1
00:00:16,349 --> 00:00:18,518
RÜLPSEN IST KEINE ANTWORT
2
00:01:22,540 --> 00:01:26,002
Live von der schönen
Hawaii-Insel Molokai:
3
00:01:26,086 --> 00:01:28,421
{\an8}Nicht mehr nur für Aussätzige.
4
00:01:28,505 --> 00:01:31,424
{\an8}Karneval der Stars!
5
00:01:32,884 --> 00:01:34,969
{\an8}Ich bin Ihr Moderator, Troy McClure.
6
00:01:35,053 --> 00:01:39,891
{\an8}Vielleicht kennen Sie mich aus Filmen wie
Die erotischen Abenteuer des Herkules...
7
00:01:39,974 --> 00:01:42,894
{\an8}und M wie Mörderischkeit.
8
00:01:42,977 --> 00:01:46,648
{\an8}Heute sehen wir Angela Lansbury
über glühende Kohlen laufen.
9
00:01:46,731 --> 00:01:49,818
{\an8}Spannung ist mein Hobby!
10
00:01:52,779 --> 00:01:56,449
{\an8}Wie kann man seinen Körper
so misshandeln?
11
00:01:56,533 --> 00:01:59,953
{\an8}Moe, schütt die Salzlake nicht weg!
12
00:02:00,870 --> 00:02:04,374
Aber zuerst ein Mann, dessen
Kampf gegen die Pillensucht...
13
00:02:04,457 --> 00:02:08,503
{\an8}bald der Film der Woche wird.
Krusty der Clown!
14
00:02:08,586 --> 00:02:12,090
{\an8}Jimmy Smits wird mich spielen!
15
00:02:12,173 --> 00:02:17,512
Er steht vor seinem schwierigsten
Publikum: drei sibirischen Tigern!
16
00:02:17,595 --> 00:02:20,557
Simba, auf den Ball.
17
00:02:22,517 --> 00:02:25,854
- Nicht das Gesicht!
- An dem haben sie zu kauen.
18
00:02:29,357 --> 00:02:31,025
La policía!
19
00:02:33,486 --> 00:02:35,363
Homer, Telefon.
20
00:02:35,697 --> 00:02:39,576
Homie, es fängt an zu schneien.
Du solltest nach Hause kommen.
21
00:02:39,659 --> 00:02:43,705
Aber Marge, Alan Thicke wirft mit
Messern nach Ricardo Montalban.
22
00:02:43,788 --> 00:02:45,248
Entschuldige, Ricardo.
23
00:02:45,915 --> 00:02:49,544
Fahrt langsam, Leute.
Wie leicht kann was geschnehen.
24
00:02:49,627 --> 00:02:53,006
Ich schnee schon, was ihr meint.
25
00:02:53,089 --> 00:02:55,466
Marty, das war's.
26
00:03:07,770 --> 00:03:11,274
Ich habe ihn so gut erwischt
wie er mich.
27
00:03:17,488 --> 00:03:20,033
Eine Frage noch,
bevor ich den Scheck ausstelle.
28
00:03:20,116 --> 00:03:23,244
Moe's, wo Sie kurz vor dem Unfall
losgefahren sind...
29
00:03:23,328 --> 00:03:25,246
ist das ein Geschäft?
30
00:03:25,330 --> 00:03:27,332
Sag ihm nicht,
dass du in einer Bar warst.
31
00:03:27,415 --> 00:03:29,459
Aber was hat sonst nachts offen?
32
00:03:29,542 --> 00:03:34,756
Ein Pornoladen.
Ich habe Pornos gekauft.
33
00:03:34,839 --> 00:03:36,591
Da wäre ich nie draufgekommen.
34
00:03:44,224 --> 00:03:47,268
Der alte Zeke fährt vorn bei mir mit.
35
00:03:47,352 --> 00:03:50,563
Einem Schwein kann man
bei Wassermelonen nicht trauen.
36
00:03:52,690 --> 00:03:54,776
NÄCHSTE AUSFAHRT
37
00:03:54,859 --> 00:03:56,778
AUTOHANDEL
38
00:03:57,570 --> 00:04:01,699
Die fährt 300 Hektar
mit einer Tankfüllung Kerosin.
39
00:04:01,783 --> 00:04:05,036
- Aus welchem Land ist das Auto?
- Das gibt's nicht mehr.
40
00:04:05,119 --> 00:04:07,914
Aber nach einer Testfahrt
werden Sie mir recht geben...
41
00:04:12,961 --> 00:04:14,712
Legen Sie Gang H ein!
42
00:04:14,796 --> 00:04:16,547
Wir grüßen den Arbeiter
61 % drogenfrei!
43
00:04:16,631 --> 00:04:20,510
Kinder! Wenn wir ein neues Auto kaufen,
haben wir gratis geparkt!
44
00:04:20,593 --> 00:04:22,303
ZU GEWINNEN
45
00:04:22,971 --> 00:04:27,141
- Gehören Sie zum Preis?
- Ach, Sie.
46
00:04:28,851 --> 00:04:32,063
- Gehören Sie zum Preis?
- Ach, Sie.
47
00:04:32,146 --> 00:04:34,399
BONNIE UND CLYDES
TODESWAGEN
48
00:04:38,528 --> 00:04:43,491
Bart! Das hat Bonnie und Clyde gehört!
Sei gefälligst respektvoll.
49
00:04:47,245 --> 00:04:48,997
VIERTES-REICH-AUTOS
SEIT 1946
50
00:04:49,080 --> 00:04:53,626
Unsere Sicherheitstechniker
testen über 1.000 Autos im Jahr.
51
00:04:58,506 --> 00:05:03,094
- Moment mal. Das ist keine Puppe!
- Wir haben geschlossen.
52
00:05:04,012 --> 00:05:06,472
Das Batmobil!
53
00:05:07,765 --> 00:05:08,891
TREFFEN SIE ADAM WEST
54
00:05:08,975 --> 00:05:11,185
Adam West! Kinder, Batman!
55
00:05:11,269 --> 00:05:13,438
Dad, das ist nicht der echte Batman.
56
00:05:13,521 --> 00:05:17,859
Natürlich bin ich Batman.
Auf dem Bild bin ich mit Robin.
57
00:05:17,942 --> 00:05:19,068
Wer soll Robin sein?
58
00:05:19,152 --> 00:05:23,489
Ihr kennt vermutlich
nur die neuen Batman-Filme.
59
00:05:23,573 --> 00:05:25,575
Michelle Pfeiffer.
60
00:05:25,658 --> 00:05:30,997
Die einzig wahre Catwoman ist Julie
Newmar, Lee Meriwether, Eartha Kitt.
61
00:05:31,080 --> 00:05:35,418
Und ich habe keine Plastikrüstung
gebraucht, um besser auszusehen.
62
00:05:35,501 --> 00:05:37,879
Reiner Westen.
63
00:05:37,962 --> 00:05:43,968
Und wieso tanzt Batman nicht mehr?
Was ist mit dem Batusi?
64
00:05:46,929 --> 00:05:48,389
Hat mich gefreut.
65
00:05:48,473 --> 00:05:51,392
Einfach weitergehen.
Kein Augenkontakt.
66
00:05:53,478 --> 00:05:57,648
Mann! Was ich mit dem Schneepflug
machen könnte.
67
00:05:57,732 --> 00:05:59,817
- BEZAHLT MICH FÜRS NICHTSTUN
- VERGESST ALAMO
68
00:05:59,901 --> 00:06:01,110
WEG MIT DEN BÄUMEN
69
00:06:01,194 --> 00:06:04,489
Homer, ich muss diese Kunstwerke
aus dem Weißen Haus schmuggeln.
70
00:06:04,572 --> 00:06:07,533
Aber meine Einfahrt
ist voller Demonstranten.
71
00:06:07,617 --> 00:06:12,955
Mr. President, diese jungen Leute
werden die Realität kennenlernen.
72
00:06:19,420 --> 00:06:21,130
Zu teuer für mich.
73
00:06:21,214 --> 00:06:23,925
Der kostet kein Geld,
er bringt Geld ein!
74
00:06:24,008 --> 00:06:27,220
Sie zahlen die Raten,
indem Sie Gehwege räumen.
75
00:06:27,303 --> 00:06:29,931
Nun, das muss ich
mit meiner Frau besprechen.
76
00:06:30,014 --> 00:06:32,517
Ihrer Frau?
77
00:06:32,600 --> 00:06:37,647
Sie glauben, ich kaufe einen Truck
für $20.000, weil Sie das tun?
78
00:06:38,231 --> 00:06:39,482
Gekauft!
79
00:06:42,360 --> 00:06:45,863
Das glaube ich einfach nicht.
Es ist viel zu teuer.
80
00:06:45,947 --> 00:06:48,991
Wenn du immer sauer wirst,
wenn ich Blödsinn mache...
81
00:06:49,075 --> 00:06:52,203
muss ich wohl
mit dem Blödsinn aufhören.
82
00:06:52,286 --> 00:06:53,663
- Gut.
- Schön.
83
00:06:53,746 --> 00:06:57,583
Ich tue nie wieder was Blödes.
Gute Nacht!
84
00:06:57,667 --> 00:07:01,170
- Homie, hat das nicht wehgetan?
- Nein.
85
00:07:01,254 --> 00:07:05,675
Marge hat nicht mit diesen Zetteln
und der scharfen Jacke gerechnet.
86
00:07:05,758 --> 00:07:07,510
{\an8}ANRUF GENÜGT: KL5-3226
87
00:07:13,683 --> 00:07:17,728
Vergiss es, Homer.
Die liest keiner. Pass auf.
88
00:07:18,271 --> 00:07:23,443
20 Prozent Rabatt bei Lullabuys.
Sagt, das große Baby schickt euch.
89
00:07:23,526 --> 00:07:26,279
Ich weiß, dass ihr mich hört.
Ich rede mit euch!
90
00:07:26,362 --> 00:07:28,489
Du machst mich krank.
91
00:07:28,573 --> 00:07:31,284
Ich glaube,
solche wie wir schaffen es nie.
92
00:07:31,367 --> 00:07:34,954
Na, wenigstens kann's
nicht mehr schlimmer kommen.
93
00:07:35,037 --> 00:07:38,166
Komm zurück, Windel!
Komm zurück!
94
00:07:38,249 --> 00:07:39,292
Hallo, Ma.
95
00:07:39,917 --> 00:07:45,840
Aus dem Paulusbrief liest heute
Homer Simpson.
96
00:07:46,674 --> 00:07:49,177
Herr, in deiner Weisheit weißt du...
97
00:07:49,260 --> 00:07:53,931
dass du nur KL5-3226 anrufen musst,
wenn du einen Schneepflug brauchst.
98
00:07:54,015 --> 00:08:00,104
- Homer, du bist tief gesunken.
- Nicht so tief wie meine Tiefpreise.
99
00:08:01,397 --> 00:08:02,565
Ich bin Mr. Plow!
100
00:08:04,066 --> 00:08:05,359
Ich verliere meinen Pflug.
101
00:08:05,443 --> 00:08:09,113
Dad, du könntest billige Werbezeit
auf Kanal 92 kaufen.
102
00:08:09,197 --> 00:08:10,656
Guck mal.
103
00:08:11,616 --> 00:08:15,411
90 Matrosenlieder auf drei CDs.
104
00:08:25,630 --> 00:08:30,593
Greifen Sie zu und erhalten Sie
eine Bonus-CD, Hornpipe-Fieber.
105
00:08:35,306 --> 00:08:40,811
- Zeit für die Werbung.
- Dad, wer sieht um 3:17 fern?
106
00:08:40,895 --> 00:08:45,316
Alkoholiker, Langzeitarbeitslose,
zornige Einzelgänger.
107
00:08:48,277 --> 00:08:49,654
Da sind wir!
108
00:08:49,737 --> 00:08:54,450
Ein lausiger Kanal,
aber die Simpsons sind im TV!
109
00:08:55,201 --> 00:08:57,578
Unsere Einfahrt ist zugeschneit!
110
00:08:57,662 --> 00:09:00,790
Väterchen Frost!
111
00:09:01,958 --> 00:09:05,711
Genau! Ich fülle Ihre Einfahrten
mit Eis und Schnee!
112
00:09:05,795 --> 00:09:10,591
Was können Sie dagegen tun?
Gar nichts!
113
00:09:10,967 --> 00:09:13,678
- Halt!
- Mr. Plow!
114
00:09:13,761 --> 00:09:16,347
Verschwinde, du fiese Jahreszeit!
115
00:09:16,430 --> 00:09:18,307
Schon gut, ich gehe ja.
116
00:09:18,391 --> 00:09:20,851
Ich habe Kopfschmerzen.
Ich muss mich hinlegen.
117
00:09:23,187 --> 00:09:24,981
Hallo, ich bin Mr. Plow.
118
00:09:25,064 --> 00:09:28,401
Haben Sie die von Schneefräsen
abgetrennten Hände satt...
119
00:09:28,484 --> 00:09:32,196
die unvermeidlichen Herzinfarkte
vom Schneeschaufeln?
120
00:09:32,280 --> 00:09:35,283
{\an8}Rufen Sie Klondike 5-3226 an.
121
00:09:35,366 --> 00:09:37,618
{\an8}Die ersten Anrufer
kriegen ein T-Shirt.
122
00:09:37,702 --> 00:09:38,828
{\an8}STOCKDALE
WIRD VIZE
123
00:09:38,911 --> 00:09:40,121
Kann ja noch passieren.
124
00:09:40,204 --> 00:09:43,541
Aber ich bin ein Geizkragen.
Kann ich mir das leisten?
125
00:09:43,624 --> 00:09:48,462
Klar! Bei meinen Preisen denken Sie,
ich habe einen Dachschaden.
126
00:09:48,546 --> 00:09:51,257
Sie haben doch eine Lizenz
von der Stadt, oder?
127
00:09:51,340 --> 00:09:52,675
Klappe.
128
00:09:53,968 --> 00:09:55,344
Nicht vergessen:
129
00:09:55,428 --> 00:10:00,474
{\an8}Ruf nach Mr. Plow, denn so heiße ich
Ja, Mr. Plow, der bin ich
130
00:10:02,435 --> 00:10:04,729
So, Otto Normaleinfahrtbesitzer
kennt unsere Nummer.
131
00:10:04,812 --> 00:10:08,065
Jetzt spielen wir das Wartespiel.
132
00:10:13,696 --> 00:10:16,115
Das Wartespiel ist doof.
Spielen wir Hungrige Nilpferde.
133
00:10:19,327 --> 00:10:22,830
Danke, Mr. Plow.
Jetzt kann mein Laden offenbleiben.
134
00:10:23,414 --> 00:10:24,999
Los geht's.
135
00:10:25,082 --> 00:10:26,959
{\an8}SENIORENSCHLOSS
136
00:10:27,043 --> 00:10:33,424
Wir sind nicht mehr gefangen!
Wir sind frei! Wir können gehen!
137
00:10:35,134 --> 00:10:38,179
Mir ist kalt und ich habe Angst.
138
00:10:45,394 --> 00:10:47,313
Leider muss der Unterricht
heute ausfallen.
139
00:10:47,772 --> 00:10:49,440
Da!
140
00:10:55,696 --> 00:11:00,785
Dank deinem Vater
verpassen wir keine Minute Schule.
141
00:11:00,868 --> 00:11:03,913
Sprich dein letztes Gebet!
142
00:11:11,796 --> 00:11:15,633
Mr. Plow, durch den die Menschen
ans Ziel kommen...
143
00:11:15,716 --> 00:11:19,428
ohne öffentliche Verkehrsmittel
oder Fahrgemeinschaften...
144
00:11:19,512 --> 00:11:22,014
hier haben Sie den Schlüssel
zur Stadt.
145
00:11:23,849 --> 00:11:27,019
Für dich, Mr. Plow.
Ein Bier geht aufs Haus.
146
00:11:27,103 --> 00:11:32,483
Moe, du hast nicht mal den befreiten
Geiseln aus dem Iran Freibier gegeben.
147
00:11:32,566 --> 00:11:37,405
Die hatten da nichts verloren.
Aber Homer ist ein echter Held.
148
00:11:37,488 --> 00:11:39,740
Ach, wäre ich doch ein Held.
149
00:11:39,824 --> 00:11:41,826
Vom Wünschen kommt nichts.
150
00:11:41,909 --> 00:11:44,245
Ziehe deine Windel hoch,
mach dich auf...
151
00:11:44,328 --> 00:11:46,247
und tu dein Bestes.
152
00:11:46,330 --> 00:11:49,208
Welt, ich komme!
153
00:11:54,296 --> 00:11:58,759
- Wie wird's ihm wohl ergehen, Moe?
- Einwandfrei.
154
00:12:00,094 --> 00:12:03,514
Ich hatte unrecht mit dem Truck.
155
00:12:03,597 --> 00:12:09,645
Ich bin sehr stolz auf dich, Mr. Plow.
156
00:12:10,646 --> 00:12:15,818
Es klingt vielleicht blöd,
aber könntest du ausnahmsweise...?
157
00:12:15,901 --> 00:12:20,448
- Nägel schneiden? Zähne putzen?
- Nein, nein.
158
00:12:20,531 --> 00:12:23,451
Kannst du die Mr.-Plow-Jacke tragen?
159
00:12:23,534 --> 00:12:26,078
Nur so zum Spaß.
160
00:12:34,503 --> 00:12:39,592
{\an8}Ruf nach Mr. Plow, denn so heiße ich
Ja, Mr. Plow, der bin ich
161
00:12:45,848 --> 00:12:47,850
Weißes Gold.
162
00:12:57,234 --> 00:12:58,360
{\an8}PLOW-KÖNIG
163
00:12:58,444 --> 00:13:02,490
Homer!
Sag dem Plow-König guten Morgen!
164
00:13:02,573 --> 00:13:05,576
Barney, du hast meine Idee geklaut.
165
00:13:05,659 --> 00:13:10,790
Keine Angst, Homer.
Ein bisschen Konkurrenz schadet nie.
166
00:13:24,762 --> 00:13:29,099
Wenn das mal nicht Mr. Plow ist.
167
00:13:34,855 --> 00:13:37,149
Hey, Plow-König, lass mir was übrig.
168
00:13:37,233 --> 00:13:39,360
Linda Ronstadt!
169
00:13:42,905 --> 00:13:45,449
Linda Ronstadt?
Wie hast du die überredet?
170
00:13:45,533 --> 00:13:48,494
Wir wollten schon länger
was zusammen machen.
171
00:13:53,415 --> 00:13:58,420
Wenn der Schnee anfängt zu fallen
Sollten Sie den Mann hier rufen
172
00:13:58,504 --> 00:14:02,967
{\an8}Die Nummer ist KL5-4796
Lassen Sie's klingeln
173
00:14:03,050 --> 00:14:07,930
{\an8}Mr. Plow ist doch nur ein Loser
Ja, ein lächerlicher Poser
174
00:14:10,099 --> 00:14:15,312
Also ruf nur weiter
Nach dem Plow-König
175
00:14:18,274 --> 00:14:22,820
Wie konntest du, Barney? Nach allem,
was ich für dich getan habe.
176
00:14:22,903 --> 00:14:24,446
ÜBUNGSHEFT
177
00:14:24,530 --> 00:14:28,826
Outriert verhält sich zu exaltiert
wie klandestin zu okkult.
178
00:14:28,909 --> 00:14:31,745
Alles klar! Harvard, ich komme!
179
00:14:31,829 --> 00:14:34,331
Barney, mein Dad schläft. Ein Bier?
180
00:14:34,415 --> 00:14:37,877
- Weiß nicht. Morgen sind Prüfungen.
- Zwei Worte:
181
00:14:37,960 --> 00:14:40,337
Entspann dich, Mann.
182
00:14:40,421 --> 00:14:44,717
Na gut. Nur eins.
Wenn du dann aufhörst.
183
00:14:55,603 --> 00:15:00,441
Hey, wo warst du mein Leben lang?
184
00:15:04,486 --> 00:15:06,614
Danke, Plow-König.
185
00:15:06,697 --> 00:15:09,283
Flanders, ich dachte,
ich räume für Sie.
186
00:15:09,700 --> 00:15:12,828
- Homer, räumen Sie doch noch mal.
- Vergessen Sie's.
187
00:15:12,912 --> 00:15:14,997
Ich brauche Ihren
heuchlerischen Job nicht.
188
00:15:15,080 --> 00:15:19,251
{\an8}Ich nehme Ihr Geld.
Aber Ihre Einfahrt räume ich nicht.
189
00:15:22,296 --> 00:15:24,715
Mr. West, Sie sagten, es gibt Arbeit.
190
00:15:24,798 --> 00:15:29,136
Es gab welche. Vor 45 Minuten,
als ich angerufen habe.
191
00:15:29,219 --> 00:15:33,098
Bis später, Superman.
Bei mir ist dein Geheimnis sicher.
192
00:15:35,142 --> 00:15:36,185
STARTKNOPF
193
00:15:45,444 --> 00:15:47,321
Klingel endlich! Klingel!
194
00:15:49,448 --> 00:15:52,618
Mr. Plow. Der Name ist Mr. Plow.
195
00:15:52,701 --> 00:15:56,288
Hallo, Kumatsu Motors,
Abteilung unbezahlte Rechnungen.
196
00:15:56,372 --> 00:16:00,334
Ah, Sie suchen den Mr. Plow,
der Einfahrten räumt.
197
00:16:00,417 --> 00:16:04,046
Hier ist Tony Plow.
Aus Leave It To Beaver.
198
00:16:05,464 --> 00:16:08,634
Ja, die waren schwul.
Ach, was mache ich nur?
199
00:16:08,717 --> 00:16:12,054
Neue Werbung schalten.
Frische, originelle.
200
00:16:12,137 --> 00:16:13,722
Ich weiß. Ich werde rappen.
201
00:16:16,016 --> 00:16:20,646
Hier Mr. Plow und ich sage es euch
In den USA gibt's keinen Konkurrent
202
00:16:20,729 --> 00:16:22,773
Ich hab 'nen Großen
Der kann vieles stoßen
203
00:16:22,856 --> 00:16:25,109
- Dad, hör auf.
- Wie deine Kuh, wenn du eine hast
204
00:16:25,192 --> 00:16:26,485
{\an8}Hör sofort auf.
205
00:16:26,568 --> 00:16:28,946
{\an8}- Sag, dass du's nie wieder tust.
- OK.
206
00:16:29,029 --> 00:16:30,614
{\an8}McMAHON UND TATE
WERBEAGENTUR
207
00:16:30,698 --> 00:16:34,702
Wir kommen garantiert auf einen Spot,
der Ihr Unternehmen rettet.
208
00:16:34,785 --> 00:16:36,954
Kennen Sie die Radiospots,
wo zwei Leute...
209
00:16:37,037 --> 00:16:39,164
mit nervenden Stimmen
hin und her quaken?
210
00:16:39,248 --> 00:16:41,166
Die sind von mir.
211
00:16:42,292 --> 00:16:43,752
Passiert andauernd.
212
00:17:03,981 --> 00:17:07,735
- Dad, war das dein Werbespot?
- Ich weiß nicht.
213
00:17:08,193 --> 00:17:12,281
Die Fackel geht über
an eine neue Generation...
214
00:17:12,364 --> 00:17:15,034
von Schneepflugmännern.
215
00:17:15,117 --> 00:17:17,411
Los, her mit dem Schlüssel.
216
00:17:17,494 --> 00:17:21,790
- Sind das Bissspuren?
- Ich dachte, es ist Schokolade drin.
217
00:17:21,874 --> 00:17:24,668
- Warum war er dann in Folie verpackt?
- War er nie!
218
00:17:27,046 --> 00:17:30,507
Der unzugängliche Widow's Peak
wurde am schlimmsten getroffen.
219
00:17:30,591 --> 00:17:32,885
Unser Reporter Arnie Pie
ist vor Ort.
220
00:17:32,968 --> 00:17:35,512
Alles eingeschneit.
Ich sehe nur Weiß.
221
00:17:35,596 --> 00:17:37,181
Das Skiwetter bitte.
222
00:17:37,264 --> 00:17:41,518
Mayday! Mayday! Ich fliege gegen
einen Berg! Sagt meiner Frau ich lieb...
223
00:17:42,394 --> 00:17:43,437
Sehr schön, Arnie.
224
00:17:47,441 --> 00:17:49,485
Hallo, Plow-König?
225
00:17:49,568 --> 00:17:52,071
Könnten Sie wohl
meine Einfahrt räumen...
226
00:17:52,154 --> 00:17:54,073
oben auf dem unzugänglichen
Widow's Peak?
227
00:17:54,156 --> 00:17:56,617
Weiß nicht.
Da brauche ich den ganzen Tag.
228
00:17:56,700 --> 00:17:59,119
Ich kann keine
anderen Einfahrten räumen.
229
00:17:59,203 --> 00:18:01,789
Es winkt ein $10.000-Schein.
230
00:18:01,872 --> 00:18:04,166
Ach ja?
Welcher Präsident ist da drauf?
231
00:18:05,334 --> 00:18:07,920
Alle. Sie feiern eine Party.
232
00:18:08,003 --> 00:18:10,047
Jimmy Carter liegt bewusstlos
auf dem Sofa.
233
00:18:10,130 --> 00:18:12,257
Bin gleich da!
234
00:18:12,341 --> 00:18:16,970
Barney, ich hätte gern dein Jingle auf
Spanisch auf meinem nächsten Album.
235
00:18:23,310 --> 00:18:24,937
Ja, mach das.
236
00:18:25,020 --> 00:18:28,190
Na gut, Sie können
meine Einfahrt räumen.
237
00:18:28,273 --> 00:18:30,818
Aber was ist wohl
mit dem Plow-König los?
238
00:18:30,901 --> 00:18:33,403
Er respektiert wohl
seine Kunden nicht.
239
00:18:34,113 --> 00:18:36,573
Und zerkratzen Sie bitte
den Asphalt nicht.
240
00:18:36,949 --> 00:18:38,534
Leck mich am Asphalt.
241
00:18:39,910 --> 00:18:43,664
Und ich sagte: "Leck mich am Asphalt."
242
00:18:44,248 --> 00:18:48,168
Springfields beliebter Plow-König
ist eingeschlossen.
243
00:18:48,252 --> 00:18:52,131
Gumble, hier spendet er dem
Shelbyville-Tanztheater $50.000...
244
00:18:52,214 --> 00:18:55,384
wurde heute am Widow's Peak
von einer Lawine erfasst.
245
00:18:55,467 --> 00:18:57,636
Diese Aufnahmen
gelangen einem Filmteam...
246
00:18:57,719 --> 00:19:00,848
bei der Arbeit am Fox-Special
Die Suche nach dem Yeti.
247
00:19:02,891 --> 00:19:06,228
- Bob, man sieht deine Uhr.
- Ach, verdammt!
248
00:19:06,311 --> 00:19:08,438
Hey, was ist das?
249
00:19:14,278 --> 00:19:16,822
Das ist alles meine Schuld.
Ich muss ihn retten.
250
00:19:19,074 --> 00:19:21,160
4.149 METER
STRASSE GESPERRT
251
00:19:25,122 --> 00:19:27,624
Homie, tu's nicht.
252
00:19:27,708 --> 00:19:31,712
Hey, der alte Schlitten
ist trittsicher wie eine Bergziege.
253
00:20:10,000 --> 00:20:12,878
Ganz vorsichtig.
254
00:20:24,139 --> 00:20:28,560
Sterben ist nicht so schlimm.
Ich wäre wieder bei meinen Lieben...
255
00:20:28,644 --> 00:20:33,106
meinem Dad und der Pflanze,
die ich nie gegossen hab.
256
00:20:36,860 --> 00:20:37,945
Barney!
257
00:20:40,280 --> 00:20:44,409
Homer, du hast mich gerettet,
das werde ich nie vergessen.
258
00:20:44,493 --> 00:20:47,704
Ab sofort sind wir Partner.
259
00:20:47,788 --> 00:20:49,289
Barney, das ist toll.
260
00:20:49,373 --> 00:20:54,086
Wenn Freunde zusammenarbeiten,
kann nicht mal Gott sie stoppen.
261
00:20:54,503 --> 00:20:56,880
Ach nein?
262
00:21:06,390 --> 00:21:10,978
Der Schnee ist geschmolzen.
Wir können wieder raus!
263
00:21:13,021 --> 00:21:16,608
Diese Teenager gefallen mir nicht.
264
00:21:16,692 --> 00:21:20,320
Kann diese Rekordhitzewelle
am Treibhauseffekt liegen?
265
00:21:20,404 --> 00:21:24,366
Tja, wenn 21°C mitten im Winter
der Preis für die Autoabgase sind...
266
00:21:24,992 --> 00:21:29,121
behalte ich meinen alten Pontiac
noch ein bisschen.
267
00:21:30,330 --> 00:21:33,000
- Hallo.
- Hallo, hier Repo Depot.
268
00:21:33,083 --> 00:21:36,211
Ich will Sie nur ablenken, während
wir Ihren Schneepflug pfänden.
269
00:21:36,295 --> 00:21:39,464
Ach ja? Für wie blöd halten Sie...?
270
00:21:40,507 --> 00:21:44,803
Homie, du bist gesund,
hast deinen besten Freund wieder...
271
00:21:44,886 --> 00:21:49,266
und du hast das gewisse Etwas.
272
00:21:49,349 --> 00:21:51,393
Du meinst...
273
00:21:59,943 --> 00:22:03,155
Unsere Vorhersage:
Stürmische Leidenschaft...
274
00:22:03,238 --> 00:22:08,368
gefolgt von längeren Phasen
des Fummelns.
275
00:22:59,544 --> 00:23:01,546
Übersetzung:
Nicole Worbis