1 00:00:15,223 --> 00:00:17,976 JEG MÅ IKKE BEGRAVE DEN NYE ELEV 2 00:01:23,208 --> 00:01:25,585 Kaptajnens logbog, stjernedato 6051. 3 00:01:25,668 --> 00:01:29,422 Kunne ikke sove på grund af min brok. 4 00:01:29,506 --> 00:01:33,802 Det trækker og er fugtigt om bord, men ingen gør noget ved det. 5 00:01:33,885 --> 00:01:38,139 "Star Trek XII: Udmattelsens time." 6 00:01:38,223 --> 00:01:42,769 {\an8}Se den oprindelige besætning i deres seneste største eventyr. 7 00:01:43,686 --> 00:01:48,817 - Klingoner til styrbord. - Dem igen. Fuld kraft frem, mr. Scott. 8 00:01:48,900 --> 00:01:53,113 Det går ikke. Jeg kan ikke nå panelet! 9 00:01:53,196 --> 00:01:59,077 {\an8}Film er noget opreklameret møg! Jeg finder mig ikke i ... 10 00:02:02,413 --> 00:02:05,625 {\an8}- Manner, mor! - Tak, min dreng. 11 00:02:05,708 --> 00:02:09,712 {\an8}Vær søde ved bedstefar, mens vi er til samtale. Vi har mad med hjem. 12 00:02:09,796 --> 00:02:13,007 {\an8}- Hvad skal vi have? - Det kommer an på læreren. 13 00:02:13,091 --> 00:02:16,886 {\an8}Hvis han roser jer, pizza. Hvis han siger, I er uartige ... 14 00:02:17,762 --> 00:02:19,430 {\an8}... gift. 15 00:02:19,514 --> 00:02:22,892 {\an8}- Hvad nu, hvis det er både og? - Forgiftet pizza. 16 00:02:22,976 --> 00:02:25,728 {\an8}Nul, jeg handler ikke to steder. 17 00:02:27,021 --> 00:02:32,610 {\an8}- Jeg tager Lisa, og du tager Bart. - Sådan er det hvert år. 18 00:02:32,694 --> 00:02:37,407 {\an8}- Så tænker jeg på et tal fra 1 og 50. - 37? 19 00:02:37,490 --> 00:02:39,409 Doh! Jeg mener ... nej. 20 00:02:39,492 --> 00:02:42,036 - Homer! - Be-be, Marge, be-be. 21 00:02:42,120 --> 00:02:48,084 - Ja, ja da. - USA! USA! 22 00:02:50,086 --> 00:02:52,422 SKOLE-HJEM-SAMTALE "LAD OS DELE SKYLDEN" 23 00:03:20,783 --> 00:03:23,828 Bart har begået følgende udåder: 24 00:03:23,912 --> 00:03:27,332 Skabt et afføringsmiddel ud af ærter og gulerødder. 25 00:03:27,415 --> 00:03:30,585 Udskiftet mine p-piller med Tic Tacs. 26 00:03:30,960 --> 00:03:36,424 Det er jeg ked af. Bart gør det ikke i nogen ond mening. 27 00:03:37,008 --> 00:03:39,594 Nu bliver vi onde! 28 00:03:39,677 --> 00:03:44,766 Mr. Simpson, De har opdraget Lisa noget så fantastisk. 29 00:03:44,849 --> 00:03:50,563 - Har De altid læst højt for hende? - Ja, jeg har læst højt for hende. 30 00:03:50,647 --> 00:03:56,736 "Klokken 20. 'Mig og Kliken.' The Fonz er bange for ikke at være cool nok." 31 00:03:58,363 --> 00:04:01,157 Jeg går ind for de tre R'er: 32 00:04:01,241 --> 00:04:07,997 Ro til at læse Tv-guiden ... Rent og Regelmæssigt. 33 00:04:08,456 --> 00:04:12,710 Det her er ellers ikke kutyme, men i dag fører vi vidner. 34 00:04:12,794 --> 00:04:15,004 Arthur. 35 00:04:15,588 --> 00:04:19,759 Hvor stak Bart fyrværkeriet hen? 36 00:04:24,055 --> 00:04:29,060 Gamle læber, sure gummer, gebisset ryger, når jeg kommer. 37 00:04:39,070 --> 00:04:42,657 "Mit barn er mønsterelev på Springfieldskolen." 38 00:04:42,740 --> 00:04:48,621 Så kan jeg endelig pille mærket med "Hvad er problemet?" af bilen. 39 00:04:48,705 --> 00:04:52,417 - "Hvad er problemet?" - Må vi få bordet igen, tak? 40 00:05:06,639 --> 00:05:08,141 JEG SKAL OPDRAGE MIT BARN 41 00:05:08,224 --> 00:05:12,186 - Hjælper det her virkelig Bart? - Gør det nu bare. 42 00:05:13,104 --> 00:05:16,733 - Knaldet! - Homer, det er et stort problem. 43 00:05:16,816 --> 00:05:22,196 Nej, Lisa er en mønsterelev. Du skal ikke stå og svine hende til. 44 00:05:22,280 --> 00:05:25,867 - Jeg snakker om Bart! - Nå, ham. 45 00:05:25,950 --> 00:05:30,496 Han mangler disciplin. Hvis Bart gør noget forkert, skal De straffe ham. 46 00:05:30,580 --> 00:05:34,834 Vi prøver også, men han kan få os til at tro, vi har straffet ham - 47 00:05:34,917 --> 00:05:37,295 - selv om vi har givet op. 48 00:05:37,378 --> 00:05:41,466 - Drengen, man elsker at hade. - De må stå fast over for ham. 49 00:05:41,549 --> 00:05:43,885 Med konsekvent disciplin - 50 00:05:43,968 --> 00:05:49,349 - kan selv den ringeste elev blive ... Ja, højesteretsdommer. 51 00:05:49,432 --> 00:05:54,103 Højesteretsdommer. Sikke et selskab, han ville komme i. 52 00:05:54,187 --> 00:06:00,401 John Marshall, Charles Evan Hughes, Warren Burger ... 53 00:06:00,485 --> 00:06:03,363 - Burger ... - Og hvis det slår fejl? 54 00:06:03,446 --> 00:06:06,908 Så ender han i rendestenen. 55 00:06:06,991 --> 00:06:12,330 Glæd jer, piger. Her kommer Bang-Bang Bart! 56 00:06:20,004 --> 00:06:23,841 - Du er fed! - Mer' af mig er mer' til dig. 57 00:06:27,845 --> 00:06:30,264 Min stakkels lille skat. 58 00:06:48,741 --> 00:06:50,493 Hvad sker der? 59 00:06:51,536 --> 00:06:54,622 Hej, er I allerede hjemme? 60 00:06:54,705 --> 00:06:59,961 Tiden flyver afsted, når man læser ... Bibelen? 61 00:07:00,044 --> 00:07:04,090 - Vi har pizza med. - Bart og tænderne og ... 62 00:07:04,173 --> 00:07:06,968 Tag dig sammen, ellers kommer du på plejehjem. 63 00:07:08,177 --> 00:07:12,807 - Jeg bor på plejehjem. - Så kommer du på et af de dårlige fra tv! 64 00:07:12,890 --> 00:07:14,725 Jeg opfører mig pænt. 65 00:07:15,518 --> 00:07:21,315 - Se, hvad din lømmel har gjort! - Far! "Bart har ødelagt mit gebis." 66 00:07:21,399 --> 00:07:25,319 "Hjemmehjælpen tager mine penge." "Knuden på halsen bliver større." 67 00:07:25,403 --> 00:07:32,160 Det er lige det, læreren mente. Du lader Bart slippe godt fra det. 68 00:07:32,243 --> 00:07:37,331 Se lige de hundeøjne. Han har fået sig en lærestreg. 69 00:07:37,915 --> 00:07:43,129 - Skal vi ikke give ham en gave? - Hvorfor skal jeg være bussemand? 70 00:07:43,212 --> 00:07:48,676 Ja ja! Du har ødelagt bedstefars gebis, så nu må han ødelægge dit. 71 00:07:48,759 --> 00:07:52,597 - Herligt! - Nej, nej, nej! 72 00:07:53,598 --> 00:07:58,686 - Du kommer i seng uden aftensmad. - Som om I ville lade mig sulte. 73 00:07:58,769 --> 00:08:02,148 - Om fem minutter spiser jeg pizza. - Du skal ikke være så kæk! 74 00:08:02,231 --> 00:08:04,442 Så, for dælen! 75 00:08:04,525 --> 00:08:07,445 Bedstefar, altså. 76 00:08:09,739 --> 00:08:14,160 Jeg er ved at dø af sult. Kom med noget mad. 77 00:08:14,243 --> 00:08:18,789 - Jeg kommer nu, min dreng! - Homer, vil du så komme her. 78 00:08:20,625 --> 00:08:23,169 Der må være noget, man kan æde. 79 00:08:40,937 --> 00:08:46,859 Orv, de mener vist alvor denne gang. Jeg må hellere tage mig sammen ... 80 00:08:46,943 --> 00:08:49,779 Ikke et ord til mor. 81 00:08:50,154 --> 00:08:53,533 - Men opfør dig nu ordentligt. - Det lover jeg. 82 00:08:53,616 --> 00:08:55,618 Stor dreng. 83 00:08:59,121 --> 00:09:00,581 Gamle nar. 84 00:09:00,665 --> 00:09:02,250 {\an8}PLEJE-PALÆET 85 00:09:06,587 --> 00:09:11,842 Næ, der har vi jo tandfeen. 86 00:09:14,470 --> 00:09:19,183 Til jul kommer filmen om "Itchy og Scratchy." 87 00:09:32,154 --> 00:09:33,489 Bart! 88 00:09:34,407 --> 00:09:40,580 Bliv hængende, mr. Bond. Nu går det snart hedt til. 89 00:09:43,749 --> 00:09:46,919 Bart, der er en film med Itchy og Scratchy! 90 00:09:49,088 --> 00:09:51,882 Kan du lide spænding ... 91 00:10:01,767 --> 00:10:03,603 ... romantik ... 92 00:10:12,278 --> 00:10:14,864 ... så finder du det i "Filmen om Itchy og Scratchy." 93 00:10:14,947 --> 00:10:18,200 Kommer snart. Med 53 procent nye optagelser. 94 00:10:20,077 --> 00:10:24,165 - Har du været ude med skraldet? - Det kan du tro. 95 00:10:26,542 --> 00:10:28,586 Ud med jer, gedebukke! 96 00:10:30,296 --> 00:10:35,009 - Det skal du altså straffes for. - Du kan godt straffe mig. 97 00:10:35,092 --> 00:10:39,847 Men så skal du finde på en straf og sidde her, mens jeg udfører den. 98 00:10:41,015 --> 00:10:47,229 Eller send mig ud at lege, mens du ser syrede mexicanske serier. 99 00:10:53,235 --> 00:10:54,987 Pil af med dig, din bisse. 100 00:10:55,488 --> 00:10:59,992 {\an8}FILMEN OM ITCHY & SCRATCHY 101 00:11:08,918 --> 00:11:09,960 SENNEP 102 00:11:13,089 --> 00:11:16,258 - Bart! Hvorfor gør du det? - Aner det ikke. 103 00:11:16,342 --> 00:11:21,472 - Denne gang bliver du straffet. - Du kunne jo straffe mig ... 104 00:11:21,555 --> 00:11:28,437 Næ, når jeg siger, du skal straffes, skal du den ondelyneme ... Vent. 105 00:11:28,854 --> 00:11:31,524 Isbilen! 106 00:11:31,982 --> 00:11:35,903 AMERIKANSK-INDIANSK IS (VI HED "HØVDING GALE HUNDS IS") 107 00:11:36,404 --> 00:11:38,489 Mig, mig, jeg kom først! 108 00:11:40,908 --> 00:11:47,790 - Nå, hvad var det, vi snakkede om? - Da du slap for at blive nævning. 109 00:11:47,873 --> 00:11:53,713 Nå ja. Man skal bare sige, at man ser ned på alle racer. 110 00:11:57,133 --> 00:11:59,927 - Vi er hjemme. - Med rødbeder. 111 00:12:00,010 --> 00:12:02,930 - Bart, flår du tæppet? - Jo da. 112 00:12:03,013 --> 00:12:05,474 - Hvorfor finder du dig i det? - Aner det ikke. 113 00:12:05,558 --> 00:12:09,228 - Straf ham dog! - Godt. Bart, op på værelset. 114 00:12:09,311 --> 00:12:11,272 Vi sås. 115 00:12:11,355 --> 00:12:14,442 - Hvorfor gjorde du ikke noget? - Hvorfor gjorde du ikke? 116 00:12:14,525 --> 00:12:18,154 - Jeg var her ikke. - Heldigt, hva'? 117 00:12:18,237 --> 00:12:24,577 Skal din søn være højesteretsdommer eller stripper? 118 00:12:24,660 --> 00:12:26,871 Begge dele. Ligesom Earl Warren. 119 00:12:26,954 --> 00:12:30,416 - Han var ikke stripper. - Hvem er nu naiv? 120 00:12:30,499 --> 00:12:34,670 - Du må hjælpe med at opdrage ham. - Det lover jeg. 121 00:12:34,754 --> 00:12:39,383 Næste gang han gør noget forkert, straffer jeg ham uden nåde. 122 00:12:40,092 --> 00:12:45,347 I aften skal vi møde en mand, der har hikket i 45 år. 123 00:12:45,973 --> 00:12:48,267 Slå mig hik-hjel. 124 00:12:48,350 --> 00:12:53,022 Først til den med spænding ventede film om Itchy og Scratchy. 125 00:12:53,731 --> 00:12:55,357 Jeg har købt billet. 126 00:12:55,441 --> 00:13:00,738 Jeg er i Korea for at se, hvordan amerikanske tegnefilm bliver til. 127 00:13:00,821 --> 00:13:04,742 Men først skruer vi tiden tilbage til 1928 - 128 00:13:04,825 --> 00:13:09,997 - hvor man kunne se Al Capone danse charleston på en flagstang. 129 00:13:10,080 --> 00:13:12,666 {\an8}REKONSTRUKTION 130 00:13:15,586 --> 00:13:22,134 Det år kom den første tegnefilm med Scratchy, "Den glade kat". 131 00:13:34,897 --> 00:13:38,651 Filmen blev et flop. Men det følgende år fik Scratchy selskab - 132 00:13:38,734 --> 00:13:43,697 - med en psykotisk mus ved navn Itchy, og resten er historie. 133 00:13:43,781 --> 00:13:48,661 Her er deres første film sammen, "Steamboat Itchy." 134 00:14:18,566 --> 00:14:21,443 Uha da da. 135 00:14:25,531 --> 00:14:30,995 Under krigen bilagde de striden for sammen at bekæmpe fjenden. 136 00:14:46,093 --> 00:14:47,928 GENBRUG JERN 137 00:14:48,262 --> 00:14:51,932 Virkelighedens Itchy og Scratchy finder vi i Boston - 138 00:14:52,016 --> 00:14:56,186 - hvor en gal mus angreb og dræbte en lille kat. 139 00:14:58,647 --> 00:15:02,985 - Skulle du ikke passe Maggie? - Muligvis. 140 00:15:03,068 --> 00:15:04,361 Hvor er hun? 141 00:15:14,622 --> 00:15:16,999 Du milde! 142 00:15:18,000 --> 00:15:22,671 Næ, hvor sødt. Et spædbarn, der kører bil. 143 00:15:22,755 --> 00:15:25,466 Se, der er en hund, der kører bus. 144 00:15:27,134 --> 00:15:28,594 Hov! 145 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 SPRINGFIELD FÆNGSEL 146 00:15:41,023 --> 00:15:45,110 Sådan. Så skal der plyndres. 147 00:15:47,112 --> 00:15:53,035 Nu får du dit livs værste straf. Og denne gang passer det. 148 00:15:53,118 --> 00:15:56,163 - Det er altså ikke sjovt. - Nemlig. 149 00:15:56,246 --> 00:16:00,876 Du får aldrig nogensinde lov til at se den Itchy og Scratchy-film! 150 00:16:10,761 --> 00:16:13,639 Åh nej, BetaMax! 151 00:16:16,517 --> 00:16:21,981 Far, jeg vil altså se den film. Kan jeg ikke nøjes med en endefuld? 152 00:16:22,064 --> 00:16:27,611 - Bare klø på. - Pak den ende væk. Du får ikke lov. 153 00:16:27,695 --> 00:16:33,450 Far, den film bliver vores generations fælles referenceramme. 154 00:16:33,534 --> 00:16:37,746 Tænk, hvis du ikke havde fået lov til at se månelandingen. 155 00:16:39,456 --> 00:16:42,418 Et lille skridt for et menneske ... 156 00:16:43,502 --> 00:16:47,464 ... men et kæmpespring for menneskeheden. 157 00:16:59,643 --> 00:17:02,688 Beklager, men det er straffen. 158 00:17:02,771 --> 00:17:04,523 FILMEN OM ITCHY OG SCRATCHY PREMIERE I DAG 159 00:17:10,612 --> 00:17:12,990 Jeg fortryder intet! 160 00:17:20,289 --> 00:17:24,001 - En skønne dag takker du mig. - Aldrig i livet. 161 00:17:24,084 --> 00:17:28,630 Sikkert. Som barn ønskede jeg mig brændende en baseballhandske - 162 00:17:28,714 --> 00:17:30,966 - men min far købte ikke nogen. 163 00:17:31,050 --> 00:17:35,471 Så holdt jeg vejret, indtil jeg dejsede om og slog hovedet i bordet. 164 00:17:35,554 --> 00:17:37,765 Lægen mente, jeg blev hjerneskadet. 165 00:17:37,848 --> 00:17:41,727 - Hvor vil du hen med den historie? - Jeg kan godt lide historier. 166 00:17:41,810 --> 00:17:47,566 - Må jeg ikke nok se den film? - Straffen er hård, men uomgængelig. 167 00:17:47,649 --> 00:17:50,194 Du må godt se fjernsyn. 168 00:17:50,277 --> 00:17:53,655 - Skodfjernsyn. - Du er ked af det - 169 00:17:53,739 --> 00:17:55,866 - så det vælger jeg at ignorere! 170 00:17:56,241 --> 00:18:00,037 En dygtig håndværker kan lave tre postkasser i timen. 171 00:18:00,120 --> 00:18:02,581 Jeg kan sagtens underholde mig selv. 172 00:18:02,664 --> 00:18:08,879 End ikke den bedste film står mål med en lille drengs fantasi. 173 00:18:21,517 --> 00:18:24,061 - Hvordan var den? - Nogenlunde. 174 00:18:24,144 --> 00:18:27,689 - Sig sandheden. - Det var verdens bedste film! 175 00:18:27,773 --> 00:18:32,277 Alle var med! Dustin Hoffman, Michael Jackson. 176 00:18:32,361 --> 00:18:36,073 De brugte ikke deres rigtige navne, men det var dem. 177 00:18:36,156 --> 00:18:38,700 - Lisa! - Undskyld. 178 00:18:38,784 --> 00:18:42,704 {\an8}FILMEN OM ITCHY OG SCRATCHY ROMANEN AF NORMAN MAILER 179 00:18:42,788 --> 00:18:45,916 Det er bare ikke det samme. 180 00:18:47,042 --> 00:18:53,632 - Jeg har set den 13 gange. - Jeg har set den 17 gange. 181 00:18:53,715 --> 00:18:57,219 Så må I være godt trætte af den. 182 00:18:57,302 --> 00:19:01,390 - Du kan umuligt have set den! - Nak ham! 183 00:19:05,310 --> 00:19:11,066 - Homer, vi vil tale med dig. - Så kan jeg ikke se tv. Hvilket dilemma. 184 00:19:11,150 --> 00:19:14,695 Du må lade Bart se filmen. Jeg har aldrig set ham sådan. 185 00:19:14,778 --> 00:19:18,115 Hans depression er ved nå lyriske højder. 186 00:19:18,198 --> 00:19:21,827 - Tror du ikke, jeg ved det? - Der er gået to måneder. 187 00:19:21,910 --> 00:19:26,623 Du sagde fra, og det er jeg stolt af. Men nu har han vist forstået det. 188 00:19:26,707 --> 00:19:30,752 Kære, vattede Marge. Har du slet ikke fattet det? 189 00:19:30,836 --> 00:19:35,924 Hvis jeg holder ud, kan han ende med at blive højesteretsdommer. 190 00:19:36,008 --> 00:19:41,054 Svigter jeg, kan han højst dømme en "Mr. Balder af stål"-konkurrence. 191 00:19:41,138 --> 00:19:45,976 Det må jeg ikke lade ske, det lader jeg ikke se, og det må jeg ikke lade ske. 192 00:19:52,316 --> 00:19:54,151 En billet, tak. 193 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 SÆLG IKKE TIL DENNE DRENG 194 00:19:56,445 --> 00:19:59,448 Det må vi ikke for din far. 195 00:20:12,002 --> 00:20:14,630 {\an8}SPRINGFIELDS FRISØRSKOLE 196 00:20:15,547 --> 00:20:20,427 Jeg står ved Aztec-biografen. Efter otte måneder og ni Oscar-statuetter - 197 00:20:20,510 --> 00:20:23,972 - bliver "Itchy og Scratchy" vist for sidste gang i aften. 198 00:20:24,056 --> 00:20:27,434 I morgen kommer en ny film med Liza Minnelli og Mickey Rourke. 199 00:20:27,517 --> 00:20:31,063 Bliver den lige så stor? Det må tiden vise. 200 00:20:31,146 --> 00:20:35,317 - Så vandt du, far. - Nej, det gjorde vi begge to. 201 00:20:35,400 --> 00:20:40,822 Du ved det ikke nu, men jeg har givet dig et puf i den rigtige retning. 202 00:20:41,657 --> 00:20:45,619 {\an8}40 ÅR SENERE ... 203 00:20:46,495 --> 00:20:49,748 Næ, "Filmen om Itchy og Scratchy." 204 00:20:49,831 --> 00:20:54,670 - Skal vi ikke? - Jo, du har fået dig en lærestreg. 205 00:20:54,753 --> 00:20:56,838 {\an8}DE FØRSTE 50 FÅR EN GRATIS GLEXNOR 206 00:20:57,422 --> 00:21:01,718 En pensionist og en højesteretsdommer. 207 00:21:01,802 --> 00:21:05,389 - Lad nu mig. - 650 dollars. 208 00:21:07,015 --> 00:21:12,062 - En soylent green, uden smør. - Mums, soylent green ... 209 00:21:25,450 --> 00:21:27,369 Ud. 210 00:21:27,452 --> 00:21:29,496 Ud. 211 00:21:29,579 --> 00:21:30,956 LOKOMOTIVFØRERSKOLEN 212 00:21:31,039 --> 00:21:32,874 DEN STORE BOG OM TOG 213 00:21:37,838 --> 00:21:39,965 {\an8}DIPLOM ITCHY 214 00:21:40,048 --> 00:21:42,259 LOKOMOTIVFØRER SØGES 215 00:21:52,894 --> 00:21:55,772 - Hvem af dem er musen? - Itchy. 216 00:21:55,856 --> 00:21:58,108 Itchy er et møgøre. 217 00:21:59,651 --> 00:22:01,153 Ja.