1
00:01:28,046 --> 00:01:30,590
Yabba dabba do!
2
00:01:34,969 --> 00:01:37,972
{\an8}Simpson, Homer Simpson
3
00:01:38,056 --> 00:01:42,060
{\an8}Världens bästa kille någonsin
4
00:01:42,143 --> 00:01:45,105
{\an8}Kommer ifrån Springfield
5
00:01:45,188 --> 00:01:48,441
{\an8}I ett träd han kör nu rakt in
6
00:01:51,569 --> 00:01:54,030
{\an8}Vad gör de med de här?
7
00:01:54,197 --> 00:01:58,451
{\an8}Dumpar dem i nån gruva
och täcker dem med cement.
8
00:01:58,618 --> 00:02:01,871
{\an8}De lär skicka dem
till nån skum delstat i söder.
9
00:02:01,996 --> 00:02:04,082
Oavsett sover jag gott inatt.
10
00:02:14,759 --> 00:02:17,595
{\an8}Var ska vi dumpa den här,
lekplatsen?
11
00:02:17,762 --> 00:02:23,393
{\an8}Nej, de skalliga barnen
drar till sig misstankar. Parken!
12
00:02:26,980 --> 00:02:29,983
-Den verkar vara full, sir.
-Löjligt!
13
00:02:30,150 --> 00:02:32,819
Det andra fick plats med nio.
14
00:02:43,371 --> 00:02:46,124
{\an8}Agent Malone,
Miljöskyddsföreningen.
15
00:02:46,291 --> 00:02:50,545
Några scouter upptäckte din
"gömma geggan"-lek.
16
00:02:50,712 --> 00:02:52,797
FRIHET OCH RÄTTVISA
FÖR DE FLESTA
17
00:02:54,924 --> 00:02:59,012
P.g.a. ditt otroliga förakt
för mänskligt liv-
18
00:02:59,179 --> 00:03:02,432
-dömer rätten dig till tre miljoner
dollar i böter.
19
00:03:02,640 --> 00:03:06,728
Smithers,
min plånbok är i högra fickan.
20
00:03:08,271 --> 00:03:13,193
-Jag köper Rättvisans staty också.
-Såld.
21
00:03:13,401 --> 00:03:15,653
BURNS BETALAR TRE MILJONER
TILL STADEN!
22
00:03:15,820 --> 00:03:20,116
Andy Capp,
ditt kvinnomisshandlande fyllo.
23
00:03:20,283 --> 00:03:25,371
Vi ska ha ett möte för att
avgöra hur pengarna ska spenderas.
24
00:03:25,538 --> 00:03:30,168
Vilken välgärning
för våra barskrapade skolor.
25
00:03:31,085 --> 00:03:37,425
Barn, nu är det dags för historia.
Sätt på virtual-reality hjälmarna.
26
00:03:39,010 --> 00:03:40,094
{\an8}MONGOLIET, 1200 f.Kr.
27
00:03:40,261 --> 00:03:44,432
{\an8}Toppen.
Hej, Lisa, jag är Djingis Khan.
28
00:03:44,599 --> 00:03:50,855
Du går dit jag går, besudlar det jag
besudlar, och äter dem jag äter.
29
00:03:51,731 --> 00:03:56,653
Lis, vi vet båda två hur
pengarna bör, nej, ska spenderas.
30
00:04:07,956 --> 00:04:14,462
Bart, vi gör vad du vill,
men ta bort dina jättemyrerobotar!
31
00:04:18,258 --> 00:04:22,679
Vi bör köpa nåt
som hela stan kan vara stolt över.
32
00:04:22,845 --> 00:04:24,722
-En skylt med "Inga feta brudar" på?
-Nej.
33
00:04:30,645 --> 00:04:33,481
Alla tycks ha kommit hit till mötet.
34
00:04:36,776 --> 00:04:39,779
Kan stan bli dummare?
35
00:04:39,988 --> 00:04:43,116
Ordning. Res er för trohetseden.
36
00:04:43,283 --> 00:04:45,535
-Börja med pengarna!
-Snart.
37
00:04:45,702 --> 00:04:47,829
Då går vi igenom förra mötet...
38
00:04:47,996 --> 00:04:51,124
-Börja med pengarna.
-Börja med pengarna!
39
00:04:51,708 --> 00:04:57,171
Då tar vi emot förslag för hur
de två miljonerna ska spenderas.
40
00:04:57,338 --> 00:04:59,841
Menar du inte tre miljoner?
41
00:05:00,008 --> 00:05:02,218
Naturligtvis. Så dumt av mig.
42
00:05:02,385 --> 00:05:07,974
Vi kan hyra in brandmän och släcka
elden på östra sidan av stan.
43
00:05:08,141 --> 00:05:09,392
Trist!
44
00:05:09,559 --> 00:05:15,982
Hej, jag heter mr Snrub,
och jag kommer långt härifrån.
45
00:05:16,190 --> 00:05:22,405
Jag tycker att vi investerar
pengarna i kärnkraftverket.
46
00:05:22,572 --> 00:05:24,657
Jag håller med Snrub.
47
00:05:34,500 --> 00:05:38,838
Jag tycker att pengarna
ska gå till fler poliser.
48
00:05:39,005 --> 00:05:44,260
Jag sköts åtta gånger i år,
och har nästan fått gå hemma.
49
00:05:44,427 --> 00:05:45,470
Gnällspik.
50
00:05:45,636 --> 00:05:49,140
Jag heter Marge Simpson,
och jag har en idé.
51
00:05:49,307 --> 00:05:52,393
-Det kan låta lite trist...
-Prata på.
52
00:05:52,602 --> 00:05:57,065
Jag underhåller mig med
pornografiska spelkort.
53
00:05:57,815 --> 00:06:02,111
Ni har väl märkt i hur dåligt skick
Main Street är.
54
00:06:04,781 --> 00:06:10,745
Många har förstört det med vinter-
kedjor på däcken och för tung vikt.
55
00:06:12,705 --> 00:06:14,957
Kolla hur asfalten flyger!
56
00:06:15,166 --> 00:06:18,961
Groparna börjar bli
riktigt jobbiga.
57
00:06:23,925 --> 00:06:29,972
Vänta lite här!
Visst kan vi fixa Main Street.
58
00:06:30,139 --> 00:06:32,809
Lägga alla ägg i samma korg.
59
00:06:34,852 --> 00:06:37,146
Håll käften! Jag är inte klar.
60
00:06:37,313 --> 00:06:43,903
Visst kan vi lägga alla pengar
på en dum gata. Men!
61
00:06:47,156 --> 00:06:49,617
Jag är inte för, jag är emot.
62
00:06:49,826 --> 00:06:52,578
Main Street!
Main Street! Main Street!
63
00:06:52,787 --> 00:06:58,584
Alla som bifaller farfar Simpsons
återbyggnadsplan för Main Street...
64
00:06:58,751 --> 00:07:02,880
En stad med pengar
är som en åsna vid ett hjul.
65
00:07:03,047 --> 00:07:09,178
Ingen vet hur han fick det, och
katten om han vet hur det används.
66
00:07:09,345 --> 00:07:13,015
-Mulåsna.
-Jag heter Lanley. Lyle Lanley.
67
00:07:13,182 --> 00:07:16,144
Och jag har med mig en bra idé.
68
00:07:16,310 --> 00:07:20,064
Förmodligen den bästa...
Nej, den passar inte er.
69
00:07:20,231 --> 00:07:24,569
-Den passar Shelbyville bättre.
-Vänta lite.
70
00:07:24,735 --> 00:07:29,657
Vi är smartare än de i
Shelbyville. Berätta, så röstar vi.
71
00:07:29,824 --> 00:07:34,704
Okej, jag gör så här.
Jag visar er min idé.
72
00:07:34,912 --> 00:07:39,292
Här är Springfields
enspåriga tunnelbana.
73
00:07:39,959 --> 00:07:44,672
De har sålts till Brockway,
Ogdenville och N. Haverbrook-
74
00:07:44,839 --> 00:07:47,341
-och det har placerat dem på kartan!
75
00:07:47,508 --> 00:07:51,554
Det finns inget bättre än en
eldriven, sexvagnars T-bana.
76
00:07:51,721 --> 00:07:53,139
-Vad sa jag?
-Tunnelbana!
77
00:07:53,306 --> 00:07:54,849
-Vad heter det?
-Tunnelbana.
78
00:07:55,016 --> 00:07:59,270
-Just det!
-T-bana, T-bana, T-bana.
79
00:07:59,437 --> 00:08:03,608
-Det låter mycket, har jag hört.
-Ingen har det nånsin stört.
80
00:08:03,774 --> 00:08:07,695
-Finns det risk för trasigt spår?
-Inte alls, den går och går.
81
00:08:07,862 --> 00:08:11,991
-Alla vi dumma slasar då?
-Ni kommer förarjobben få.
82
00:08:12,158 --> 00:08:15,995
-Är du Djävulens hejduk?
-Nej, jag är ingen girigbuk.
83
00:08:16,204 --> 00:08:19,874
-Ringen lossnade för mig.
-Då en pennkniv, ger jag dig.
84
00:08:20,082 --> 00:08:23,878
Det är Springfields enda val.
Rösta för, i er lokal.
85
00:08:24,045 --> 00:08:26,130
-T-bana.
-Vad heter det?
86
00:08:26,339 --> 00:08:28,132
-T-bana.
-En gång till.
87
00:08:28,341 --> 00:08:31,302
T-bana!
88
00:08:32,094 --> 00:08:36,224
-Men Main Street är trasig ju.
-Ledsen, mobben valde nu.
89
00:08:36,432 --> 00:08:42,855
T-bana, T-bana, T-bana.
90
00:08:43,022 --> 00:08:44,565
T-bana!
91
00:08:44,732 --> 00:08:46,150
T...
92
00:08:51,572 --> 00:08:53,282
T-bana, T-bana, T-bana.
93
00:08:53,449 --> 00:08:56,244
Pengarna borde ha gått
till Main Street.
94
00:08:56,410 --> 00:08:59,789
Då skulle du ha skrivit en sång,
som killen.
95
00:09:00,373 --> 00:09:03,417
Välkommen, mr Lanley.
Jag är miss Hoover.
96
00:09:03,626 --> 00:09:07,171
-"Miss" Hoover? Verkligen?
-Äsch...
97
00:09:07,338 --> 00:09:10,883
Jag är här för att svara
på frågor om T-banan.
98
00:09:11,050 --> 00:09:12,343
-Jag.
-Jag.
99
00:09:12,552 --> 00:09:14,762
-Är den snabbare än Blixt Gordon?
-Japp.
100
00:09:14,971 --> 00:09:18,933
-Är Stålmannen snabbare?
-Visst?
101
00:09:19,100 --> 00:09:22,937
Undrar du om dockan får åka gratis?
102
00:09:23,145 --> 00:09:29,944
Knappast. Varför ska vi bygga ett
T-banesystem i en så liten stad?
103
00:09:30,820 --> 00:09:34,907
Det är den
smartaste fråga nån har ställt.
104
00:09:35,074 --> 00:09:37,159
-Verkligen?
-Jag kunde svara...
105
00:09:37,326 --> 00:09:42,039
...men bara vi två skulle förstå.
Inte läraren heller.
106
00:09:44,250 --> 00:09:47,211
Nästa fråga.
Du som äter lim.
107
00:09:47,420 --> 00:09:49,797
{\an8}Snart,
"Truckasaurus: Filmen."
108
00:09:49,964 --> 00:09:53,134
{\an8}Med Marlon Brando som
Truckasaurus röst.
109
00:09:53,342 --> 00:09:58,723
Din galna bil.
Ska jag äta dig eller kyssa dig?
110
00:09:58,889 --> 00:10:00,808
Kändisrösten är imiterad.
111
00:10:01,809 --> 00:10:04,395
-Har du ett skittrist jobb?
-Kanske.
112
00:10:04,562 --> 00:10:08,858
-Slösar du livets gåva framför TVn?
-Hurså?
113
00:10:09,025 --> 00:10:13,070
-Är det där din tredje öl?
-Räknas whiskey som öl?
114
00:10:13,237 --> 00:10:19,535
Kanske är det dags att du blir
T-baneförare via Lanleyinstitutet.
115
00:10:19,744 --> 00:10:22,121
Institutet kan se annorlunda ut.
116
00:10:22,288 --> 00:10:25,666
-Marge, jag vill bli T-baneförare.
-Nej, Homer.
117
00:10:25,833 --> 00:10:27,335
Men det är min dröm.
118
00:10:27,501 --> 00:10:32,590
Din dröm var att springa ut på
planen under en match.
119
00:10:32,757 --> 00:10:35,718
IDIOT FÖRSTÖR SPELET
SPRINGFIELD FÖRLORAR
120
00:10:35,926 --> 00:10:37,720
Just ja.
121
00:10:37,887 --> 00:10:39,096
LANLEYINSTITUTET
T-BANEFÖRARE
122
00:10:39,180 --> 00:10:43,976
Godkväll. Innan vi börjar...
Är nån här reporter?
123
00:10:44,185 --> 00:10:47,480
-Jag är det, hon också.
-Då får ni gå.
124
00:10:47,688 --> 00:10:50,900
-Ska vi ta med den gömda kameran?
-Ja, tack.
125
00:10:53,653 --> 00:10:54,904
T-BANEFÖRARNAS IQ-TEST
126
00:10:55,071 --> 00:10:58,366
Sant eller falskt?
T-banan orsakar tedrickande.
127
00:10:58,532 --> 00:11:02,787
-Falskt. Nej, det kan vara sant.
-Nej, det är falskt.
128
00:11:03,204 --> 00:11:06,082
Wow, du kommer
att bli en T-baneförare.
129
00:11:06,248 --> 00:11:07,541
Det stämmer.
130
00:11:07,750 --> 00:11:11,629
Jag tyckte att du var
fast i ett hopplöst jobb.
131
00:11:12,088 --> 00:11:15,966
-Ungar...
-Nu vill jag göra som du.
132
00:11:16,175 --> 00:11:20,971
Vill du byta namn till Homer Jr.?
Ungarna kan kalla dig "Ho-ju."
133
00:11:21,138 --> 00:11:22,431
Jag återkommer.
134
00:11:22,598 --> 00:11:27,228
Fortsätt.
Över. Över.
135
00:11:29,105 --> 00:11:30,731
Hej, Homer.
136
00:11:32,983 --> 00:11:35,986
Jag hatar det där ljudet.
137
00:11:36,195 --> 00:11:39,824
Enligt boken kör T-banan
i över 240 km/h.
138
00:11:39,990 --> 00:11:42,326
-Tänk om nåt går fel?
-Tänk om?
139
00:11:42,493 --> 00:11:47,498
Tänk om jag duschar och halkar
på tvålen? Jag kunde dö!
140
00:11:47,665 --> 00:11:51,168
Skrämmande att du vill
jobba på nåt så farligt.
141
00:11:51,335 --> 00:11:54,130
Vi T-baneförare
är ett släkte för sig.
142
00:11:54,296 --> 00:11:59,093
Vi älskar döden, glufsar i fara
som andra gör med jordnötter.
143
00:11:59,260 --> 00:12:01,429
-Blir du upphetsad?
-Nej.
144
00:12:01,595 --> 00:12:04,014
-Om jag knäpper upp?
-Godnatt, Homer.
145
00:12:04,181 --> 00:12:08,978
Om jag pratar så här?
Eller om jag sjunger?
146
00:12:09,186 --> 00:12:15,109
Jag gav min kärlek kycklig
Utan ben
147
00:12:16,193 --> 00:12:18,612
Kyckling...
148
00:12:19,029 --> 00:12:23,617
"T" står för "tunnel",
och "bana" betyder "bana".
149
00:12:23,784 --> 00:12:26,829
Det var allt för treveckorskursen.
150
00:12:27,037 --> 00:12:29,749
Vem blir förare då?
151
00:12:29,957 --> 00:12:33,919
Just ja.
Jag har följt er utveckling...
152
00:12:34,086 --> 00:12:36,922
...men den här mannen är bäst.
153
00:12:37,089 --> 00:12:38,674
-Jag?
-Visst.
154
00:12:40,176 --> 00:12:44,221
Efter mycket letande, har
Springfield en T-baneförare:
155
00:12:44,388 --> 00:12:45,681
{\an8}Homer Simpson.
156
00:12:49,059 --> 00:12:51,771
Det här är läskhållaren...
157
00:12:51,937 --> 00:12:54,106
...som även passar muffins.
158
00:12:54,315 --> 00:12:57,026
Wow!
Du vet hur T-banan fungerar.
159
00:13:00,571 --> 00:13:05,534
-Homer, det finns pungråttor här.
-Den stora heter "Bitey".
160
00:13:05,701 --> 00:13:08,162
Jag ska prata med mr Lanley.
161
00:13:10,414 --> 00:13:12,917
Mr Lanley? Mr Lanley?
162
00:13:27,556 --> 00:13:30,601
-Vad hann du se?
-Inget brottsligt.
163
00:13:30,810 --> 00:13:33,646
-Bra.
-Okej, hej då.
164
00:13:33,813 --> 00:13:36,649
Jag vet inte varför
den ligger framme.
165
00:13:37,274 --> 00:13:41,278
De har sålts till Brockway,
Ogdenville och N. Haverbrook.
166
00:13:41,445 --> 00:13:43,906
Finns det risk för trasigt spår?
167
00:13:44,073 --> 00:13:46,200
Den största heter "Bitey".
168
00:13:46,367 --> 00:13:50,329
De har sålts till Brockway,
Ogdenville och N. Haverbrook.
169
00:13:50,496 --> 00:13:52,957
Finns det risk för trasigt spår?
170
00:13:53,123 --> 00:13:55,918
Den största heter "Bitey".
171
00:13:58,546 --> 00:14:00,673
NORTH HAVERBROOK
DÄR T-BANAN ROCKAR!
172
00:14:12,351 --> 00:14:15,855
Stick. Vi har ingen T-bana.
Aldrig haft nån.
173
00:14:22,069 --> 00:14:24,947
Ursäkta,
ni frågade om T-banan?
174
00:14:25,155 --> 00:14:27,992
-Vem är ni?
-Sebastian Kobb.
175
00:14:28,158 --> 00:14:31,370
Lanley hyrde mig
för att bygga T-banan.
176
00:14:31,579 --> 00:14:34,623
Han har slarvat massor.
Dåliga sladdar och bromsar...
177
00:14:34,790 --> 00:14:38,043
...och kändisen på jungfrufärden
var Gallagher.
178
00:14:39,211 --> 00:14:44,466
Det här är det som återstår
av ett av de sämsta tåg som byggts.
179
00:14:44,633 --> 00:14:47,177
Mr Kobb, vad ska vi göra?
180
00:14:47,386 --> 00:14:49,972
Hoppas ni har en bra förare.
181
00:14:51,515 --> 00:14:53,976
Jag låste in nycklarna.
Hämta en sten.
182
00:15:00,065 --> 00:15:05,029
Damer och herrar, inget lockar
stjärnorna som jungfrufärden.
183
00:15:05,195 --> 00:15:12,202
Alla är här, från utelistans
Dash Calhoun till Clownen Krusty.
184
00:15:12,703 --> 00:15:19,293
Krusty, varför svarar du aldrig?
Du har inte sett vår son.
185
00:15:19,460 --> 00:15:24,173
Här är en av ungdomarna från
"Springfield Heights, 90210."
186
00:15:24,340 --> 00:15:31,096
Han är cool och sexig. Han är 34 år.
Kyle Darren!
187
00:15:31,472 --> 00:15:34,808
Countrysångerskan
Lurleen Lumpkin...
188
00:15:34,975 --> 00:15:39,021
...direkt från
drogavvänjningskliniken.
189
00:15:40,564 --> 00:15:44,443
-Vad har du haft för dig, Lurleen?
-Sov i ett dike.
190
00:15:44,610 --> 00:15:46,695
Vad sägs om det?
191
00:15:46,946 --> 00:15:52,326
Nu över till vår ceremonimästare,
mr Leonard Nimoy.
192
00:15:52,493 --> 00:15:55,537
Den här farkosten
kommer upp i warp fem.
193
00:15:57,414 --> 00:16:01,835
Och,
"må kraften vara med er".
194
00:16:02,002 --> 00:16:07,007
-Vet du ens vem jag är?
-Jag tror det. En i "Busungar" va?
195
00:16:09,843 --> 00:16:12,846
Mr Lanley, ska du inte åka T-banan?
196
00:16:13,013 --> 00:16:16,016
Gärna,
men jag har ett plan att passa.
197
00:16:16,225 --> 00:16:20,813
-Det tar bara en minut.
-Planet åker innan dess.
198
00:16:26,902 --> 00:16:28,445
Tag plats.
199
00:16:42,793 --> 00:16:47,423
-Vi kom försent!
-Jag skulle inte ha klippt mig...
200
00:16:55,305 --> 00:16:58,559
"Star Treks" dörrar
var inte mekaniska.
201
00:16:58,726 --> 00:17:04,148
Vi hade hjälpredor som öppnade
dem när de såg att man kom.
202
00:17:05,190 --> 00:17:09,570
Stick ut huvudet genom fönstret.
Det är jättekul.
203
00:17:30,674 --> 00:17:34,303
-Kan du inte stanna den?
-Jag försöker.
204
00:17:34,470 --> 00:17:39,808
Spaken du drog i, bromsen,
är ur funktion. Vänligen notera.
205
00:17:40,225 --> 00:17:42,811
Hur fort kör de?
206
00:17:42,978 --> 00:17:48,233
Med tanke på din mans fega skrik,
290 km/h.
207
00:17:52,488 --> 00:17:55,240
Jag blir yr.
Nu tar jag en tupplur.
208
00:17:55,449 --> 00:17:57,868
-Okej, jag tar över.
-Stick, Quimby.
209
00:17:58,035 --> 00:18:02,581
-De inviger en telefonkiosk nånstans.
-Passa dig, munkmumsar'n.
210
00:18:02,748 --> 00:18:05,501
-Jag har bilder...
-Mig skrämmer du inte.
211
00:18:05,667 --> 00:18:08,921
Rumpan kan vara nån annans.
Stick nu.
212
00:18:09,088 --> 00:18:12,257
Bandet tycks hindra
luften från hjärnan.
213
00:18:12,424 --> 00:18:16,053
I nödlägen basar jag.
214
00:18:16,261 --> 00:18:20,099
Det ska vi allt bli två om.
Till rådhuset.
215
00:18:20,265 --> 00:18:22,810
En bil eller ska jag köra efter?
216
00:18:23,977 --> 00:18:28,524
Enligt stadgarna ska jag
få en gris varje månad.
217
00:18:28,732 --> 00:18:32,236
"Och två vackra
och obesudlade flickor."
218
00:18:32,402 --> 00:18:34,571
Behåll grisen.
Hur många brudar?
219
00:18:34,738 --> 00:18:37,074
-Du tar sönder den!
-Nej, du.
220
00:18:37,241 --> 00:18:40,869
-Nej, du!
-Släpp, det är stadgarna.
221
00:18:41,829 --> 00:18:46,208
-Vänta. Vi kan slå av strömmen.
-Nix, den är soldriven.
222
00:18:46,375 --> 00:18:49,545
Solkraft.
När lär sig folk egentligen?
223
00:18:52,089 --> 00:18:56,552
Solförmörkelse.
Den kosmiska dansen fortsätter.
224
00:18:56,718 --> 00:18:59,513
Vill nån byta plats?
225
00:19:06,270 --> 00:19:08,564
Jag gjorde det!
226
00:19:13,902 --> 00:19:17,281
Det här är kapten.
Non-stop flighten till Tahiti-
227
00:19:17,447 --> 00:19:20,325
-stannar snabbt i North Haverbrook.
228
00:19:20,492 --> 00:19:25,330
"North Haverbrook." Var har jag
hört det? Åh, nej. Åh, nej!
229
00:19:25,789 --> 00:19:28,625
Där är han! Plats 3F!
230
00:19:36,008 --> 00:19:38,927
Krusty vill ut!
231
00:19:40,470 --> 00:19:43,307
Nej. Världen behöver skratta.
232
00:19:44,099 --> 00:19:46,518
-Kommer vi att dö?
-Ja.
233
00:19:46,685 --> 00:19:49,521
Men vi tar i alla fall
oskyldiga med oss.
234
00:19:49,730 --> 00:19:52,024
-Homer? Homer?
-Hej.
235
00:19:52,191 --> 00:19:54,276
En man här tror
att han kan hjälpa dig.
236
00:19:54,443 --> 00:19:56,403
-Läderlappen?
-Nej, en forskare.
237
00:19:56,570 --> 00:19:59,448
-Läderlappen är en forskare.
-Inte Läderlappen!
238
00:19:59,615 --> 00:20:03,785
Jag vet hur du stoppar tåget.
Leta efter ett ankare.
239
00:20:08,040 --> 00:20:10,125
Tänk, Homer.
240
00:20:18,258 --> 00:20:19,760
Den tar jag.
241
00:20:30,729 --> 00:20:32,814
Pappa.
242
00:20:40,155 --> 00:20:41,240
{\an8}SPRINGFIELDS
ÄLDSTA TRÄD
243
00:20:45,827 --> 00:20:47,454
{\an8}JEBEDIAH SPRINGFIELDS
BARNDOMSHEM
244
00:20:48,038 --> 00:20:53,335
Det är dyrt och svårt
att dela på siamesiska tvillingar.
245
00:21:00,133 --> 00:21:02,261
Kallar du det ankare?
246
00:21:18,652 --> 00:21:21,989
Munkar. Finns det nåt de inte klarar?
247
00:21:22,155 --> 00:21:24,449
Pappa! Du är en hjälte.
248
00:21:24,616 --> 00:21:29,079
Ja.
Jag är den bästa T-nåt-killen nånsin.
249
00:21:31,373 --> 00:21:33,458
Då var jag klar.
250
00:21:33,625 --> 00:21:37,838
Vad menar du?
Du har inte gjort någonting.
251
00:21:38,338 --> 00:21:40,716
Jaså inte?
252
00:21:44,177 --> 00:21:49,933
Det var den enda dårskapen
av folket i Springfield nånsin.
253
00:21:50,350 --> 00:21:54,313
Förutom glasspinneskyskrapan.
254
00:21:54,980 --> 00:21:58,942
Och 15-meters förstoringsglaset.
255
00:21:59,109 --> 00:22:01,820
Och rulltrappan till ingenstans.
256
00:23:00,921 --> 00:23:02,923
Översättning:
Karin Sundh