1
00:00:14,973 --> 00:00:18,977
OPETTAJA EI OLE SPITAALINEN
2
00:01:41,017 --> 00:01:46,022
{\an8}Maggie, osaatko sinä sanoa "pappa"?
Osaatko sanoa "mamma"?
3
00:01:46,106 --> 00:01:48,983
{\an8}-Osaatko sanoa "haista huilu"?
-Bart!
4
00:01:49,067 --> 00:01:52,362
{\an8}-Hra Rogers hokee sitä koko ajan.
-Eikä hoe.
5
00:01:52,445 --> 00:01:55,532
Maggie, osaatko sanoa "isi"?
6
00:01:55,615 --> 00:01:59,619
{\an8}-Kisu, kisu.
-Be-bop, be-bop.
7
00:01:59,702 --> 00:02:01,746
{\an8}Suksi kuuseen, suksi kuuseen.
8
00:02:07,502 --> 00:02:11,297
-Kuulitteko? Hän sanoi "röyhkeä".
-Tuskin.
9
00:02:11,381 --> 00:02:15,677
{\an8}-Milloin alat puhua, Maggie?
-Älä patista häntä.
10
00:02:15,760 --> 00:02:18,805
{\an8}On parempi olla vaiti
ja vaikuttaa tyhmältä-
11
00:02:18,888 --> 00:02:21,850
{\an8}-kuin avata suunsa
ja hälventää epäilykset.
12
00:02:21,933 --> 00:02:26,354
Mitä tuo tarkoittaa?
Sano jotain, ettet vaikuta tyhmältä.
13
00:02:26,437 --> 00:02:28,773
Koira koiran tuntee. Huh!
14
00:02:28,857 --> 00:02:32,861
Äreä äiti -lehdessä sanotaan,
että jos Maggie ei puhu yksivuotiaana-
15
00:02:32,944 --> 00:02:36,072
{\an8}-on harkittava
korjaavaa kielen venytintä.
16
00:02:36,156 --> 00:02:40,618
{\an8}-Mikä ensimmäinen sanani oli?
-Tuota...
17
00:02:45,957 --> 00:02:47,917
Ay caramba!
18
00:02:48,001 --> 00:02:51,921
En taida muistaa sitä.
19
00:02:52,005 --> 00:02:55,216
Lisan ensimmäisen sanan tarina
on herttainen.
20
00:02:55,300 --> 00:02:57,760
-Kerro, äiti!
-Kerro nyt, äiti.
21
00:02:57,844 --> 00:03:02,056
Tarina alkaa vuoden 1983
unohtumattomana keväänä.
22
00:03:02,140 --> 00:03:05,685
Nti Pac-Man edisti naisten oikeuksia-
23
00:03:05,768 --> 00:03:08,938
-ja nuori Joe Piscopo
opetti meidät nauramaan.
24
00:03:09,022 --> 00:03:15,528
{\an8}Ennen Lisan syntymää asuimme pikku
asunnossa Springfieldin itäosassa.
25
00:03:16,112 --> 00:03:22,911
Ostakaa pikkuleipiä! Suklaata tai
kaura-rusinaa! Ostakaa pikkuleipiä!
26
00:03:23,828 --> 00:03:27,457
-Pelataanko keppipalloa?
-Joo!
27
00:03:31,711 --> 00:03:34,422
Katsoitteko MASHin viime jakson?
28
00:03:34,505 --> 00:03:37,717
Se Mike Farrell
saa sukat pyörimään jalassa.
29
00:03:38,218 --> 00:03:40,553
Minulla on jo ikävä Klingeriä.
30
00:03:49,604 --> 00:03:53,858
-Homer!
-Aikuiset sanovat minua Homeriksi.
31
00:03:53,942 --> 00:03:55,485
Sano minua isiksi.
32
00:03:55,568 --> 00:03:58,947
-Homer.
-Isi. Isi!
33
00:03:59,030 --> 00:04:03,117
-I-i-i...
-Niin?
34
00:04:03,201 --> 00:04:05,578
Idiootti.
35
00:04:05,662 --> 00:04:08,248
Sinä senkin...
36
00:04:26,849 --> 00:04:29,394
Kyllä hän kohta väsähtää.
37
00:04:33,856 --> 00:04:37,360
Sitten prinssi ja prinsessa
menivät naimisiin-
38
00:04:37,443 --> 00:04:40,530
-ja elivät onnellisina
elämänsä loppuun asti.
39
00:04:40,613 --> 00:04:43,324
Mitä sitten tapahtui?
40
00:04:43,408 --> 00:04:48,454
-He saivat 30 poikaa ja 30 tytärtä.
-Mitkä heidän nimensä olivat?
41
00:04:49,664 --> 00:04:53,042
Dennis, Brad-
42
00:04:53,126 --> 00:04:56,963
-Mavis, Brad...
43
00:05:04,554 --> 00:05:07,348
Rannikkovartiosto
pidätti Boy Georgen.
44
00:05:07,432 --> 00:05:09,517
Hän rapsutti ötököitä melastaan.
45
00:05:16,441 --> 00:05:19,569
-Nappasin nenäsi.
-Minä nappasin lompakkosi.
46
00:05:21,279 --> 00:05:23,406
Ei!
47
00:05:23,489 --> 00:05:27,785
Bart, älä enää koskaan tee noin.
Onko selvä?
48
00:05:28,536 --> 00:05:33,458
Arvaa mitä? Tässä talossa
on pian kaksin verroin rakkautta.
49
00:05:33,541 --> 00:05:36,836
-Muhinoimmeko aamullakin?
-Emme.
50
00:05:36,919 --> 00:05:40,757
-Meille tulee toinen lapsi.
-Sehän on...
51
00:05:40,840 --> 00:05:43,718
Terve menoa, avaimet.
52
00:05:45,136 --> 00:05:49,098
Saat pikkuveljen tai -siskon
leikkikaveriksi.
53
00:05:54,896 --> 00:05:58,024
-Kuka tämän teki?
-Vauva.
54
00:05:58,107 --> 00:06:00,193
Tuhma vauva!
55
00:06:19,295 --> 00:06:24,634
-Tarvitsemme isomman asunnon.
-Emme toki. Suunnittelin kaiken.
56
00:06:24,967 --> 00:06:29,305
Vauva saa Bartin sängyn, ja Bart
nukkuu välissämme 21-vuotiaaksi.
57
00:06:29,389 --> 00:06:32,183
-Eikö se kierouta?
-Frank-serkku teki niin.
58
00:06:32,266 --> 00:06:36,396
-Sinulla ei ole Frank-serkkua.
-Hänestä tuli 1976 Francine.
59
00:06:36,479 --> 00:06:40,316
Hän liittyi lahkoon
ja on nyt kai äiti Sha-boo-boo.
60
00:06:41,776 --> 00:06:45,822
Veimme Bartin siskoilleni hoitoon
ja lähdimme etsimään taloa.
61
00:06:48,074 --> 00:06:53,579
Hei, Bart. Haluatko dollarin?
Tiedät kyllä, mitä haluan kuulla.
62
00:07:03,589 --> 00:07:07,093
-Mahtavaa!
-Tuo sikermä on ihana.
63
00:07:07,176 --> 00:07:10,221
JOTAIN MÄTÄÄ -KIINTEISTÖT
SURKEA NIMI, MAINIO FIRMA
64
00:07:10,304 --> 00:07:12,557
Hintaluokkanne ainoat talot-
65
00:07:12,640 --> 00:07:16,477
-ovat alueella,
jolla on värikäs nimi: Rotankolo.
66
00:07:21,232 --> 00:07:23,317
Tämä talo vapautui juuri.
67
00:07:24,444 --> 00:07:26,988
MINÄ TULEN TAKAISIN
68
00:07:27,613 --> 00:07:31,534
Täällä on upeat jalopuulattiat,
kohdevalaisimet...
69
00:07:32,618 --> 00:07:35,371
Mikä täällä oikein löyhkää?
70
00:07:35,455 --> 00:07:37,248
{\an8}ELÄINTENKÄSITTELYLAITOS
71
00:07:37,331 --> 00:07:41,836
Kun totutte sianihran lemuun,
ihmettelette, miten selvisitte ilman.
72
00:07:41,919 --> 00:07:45,715
-Nam, sianihraa.
-Etsitään vielä.
73
00:07:48,009 --> 00:07:51,304
Haiseeko sinusta täällä oudolta?
74
00:07:51,387 --> 00:07:56,142
Miksi ostaisitte talon,
kun voitte ostaa asuntolaivan?
75
00:07:57,685 --> 00:08:00,062
Suokaa anteeksi.
76
00:08:03,191 --> 00:08:08,196
Muistakaa katsoa kapyysia.
Siellä on aito plyysimatto.
77
00:08:10,615 --> 00:08:13,951
Tämä ei ole hassumpi,
kun kissat saadaan lähtemään.
78
00:08:14,035 --> 00:08:17,955
Kissat omistavat talon.
Olisitte niiden vuokralaisia.
79
00:08:20,917 --> 00:08:26,422
-Asuisimmepa kissatalossa.
-Olisin tehnyt niistä öisen armeijani.
80
00:08:26,506 --> 00:08:29,634
Menkää, kisuseni. Tappakaa!
81
00:08:29,717 --> 00:08:34,096
Olimme jo melkein luovuttaneet,
kun löysimme täydellisen talon.
82
00:08:34,847 --> 00:08:37,808
{\an8}Ajattele, miten hienon
voimme tästä tehdä!
83
00:08:39,769 --> 00:08:43,564
-Vau! Mitä tämä maksaa?
-Hintapyyntö on tässä.
84
00:08:43,648 --> 00:08:46,067
Minulla ei ole varaa siihen.
85
00:08:47,527 --> 00:08:52,406
-Isä, minulla on ongelma.
-Älä tänne tule. En tiedä mitään.
86
00:08:52,490 --> 00:08:56,077
Elin ulkonäköni varassa.
Se on nyt mennyttä.
87
00:08:56,160 --> 00:08:59,664
Olen rypistynyt kuin vanha luumu!
88
00:09:01,207 --> 00:09:03,876
-Lopetitko jo?
-En vielä.
89
00:09:03,960 --> 00:09:08,339
Minut valittiin
Albanyn komeimmaksi pojaksi.
90
00:09:08,422 --> 00:09:12,218
En tarvitse neuvoja
vaan 15 000 dollaria taloa varten.
91
00:09:12,301 --> 00:09:17,765
Omistan vain tämän talon,
jonka tein aivan omin käsin.
92
00:09:17,848 --> 00:09:21,852
Voitit tämän
ennalta sovitussa tietovisassa.
93
00:09:21,936 --> 00:09:26,315
Ilmiannoin kaikki
ja pääsin kuin koira veräjästä!
94
00:09:26,399 --> 00:09:31,028
Hyvä on, poikani. Myyn tämän
murjun ja kirjoitan sinulle sekin.
95
00:09:31,112 --> 00:09:36,534
Saatoit minut maailmaan
ja nyt annat perheelleni kodin.
96
00:09:36,617 --> 00:09:40,580
-Haluan, että tulet meille asumaan.
-Kiitos.
97
00:09:43,874 --> 00:09:47,336
-Milloin panit hänet vanhainkotiin?
-Kolmen viikon päästä.
98
00:09:56,804 --> 00:09:58,264
Maggie.
99
00:09:58,347 --> 00:10:00,433
Saat keksin, jos sanot jotain.
100
00:10:01,142 --> 00:10:04,228
Mitä?
101
00:10:04,312 --> 00:10:08,232
-Voitit seitsemännen erän.
-Milloin kerrotte ensi sanani?
102
00:10:08,316 --> 00:10:10,860
-Minkä?
-Minun ensimmäisen sanani!
103
00:10:10,943 --> 00:10:14,363
Et sinä sitä halua kuulla.
Minäpä kerron siitä-
104
00:10:14,447 --> 00:10:19,577
-kun jäin holviin hra Mooneyn
kanssa. Se vasta oli hullu idea...
105
00:10:19,660 --> 00:10:23,497
Se olikin Lucy Show'ssa.
Mihin jäimmekään?
106
00:10:23,581 --> 00:10:26,292
Äiti oli paksuna,
ja isä törsäsi rahat.
107
00:10:26,375 --> 00:10:29,879
Muistan sen päivän,
kun muutimme tänne.
108
00:10:36,385 --> 00:10:40,765
-Homer, tämä on paska loukko.
-Älä sano tuota sanaa.
109
00:10:40,848 --> 00:10:43,976
-Sano minua isiksi.
-Homer.
110
00:10:59,742 --> 00:11:04,497
Buenos días, naapuritos.
Olen Flanders, ystävilleni Ned vain.
111
00:11:04,580 --> 00:11:06,999
-Hei, Flanders.
-Kuka hitto sinä olet?
112
00:11:07,083 --> 00:11:10,795
Minä olen Todd.
Haluatko olla ystäväni?
113
00:11:10,878 --> 00:11:12,963
Sinä olet hassu.
114
00:11:13,047 --> 00:11:16,467
-Sanokaa, jos tarvitsette jotain.
-Tuo pöytä on kiva.
115
00:11:16,550 --> 00:11:22,223
-Ostin sen ihan vasta.
-Itsepähän tarjosit.
116
00:11:23,516 --> 00:11:26,018
Voit lainata sitä hetkeksi.
117
00:11:27,395 --> 00:11:31,440
Se "hetki" on nyt kestänyt
kahdeksan vuotta.
118
00:11:31,524 --> 00:11:35,486
Bart oli kamalassa
kaksivuotiaan uhmaiässä.
119
00:11:35,569 --> 00:11:38,406
Minä olen mahtava
Minä olen mahtava
120
00:11:38,489 --> 00:11:41,826
Kaikki rakastaa minua
Minä olen mahtava
121
00:11:41,909 --> 00:11:45,162
Voisitko olla hiljaa, kultaseni?
122
00:11:45,246 --> 00:11:49,083
Hiljaa, piljaa, viljaa, kiljaa!
123
00:11:49,166 --> 00:11:51,669
Bart, ala laputtaa!
124
00:11:51,752 --> 00:11:55,047
Vaikka vaimo oli raskaana
ja poika riehui-
125
00:11:55,131 --> 00:12:00,010
-onnistuin katsomaan
kahdeksan tuntia TV:tä päivässä.
126
00:12:01,053 --> 00:12:03,764
TIKUN JA TAKUN
SATASEN PYRÄHDYS
127
00:12:13,607 --> 00:12:15,443
Mestareiden aamiainen
128
00:12:15,526 --> 00:12:19,071
ONNEA OLYMPIAURHEILIJOILLEMME,
TIKKU JA TAKKU
129
00:12:20,823 --> 00:12:23,409
Hei, lapset!
130
00:12:23,492 --> 00:12:25,453
Kesä on jo ovella.
131
00:12:25,536 --> 00:12:31,167
Hassu-purilainen on vuoden 1984
olympialaisten kisaruoka.
132
00:12:36,422 --> 00:12:38,716
Kuti, kuti!
133
00:12:39,467 --> 00:12:41,719
Hassu pelle.
134
00:12:41,802 --> 00:12:45,347
Osallistu Hassun olympia-arvontaan.
135
00:12:45,431 --> 00:12:48,392
Raaputa lajin nimi esiin.
136
00:12:48,476 --> 00:12:53,105
Jos USA saa kultaa,
voitat ilmaisen Hassu-purilaisen!
137
00:12:55,941 --> 00:12:58,444
Ja... poikki!
138
00:12:58,527 --> 00:13:02,239
Hyvä, etten nielaissut lihasnestettä.
139
00:13:03,324 --> 00:13:08,287
-Tuo maku kestää viikkokausia.
-Hieno mainos!
140
00:13:08,370 --> 00:13:12,458
Tuki turpasi. Paljonko saan pulittaa
purilaisten takia?
141
00:13:12,541 --> 00:13:17,922
Lajit ovat sellaisia,
joissa kommunistit eivät ikinä häviä.
142
00:13:18,005 --> 00:13:21,759
-Hyvä, hyvä.
-Tämä tuli äskettäin.
143
00:13:21,842 --> 00:13:26,639
"NL boikotoi kisoja,
USA suosikki useimmissa lajeissa."
144
00:13:26,722 --> 00:13:30,059
-Miten tämä vaikuttaa tulokseen?
-Katsotaan.
145
00:13:30,142 --> 00:13:32,520
Sinä häviät 44 miljoonaa dollaria.
146
00:13:41,278 --> 00:13:47,493
-Vauva nukkuu nyt pinnasängyssä.
-Pinnasänkyyn! Minä olen vauva!
147
00:13:47,576 --> 00:13:52,081
Tiedän, mitä tehdään.
Käytetään käänteispsykologiaa.
148
00:13:52,164 --> 00:13:57,711
Tulehan, Marge.
Jätetään vauva pinnasänkyynsä.
149
00:14:12,685 --> 00:14:16,355
Homer J. Simpson, sinä olet nero.
150
00:14:16,438 --> 00:14:22,570
Tein sinulle pellesängyn,
jossa voit nauraa itsesi uneen.
151
00:14:28,242 --> 00:14:32,121
Jos satut kuolemaan,
ennen kuin heräät...
152
00:14:35,416 --> 00:14:40,754
Ei saa nukkua. Pelle syö minut.
Ei saa nukkua. Pelle syö minut.
153
00:14:42,089 --> 00:14:45,801
Satasen perhosuinnin finaali
alkaa pian.
154
00:14:45,885 --> 00:14:50,848
Itä-Saksan "naiset"
ajavat kotonaan selkäkarvojaan-
155
00:14:50,931 --> 00:14:52,683
{\an8}-ja amerikkalaiset ovat suosikkeja.
156
00:14:54,351 --> 00:14:56,270
Kärsivällisyyttä, ystäväiseni.
157
00:14:57,229 --> 00:15:00,149
Amerikkalaiset menevät johtoon!
158
00:15:01,483 --> 00:15:07,615
Monet muut naiset ovat maista,
joissa ei ole uima-altaita.
159
00:15:07,698 --> 00:15:10,326
Yhyy, kylläpä surettaa.
160
00:15:11,118 --> 00:15:14,204
Homie, vauva taitaa olla tulossa.
161
00:15:14,288 --> 00:15:20,085
Lapsi ja ilmainen purilainen.
Tämä on elämäni paras päivä.
162
00:15:20,169 --> 00:15:23,797
Nyt alkaa tunnin jakso
sarjasta Mama's Family.
163
00:15:25,299 --> 00:15:29,386
Hoidamme poikaa hyvin.
Nauttikaa syntymän ihmeestä!
164
00:15:29,470 --> 00:15:31,347
Pää kiinni, Flanders.
165
00:15:32,640 --> 00:15:36,769
-Mitä pelattaisiin?
-Laupiasta samarialaista!
166
00:15:41,273 --> 00:15:44,944
-Saan vaatettaa spitaalisen.
-Onnenpekka!
167
00:15:45,027 --> 00:15:48,113
-Nyt on ruoka-aika.
-Ihanaa, maksaa!
168
00:15:48,197 --> 00:15:51,617
Raudan voimin jaksamme leikkiä!
169
00:15:51,700 --> 00:15:53,827
Minä haluan kotiin.
170
00:15:55,037 --> 00:15:56,121
En haluakaan.
171
00:16:14,848 --> 00:16:17,101
Autatko minua laskennossa?
172
00:16:18,435 --> 00:16:23,065
Tämä on Flandersin mummo.
Toivottavasti et pelästynyt.
173
00:16:23,148 --> 00:16:25,025
Hei, Joe!
174
00:16:26,944 --> 00:16:32,866
Pikku-Lisa, avasin sinulle tilin,
jolle säästän opiskelurahaa.
175
00:16:32,950 --> 00:16:36,537
{\an8}Tämän mukaan
Bart saattaa olla mustasukkainen.
176
00:16:36,620 --> 00:16:39,581
Bart pussatkoon karvaista ahteriani.
177
00:16:40,416 --> 00:16:45,587
-Vauva nukkuu nyt pinnasängyssä.
-Raudan voimin jaksamme leikkiä.
178
00:16:46,630 --> 00:16:51,010
-Hei, Joe!
-Vauva nukkuu nyt pinnasängyssä.
179
00:16:51,093 --> 00:16:54,263
Raudan voimin jaksamme leikkiä.
180
00:16:54,346 --> 00:16:56,390
Hei, Joe!
181
00:16:56,473 --> 00:16:59,977
Bart, joku haluaisi tavata sinut.
182
00:17:08,986 --> 00:17:12,322
Mitä pidät pikku-Lisasta, Bart?
183
00:17:13,073 --> 00:17:15,284
Minä vihaan sinua.
184
00:17:18,037 --> 00:17:21,457
Säästin Lisan syntymäpäivän lehden.
185
00:17:21,540 --> 00:17:24,543
"Mondale Hartille: 'Missä pihvi on?'"
186
00:17:24,626 --> 00:17:27,212
Pihvi, vai?
Mitä hittoa se tarkoittaa?
187
00:17:28,547 --> 00:17:31,967
Pihvi... Ei ihme,
että hän voitti Minnesotassa.
188
00:17:32,051 --> 00:17:36,221
Kaikkien mielestä
Lisa oli kaunis lapsi.
189
00:17:38,974 --> 00:17:40,726
Tässä hän on.
190
00:17:46,023 --> 00:17:50,652
Eikö olekin suloista? Tyttö yskii.
191
00:17:50,736 --> 00:17:53,113
Minäpä annan hänelle suukon.
192
00:17:57,451 --> 00:18:00,162
-Osaan uuden laulun.
-Vieläkö olet täällä?
193
00:18:09,463 --> 00:18:14,009
-Lauloit jo tuon kohdan.
-Lapsista tulee isompina kamalia.
194
00:18:14,093 --> 00:18:18,097
Katso, vauva pulautti.
195
00:18:22,101 --> 00:18:25,312
Tervetuloa seuraamaan
viimeistä kisapäivää.
196
00:18:25,395 --> 00:18:27,106
Sen tarjoaa Hassu-purilainen.
197
00:18:28,315 --> 00:18:32,236
Te olette yksiä sikoja!
198
00:18:32,319 --> 00:18:36,573
Syljen henkilökohtaisesti
joka 50. purilaiseen!
199
00:18:36,657 --> 00:18:38,575
Ihan hyvät mahdollisuudet.
200
00:18:38,659 --> 00:18:41,954
Näemme pian
Korean urhean voimistelijan-
201
00:18:42,037 --> 00:18:46,625
-joka teki täydellisen alastulon
murtuneella jalalla.
202
00:18:51,338 --> 00:18:55,551
Ai! Mennäänpä ensin nyrkkeilykehään.
203
00:18:55,634 --> 00:18:57,302
{\an8}Ole kiltti, ole kiltti!
204
00:18:57,386 --> 00:19:01,640
Amerikkalainen Drederick Tatum
tanssii voitontanssia-
205
00:19:01,723 --> 00:19:03,851
-selällään makaavan ruotsalaisen yllä.
206
00:19:03,934 --> 00:19:08,480
Tämä tuo mieleen
Aleksanteri Suuren voitot-
207
00:19:08,564 --> 00:19:11,191
-Granicuksessa ja Isiksessä.
208
00:19:14,236 --> 00:19:16,989
USA, USA, USA!
209
00:19:17,948 --> 00:19:21,326
Carl Lewis,
minä voisin suudella sinua!
210
00:19:23,537 --> 00:19:27,124
Hänellä on nuoren
Mary Lou Rettonin refleksit.
211
00:19:27,207 --> 00:19:30,836
-Ota tikkari.
-Saanko minäkin tikkarin?
212
00:19:30,919 --> 00:19:34,715
Se oli valitettavasti viimeinen.
213
00:19:34,798 --> 00:19:39,761
Saat jotain parempaa:
vihurirokkorokotuksen.
214
00:19:45,142 --> 00:19:47,603
Haluan pitää vauvaa sylissä!
215
00:19:47,686 --> 00:19:52,065
-Valitan, mutta olet liian pieni.
-Saat pidellä kaljatölkkiäni.
216
00:19:53,692 --> 00:19:55,777
-Homer!
-Mitä nyt?
217
00:19:56,445 --> 00:19:58,989
Hyvää yötä, kulta.
218
00:20:02,034 --> 00:20:04,494
Hei, Lisa.
219
00:20:05,495 --> 00:20:08,123
Lisa, nyt on aika...
220
00:20:10,626 --> 00:20:12,836
Kumpi nyt on suloisempi?
221
00:20:14,213 --> 00:20:15,923
Hän sen aloitti.
222
00:20:20,552 --> 00:20:23,555
Typerä kantelupukki postinjakaja.
223
00:20:24,473 --> 00:20:28,852
Hei, Simpson! Poikasi tunki
hänet koiranluukkumme läpi.
224
00:20:28,936 --> 00:20:33,815
Sait tyttäresi takaisin,
joten voisinko minä saada...
225
00:20:35,025 --> 00:20:37,444
Poika, mene nurkkaan ja...
226
00:20:43,533 --> 00:20:47,079
Oli kivaa, kun minä, äiti ja Homer
olimme kolmisin. Pilasit kaiken.
227
00:20:47,162 --> 00:20:50,582
Minä lähden nyt. Heippa.
228
00:20:50,666 --> 00:20:53,377
-Bart!
-Mitä sinä sanoit?
229
00:20:53,460 --> 00:20:58,006
-Bart.
-Jukranpujut! Sinä osaat puhua!
230
00:20:58,090 --> 00:21:01,677
Äiti ja isä, hän osaa puhua.
Sano se uudestaan, Lis.
231
00:21:01,760 --> 00:21:04,429
Bart. Bart, Bart, Bart, Bart.
232
00:21:04,513 --> 00:21:07,933
-Olen hänen ensimmäinen sanansa.
-Se ei ole ihme.
233
00:21:08,016 --> 00:21:12,104
Lisa on hulluna sinuun.
Hän ihailee sinua valtavasti.
234
00:21:12,187 --> 00:21:17,567
-Vau. Lisa, osaatko sanoa "äiti"?
-Äiti.
235
00:21:17,651 --> 00:21:22,572
-Osaatko sanoa "David Hasselhoff"?
-David Hasselhoff.
236
00:21:22,656 --> 00:21:24,992
-Osaatko sanoa "isi"?
-Homer.
237
00:21:25,075 --> 00:21:26,535
Ei, kulta. Isi.
238
00:21:27,953 --> 00:21:29,329
Homer!
239
00:21:36,420 --> 00:21:39,047
-Minä istuin siinä!
-Ei siinä lue nimeäsi.
240
00:21:39,131 --> 00:21:40,590
Tuossa se on.
241
00:21:40,674 --> 00:21:44,970
-Älä kirjoita mattoon.
-Äiti huusi sinulle!
242
00:21:45,053 --> 00:21:48,765
Kun pennut alkavat puhua,
he alkavat väittää vastaan.
243
00:21:51,184 --> 00:21:54,271
Toivottavasti sinä et
koskaan sano sanaakaan.
244
00:21:59,985 --> 00:22:02,070
Isi.