1
00:00:15,223 --> 00:00:18,518
EN PANETTELE NEW ORLEANSIA
2
00:01:24,375 --> 00:01:28,254
{\an8}Kohdussa on jälleen kaunis päivä.
3
00:01:40,141 --> 00:01:41,976
Päästä irti!
4
00:01:42,310 --> 00:01:46,314
{\an8}-Olen alasti ja märkä!
-Herää. Nyt lähdetään kirkkoon.
5
00:01:46,397 --> 00:01:49,192
-En halua lähteä.
-Kirkkoon on tultava.
6
00:01:49,275 --> 00:01:50,610
Ulkona on liian kylmä.
7
00:01:54,656 --> 00:01:58,743
{\an8}En jaksa tapella tästä joka sunnuntai.
Pue päällesi.
8
00:01:58,827 --> 00:02:01,079
Typerät, kutittavat kirkkohousut.
9
00:02:03,832 --> 00:02:05,959
"Yhden koon", kantin kontit.
10
00:02:06,042 --> 00:02:07,919
Ala tulla. Me myöhästymme.
11
00:02:09,546 --> 00:02:13,091
Unohda koko juttu. Minä en tule.
12
00:02:24,018 --> 00:02:27,438
{\an8}-Missä Homer on?
-Isä on lepäämässä.
13
00:02:27,522 --> 00:02:31,109
{\an8}Onko hänellä krapula,
vai saiko hän potkut? Auta nyt.
14
00:02:31,985 --> 00:02:35,280
Olen iso, ihana kanelipulla.
15
00:02:35,363 --> 00:02:38,658
En halua ikinä nousta tästä sängystä.
16
00:02:38,741 --> 00:02:42,829
{\an8}Voi ei, pitää mennä pissalle. Mieti.
17
00:02:43,538 --> 00:02:46,124
{\an8}Mieti, mieti, mieti.
18
00:02:46,207 --> 00:02:47,792
Pitää kai nousta.
19
00:02:49,002 --> 00:02:53,131
Pissaan ovi auki,
ja se tuntuu mahtavalta!
20
00:03:01,556 --> 00:03:06,269
Lämpötila on 24 pakkasastetta.
Toivottavasti olet lämpimässä.
21
00:03:06,352 --> 00:03:10,523
Totta... hemmetissä!
22
00:03:15,653 --> 00:03:19,949
-Keskuslämmitys ei harmi kyllä toimi.
-Miksei?
23
00:03:20,033 --> 00:03:26,080
Unohdetaan se
ja käsitellään Jeremiaan valituksia-
24
00:03:26,164 --> 00:03:27,582
-pitkän kaavan mukaan.
25
00:03:28,082 --> 00:03:33,087
Ilo on kadonnut sydämistämme.
Tanssi on vaihtunut murheeksi.
26
00:03:48,937 --> 00:03:54,817
Nyt voinkin tehdä patentoituja
avaruusajan kuuvohveleitani.
27
00:03:55,318 --> 00:03:56,736
Katsotaanpas.
28
00:03:57,320 --> 00:04:01,407
Toffeeta, vohvelitaikinaa
ja savuaromia.
29
00:04:04,535 --> 00:04:07,080
Nam, valunutta vohvelitaikinaa.
30
00:04:16,589 --> 00:04:19,509
Nam, lihottavaa.
31
00:04:19,842 --> 00:04:25,348
Ja hänet heitettiin
helvetin liekkeihin!
32
00:04:25,431 --> 00:04:30,353
Kuumuus korvensi,
ja joet virtasivat sulaa rikkiä!
33
00:04:30,436 --> 00:04:32,814
Näen sen sieluni silmin.
34
00:04:36,150 --> 00:04:38,152
Tänne, poika.
35
00:04:43,408 --> 00:04:46,035
Riittää jo!
36
00:04:46,119 --> 00:04:49,956
Jumalanpalvelus on päättynyt.
Menkää rauhassa.
37
00:04:53,835 --> 00:04:57,297
Ovi on jäätynyt kiinni.
Ulos ei pääse muuta kautta!
38
00:04:58,548 --> 00:05:02,802
-Isä meidän, joka olet taivaassa...
-Tuo ei sovi tähän tilanteeseen.
39
00:05:02,885 --> 00:05:06,639
Se oli Johnny Calhounin
"Bikinikeijun etsin".
40
00:05:06,723 --> 00:05:10,435
Seuraavalla levyllä hän puhui
oikeistolaisista näkemyksistään.
41
00:05:10,518 --> 00:05:13,354
Ura tyssäsi siihen.
Tiedätkö levyn nimen?
42
00:05:13,438 --> 00:05:16,024
-Soita heti kilpailuun!
-Tiedän sen!
43
00:05:17,483 --> 00:05:19,235
"NÄIHIN ASIOIHIN MINÄ USKON"
44
00:05:22,113 --> 00:05:26,159
-Täällä on Homer Simpson.
-Homer, tiedätkö levyn nimen?
45
00:05:26,701 --> 00:05:29,495
"Näihin asioihin minä uskon."
46
00:05:29,912 --> 00:05:32,248
Hyväksytäänkö tuo?
47
00:05:35,543 --> 00:05:39,505
-Miten oven avaus edistyy?
-Ihmeet ovat teidän alaanne.
48
00:05:40,131 --> 00:05:43,509
Voin odotellessa lukea
sunnuntain tiedotteita.
49
00:05:43,593 --> 00:05:48,306
"Myydään korttipöytä. Pöytälevy rikki,
jalka puuttuu, muuten hyvä."
50
00:05:48,389 --> 00:05:50,475
"Hinta dollari tai paras tarjous."
51
00:05:51,059 --> 00:05:55,938
Olette kai kutsumani kiropraktikot.
Alkakaa manipuloida selkärankaani.
52
00:05:56,022 --> 00:05:58,524
Moe, emme me osaa manipuloida.
53
00:05:58,608 --> 00:06:02,195
Kuulit, mitä rouva sanoi.
Ala runnoa selkärankaa.
54
00:06:02,278 --> 00:06:05,948
-Moe on porukan pomo.
-Sinä senkin...
55
00:06:08,618 --> 00:06:09,994
Hurraa!
56
00:06:11,788 --> 00:06:14,457
Kristityt, älkää tönikö.
57
00:06:14,540 --> 00:06:18,127
Anteeksi. Täältä tullaan.
Onpa hieno hattu.
58
00:06:18,211 --> 00:06:22,131
No niin, telkkari,
alahan suoltaa roskaa!
59
00:06:22,673 --> 00:06:27,929
Määritellään termit. Puhummeko
jälleen jakamisesta vai uusjaosta?
60
00:06:28,012 --> 00:06:30,264
Aina ei voi voittaa.
61
00:06:30,348 --> 00:06:34,310
{\an8}Yhteiskunnallinen ohjelma keskeytyy
jalkapallo-ottelun takia.
62
00:06:34,394 --> 00:06:36,729
Noin!
63
00:06:45,446 --> 00:06:47,240
Anna vähän enemmän kaasua.
64
00:06:47,323 --> 00:06:50,535
Ei noin paljon!
Tiedätkö, mikä auttaisi?
65
00:06:50,618 --> 00:06:53,704
-Mikä? Mikä auttaisi?
-Ei mikään.
66
00:06:53,788 --> 00:06:59,544
Tämä 98 jaardin heitto
tasoittaa pelin numeroihin 63 - 63!
67
00:06:59,627 --> 00:07:02,213
Tänään on nähty pelkkää sähläystä.
68
00:07:02,296 --> 00:07:07,552
Pussaileva Morgana kävi kolmesti,
ja Jim Brown teki ällistyttävän paluun.
69
00:07:09,095 --> 00:07:11,514
Onko tuo se, miksi sitä luulen?
70
00:07:15,017 --> 00:07:16,477
HERRAAN ME LUOTAMME
71
00:07:16,561 --> 00:07:20,857
Minä löysin pennyn!
72
00:07:20,940 --> 00:07:24,652
Onkohan tämä elämäni paras päivä?
73
00:07:26,654 --> 00:07:30,116
OLUTTA
74
00:07:30,658 --> 00:07:32,910
Tämä taitaa viedä voiton.
75
00:07:34,412 --> 00:07:38,082
Rakas perheeni, miten kirkossa meni?
76
00:07:38,166 --> 00:07:41,335
-Haista huilu, äijä.
-Se oli silkkaa hupia.
77
00:07:41,419 --> 00:07:44,839
Minulla taas on ollut
elämäni paras päivä-
78
00:07:44,922 --> 00:07:46,716
-koska lintsasin kirkosta.
79
00:07:46,799 --> 00:07:50,511
Tuo on rumasti sanottu.
Lapset, isä ei tarkoita tuota.
80
00:07:50,845 --> 00:07:55,266
Totta ihmeessä tarkoitan.
En enää ikinä mene kirkkoon.
81
00:07:55,349 --> 00:07:58,644
Luovutko sinä tosiaan uskostasi?
82
00:07:59,061 --> 00:08:01,564
En! En, en, en!
83
00:08:02,565 --> 00:08:03,816
Tai joo.
84
00:08:09,280 --> 00:08:12,074
En voi uskoa,
että lakkaat käymästä kirkossa.
85
00:08:12,158 --> 00:08:15,953
Miksi sunnuntaisin pitäisi mennä
johonkin rakennukseen?
86
00:08:16,037 --> 00:08:18,331
-Eikö Jumala ole kaikkialla?
-Aamen, veli.
87
00:08:18,414 --> 00:08:21,167
Jumalalla on
parempaakin miettimistä-
88
00:08:21,250 --> 00:08:24,504
-kuin se, missä joku tyyppi
on tunnin viikossa.
89
00:08:24,587 --> 00:08:27,507
-Älä muuta sano!
-Entä jos valitsimme väärän uskonnon?
90
00:08:27,590 --> 00:08:30,301
Suututamme Jumalaa
joka viikko enemmän.
91
00:08:30,384 --> 00:08:32,553
Todista!
92
00:08:35,139 --> 00:08:39,852
Herra, mieheni ei ole täydellinen,
mutta hän on kiltti kunnon mies.
93
00:08:39,936 --> 00:08:42,063
Osoita, että hän tekee väärin.
94
00:08:42,146 --> 00:08:44,398
Tule sänkyyn.
95
00:08:44,482 --> 00:08:45,983
En tule, Homer.
96
00:08:46,067 --> 00:08:51,572
Hän ei halua rienata Sinua. Hän vain
haluaa nukkua sunnuntaisin pitkään.
97
00:08:51,656 --> 00:08:56,202
Marge, tule sänkyyn.
98
00:08:56,786 --> 00:09:00,373
Herra, hän ei ole paha ihminen.
Hän vain joskus...
99
00:09:00,456 --> 00:09:02,166
Tämä auttaa murheisiin.
100
00:09:03,084 --> 00:09:04,460
Hän ei tarkoita pahaa.
101
00:09:04,877 --> 00:09:07,421
Jaksan odottaa koko...
102
00:09:29,527 --> 00:09:34,198
-Jumala?
-Olet hyljännyt kirkkoni!
103
00:09:34,282 --> 00:09:37,910
-Tavallaan, mutta...
-Mutta mitä?
104
00:09:37,994 --> 00:09:42,123
En ole paha ihminen.
Teen kovasti töitä ja rakastan lapsiani.
105
00:09:42,206 --> 00:09:46,210
Miksi kuuntelisin sunnuntaina sitä,
että joudun helvettiin?
106
00:09:48,462 --> 00:09:50,006
Tuo on kyllä totta.
107
00:09:50,923 --> 00:09:55,094
Minäkin katsoisin joskus
mieluummin jalkapalloa.
108
00:09:55,177 --> 00:09:59,307
-Onko St. Louisissa vielä joukkue?
-Se muutti Phoenixiin.
109
00:09:59,724 --> 00:10:03,769
Arvaa, mitä inhoan kirkossa?
Tylsiä saarnoja.
110
00:10:04,478 --> 00:10:09,358
Olen samaa mieltä. En ole lainkaan
tyytyväinen pastori Lovejoyhin.
111
00:10:09,442 --> 00:10:13,112
-Mätkäisen hänelle haavan suuhun.
-Mätkäise toinen.
112
00:10:13,195 --> 00:10:14,655
Hyvä on.
113
00:10:14,739 --> 00:10:19,452
Yritän sitten vain elää oikein
ja palvoa sinua omalla tavallani.
114
00:10:19,535 --> 00:10:23,164
Kiinni veti. Suo nyt anteeksi.
115
00:10:23,247 --> 00:10:26,334
Menen Meksikoon
ilmestymään tortillaan.
116
00:10:35,384 --> 00:10:37,887
-Saanko kysyä jotain?
-Totta kai.
117
00:10:37,970 --> 00:10:40,431
Miksi omistaudut jumalanpilkalle?
118
00:10:40,514 --> 00:10:45,436
Älä sure, kulta. Jos olen väärässä,
perun puheeni kuolinvuoteellani.
119
00:10:46,479 --> 00:10:50,399
Hei, eläinystäväni.
Rauha olkoon kanssanne.
120
00:10:52,026 --> 00:10:54,445
Saisinko olla hetken rauhassa?
121
00:10:54,904 --> 00:10:59,158
Pastori, minulla oli taka-ajatus,
kun kutsuin teidät syömään.
122
00:10:59,241 --> 00:11:01,661
-Mitä?
-Ei se ole mitään pahaa.
123
00:11:01,744 --> 00:11:06,082
Olen huolissani,
koska mieheni ei ole käynyt kirkossa.
124
00:11:06,165 --> 00:11:08,542
En ollut varma, teenkö oikein-
125
00:11:08,626 --> 00:11:11,545
-mutta Jumala sanoi,
että minun pitää etsiä uusi tie.
126
00:11:11,629 --> 00:11:15,174
-Vai niin.
-Hän ilmestyi minulle unessa.
127
00:11:15,257 --> 00:11:20,429
Se on iso juttu, koska yleensä
näen unta alastomista... Margesta.
128
00:11:20,513 --> 00:11:23,307
Näitkö ison kihon?
Minkä näköinen hän oli?
129
00:11:23,391 --> 00:11:27,311
Hyvät hampaat, haisi hyvältä.
Kaiken kaikkiaan laatuäijä.
130
00:11:27,395 --> 00:11:30,690
Homer, olet hullu!
Sanokaa, että tuo on hullua.
131
00:11:30,773 --> 00:11:34,902
Muistele Matteuksen
7. luvun 26. jaetta.
132
00:11:34,985 --> 00:11:38,364
Siinä typerä mies
rakensi talonsa hiekalle.
133
00:11:38,447 --> 00:11:44,495
Muistelkaa te Matteuksen
21. luvun 17. jaetta.
134
00:11:44,912 --> 00:11:49,250
"Hän jätti heidät siihen,
meni Betaniaan ja oli siellä yötä."
135
00:11:50,251 --> 00:11:52,920
Niin. Miettikääpä sitä.
136
00:11:53,003 --> 00:11:55,423
Hei, onko töissä?
Täällä on Homer Simpson.
137
00:11:55,506 --> 00:12:00,344
En tule huomenna töihin.
Uskonnollinen pyhä. Juhlin...
138
00:12:00,428 --> 00:12:02,346
..."maksimikuormitusta".
139
00:12:02,430 --> 00:12:05,641
-Se oli aika nokkelaa.
-Liity uskontokuntaani.
140
00:12:05,725 --> 00:12:08,269
Se on hienoa.
Ei helvettiä eikä polvistumista.
141
00:12:08,352 --> 00:12:12,398
Valitan. Synnyin ja kuolen
käärmeiden käsittelijänä.
142
00:12:14,859 --> 00:12:17,278
Naapuri, kuulin, että olet pakana.
143
00:12:17,361 --> 00:12:21,657
-Paimennamme sinut takaisin laumaan.
-Ei onnistu.
144
00:12:22,366 --> 00:12:26,704
Kristinusko ei ole vain rukoilemista
ja uhrauksia. Kuuntele.
145
00:12:26,787 --> 00:12:30,916
Nooalle sanoi Jumala
Että tulva on tuleva
146
00:12:33,794 --> 00:12:38,507
Sitten alkoi sataa
Ja kaikkialla oli mutaa
147
00:12:42,303 --> 00:12:46,307
Luotsaa eläimet kaikki arkin kyytiin
148
00:12:46,390 --> 00:12:50,186
-Jättäkää minut rauhaan.
-Isi, pakana pääsee karkuun.
149
00:12:50,269 --> 00:12:51,812
Näen hänet, poika.
150
00:13:07,536 --> 00:13:09,288
{\an8}SPRINGFIELDIN
SATAMA
151
00:13:22,968 --> 00:13:25,763
-Minne me menemme?
-Jätesaarelle.
152
00:13:27,765 --> 00:13:29,558
TIKKU JA TAKKU
"SINKOA MINUT KUUHUN"
153
00:13:29,642 --> 00:13:31,811
KUURAKETTI LÄHTEE TÄNÄÄN!
154
00:14:06,095 --> 00:14:07,555
Mennään, lapset.
155
00:14:07,638 --> 00:14:11,016
Miksi joudumme lähtemään kirkkoon,
ja isä saa katsoa piirrettyjä?
156
00:14:13,143 --> 00:14:16,564
Minun täytyy kasvattaa lapset oikein.
157
00:14:16,647 --> 00:14:21,527
Jos et muutu, joudun kertomaan,
että heidän isänsä on... paha.
158
00:14:21,610 --> 00:14:25,447
Minäpä kerron teille
toisesta "pahasta" tyypistä.
159
00:14:25,531 --> 00:14:28,701
Hänellä oli pitkä tukka
ja villejä ideoita.
160
00:14:28,784 --> 00:14:31,954
Hän ei aina tehnyt niin
kuin muista olisi pitänyt.
161
00:14:32,037 --> 00:14:34,582
Sen miehen nimi oli...
162
00:14:36,125 --> 00:14:39,587
En muista. Asian ydin on se...
163
00:14:39,670 --> 00:14:42,631
En muista sitäkään.
Tiedät, ketä tarkoitan.
164
00:14:42,715 --> 00:14:46,343
-Hänellä oli sininen auto.
-Lapset, odottakaa ulkona.
165
00:14:48,095 --> 00:14:53,058
Älä pakota minua valitsemaan mieheni
ja Jumalan välillä. Et voi voittaa.
166
00:14:53,142 --> 00:14:56,812
Siinä se taas tuli.
Olet aina jonkun muun puolella:
167
00:14:56,896 --> 00:15:00,482
Flandersin, vesilaitoksen ja Jumalan.
168
00:15:00,566 --> 00:15:03,986
Pyydän sinua viimeisen kerran.
169
00:15:04,069 --> 00:15:06,363
Oletko varma,
ettet tule kanssamme kirkkoon?
170
00:15:06,447 --> 00:15:08,782
Seuraavaksi tehdään tikapuut.
171
00:15:08,866 --> 00:15:11,160
Olen aivan varma.
172
00:15:12,953 --> 00:15:14,872
"KUN HOMER KOHTASI SAATANAN"
173
00:15:14,955 --> 00:15:17,416
Ystävät,
paholainen on joukossamme!
174
00:15:19,793 --> 00:15:23,172
-Nappasin sen!
-Älä etsi hankoa ja häntää.
175
00:15:23,255 --> 00:15:28,135
Paholainen on ottanut viettelevämmän
muodon, joka miellyttää silmää.
176
00:15:29,386 --> 00:15:33,390
Lorne Michaelsin haastattelu.
177
00:15:33,474 --> 00:15:35,392
Ei se olekaan hyvä.
178
00:15:35,476 --> 00:15:37,436
Nyt päästään asiaan.
179
00:15:37,519 --> 00:15:44,109
"Siekailematon sanakirjamme sanoo
kierukkaa sisäiseksi lemmenjouseksi."
180
00:15:45,194 --> 00:15:46,862
En tajua.
181
00:15:47,529 --> 00:15:52,034
Hei, kerään rahaa
juutalaisten klovnien veljeskunnalle.
182
00:15:52,117 --> 00:15:56,705
Pyörremyrskyt vaativat viime vuonna
75 juutalaisen klovnin hengen.
183
00:15:56,789 --> 00:16:00,250
Pahin tapahtui kokouksessamme
Texasin Lubbockissa.
184
00:16:00,334 --> 00:16:04,296
Suuria kenkiä ja kirjavia peruukkeja
lensi joka paikassa.
185
00:16:04,380 --> 00:16:07,591
Se oli hirveää!
186
00:16:07,675 --> 00:16:11,762
-Onko tämä jokin uskontojuttu?
-Uskovaisten klovnien juttu.
187
00:16:11,845 --> 00:16:14,014
-Valitan.
-Siunausta kuiten...
188
00:16:14,098 --> 00:16:17,518
Muistakaa pitää sapatti pyhänä.
189
00:16:17,601 --> 00:16:19,311
{\an8}DUFF-OLUTTA
SIKAREJA
190
00:16:19,395 --> 00:16:23,524
-Apu, et ole kirkossa.
-Olenpa. Minulla on Ganeshan alttari.
191
00:16:23,607 --> 00:16:26,986
Viisauden jumala
on työntekijöiden huoneessa.
192
00:16:27,069 --> 00:16:30,864
-Otatko pähkinän?
-Älkää tarjotko jumalalleni pähkinää.
193
00:16:30,948 --> 00:16:35,077
Olit varmaan ulkona pissalla,
kun uskontoja jaettiin.
194
00:16:35,160 --> 00:16:38,998
Maksakaa ostoksenne,
lähtekää ja tulkaa uudelleen.
195
00:16:39,081 --> 00:16:42,209
Ylpeys käy lankeemuksen edellä!
196
00:16:42,292 --> 00:16:47,548
Kaikki muut paitsi minä ovat typeriä.
197
00:16:59,351 --> 00:17:01,687
{\an8}ÖLJYISIÄ RÄTTEJÄ
NALLEJA
198
00:17:05,983 --> 00:17:08,527
Marge,
pane lämmitystä pienemmälle.
199
00:17:08,986 --> 00:17:10,779
Nyt tuntuu paremmalta.
200
00:17:35,846 --> 00:17:39,892
Täällä palaa! Mitä minä teen?
Mitä minä teen?
201
00:17:39,975 --> 00:17:41,727
Ai niin, se laulu.
202
00:17:42,061 --> 00:17:45,731
Kun tuli alkaa palaa
Tämä täytyy muistaa
203
00:17:45,814 --> 00:17:50,652
Jotain, jotain, sitten näät
Katastrofin siten välttää
204
00:17:55,324 --> 00:17:57,284
Simpsoneilla palaa!
205
00:17:59,203 --> 00:18:00,537
PALOPÄÄLLIKKÖ
206
00:18:00,621 --> 00:18:04,458
-Älkää varastako mitään.
-Ei me varasteta.
207
00:18:06,460 --> 00:18:09,421
Pikku Jamshed,
kauppa jää sinun hoitoosi.
208
00:18:09,505 --> 00:18:11,131
Kuinka olenkaan
odottanut tätä päivää.
209
00:18:27,940 --> 00:18:31,276
Te sorsat koettelette
kärsivällisyyttäni!
210
00:18:31,360 --> 00:18:32,778
Mutta olette söpöjä.
211
00:18:34,279 --> 00:18:36,782
Homer! Homer!
212
00:18:45,040 --> 00:18:48,085
Ei!
213
00:18:59,596 --> 00:19:04,059
Herra, lempeä kätesi
ohjatkoon Homerin patjalle.
214
00:19:09,815 --> 00:19:11,400
Hyvä on.
215
00:19:21,785 --> 00:19:26,456
Flanders, pelastit minut. Miksi?
216
00:19:26,540 --> 00:19:29,543
Sinäkin olisit pelastanut minut.
217
00:19:29,626 --> 00:19:33,589
Apua! Apua!
218
00:19:35,048 --> 00:19:37,009
Niin juuri, vanha ystävä.
219
00:19:37,092 --> 00:19:39,761
-Isä!
-Oletko sinä kunnossa?
220
00:19:39,845 --> 00:19:44,892
Lehtemme ja torakkaloukkumme
ovat kaikki mennyttä.
221
00:19:47,603 --> 00:19:52,191
Pelastin kissanne. Ai, tuo sattui.
222
00:19:53,025 --> 00:19:55,694
Mitä näillä kirveillä tehdään?
223
00:19:55,777 --> 00:19:59,489
-En minä tiedä. Pilkotaan tavaraa.
-Selvä juttu.
224
00:20:01,700 --> 00:20:03,160
Pilkot hienosti.
225
00:20:03,702 --> 00:20:06,371
Tämä oli todella Jumalan toimia.
226
00:20:08,373 --> 00:20:14,338
Flanders luuhaa aina kirkossa,
eikä Jumala säästänyt hänen taloaan.
227
00:20:17,257 --> 00:20:18,717
{\an8}TÄYSTUHOVAKUUTUS
228
00:20:18,800 --> 00:20:21,970
-Oliko talossa arvoesineitä?
-Oli Picasso...
229
00:20:22,054 --> 00:20:24,181
...ja antiikkiautokokoelmani.
230
00:20:24,264 --> 00:20:27,976
Vakuutus korvaa
todelliset menetykset, ei keksittyjä.
231
00:20:28,060 --> 00:20:29,895
Se tästä vielä puuttui.
232
00:20:29,978 --> 00:20:32,439
Tuli, ihmisen vanhin vihollinen.
233
00:20:32,522 --> 00:20:35,317
Kyltymätön,
katumaton, tukahtumaton.
234
00:20:35,400 --> 00:20:37,361
Hei, se sammui.
235
00:20:38,654 --> 00:20:43,242
Seuraavaksi: "Jousellinen
pyykkipoika vai toisenlainen?"
236
00:20:47,287 --> 00:20:50,582
Minusta tuntuu,
että tähän sisältyy opetus.
237
00:20:50,666 --> 00:20:54,294
-Opetus on...
-Älä sano. Keksin sen kyllä.
238
00:20:54,795 --> 00:20:58,131
Nyt minä tiedän.
Herra on kostonhimoinen.
239
00:20:58,215 --> 00:21:02,594
Oi, pahansuopa! Näytä,
ketä pitää täräyttää, niin täräytän.
240
00:21:02,678 --> 00:21:05,097
Jumala ei sytyttänyt taloasi.
241
00:21:05,180 --> 00:21:08,684
Ei, mutta hän teki töitään
ystäviesi ja naapuriesi sydämissä-
242
00:21:08,767 --> 00:21:13,146
-kun he tulivat avuksesi,
ovatpa he kristittyjä, juutalaisia...
243
00:21:13,230 --> 00:21:14,898
-...tai muita.
-Hinduja.
244
00:21:14,982 --> 00:21:17,943
-Meitä on 700 miljoonaa.
-Sehän on hienoa.
245
00:21:18,026 --> 00:21:19,945
Olin tyly teille kaikille.
246
00:21:20,028 --> 00:21:23,907
Pelastitte henkeni, vaikka olisitte
voineet antaa minun paistua-
247
00:21:23,991 --> 00:21:26,576
-kuin pannukakku, joka minä olen.
248
00:21:26,660 --> 00:21:30,289
Homie, onpa ihanaa, että sanot noin.
249
00:21:30,372 --> 00:21:33,041
Koettaisitko kirkkoa vielä uudelleen?
250
00:21:33,125 --> 00:21:36,628
Tulen heti sunnuntaina
keskelle etupenkkiä.
251
00:21:45,178 --> 00:21:46,638
Älä sure.
252
00:21:46,722 --> 00:21:49,558
Yhdeksän kymmenestä uskonnosta
epäonnistuu ensimmäisenä vuonna.
253
00:21:51,518 --> 00:21:53,812
Voitin pelin, Hendrix.
254
00:21:54,146 --> 00:21:57,941
Haluan kysyä jotain.
Mikä on elämän tarkoitus?
255
00:21:58,025 --> 00:22:00,402
En voi kertoa sitä sinulle.
256
00:22:00,485 --> 00:22:04,323
-Kertoisit nyt.
-Se selviää, kun kuolet.
257
00:22:04,406 --> 00:22:07,784
-En voi odottaa niin kauan.
-Puolta vuottako?
258
00:22:07,868 --> 00:22:12,039
-En, kerro nyt.
-Hyvä on sitten.
259
00:22:12,122 --> 00:22:14,624
Elämän tarkoitus on...