Esitit häntä.
-Blanche!
233
00:21:07,557 --> 00:21:12,980
Blanche oli tosi surullinen.
Sen Stanleyn olisi pitänyt olla kiltti.
234
00:21:13,063 --> 00:21:14,773
Niinkö? Jatka.
235
00:21:14,856 --> 00:21:19,152
Minulle tuli paha mieli.
Se ressukka raahattiin hourulaan-
236
00:21:19,236 --> 00:21:23,865
-vaikka hän halusi vain
sen retkun kunnioittavan häntä.
237
00:21:23,949 --> 00:21:28,245
Niin minä ainakin ajattelin.
En yleensä tajua näitä juttuja.
238
00:21:28,328 --> 00:21:32,040
Ymmärsit ihan oikein.
239
00:21:32,874 --> 00:21:35,961
-Olen aika lailla kuin se tyyppi.
-Niinkö?
240
00:21:36,044 --> 00:21:39,798
Niin, kaivan hampaitani kirjeillä
ja sitä rataa.
241
00:21:39,881 --> 00:21:42,718
Ehkä ihan vähäsen.