1
00:00:14,264 --> 00:00:17,726
JAG SKA INTE LÄRA ANDRA
ATT FLYGA
2
00:01:21,831 --> 00:01:24,250
{\an8}"Till nuvarande hyresgäst."
3
00:01:24,334 --> 00:01:26,544
{\an8}Ett gratisprov av Lemon Time.
4
00:01:26,628 --> 00:01:28,421
Får jag det.
5
00:01:28,880 --> 00:01:33,426
-Homer, det är diskmedel!
-Ja, men vad kan man göra?
6
00:01:35,178 --> 00:01:38,098
{\an8}De har ett avskedsparty
för en pensionär.
7
00:01:38,181 --> 00:01:42,811
{\an8}Jag önskar att jag kunde
pensionera mig. Det vore skönt.
8
00:01:44,979 --> 00:01:49,025
{\an8}Hej svejs, granne. Bra pipväder.
Så jag tände på.
9
00:01:49,109 --> 00:01:51,736
{\an8}-Jag är upptagen.
-Okely-dokely-do.
10
00:01:51,820 --> 00:01:54,155
{\an8}Såg du hur han lutade?
11
00:01:54,239 --> 00:01:56,991
{\an8}Allt är en del av Guds stora plan.
12
00:02:02,956 --> 00:02:05,333
{\an8}En sida av huset verkar sjunka.
13
00:02:12,674 --> 00:02:16,136
{\an8}"Ett Halvhjärtat Försök
Till Grundreparationer."
14
00:02:18,471 --> 00:02:22,851
{\an8}Jag heter Troy McClure.
Ni kanske minns mina byggvideos...
15
00:02:22,934 --> 00:02:27,564
{\an8}..."Malkulor För Slagskeppet"
och "Gräv Din Egen Grav och Spara".
16
00:02:27,647 --> 00:02:29,232
{\an8}Under 6 timmar...
17
00:02:29,315 --> 00:02:34,070
...ska jag lära er grunderna
för grundreparationer.
18
00:02:34,154 --> 00:02:35,738
-Klar?
-Klar.
19
00:02:35,822 --> 00:02:41,077
Först spacklar vi sprickan med
latexspackel och en spackelspade.
20
00:02:41,161 --> 00:02:44,330
Ge mig spackelspaden, min son.
21
00:02:46,833 --> 00:02:50,003
-Har du PVC-plast i isoleringen?
-Nej.
22
00:02:50,086 --> 00:02:54,299
Bra! Montera J-kanalen med
de självdragande skruvarna.
23
00:02:54,382 --> 00:02:57,886
Installera! Pensla över
täckfärg på panelerna.
24
00:02:57,969 --> 00:03:00,805
-Vänta!
-Använd rostskyddsstuck.
25
00:03:00,889 --> 00:03:04,309
-Vänta!
-Har du inte rostskyddsstuck...
26
00:03:04,392 --> 00:03:07,729
...använd kolfiberstuckputs.
27
00:03:07,812 --> 00:03:09,689
Anbringa putsen nu.
28
00:03:10,732 --> 00:03:12,567
{\an8}SURA JOE'S
GRUNDREPARATIONER
29
00:03:17,071 --> 00:03:18,531
Såg du bubblan?
30
00:03:18,615 --> 00:03:21,367
Hela västra sidan
av ert hus sjunker.
31
00:03:21,451 --> 00:03:24,412
Det går nog på...ca 8 500 dollar.
32
00:03:24,495 --> 00:03:27,498
Glöm det! Du är inte
den enda firman i stan!
33
00:03:28,541 --> 00:03:30,001
Grundreparationer.
34
00:03:30,084 --> 00:03:33,087
DEN ENDA GRUND-
REPARATIONSFIRMAN I STAN
35
00:03:33,171 --> 00:03:35,173
...vicepresidenten tar över.
36
00:03:35,256 --> 00:03:39,469
Nu kan Lutande Tornet i Pisa
dra nåt gammalt över sig!
37
00:03:39,552 --> 00:03:42,222
Det här inslaget är helt snett...
38
00:03:45,975 --> 00:03:51,522
Se det ruskiga skjulets lutning,
och dess hemska invånare.
39
00:03:51,606 --> 00:03:55,485
Biljardboll, mannen utan hår.
40
00:03:58,112 --> 00:03:59,614
Han är anskrämlig!
41
00:04:02,742 --> 00:04:07,497
-Vi måste göra nåt.
-Marge, det kostar 8 500 dollar.
42
00:04:07,580 --> 00:04:12,710
Vi har bara 500 på banken.
Vi behöver 8 000 till.
43
00:04:12,794 --> 00:04:16,965
-Jag kan ta ett jobb.
-Ja, då kunde jag följa min dröm.
44
00:04:17,048 --> 00:04:20,885
Bo i skogen och fylla en dagbok
med mina tankar.
45
00:04:22,178 --> 00:04:26,140
15 mars. Jag önskar
att jag hade tagit med en tv.
46
00:04:26,224 --> 00:04:29,435
Gud, vad jag saknar tv!
47
00:04:30,937 --> 00:04:34,107
Du måste nog behålla ditt jobb.
48
00:04:35,984 --> 00:04:37,568
LYXKABYSSEN
49
00:04:37,652 --> 00:04:42,031
Det var det vackraste, dyraste
tåg som byggts...
50
00:04:42,115 --> 00:04:43,950
...Lyxkabyssel.
51
00:04:44,033 --> 00:04:47,453
Vissa trodde att det var
för stort för spåren.
52
00:04:47,537 --> 00:04:48,997
De hade rätt.
53
00:04:49,080 --> 00:04:52,875
-Var är avskedspartyt?
-Följ den huvudlösa bromsmannen.
54
00:04:52,959 --> 00:04:57,422
Kraftverkets pensionsparty...
Den här vägen.
55
00:04:59,882 --> 00:05:01,509
KRAFTVERK
Pensionering
56
00:05:01,592 --> 00:05:06,222
Ikväll har vi samlats för
att hedra en nära vän.
57
00:05:06,306 --> 00:05:07,765
Tråkigt.
58
00:05:07,849 --> 00:05:12,437
En man som givit Burns Corp.
45 års trogen service...
59
00:05:12,520 --> 00:05:14,981
-...mr Jack Barley.
-Tråkigt.
60
00:05:16,899 --> 00:05:21,404
Mr Burns, jag har satt ihop
ett musiknummer till Jacks ära.
61
00:05:54,354 --> 00:05:55,938
Får jag säga nåt?
62
00:05:56,022 --> 00:06:02,278
"Jag, jag, jag." All uppmärksamhet
bara för att det är min fest, va?
63
00:06:02,779 --> 00:06:06,574
Tvinga mig inte att sluta.
Jag lever för mitt arbete.
64
00:06:06,657 --> 00:06:09,118
Jag gifte mig aldrig.
Min hund dog.
65
00:06:10,953 --> 00:06:14,123
-Jag är inte klar!
-Jo, det är du.
66
00:06:21,047 --> 00:06:26,469
När mr Marley slutat blir det en
nybörjarplats ledig i sektor 7G.
67
00:06:26,552 --> 00:06:29,055
Gå nu, baren är stängd.
68
00:06:30,681 --> 00:06:33,559
-Ska jag söka jobbet?
-Glöm det, Marge.
69
00:06:33,643 --> 00:06:36,270
Vi bor ihop.
Vi ska inte jobba ihop.
70
00:06:36,354 --> 00:06:41,526
Som det står i Bibeln: "Du skall icke
inkräkta på din makes kneg."
71
00:06:41,609 --> 00:06:44,153
-"Kneg" står i Bibeln?
-Ja.
72
00:06:44,237 --> 00:06:47,698
Marge, vi behöver
inte pengarna så illa.
73
00:07:04,132 --> 00:07:06,926
Lisa, jag är klar med mitt CV.
74
00:07:07,009 --> 00:07:10,179
{\an8}Marge Simpson, CV
Hemmafru: 1980 till idag.
75
00:07:10,763 --> 00:07:12,432
Det behöver lite mer.
76
00:07:15,935 --> 00:07:19,981
-Vad skriver du?
-Vänta tills jag är klar.
77
00:07:22,692 --> 00:07:25,194
"Chaufför. Sömmerska."
78
00:07:25,278 --> 00:07:30,450
-"Tillsynsman av stora däggdjur"?
-Marge, har du sett min lunchlåda?
79
00:07:30,533 --> 00:07:32,869
Åh, jag förstår.
80
00:07:32,952 --> 00:07:35,663
Det förväntas
att man ljuger lite.
81
00:07:35,746 --> 00:07:40,042
-"Arbetade för Carters regering"?
-Du röstade ju på honom.
82
00:07:40,126 --> 00:07:42,128
Tyst, Lisa! Nån kan höra oss.
83
00:07:45,131 --> 00:07:48,134
Jag trodde Muddy Waters
skrev den sången.
84
00:07:48,217 --> 00:07:51,762
Den här CV:n är imponerande.
Låt mig bara säga...
85
00:07:53,431 --> 00:07:55,933
-Vad?
-Välkommen ombord.
86
00:07:56,017 --> 00:08:00,813
-Min Swahili är inte lika bra som er.
-Åh...nej.
87
00:08:01,481 --> 00:08:03,774
Platsen har blivit tillsatt.
88
00:08:05,318 --> 00:08:06,861
Åh, nej.
89
00:08:06,944 --> 00:08:08,946
Marge, du gör ett misstag.
90
00:08:09,030 --> 00:08:12,200
Jag kommer att se dig
både på jobbet och hemma.
91
00:08:13,075 --> 00:08:17,663
...och det är bra,
men här kommer det dåliga...
92
00:08:19,499 --> 00:08:22,376
Titta! "Canada ska
ha folkomröstning."
93
00:08:22,460 --> 00:08:24,003
Jag är upptagen.
94
00:08:24,086 --> 00:08:27,256
Vi behöver pengarna.
Mitt liv är ganska trist.
95
00:08:27,340 --> 00:08:31,802
När Jehovas Vittnen knackade på
ville jag inte låta dem gå.
96
00:08:31,886 --> 00:08:34,931
De smet när jag hämtade lite saft.
97
00:08:35,306 --> 00:08:38,559
-Saft är gott.
-Jag tycker det är underbart.
98
00:08:38,643 --> 00:08:41,312
Mor och far
arbetar sida vid sida.
99
00:08:41,395 --> 00:08:43,981
Precis som Marie och Pierre Curie.
100
00:08:44,065 --> 00:08:46,651
-Vad gjorde de?
-De upptäckte radium.
101
00:08:46,734 --> 00:08:49,195
Sen dog de av radiumstrålning.
102
00:08:57,787 --> 00:09:00,414
Det är paret Curie! Vi måste fly!
103
00:09:06,796 --> 00:09:09,048
Ballt!
104
00:09:09,131 --> 00:09:12,718
Marge, kom ihåg
att om nåt går fel i kraftverket-
105
00:09:12,802 --> 00:09:15,137
-skyll på en utlänning.
106
00:09:15,221 --> 00:09:20,059
Åh, Tibor, hur många gånger
har du inte räddat mitt arsle?
107
00:09:21,435 --> 00:09:24,146
Maggie, din barnvakt är här.
108
00:09:25,231 --> 00:09:28,818
Vad betyder det?
Åh, du måste vara sjuk.
109
00:09:28,901 --> 00:09:32,154
{\an8}Få se vad gamle
Doktor Washburn säger?
110
00:09:32,238 --> 00:09:37,034
Har du vattusot? Krupp?
Skrofulos? Djungelfeber?
111
00:09:37,118 --> 00:09:41,163
Feber-allergi? Gubbgikt?
Skurgumsknän?
112
00:09:41,247 --> 00:09:45,751
Svarta pesten? Galna kosjukan?
Leishmaniasis?
113
00:09:47,003 --> 00:09:53,217
Här är ditt kontor. Tibor tappade
nyckeln, men ett kreditkort går bra.
114
00:09:54,927 --> 00:09:56,637
Okej, ha så kul.
115
00:09:56,721 --> 00:09:58,347
Och vad ska jag göra?
116
00:09:58,431 --> 00:10:03,477
Marge, enligt ditt CV
uppfann du den här maskinen.
117
00:10:13,446 --> 00:10:16,449
Slå ihop böckerna.
Nu har vi engelskprov.
118
00:10:19,910 --> 00:10:24,540
Sjuk när vi har prov.
Varför? Varför?
119
00:10:24,624 --> 00:10:27,209
Har du läst "Pojken Som Ropade Varg"?
120
00:10:27,293 --> 00:10:30,171
Jag har läst hälften, jag svär!
121
00:10:37,219 --> 00:10:39,680
Marge, det är lunch nu.
122
00:10:39,764 --> 00:10:42,558
Vänta, jag ska bara skriva färdigt.
123
00:10:42,642 --> 00:10:46,187
Marge, Marge...
Vi sorterar det under A...
124
00:10:46,270 --> 00:10:48,814
...för "arrivederci."
125
00:10:51,067 --> 00:10:54,779
-Vart tar det vägen?
-Lugn, röret vet.
126
00:11:15,091 --> 00:11:18,761
Goda nyheter, pojk.
Ett av apoteken hade iglar.
127
00:11:18,844 --> 00:11:22,056
Nåja, det var mer
som en fiskbetesaffär.
128
00:11:22,139 --> 00:11:25,434
Farfar, jag mår bra!
Jag behöver inga hemkurer.
129
00:11:25,518 --> 00:11:28,104
Muntemp, äh!
130
00:11:28,187 --> 00:11:32,692
Tänk varma tankar, pojk,
för den här är iskall.
131
00:11:38,072 --> 00:11:40,032
Arroganta typer.
132
00:11:40,116 --> 00:11:41,992
Slöfockar.
133
00:11:42,076 --> 00:11:44,203
Ljushuvuden.
134
00:11:44,704 --> 00:11:47,164
Charmerande kvinna.
135
00:11:47,248 --> 00:11:49,458
Hon är så fängslande.
136
00:11:49,542 --> 00:11:52,670
Smithers, mitt hjärta slår
som en luftborr.
137
00:11:56,799 --> 00:11:58,759
Jag måste ha henne!
Zooma in.
138
00:11:59,093 --> 00:12:02,138
Närmare! Närmare, för helvete!
139
00:12:03,556 --> 00:12:04,932
För nära.
140
00:12:10,438 --> 00:12:12,565
-Hej.
-Mr Burns!
141
00:12:12,648 --> 00:12:14,859
Åh, jag ville bara ge er...
142
00:12:14,942 --> 00:12:18,863
...orkidéerna och badoljorna
som jag ger alla här.
143
00:12:18,946 --> 00:12:21,949
Vad ni är vänlig.
144
00:12:22,032 --> 00:12:26,287
Det får mig att undra hur
arbetsmoralen kan vara så låg?
145
00:12:31,876 --> 00:12:35,463
Jag är dödens ängel.
Reningens tid har kommit.
146
00:12:36,005 --> 00:12:39,216
-Äsch...Marge, vad kan vi göra?
-Tja...
147
00:12:39,300 --> 00:12:41,802
...ni kan ge dem hälsosammare mat.
148
00:12:41,886 --> 00:12:44,972
-Temadagar.
-Som t.ex. en barnarbetsdag?
149
00:12:45,765 --> 00:12:48,309
Jag tänkte på en Rolig-hatt-dag.
150
00:12:49,769 --> 00:12:53,606
Och kanske Tom Jones i radion?
Det gör alltid mig glad.
151
00:13:04,158 --> 00:13:06,285
Det fungerar. Det fungerar.
152
00:13:06,368 --> 00:13:08,996
Hälsosamma mellanmål är på väg.
153
00:13:09,079 --> 00:13:10,915
Ni får inte ta våra munkar!
154
00:13:15,419 --> 00:13:17,588
Nån annan som vill leka hjälte?
155
00:13:19,882 --> 00:13:25,054
Marge, du får påökt och ett
nytt kontor...bredvid mitt eget.
156
00:13:25,805 --> 00:13:27,515
Det är ju mitt kontor.
157
00:13:27,598 --> 00:13:31,101
Lugn, Smithers.
Du hamnar i centrum.
158
00:13:31,185 --> 00:13:32,228
MÄN
159
00:13:33,145 --> 00:13:37,441
Vårfräscht och vintervitt.
Vad kunde vara bättre?
160
00:13:37,525 --> 00:13:39,401
Åh! Jag måste gå...
161
00:13:39,485 --> 00:13:42,446
Nej!
162
00:13:42,530 --> 00:13:46,116
-Bart, hur mår du?
-Kan inte klaga.
163
00:13:46,200 --> 00:13:49,203
Då är du klar för ditt uppskjutna test.
164
00:13:49,662 --> 00:13:52,206
Mina äggstockar!
165
00:13:55,292 --> 00:13:56,752
Idioter.
166
00:13:56,836 --> 00:13:59,296
Har du läst:
"Pojken Som Ropade Varg"?
167
00:13:59,380 --> 00:14:03,968
Jag kikade i den. Pojke ropar
varg, skrattar. Hur slutar den?
168
00:14:05,719 --> 00:14:08,305
-Bart, är det grönt ljus?
-Ja.
169
00:14:08,389 --> 00:14:10,975
-Det är bäst...
-Hallå där!
170
00:14:12,560 --> 00:14:14,103
Homie, vad är det?
171
00:14:14,186 --> 00:14:19,900
Jag är van vid att folk befordras
före mig: arbetskamrater, Tibor.
172
00:14:19,984 --> 00:14:22,027
...men aldrig min egen fru.
173
00:14:22,111 --> 00:14:25,114
Du kanske måste jobba lite hårdare.
174
00:14:25,197 --> 00:14:27,908
Va? Jag jobbar som en japansk bäver!
175
00:14:27,992 --> 00:14:30,494
Jaså? Jag sökte dig tre gånger idag.
176
00:14:30,578 --> 00:14:34,748
Du sov. Och en gång sparkade
du omkring en rulle eltejp.
177
00:14:34,832 --> 00:14:38,961
Jag sover inte bredvid en kvinna
som tror att jag är lat.
178
00:14:39,044 --> 00:14:44,842
Jag går dit ner, fäller ut soffan,
rullar ut sovsäcken...
179
00:14:45,426 --> 00:14:47,052
God natt.
180
00:14:53,225 --> 00:14:55,936
Jag drömde om henne igen, Smithers.
181
00:14:56,020 --> 00:14:59,857
Du vet, den där drömmen
när de flyger in genom fönstret?
182
00:15:09,742 --> 00:15:11,660
Ni har läst i min önskebok.
183
00:15:11,744 --> 00:15:15,831
Hm, ja...ordna en fest
för två hemma hos mig.
184
00:15:15,915 --> 00:15:20,836
Marge, jag själv...och kan du
gräva fram Al Jolson?
185
00:15:20,920 --> 00:15:24,757
-Vi har ju försökt det...
-Just det. Han är död...
186
00:15:24,840 --> 00:15:28,636
...och luktar illa.
Jag vill glömma den natten.
187
00:15:28,719 --> 00:15:33,140
Okej, ta hit sångarn
som hon gillar, Tom Jones.
188
00:15:33,223 --> 00:15:35,976
Yippi!
DET ÄR COUNTRY-WESTERNDAG
189
00:15:36,727 --> 00:15:38,979
Sporrarna tar livet av mig.
190
00:15:39,063 --> 00:15:43,817
-Hej, pysen!
-Lenny, 50-talsdagen är på onsdag.
191
00:15:43,901 --> 00:15:46,487
Jag måste hem och byta om!
192
00:15:51,367 --> 00:15:52,826
Här är betalningen.
193
00:15:52,910 --> 00:15:55,329
Problemet var ett vattenläckage.
194
00:15:55,412 --> 00:16:00,250
-Om ni köper en billig klämma...
-Jag har en bättre idé. Ut!
195
00:16:00,584 --> 00:16:03,504
Jag har klämmor i bilen.
Ni kan få en.
196
00:16:03,587 --> 00:16:05,589
Marge, hämta min pistol.
197
00:16:07,716 --> 00:16:10,719
IKVÄLL: TOM JONES
OCH DUBBLA JACKPOTS!
198
00:16:13,389 --> 00:16:14,974
-Tom Jones?
-Ja?
199
00:16:15,057 --> 00:16:20,312
-Vill ni uppträda på en privat fest?
-Ledsen, jag gör inte privata fester.
200
00:16:20,396 --> 00:16:25,150
-Titta i den här väskan då...
-Okej, men jag förstår inte...
201
00:16:27,486 --> 00:16:29,655
Sköna drömmar, mr Jones.
202
00:16:31,156 --> 00:16:37,246
Bart, för att undvika provet har du
haft smittkoppor och t.o.m. rabies.
203
00:16:37,329 --> 00:16:39,540
Jag är inte helt frisk.
204
00:16:39,623 --> 00:16:41,625
Stoppa upp det, kärring!
205
00:16:43,002 --> 00:16:44,545
Inga fler ursäkter.
206
00:16:46,130 --> 00:16:47,923
Tourettes Syndrom.
207
00:16:48,007 --> 00:16:49,800
{\an8}Inte långt därifrån...
208
00:16:49,883 --> 00:16:53,429
Hennes klor skär in i min huvudskål.
209
00:16:53,512 --> 00:16:57,391
-Hon kan krossa musslor.
-Ta bort den! Ta bort den!
210
00:16:57,474 --> 00:17:03,564
Här är en varg. Han väger 108 kg
och kan bita av en parkeringsmätare.
211
00:17:03,647 --> 00:17:06,442
-Höga ljud gör honom rädd.
-"Höga"?
212
00:17:06,525 --> 00:17:09,236
Det är dagens hemliga ord!
213
00:17:09,319 --> 00:17:11,905
HÖGT - HÖGT - HÖGT
HÖGT
214
00:17:21,749 --> 00:17:26,962
-Åh, hon tror att du vill ta äggen!
-Jag åt bara ett.
215
00:17:31,258 --> 00:17:32,801
Fin hund.
216
00:17:32,885 --> 00:17:37,848
SPRINGFIELD
FOLKSKOLA
217
00:17:39,600 --> 00:17:43,020
"'Ivanhoe' handlar om en rysk bonde
och hans grej."
218
00:17:43,103 --> 00:17:44,688
Bart Simpson
PROV
219
00:17:45,898 --> 00:17:48,192
Varg! Varg! Varg!
220
00:17:48,275 --> 00:17:50,986
Bättre upp kan du.
221
00:17:52,863 --> 00:17:55,157
Ledsen, tror dig inte.
222
00:17:55,574 --> 00:17:58,619
Du slösar värdefull provtid.
223
00:17:58,702 --> 00:18:00,370
{\an8}HUVUDVAX
224
00:18:02,039 --> 00:18:04,374
Mr Burns, ville ni träffa mig?
225
00:18:06,502 --> 00:18:10,506
Jag undrade om ni var ledig
för en liten bjudning ikväll.
226
00:18:10,589 --> 00:18:15,469
Middag, dans...
...och mr Tom Jones.
227
00:18:15,552 --> 00:18:17,596
-Hej, Marge.
-Just det.
228
00:18:17,679 --> 00:18:20,891
Stort leende, alla är glada.
229
00:18:21,350 --> 00:18:24,228
Åh, kära nån!
230
00:18:24,895 --> 00:18:27,397
Min man kommer att bli förtjust!
231
00:18:27,481 --> 00:18:32,402
Har ni en make?
Ja, jag kan se honom framför mig.
232
00:18:32,486 --> 00:18:35,864
Manligt snygg,
tröjan svept över axlarna.
233
00:18:35,948 --> 00:18:39,785
Lockar som skiner i solen
som spunnet guld.
234
00:18:43,038 --> 00:18:46,625
Homer, mr Burns gav mig påökt igen.
235
00:18:46,708 --> 00:18:49,211
Den senila gamla idioten.
236
00:18:50,337 --> 00:18:51,797
Ni är avskedad!
237
00:18:51,880 --> 00:18:54,883
Ni kan inte sparka mig för
att jag är gift.
238
00:18:54,967 --> 00:19:00,097
-Jag ska stämma er på allt ni har.
-Ni kan få det i alla fall...
239
00:19:08,772 --> 00:19:12,276
Hej, vargen, släpp den där förrätten!
240
00:19:12,359 --> 00:19:15,279
Det är dags för huvudrätten!
241
00:19:21,368 --> 00:19:24,830
Tillbaka till klassen, pojk.
Här är inget att se.
242
00:19:31,962 --> 00:19:33,505
Här är mitt prov.
243
00:19:33,589 --> 00:19:37,885
Jag läser det inte förrän du
berättar vad som hände därute.
244
00:19:37,968 --> 00:19:39,970
Sanningen är den....
245
00:19:44,933 --> 00:19:47,311
Det var ingen varg. Jag låtsades.
246
00:19:47,394 --> 00:19:49,771
Jag ska bara lägga mig ner.
247
00:19:49,855 --> 00:19:52,191
Låt mig inte svälja min tunga.
248
00:19:52,274 --> 00:19:55,861
Visst känns det bättre
att tala sanning?
249
00:19:58,947 --> 00:20:00,324
Oj, oj!
250
00:20:01,033 --> 00:20:02,492
Okej, gosse.
251
00:20:02,576 --> 00:20:06,830
Vi måste gnida in dig med vitlök
före nästa fullmåne.
252
00:20:07,748 --> 00:20:09,625
Det är okej att förlora.
253
00:20:09,708 --> 00:20:14,713
Jag brottades med vargar när du
låg vid din mors spenar.
254
00:20:17,216 --> 00:20:21,220
Men, Marge, flugorna
surrar kring ditt huvud.
255
00:20:21,303 --> 00:20:23,263
Så du ser ut, kvinna.
256
00:20:26,558 --> 00:20:28,018
ADVOKATKONTOR
257
00:20:28,101 --> 00:20:31,605
-Har jag ett fall?
-Mrs Simpson, ni har tur.
258
00:20:31,688 --> 00:20:36,818
Ert könsdiskrimineringsfall är vad
jag behöver för att återfå ryktet.
259
00:20:36,902 --> 00:20:41,240
-Nån som vill ha lite whisky?
-Klockan är 09.30 på morgonen.
260
00:20:41,323 --> 00:20:43,825
Ja, men jag har inte sovit på dagar.
261
00:20:44,701 --> 00:20:46,662
Sista chansen.
262
00:20:48,205 --> 00:20:49,581
Åh, ja!
263
00:20:51,041 --> 00:20:54,962
Mr Burns, vi har vittnen
och högar med pappersbevis.
264
00:20:55,045 --> 00:20:59,258
Ja, men jag har 10 dyra advokater.
265
00:21:04,554 --> 00:21:08,809
Han glömde sin väska.
Hallå! Bara strimlade tidningar.
266
00:21:08,892 --> 00:21:13,563
Det var det. Folk som oss
har inte råd med rättvisa.
267
00:21:13,939 --> 00:21:17,067
Homie, vi går innan
han sparkar dig med.
268
00:21:17,150 --> 00:21:18,986
Nej! Mr Burns...
269
00:21:19,069 --> 00:21:22,656
...jag går inte innan
ni bett min fru om ursäkt!
270
00:21:23,365 --> 00:21:26,535
-Du älskar henne också.
-Just det!
271
00:21:26,618 --> 00:21:30,622
Homer, låt kvinnan
få ha roligt som aldrig förr!
272
00:21:30,706 --> 00:21:34,001
Marge, vi hämtar burgare,
och det två gånger.
273
00:21:34,084 --> 00:21:38,005
Nej, nej. Jag tänkte mig
något mer speciellt.
274
00:21:50,017 --> 00:21:53,603
Hämta hjälp, Interpol,
en såg, vad som helst!
275
00:22:57,667 --> 00:22:59,669
Översättning:
Susanne Wigforss