1 00:00:15,390 --> 00:00:18,685 JEG SKAL IKKE ÆREKRENKE NEW ORLEANS 2 00:01:24,542 --> 00:01:28,421 {\an8}Nok en fin dag i mors mage. 3 00:01:40,308 --> 00:01:42,143 Slipp! Slipp! 4 00:01:42,477 --> 00:01:44,312 {\an8}Jeg er naken og våt! 5 00:01:44,395 --> 00:01:46,397 {\an8}Stå opp, Homer. Det er kirketid. 6 00:01:46,481 --> 00:01:49,234 -Jeg vil ikke. -Det er kirken. Du må. 7 00:01:49,317 --> 00:01:51,444 Det er for kaldt ute. 8 00:01:54,697 --> 00:01:58,493 {\an8}Jeg er lei av denne krangelen hver søndag. Opp! 9 00:01:58,576 --> 00:02:00,954 Dumme, kløende kirkebukser. 10 00:02:03,832 --> 00:02:06,000 "Passer alle størrelser." Tull. 11 00:02:06,084 --> 00:02:07,794 Kom. Vi blir sene. 12 00:02:09,420 --> 00:02:12,382 Glem det. Jeg går ikke. 13 00:02:24,144 --> 00:02:27,397 {\an8}-Hvor er Homer? -Faren deres hviler. 14 00:02:27,480 --> 00:02:31,025 {\an8}"Hviler", bakfull? "Hviler", fikk sparken? Gi meg mer. 15 00:02:31,860 --> 00:02:35,405 Jeg er bare en stor kanelbolle. 16 00:02:35,488 --> 00:02:38,366 Jeg vil aldri forlate sengen. 17 00:02:39,325 --> 00:02:40,994 {\an8}Må tisse. 18 00:02:41,077 --> 00:02:43,580 {\an8}Tenk, mann. Tenk. 19 00:02:43,663 --> 00:02:45,665 {\an8}Tenk, tenk, tenk. 20 00:02:46,332 --> 00:02:47,667 Å, jeg må vel opp. 21 00:02:49,127 --> 00:02:53,006 Jeg tisser med døren oppe, og jeg digger det! 22 00:03:00,722 --> 00:03:02,140 INGEN SÅPE RADIO! 23 00:03:02,223 --> 00:03:06,102 Det er 24 KBBL-minusgrader. Jeg håper du er et varmt sted. 24 00:03:06,186 --> 00:03:08,605 Det kan du vedde- 25 00:03:08,980 --> 00:03:10,940 -rumpa di på! 26 00:03:15,403 --> 00:03:17,530 Fyren vår virker ikke. 27 00:03:17,614 --> 00:03:19,741 Hvorfor det? 28 00:03:19,824 --> 00:03:25,788 Glem det. Vi går til Klagesangene til Jeremias- 29 00:03:25,872 --> 00:03:27,498 -den lange versjonen. 30 00:03:28,124 --> 00:03:33,004 Gleden er svunnen fra våre hjerter. Vår dans er blitt til sorg. 31 00:03:48,770 --> 00:03:51,898 Perfekt sjanse til å lage mine patenterte romalder- 32 00:03:51,981 --> 00:03:54,442 -ut-av-denne-verden månevafler. 33 00:03:55,026 --> 00:03:56,819 La oss se. 34 00:03:56,903 --> 00:04:02,200 Karameller. Vaffelrøre. Røyk på flaske. 35 00:04:04,994 --> 00:04:07,914 Vaffelrøre. 36 00:04:17,423 --> 00:04:19,759 Fetende. 37 00:04:19,842 --> 00:04:25,348 Og han ble kastet til den flammende gryten i helvete! 38 00:04:25,431 --> 00:04:30,353 Den brennende varmen, de dampende elvene av kokende svovel! 39 00:04:30,436 --> 00:04:32,772 Jeg er der! 40 00:04:36,150 --> 00:04:37,986 Her, gutt. 41 00:04:43,408 --> 00:04:45,952 Ok, ok, ok, ok! 42 00:04:46,035 --> 00:04:49,706 Gudstjenesten er over. Gå i fred. 43 00:04:53,918 --> 00:04:57,213 Dørene er frosset igjen. De er eneste vei ut! 44 00:04:58,631 --> 00:05:00,258 Fader, du som er i himmelen... 45 00:05:00,341 --> 00:05:02,885 Lisa, dette er ikke riktig sted. 46 00:05:02,969 --> 00:05:06,723 Det var "Gonna Find Me a Genie With a Magic Bikini". 47 00:05:06,806 --> 00:05:10,518 Hans neste var en prateplate om hans høyrevridde politiske meninger. 48 00:05:10,601 --> 00:05:13,229 Det drepte karrieren hans. Vet du navnet- 49 00:05:13,313 --> 00:05:15,940 -så ring inn nå! -Den kan jeg! 50 00:05:17,275 --> 00:05:19,152 JOHNNY CALHOUN "DETTE MENER JEG" 51 00:05:22,196 --> 00:05:26,075 -Hallo, dette er Homer Simpson. -Homer, kan du tittelen? 52 00:05:26,868 --> 00:05:29,412 "Det mener jeg." 53 00:05:30,121 --> 00:05:32,165 Aksepterer vi det? 54 00:05:35,626 --> 00:05:39,464 -Hvordan går det med døren? -Mirakler er din jobb, pastor. 55 00:05:40,256 --> 00:05:43,593 Mens vi venter, leser jeg fra menighetsbladet. 56 00:05:43,676 --> 00:05:48,389 "Kortbord til salgs. Overflaten skadet, ben mangler, ellers fin. 57 00:05:48,473 --> 00:05:50,391 Én dollar eller beste tilbud." 58 00:05:51,142 --> 00:05:53,686 Dere må være de tre kiropraktorene jeg ba om. 59 00:05:53,770 --> 00:05:56,022 Begynn å manipulere ryggen min. 60 00:05:56,105 --> 00:05:58,608 Hei, Moe. Vi vet ikke noe om manipulering. 61 00:05:58,691 --> 00:06:02,278 Du hørte damen. Ta ryggen hennes og knekk i vei. 62 00:06:02,362 --> 00:06:03,905 Moe er lederen deres. 63 00:06:03,988 --> 00:06:05,865 Din... 64 00:06:08,785 --> 00:06:10,870 Huzzah! 65 00:06:11,871 --> 00:06:14,540 Vær snille, kristne, ikke dytt. 66 00:06:14,624 --> 00:06:18,211 Unnskyld meg. Hvordan går det? Fin hatt, baby. 67 00:06:18,294 --> 00:06:22,048 Kom igjen, TV, gi meg noe av den søte peppen! 68 00:06:22,757 --> 00:06:24,217 La oss definere termene. 69 00:06:24,300 --> 00:06:28,012 Snakker vi om omlegging, eller omfordeling? 70 00:06:28,096 --> 00:06:30,306 Kan ikke vinne dem alle. 71 00:06:30,390 --> 00:06:31,599 {\an8}DET KOMMUNALE RUNDE BORD 72 00:06:31,682 --> 00:06:34,394 {\an8}Vi avbryter programmet til fordel for fotballkamp. 73 00:06:34,477 --> 00:06:36,646 Ja! 74 00:06:45,696 --> 00:06:47,323 Gi litt mer gass. 75 00:06:47,407 --> 00:06:50,618 Nei, det er for mye. Vet du hva jeg tror vil hjelpe? 76 00:06:50,701 --> 00:06:53,663 -Hva?! Hva vil hjelpe?! -Ingenting. 77 00:06:54,038 --> 00:06:59,627 Å, doktor, en 98-yard trippel revers gjør det uavgjort på 63-63! 78 00:06:59,710 --> 00:07:02,296 Vi har sett blendende spill i dag- 79 00:07:02,380 --> 00:07:04,966 -fra Morgana "den kyssende banditt"- 80 00:07:05,049 --> 00:07:07,468 -og det utrolige comebacket til Jim Brown! 81 00:07:09,178 --> 00:07:11,431 Er det hva jeg tror det er? 82 00:07:15,017 --> 00:07:16,519 VI SETTER VÅR LIT TIL GUD 83 00:07:16,978 --> 00:07:18,563 Jeg fant- 84 00:07:18,646 --> 00:07:20,690 -en penny! 85 00:07:21,190 --> 00:07:24,569 Kan dette være den beste dagen i mitt liv? 86 00:07:26,779 --> 00:07:30,032 ØL 87 00:07:30,741 --> 00:07:32,827 Vi har visst en ny mester. 88 00:07:34,495 --> 00:07:38,040 Min kjære familie. Hvordan var kirken? 89 00:07:38,124 --> 00:07:41,419 -Klapp igjen, gammern. -Gøy. Bare gøy. 90 00:07:41,502 --> 00:07:44,755 Jeg, på den annen side, har hatt den beste dagen i mitt liv. 91 00:07:44,839 --> 00:07:46,799 Og alt fordi jeg skulket kirken. 92 00:07:46,883 --> 00:07:50,720 Ikke si sånt tull. Barn, faren deres mente det ikke. 93 00:07:50,803 --> 00:07:55,349 Sludder. Marge, jeg skal aldri i kirken igjen! 94 00:07:55,433 --> 00:07:58,853 Homer, gir du virkelig opp din tro? 95 00:07:58,936 --> 00:08:02,732 Nei! Nei, nei, nei, nei! 96 00:08:02,815 --> 00:08:03,816 Vel, ja. 97 00:08:09,363 --> 00:08:12,158 Jeg kan ikke tro at du gir opp kirken, Homer. 98 00:08:12,241 --> 00:08:15,620 Hva er så viktig med å gå i en bygning hver søndag? 99 00:08:15,703 --> 00:08:18,456 -Er ikke Gud overalt? -Amen, bror. 100 00:08:18,539 --> 00:08:21,334 Har ikke Den Allmektige bedre ting å bry seg om- 101 00:08:21,417 --> 00:08:24,587 -enn hvor én liten fyr tilbringer én time av uken sin? 102 00:08:24,670 --> 00:08:27,632 -Si det, far! -Hva om vi valgte feil religion? 103 00:08:27,715 --> 00:08:30,426 Hver uke gjør vi Gud sintere og sintere. 104 00:08:30,510 --> 00:08:32,512 Si det som det er! 105 00:08:35,014 --> 00:08:37,808 Herre, min mann er ikke perfekt- 106 00:08:37,892 --> 00:08:39,977 -men han er en snill og skikkelig mann. 107 00:08:40,061 --> 00:08:42,188 Vær snill og vis ham at han tar feil. 108 00:08:42,271 --> 00:08:44,398 Marge, kom og legg deg. 109 00:08:44,482 --> 00:08:46,108 Nei, Homer. 110 00:08:46,192 --> 00:08:48,903 Han mener ikke å være vanhellig, Gud. 111 00:08:48,986 --> 00:08:51,531 Han vil bare sove på søndager. 112 00:08:51,614 --> 00:08:56,160 Marge? Kom og legg deg, Marge. 113 00:08:56,911 --> 00:09:00,498 Gud, han er ikke slem. Virkelig. Men av og til... 114 00:09:00,581 --> 00:09:02,124 Det kurerer plagene dine. 115 00:09:03,167 --> 00:09:04,669 Han mener ikke noe galt. 116 00:09:04,752 --> 00:09:07,380 Jeg kan vente hele... 117 00:09:29,652 --> 00:09:34,323 -Gud? -Du har forkastet kirken min! 118 00:09:34,407 --> 00:09:37,910 -På en måte, men... -Men hva? 119 00:09:37,994 --> 00:09:42,373 Jeg er ikke en fæl fyr. Jeg jobber hardt og er glad i barna. 120 00:09:42,456 --> 00:09:46,127 Hvorfor skal jeg bruke halve søndag på å høre at jeg havner i helvete? 121 00:09:48,588 --> 00:09:49,964 Du har et poeng der. 122 00:09:51,048 --> 00:09:55,219 Du vet, av og til vil jeg også heller se på fotball. 123 00:09:55,303 --> 00:09:57,096 Har St. Louis fortsatt et lag? 124 00:09:57,179 --> 00:09:59,515 -De flyttet til Phoenix. -Å ja. 125 00:09:59,599 --> 00:10:01,601 Vet du hva jeg hater med kirken? 126 00:10:01,684 --> 00:10:03,728 De kjedelige prekenene. 127 00:10:04,687 --> 00:10:06,314 Helt enig. 128 00:10:06,397 --> 00:10:09,233 Han pastor Lovejoy misliker jeg. 129 00:10:09,609 --> 00:10:13,112 -Jeg gir ham et munnsår. -Gi ham et fra meg. 130 00:10:13,195 --> 00:10:14,614 Det skal jeg. 131 00:10:14,697 --> 00:10:19,577 Jeg tenker jeg bør leve rett og tilbe deg på min egen måte. 132 00:10:19,660 --> 00:10:23,289 Homer, det er en avtale. Om du kan unnskylde meg- 133 00:10:23,372 --> 00:10:26,292 -så må jeg dukke opp i en tortilla i Mexico. 134 00:10:35,509 --> 00:10:37,970 -Far, kan jeg spørre om noe? -Så klart. 135 00:10:38,054 --> 00:10:40,389 Hvorfor vier du livet til blasfemi? 136 00:10:40,473 --> 00:10:45,394 Ikke vær redd. Tar jeg feil, så angrer jeg på dødsleiet. 137 00:10:46,604 --> 00:10:50,358 Hallo, mine dyrevenner. Fred være med dere. 138 00:10:52,151 --> 00:10:54,403 Kan jeg få fem minutter? 139 00:10:55,029 --> 00:10:59,283 Pastor Lovejoy, jeg hadde en annen grunn til å be deg på middag. 140 00:10:59,367 --> 00:11:01,786 -Hva?! -Det er ikke noe fælt. 141 00:11:01,869 --> 00:11:05,998 Jeg er bekymret fordi min mann ikke kommer på gudstjenestene dine. 142 00:11:06,082 --> 00:11:08,542 Jeg var ikke sikker på om jeg gjorde det rette. 143 00:11:08,626 --> 00:11:10,211 Men så ba Gud meg- 144 00:11:10,294 --> 00:11:12,880 -velge en annen vei. -Virkelig? 145 00:11:12,963 --> 00:11:16,425 Ja. Han kom i en drøm, og jeg visste det var betydningsfullt- 146 00:11:16,509 --> 00:11:18,886 -for jeg drømmer gjerne om nakne- 147 00:11:18,969 --> 00:11:20,429 -Marge. 148 00:11:20,513 --> 00:11:23,432 Så, Homer, du så sjefen? Hvordan så han ut? 149 00:11:23,516 --> 00:11:27,395 Perfekte tenner. Luktet godt. Førsteklasses hele veien. 150 00:11:27,478 --> 00:11:30,815 Homer, du er sprø. Fortell ham at det er sprøtt. 151 00:11:30,898 --> 00:11:34,902 Homer, jeg vil du skal huske Matteus 7:26. 152 00:11:34,985 --> 00:11:38,364 Den dumme mannen som bygget sitt hus på sand. 153 00:11:38,447 --> 00:11:40,866 Og du husker- 154 00:11:40,950 --> 00:11:44,537 -Matteus 21:17. 155 00:11:45,037 --> 00:11:49,208 "Og han forlot dem og dro ut av byen til Betania, og han slo seg ned der." 156 00:11:50,376 --> 00:11:52,878 Ja. Tenk på det. 157 00:11:53,254 --> 00:11:55,506 Hallo, jobben? Homer Simpson. 158 00:11:55,589 --> 00:11:58,592 Jeg kommer ikke i morgen. Religiøs helligdag. 159 00:11:58,676 --> 00:12:00,344 Høytiden for... 160 00:12:00,428 --> 00:12:01,595 MAKSIMALT ANTALL 65 161 00:12:01,679 --> 00:12:03,639 -..."maksimalt antall". -Sleipt. 162 00:12:03,723 --> 00:12:05,766 Du bør bli med i min religion, Moe. 163 00:12:05,850 --> 00:12:09,395 -Ikke noe helvete, ingen kneling... -Beklager, Homer. 164 00:12:09,478 --> 00:12:12,314 Jeg ble født slangetemmer, og jeg dør som slangetemmer. 165 00:12:14,984 --> 00:12:17,278 Nabo, jeg hørte om kjetteriet ditt- 166 00:12:17,361 --> 00:12:21,073 -og vi skal vinne deg tilbake til menigheten. 167 00:12:21,157 --> 00:12:22,575 -Glem det. -Homer... 168 00:12:22,658 --> 00:12:26,829 Kristenlivet handler ikke bare om bønn og offer. Hør her: 169 00:12:26,912 --> 00:12:31,459 Gud sa til Noah Det skal bli oversvømmelse 170 00:12:33,919 --> 00:12:38,466 Regn kom ned Det begynte å bli gjørmete 171 00:12:42,428 --> 00:12:46,432 Få de dyrene Ut på arken, arken 172 00:12:46,515 --> 00:12:50,311 -Gå vekk. -Far, hedningen slipper unna. 173 00:12:50,394 --> 00:12:51,771 Jeg ser ham, sønn. 174 00:13:07,745 --> 00:13:09,246 {\an8}SPRINGFIELD HAVN 175 00:13:23,093 --> 00:13:26,263 -Hvor skal vi? -Søppeløya. 176 00:13:27,681 --> 00:13:29,642 ITCHY & SCRATCHY "FLÅ MEG TIL MÅNEN" 177 00:13:29,725 --> 00:13:31,811 MÅNEOPPSKYTING I DAG! 178 00:14:06,345 --> 00:14:08,931 -La oss dra, barn. -Hvorfor må vi i kirken- 179 00:14:09,014 --> 00:14:12,226 -og far blir hjemme og ser tegnefilmer? 180 00:14:13,227 --> 00:14:16,480 Jeg har ansvar for å oppdra barna korrekt. 181 00:14:16,564 --> 00:14:19,984 Og om ikke du forandrer deg, må jeg fortelle dem at deres far er- 182 00:14:20,067 --> 00:14:21,569 -vel, ond. 183 00:14:21,652 --> 00:14:25,531 Barn, la meg fortelle om en annen såkalt ond fyr. 184 00:14:25,614 --> 00:14:28,784 Han hadde langt hår og sprø ideer. 185 00:14:28,868 --> 00:14:32,037 Og han gjorde ikke alltid det andre syntes var det rette. 186 00:14:32,121 --> 00:14:35,541 Og hans navn var... 187 00:14:36,208 --> 00:14:39,670 Husker ikke. Men poenget er... 188 00:14:39,753 --> 00:14:42,715 Det glemte jeg også. Marge, du vet hvem jeg mener. 189 00:14:42,798 --> 00:14:46,260 -Han kjørte i den blå bilen. -Barn, kan dere vente ute? 190 00:14:48,178 --> 00:14:51,265 Homer, ikke la meg velge mellom mannen min og Gud- 191 00:14:51,348 --> 00:14:53,100 -for da kan du ikke vinne. 192 00:14:53,183 --> 00:14:56,896 På'n igjen, tar alltid parti med en annen. 193 00:14:56,979 --> 00:15:00,566 Flanders, vannverket, Gud. 194 00:15:00,649 --> 00:15:04,111 Jeg ber deg bare én siste gang. 195 00:15:04,194 --> 00:15:06,447 Sikker på at du ikke går i kirken? 196 00:15:06,530 --> 00:15:08,699 Straks: Lag din egen stige. 197 00:15:08,782 --> 00:15:11,076 Helt sikker. 198 00:15:12,995 --> 00:15:14,955 DAGENS TEMA: "DA HOMER MØTTE SATAN" 199 00:15:15,039 --> 00:15:17,333 Venner, djevelen er blant oss! 200 00:15:20,127 --> 00:15:23,255 -Har ham. -Nei. Ikke se etter høygaffel og hale. 201 00:15:23,339 --> 00:15:26,300 Dagens djevel har tatt en mer forførende form- 202 00:15:26,383 --> 00:15:28,177 -som gleder øyet. 203 00:15:30,304 --> 00:15:33,474 Et intervju med Lorne Michaels. 204 00:15:33,557 --> 00:15:35,476 Vent, det er ikke noe bra. 205 00:15:35,559 --> 00:15:37,519 Dette er saker. 206 00:15:37,603 --> 00:15:44,026 "Vår uforknytte ordbok definerer IUD som 'lkke under dagen'." 207 00:15:45,277 --> 00:15:46,779 Skjønte den ikke. 208 00:15:47,613 --> 00:15:52,117 Hallo. Jeg samler inn for De jødiske klovners brorskap. 209 00:15:52,201 --> 00:15:56,538 I fjor tok tornadoer livet av 75 jødiske klovner. 210 00:15:56,622 --> 00:16:00,250 Den verste hendelsen var under seminaret i Lubbock i Texas. 211 00:16:00,334 --> 00:16:04,213 Det var svære sko og regnbueparykker overalt. 212 00:16:04,296 --> 00:16:07,675 Det var grusomt! 213 00:16:07,758 --> 00:16:11,804 -Vent, er dette en religiøs greie? -En religiøs klovnegreie, ja. 214 00:16:11,887 --> 00:16:14,056 -Beklager. -Velsign deg uans... 215 00:16:14,139 --> 00:16:17,601 Husk sabbaten og hold den hellig! 216 00:16:17,685 --> 00:16:19,311 {\an8}KASSE-MED-DUFF ØL SIGARER 217 00:16:19,395 --> 00:16:23,440 -Apu, du er ikke i kirken. -Jo. Jeg har et alter til Ganesha- 218 00:16:23,524 --> 00:16:26,944 -visdomsguden, i de ansattes oppholdsrom. 219 00:16:27,027 --> 00:16:30,823 -Hei, Ganesha, peanøtt? -Ikke tilby guden min en peanøtt. 220 00:16:30,906 --> 00:16:35,160 Da de delte ut religioner, må du ha vært ute og tisset. 221 00:16:35,244 --> 00:16:38,956 Mr. Simpson! Betal varene, kom deg ut og kom tilbake. 222 00:16:39,039 --> 00:16:42,042 Hovmod står for fall! 223 00:16:42,835 --> 00:16:47,464 Alle er jammen dumme, bortsett fra meg. 224 00:16:59,560 --> 00:17:01,645 {\an8}OLJEFILLER FENGHETTER 225 00:17:06,066 --> 00:17:08,694 Marge, skru ned varmen. 226 00:17:08,777 --> 00:17:10,654 Det var bedre. 227 00:17:35,929 --> 00:17:38,974 Brann! Hva skal jeg gjøre?! 228 00:17:40,059 --> 00:17:41,727 Å, sangen. Sangen. 229 00:17:41,810 --> 00:17:45,439 Når brannen gjør det utrygt å være Er det en lekse å lære 230 00:17:45,522 --> 00:17:50,569 Et eller annet, så vil du oppdage Du unngår katastrofe i din hage 231 00:17:55,282 --> 00:17:57,326 Brann hos Simpsons! 232 00:17:59,369 --> 00:18:00,537 BRANN SJEF 233 00:18:00,621 --> 00:18:04,541 -Lov at dere ikke stjeler. -Det skal vi ikke. 234 00:18:06,543 --> 00:18:09,338 Butikken er i dine hender. 235 00:18:09,421 --> 00:18:11,090 Jeg har ventet på denne dagen. 236 00:18:28,023 --> 00:18:31,193 Dere ender gjør meg virkelig utålmodig. 237 00:18:31,276 --> 00:18:32,820 Men dere er så søte. 238 00:18:34,363 --> 00:18:36,824 Homer! Homer! 239 00:18:45,124 --> 00:18:48,127 Nei! 240 00:18:59,680 --> 00:19:03,976 Kjære Gud, måtte dine kjærlige hender lede Homer trygt til madrassen. 241 00:19:09,898 --> 00:19:11,316 Ok. 242 00:19:21,869 --> 00:19:26,373 Flanders. Du reddet meg. Hvorfor? 243 00:19:26,456 --> 00:19:29,626 Pytt, du ville gjort det samme for meg. 244 00:19:29,710 --> 00:19:33,505 Hjelp! Hjelp! 245 00:19:35,132 --> 00:19:36,967 Det stemmer, gamle venn. 246 00:19:37,050 --> 00:19:39,678 -Far! -Å, Homie! Er du ok? 247 00:19:39,761 --> 00:19:42,264 Bladene våre og kakerlakkfellene- 248 00:19:42,347 --> 00:19:44,808 -borte. Borte, alle sammen. 249 00:19:47,686 --> 00:19:50,564 Jeg reddet katten deres. 250 00:19:51,023 --> 00:19:53,025 Det gjorde vondt. 251 00:19:53,108 --> 00:19:55,736 Hva er disse øksene til? 252 00:19:55,819 --> 00:19:59,406 -Vet ikke. Til å kappe ting. -Greit. 253 00:20:01,783 --> 00:20:03,118 Det var bra kapping. 254 00:20:03,785 --> 00:20:06,288 Dette var jammen Guds verk. 255 00:20:08,457 --> 00:20:11,418 Vent nå. Flanders er en skikkelig Karl Kirke- 256 00:20:11,501 --> 00:20:14,254 -og Gud reddet ikke hans hus. 257 00:20:17,216 --> 00:20:18,717 {\an8}TOTAL KATASTROFE FORSIKRING 258 00:20:18,800 --> 00:20:21,970 -Noen verdier i huset? -Vel, Picassoen- 259 00:20:22,054 --> 00:20:24,223 -og min samling veteranbiler... 260 00:20:24,306 --> 00:20:28,060 Beklager, forsikringen dekker kun faktiske tap, ikke fantasier. 261 00:20:28,143 --> 00:20:29,978 Det var flotte greier. 262 00:20:30,062 --> 00:20:35,234 Brann, menneskets eldste fiende. Sulten, nådeløs, uslokkelig. 263 00:20:35,317 --> 00:20:37,277 Hei, den er slokket. 264 00:20:38,362 --> 00:20:43,158 Straks: "Hva er best, klesklyper med fjær, eller den andre typen?" 265 00:20:47,371 --> 00:20:50,540 Jeg har en følelse av at det er en lærepenge her. 266 00:20:50,624 --> 00:20:54,294 -Ja, lærepengen... -Nei, ikke si det. Jeg klarer det. 267 00:20:54,378 --> 00:20:57,965 Jeg har det. Gud er hevngjerrig. 268 00:20:58,298 --> 00:21:02,552 Å, ondskapsfulle, vis meg hvem å slå ned, og de skal slås ned. 269 00:21:02,636 --> 00:21:05,138 Homer, Gud tente ikke på huset ditt. 270 00:21:05,222 --> 00:21:08,684 Nei, men han arbeidet i hjertene på dine venner og naboer- 271 00:21:08,767 --> 00:21:13,188 -da de kom til din redning, det være seg kristne, jøder- 272 00:21:13,272 --> 00:21:14,815 -eller diverse. -Hindu. 273 00:21:14,898 --> 00:21:18,110 -Det er 700 millioner av oss. -Å, så flott. 274 00:21:18,193 --> 00:21:20,028 Jeg var frekk mot dere alle. 275 00:21:20,112 --> 00:21:23,824 Og dere reddet mitt liv da dere bare kunne latt meg brenne- 276 00:21:23,907 --> 00:21:26,493 -akkurat som den pannekaken jeg er. 277 00:21:26,827 --> 00:21:30,289 Å, Homie, jeg er glad for å høre deg si det. 278 00:21:30,372 --> 00:21:33,125 Vil du gi kirken en ny sjanse nå? 279 00:21:33,208 --> 00:21:36,545 Jeg kommer neste søndag, i midten på første rad. 280 00:21:45,262 --> 00:21:50,600 Ikke vær lei deg, Homer. Ni av ti religioner går dukken første året. 281 00:21:51,601 --> 00:21:53,729 Det var spillet, Hendrix. 282 00:21:54,229 --> 00:21:57,858 Gud, jeg må spørre om noe. Hva er meningen med livet? 283 00:21:57,941 --> 00:22:00,360 Homer, det kan jeg ikke si. 284 00:22:00,444 --> 00:22:04,364 -Kom igjen. -Du finner det ut når du dør. 285 00:22:04,448 --> 00:22:07,868 -Jeg kan ikke vente så lenge. -Seks måneder? 286 00:22:07,951 --> 00:22:12,247 -Nei, si det nå. -Vel, ok. 287 00:22:12,331 --> 00:22:14,833 Meningen med livet er... 288 00:23:02,005 --> 00:23:04,007 Norske tekster: Svein Birkemoe