1 00:01:28,046 --> 00:01:30,590 Yabba dabba do! 2 00:01:34,969 --> 00:01:37,972 {\an8}Simpson, Homer Simpson 3 00:01:38,056 --> 00:01:42,060 {\an8}Världens bästa kille någonsin 4 00:01:42,143 --> 00:01:45,105 {\an8}Kommer ifrån Springfield 5 00:01:45,188 --> 00:01:48,441 {\an8}I ett träd han kör nu rakt in 6 00:01:51,569 --> 00:01:54,030 {\an8}Vad gör de med de här? 7 00:01:54,197 --> 00:01:58,451 {\an8}Dumpar dem i nån gruva och täcker dem med cement. 8 00:01:58,618 --> 00:02:01,871 {\an8}De lär skicka dem till nån skum delstat i söder. 9 00:02:01,996 --> 00:02:04,082 Oavsett sover jag gott inatt. 10 00:02:14,759 --> 00:02:17,595 {\an8}Var ska vi dumpa den här, lekplatsen? 11 00:02:17,762 --> 00:02:23,393 {\an8}Nej, de skalliga barnen drar till sig misstankar. Parken! 12 00:02:26,980 --> 00:02:29,983 -Den verkar vara full, sir. -Löjligt! 13 00:02:30,150 --> 00:02:32,819 Det andra fick plats med nio. 14 00:02:43,371 --> 00:02:46,124 {\an8}Agent Malone, Miljöskyddsföreningen. 15 00:02:46,291 --> 00:02:50,545 Några scouter upptäckte din "gömma geggan"-lek. 16 00:02:50,712 --> 00:02:52,797 FRIHET OCH RÄTTVISA FÖR DE FLESTA 17 00:02:54,924 --> 00:02:59,012 P.g.a. ditt otroliga förakt för mänskligt liv- 18 00:02:59,179 --> 00:03:02,432 -dömer rätten dig till tre miljoner dollar i böter. 19 00:03:02,640 --> 00:03:06,728 Smithers, min plånbok är i högra fickan. 20 00:03:08,271 --> 00:03:13,193 -Jag köper Rättvisans staty också. -Såld. 21 00:03:13,401 --> 00:03:15,653 BURNS BETALAR TRE MILJONER TILL STADEN! 22 00:03:15,820 --> 00:03:20,116 Andy Capp, ditt kvinnomisshandlande fyllo. 23 00:03:20,283 --> 00:03:25,371 Vi ska ha ett möte för att avgöra hur pengarna ska spenderas. 24 00:03:25,538 --> 00:03:30,168 Vilken välgärning för våra barskrapade skolor. 25 00:03:31,085 --> 00:03:37,425 Barn, nu är det dags för historia. Sätt på virtual-reality hjälmarna. 26 00:03:39,010 --> 00:03:40,094 {\an8}MONGOLIET, 1200 f.Kr. 27 00:03:40,261 --> 00:03:44,432 {\an8}Toppen. Hej, Lisa, jag är Djingis Khan. 28 00:03:44,599 --> 00:03:50,855 Du går dit jag går, besudlar det jag besudlar, och äter dem jag äter. 29 00:03:51,731 --> 00:03:56,653 Lis, vi vet båda två hur pengarna bör, nej, ska spenderas. 30 00:04:07,956 --> 00:04:14,462 Bart, vi gör vad du vill, men ta bort dina jättemyrerobotar! 31 00:04:18,258 --> 00:04:22,679 Vi bör köpa nåt som hela stan kan vara stolt över. 32 00:04:22,845 --> 00:04:24,722 -En skylt med "Inga feta brudar" på? -Nej. 33 00:04:30,645 --> 00:04:33,481 Alla tycks ha kommit hit till mötet. 34 00:04:36,776 --> 00:04:39,779 Kan stan bli dummare? 35 00:04:39,988 --> 00:04:43,116 Ordning. Res er för trohetseden. 36 00:04:43,283 --> 00:04:45,535 -Börja med pengarna! -Snart. 37 00:04:45,702 --> 00:04:47,829 Då går vi igenom förra mötet... 38 00:04:47,996 --> 00:04:51,124 -Börja med pengarna. -Börja med pengarna! 39 00:04:51,708 --> 00:04:57,171 Då tar vi emot förslag för hur de två miljonerna ska spenderas. 40 00:04:57,338 --> 00:04:59,841 Menar du inte tre miljoner? 41 00:05:00,008 --> 00:05:02,218 Naturligtvis. Så dumt av mig. 42 00:05:02,385 --> 00:05:07,974 Vi kan hyra in brandmän och släcka elden på östra sidan av stan. 43 00:05:08,141 --> 00:05:09,392 Trist! 44 00:05:09,559 --> 00:05:15,982 Hej, jag heter mr Snrub, och jag kommer långt härifrån. 45 00:05:16,190 --> 00:05:22,405 Jag tycker att vi investerar pengarna i kärnkraftverket. 46 00:05:22,572 --> 00:05:24,657 Jag håller med Snrub. 47 00:05:34,500 --> 00:05:38,838 Jag tycker att pengarna ska gå till fler poliser. 48 00:05:39,005 --> 00:05:44,260 Jag sköts åtta gånger i år, och har nästan fått gå hemma. 49 00:05:44,427 --> 00:05:45,470 Gnällspik. 50 00:05:45,636 --> 00:05:49,140 Jag heter Marge Simpson, och jag har en idé. 51 00:05:49,307 --> 00:05:52,393 -Det kan låta lite trist... -Prata på. 52 00:05:52,602 --> 00:05:57,065 Jag underhåller mig med pornografiska spelkort. 53 00:05:57,815 --> 00:06:02,111 Ni har väl märkt i hur dåligt skick Main Street är. 54 00:06:04,781 --> 00:06:10,745 Många har förstört det med vinter- kedjor på däcken och för tung vikt. 55 00:06:12,705 --> 00:06:14,957 Kolla hur asfalten flyger! 56 00:06:15,166 --> 00:06:18,961 Groparna börjar bli riktigt jobbiga. 57 00:06:23,925 --> 00:06:29,972 Vänta lite här! Visst kan vi fixa Main Street. 58 00:06:30,139 --> 00:06:32,809 Lägga alla ägg i samma korg. 59 00:06:34,852 --> 00:06:37,146 Håll käften! Jag är inte klar. 60 00:06:37,313 --> 00:06:43,903 Visst kan vi lägga alla pengar på en dum gata. Men! 61 00:06:47,156 --> 00:06:49,617 Jag är inte för, jag är emot. 62 00:06:49,826 --> 00:06:52,578 Main Street! Main Street! Main Street! 63 00:06:52,787 --> 00:06:58,584 Alla som bifaller farfar Simpsons återbyggnadsplan för Main Street... 64 00:06:58,751 --> 00:07:02,880 En stad med pengar är som en åsna vid ett hjul. 65 00:07:03,047 --> 00:07:09,178 Ingen vet hur han fick det, och katten om han vet hur det används. 66 00:07:09,345 --> 00:07:13,015 -Mulåsna. -Jag heter Lanley. Lyle Lanley. 67 00:07:13,182 --> 00:07:16,144 Och jag har med mig en bra idé. 68 00:07:16,310 --> 00:07:20,064 Förmodligen den bästa... Nej, den passar inte er. 69 00:07:20,231 --> 00:07:24,569 -Den passar Shelbyville bättre. -Vänta lite. 70 00:07:24,735 --> 00:07:29,657 Vi är smartare än de i Shelbyville. Berätta, så röstar vi. 71 00:07:29,824 --> 00:07:34,704 Okej, jag gör så här. Jag visar er min idé. 72 00:07:34,912 --> 00:07:39,292 Här är Springfields enspåriga tunnelbana. 73 00:07:39,959 --> 00:07:44,672 De har sålts till Brockway, Ogdenville och N. Haverbrook- 74 00:07:44,839 --> 00:07:47,341 -och det har placerat dem på kartan! 75 00:07:47,508 --> 00:07:51,554 Det finns inget bättre än en eldriven, sexvagnars T-bana. 76 00:07:51,721 --> 00:07:53,139 -Vad sa jag? -Tunnelbana! 77 00:07:53,306 --> 00:07:54,849 -Vad heter det? -Tunnelbana. 78 00:07:55,016 --> 00:07:59,270 -Just det! -T-bana, T-bana, T-bana. 79 00:07:59,437 --> 00:08:03,608 -Det låter mycket, har jag hört. -Ingen har det nånsin stört. 80 00:08:03,774 --> 00:08:07,695 -Finns det risk för trasigt spår? -Inte alls, den går och går. 81 00:08:07,862 --> 00:08:11,991 -Alla vi dumma slasar då? -Ni kommer förarjobben få. 82 00:08:12,158 --> 00:08:15,995 -Är du Djävulens hejduk? -Nej, jag är ingen girigbuk. 83 00:08:16,204 --> 00:08:19,874 -Ringen lossnade för mig. -Då en pennkniv, ger jag dig. 84 00:08:20,082 --> 00:08:23,878 Det är Springfields enda val. Rösta för, i er lokal. 85 00:08:24,045 --> 00:08:26,130 -T-bana. -Vad heter det? 86 00:08:26,339 --> 00:08:28,132 -T-bana. -En gång till. 87 00:08:28,341 --> 00:08:31,302 T-bana! 88 00:08:32,094 --> 00:08:36,224 -Men Main Street är trasig ju. -Ledsen, mobben valde nu. 89 00:08:36,432 --> 00:08:42,855 T-bana, T-bana, T-bana. 90 00:08:43,022 --> 00:08:44,565 T-bana! 91 00:08:44,732 --> 00:08:46,150 T... 92 00:08:51,572 --> 00:08:53,282 T-bana, T-bana, T-bana. 93 00:08:53,449 --> 00:08:56,244 Pengarna borde ha gått till Main Street. 94 00:08:56,410 --> 00:08:59,789 Då skulle du ha skrivit en sång, som killen. 95 00:09:00,373 --> 00:09:03,417 Välkommen, mr Lanley. Jag är miss Hoover. 96 00:09:03,626 --> 00:09:07,171 -"Miss" Hoover? Verkligen? -Äsch... 97 00:09:07,338 --> 00:09:10,883 Jag är här för att svara på frågor om T-banan. 98 00:09:11,050 --> 00:09:12,343 -Jag. -Jag. 99 00:09:12,552 --> 00:09:14,762 -Är den snabbare än Blixt Gordon? -Japp. 100 00:09:14,971 --> 00:09:18,933 -Är Stålmannen snabbare? -Visst? 101 00:09:19,100 --> 00:09:22,937 Undrar du om dockan får åka gratis? 102 00:09:23,145 --> 00:09:29,944 Knappast. Varför ska vi bygga ett T-banesystem i en så liten stad? 103 00:09:30,820 --> 00:09:34,907 Det är den smartaste fråga nån har ställt. 104 00:09:35,074 --> 00:09:37,159 -Verkligen? -Jag kunde svara... 105 00:09:37,326 --> 00:09:42,039 ...men bara vi två skulle förstå. Inte läraren heller. 106 00:09:44,250 --> 00:09:47,211 Nästa fråga. Du som äter lim. 107 00:09:47,420 --> 00:09:49,797 {\an8}Snart, "Truckasaurus: Filmen." 108 00:09:49,964 --> 00:09:53,134 {\an8}Med Marlon Brando som Truckasaurus röst. 109 00:09:53,342 --> 00:09:58,723 Din galna bil. Ska jag äta dig eller kyssa dig? 110 00:09:58,889 --> 00:10:00,808 Kändisrösten är imiterad. 111 00:10:01,809 --> 00:10:04,395 -Har du ett skittrist jobb? -Kanske. 112 00:10:04,562 --> 00:10:08,858 -Slösar du livets gåva framför TVn? -Hurså? 113 00:10:09,025 --> 00:10:13,070 -Är det där din tredje öl? -Räknas whiskey som öl? 114 00:10:13,237 --> 00:10:19,535 Kanske är det dags att du blir T-baneförare via Lanleyinstitutet. 115 00:10:19,744 --> 00:10:22,121 Institutet kan se annorlunda ut. 116 00:10:22,288 --> 00:10:25,666 -Marge, jag vill bli T-baneförare. -Nej, Homer. 117 00:10:25,833 --> 00:10:27,335 Men det är min dröm. 118 00:10:27,501 --> 00:10:32,590 Din dröm var att springa ut på planen under en match. 119 00:10:32,757 --> 00:10:35,718 IDIOT FÖRSTÖR SPELET SPRINGFIELD FÖRLORAR 120 00:10:35,926 --> 00:10:37,720 Just ja. 121 00:10:37,887 --> 00:10:39,096 LANLEYINSTITUTET T-BANEFÖRARE 122 00:10:39,180 --> 00:10:43,976 Godkväll. Innan vi börjar... Är nån här reporter? 123 00:10:44,185 --> 00:10:47,480 -Jag är det, hon också. -Då får ni gå. 124 00:10:47,688 --> 00:10:50,900 -Ska vi ta med den gömda kameran? -Ja, tack. 125 00:10:53,653 --> 00:10:54,904 T-BANEFÖRARNAS IQ-TEST 126 00:10:55,071 --> 00:10:58,366 Sant eller falskt? T-banan orsakar tedrickande. 127 00:10:58,532 --> 00:11:02,787 -Falskt. Nej, det kan vara sant. -Nej, det är falskt. 128 00:11:03,204 --> 00:11:06,082 Wow, du kommer att bli en T-baneförare. 129 00:11:06,248 --> 00:11:07,541 Det stämmer. 130 00:11:07,750 --> 00:11:11,629 Jag tyckte att du var fast i ett hopplöst jobb. 131 00:11:12,088 --> 00:11:15,966 -Ungar... -Nu vill jag göra som du. 132 00:11:16,175 --> 00:11:20,971 Vill du byta namn till Homer Jr.? Ungarna kan kalla dig "Ho-ju." 133 00:11:21,138 --> 00:11:22,431 Jag återkommer. 134 00:11:22,598 --> 00:11:27,228 Fortsätt. Över. Över. 135 00:11:29,105 --> 00:11:30,731 Hej, Homer. 136 00:11:32,983 --> 00:11:35,986 Jag hatar det där ljudet. 137 00:11:36,195 --> 00:11:39,824 Enligt boken kör T-banan i över 240 km/h. 138 00:11:39,990 --> 00:11:42,326 -Tänk om nåt går fel? -Tänk om? 139 00:11:42,493 --> 00:11:47,498 Tänk om jag duschar och halkar på tvålen? Jag kunde dö! 140 00:11:47,665 --> 00:11:51,168 Skrämmande att du vill jobba på nåt så farligt. 141 00:11:51,335 --> 00:11:54,130 Vi T-baneförare är ett släkte för sig. 142 00:11:54,296 --> 00:11:59,093 Vi älskar döden, glufsar i fara som andra gör med jordnötter. 143 00:11:59,260 --> 00:12:01,429 -Blir du upphetsad? -Nej. 144 00:12:01,595 --> 00:12:04,014 -Om jag knäpper upp? -Godnatt, Homer. 145 00:12:04,181 --> 00:12:08,978 Om jag pratar så här? Eller om jag sjunger? 146 00:12:09,186 --> 00:12:15,109 Jag gav min kärlek kycklig Utan ben 147 00:12:16,193 --> 00:12:18,612 Kyckling... 148 00:12:19,029 --> 00:12:23,617 "T" står för "tunnel", och "bana" betyder "bana". 149 00:12:23,784 --> 00:12:26,829 Det var allt för treveckorskursen. 150 00:12:27,037 --> 00:12:29,749 Vem blir förare då? 151 00:12:29,957 --> 00:12:33,919 Just ja. Jag har följt er utveckling... 152 00:12:34,086 --> 00:12:36,922 ...men den här mannen är bäst. 153 00:12:37,089 --> 00:12:38,674 -Jag? -Visst. 154 00:12:40,176 --> 00:12:44,221 Efter mycket letande, har Springfield en T-baneförare: 155 00:12:44,388 --> 00:12:45,681 {\an8}Homer Simpson. 156 00:12:49,059 --> 00:12:51,771 Det här är läskhållaren... 157 00:12:51,937 --> 00:12:54,106 ...som även passar muffins. 158 00:12:54,315 --> 00:12:57,026 Wow! Du vet hur T-banan fungerar. 159 00:13:00,571 --> 00:13:05,534 -Homer, det finns pungråttor här. -Den stora heter "Bitey". 160 00:13:05,701 --> 00:13:08,162 Jag ska prata med mr Lanley. 161 00:13:10,414 --> 00:13:12,917 Mr Lanley? Mr Lanley? 162 00:13:27,556 --> 00:13:30,601 -Vad hann du se? -Inget brottsligt. 163 00:13:30,810 --> 00:13:33,646 -Bra. -Okej, hej då. 164 00:13:33,813 --> 00:13:36,649 Jag vet inte varför den ligger framme. 165 00:13:37,274 --> 00:13:41,278 De har sålts till Brockway, Ogdenville och N. Haverbrook. 166 00:13:41,445 --> 00:13:43,906 Finns det risk för trasigt spår? 167 00:13:44,073 --> 00:13:46,200 Den största heter "Bitey". 168 00:13:46,367 --> 00:13:50,329 De har sålts till Brockway, Ogdenville och N. Haverbrook. 169 00:13:50,496 --> 00:13:52,957 Finns det risk för trasigt spår? 170 00:13:53,123 --> 00:13:55,918 Den största heter "Bitey". 171 00:13:58,546 --> 00:14:00,673 NORTH HAVERBROOK DÄR T-BANAN ROCKAR! 172 00:14:12,351 --> 00:14:15,855 Stick. Vi har ingen T-bana. Aldrig haft nån. 173 00:14:22,069 --> 00:14:24,947 Ursäkta, ni frågade om T-banan? 174 00:14:25,155 --> 00:14:27,992 -Vem är ni? -Sebastian Kobb. 175 00:14:28,158 --> 00:14:31,370 Lanley hyrde mig för att bygga T-banan. 176 00:14:31,579 --> 00:14:34,623 Han har slarvat massor. Dåliga sladdar och bromsar... 177 00:14:34,790 --> 00:14:38,043 ...och kändisen på jungfrufärden var Gallagher. 178 00:14:39,211 --> 00:14:44,466 Det här är det som återstår av ett av de sämsta tåg som byggts. 179 00:14:44,633 --> 00:14:47,177 Mr Kobb, vad ska vi göra? 180 00:14:47,386 --> 00:14:49,972 Hoppas ni har en bra förare. 181 00:14:51,515 --> 00:14:53,976 Jag låste in nycklarna. Hämta en sten. 182 00:15:00,065 --> 00:15:05,029 Damer och herrar, inget lockar stjärnorna som jungfrufärden. 183 00:15:05,195 --> 00:15:12,202 Alla är här, från utelistans Dash Calhoun till Clownen Krusty. 184 00:15:12,703 --> 00:15:19,293 Krusty, varför svarar du aldrig? Du har inte sett vår son. 185 00:15:19,460 --> 00:15:24,173 Här är en av ungdomarna från "Springfield Heights, 90210." 186 00:15:24,340 --> 00:15:31,096 Han är cool och sexig. Han är 34 år. Kyle Darren! 187 00:15:31,472 --> 00:15:34,808 Countrysångerskan Lurleen Lumpkin... 188 00:15:34,975 --> 00:15:39,021 ...direkt från drogavvänjningskliniken. 189 00:15:40,564 --> 00:15:44,443 -Vad har du haft för dig, Lurleen? -Sov i ett dike. 190 00:15:44,610 --> 00:15:46,695 Vad sägs om det? 191 00:15:46,946 --> 00:15:52,326 Nu över till vår ceremonimästare, mr Leonard Nimoy. 192 00:15:52,493 --> 00:15:55,537 Den här farkosten kommer upp i warp fem. 193 00:15:57,414 --> 00:16:01,835 Och, "må kraften vara med er". 194 00:16:02,002 --> 00:16:07,007 -Vet du ens vem jag är? -Jag tror det. En i "Busungar" va? 195 00:16:09,843 --> 00:16:12,846 Mr Lanley, ska du inte åka T-banan? 196 00:16:13,013 --> 00:16:16,016 Gärna, men jag har ett plan att passa. 197 00:16:16,225 --> 00:16:20,813 -Det tar bara en minut. -Planet åker innan dess. 198 00:16:26,902 --> 00:16:28,445 Tag plats. 199 00:16:42,793 --> 00:16:47,423 -Vi kom försent! -Jag skulle inte ha klippt mig... 200 00:16:55,305 --> 00:16:58,559 "Star Treks" dörrar var inte mekaniska. 201 00:16:58,726 --> 00:17:04,148 Vi hade hjälpredor som öppnade dem när de såg att man kom. 202 00:17:05,190 --> 00:17:09,570 Stick ut huvudet genom fönstret. Det är jättekul. 203 00:17:30,674 --> 00:17:34,303 -Kan du inte stanna den? -Jag försöker. 204 00:17:34,470 --> 00:17:39,808 Spaken du drog i, bromsen, är ur funktion. Vänligen notera. 205 00:17:40,225 --> 00:17:42,811 Hur fort kör de? 206 00:17:42,978 --> 00:17:48,233 Med tanke på din mans fega skrik, 290 km/h. 207 00:17:52,488 --> 00:17:55,240 Jag blir yr. Nu tar jag en tupplur. 208 00:17:55,449 --> 00:17:57,868 -Okej, jag tar över. -Stick, Quimby. 209 00:17:58,035 --> 00:18:02,581 -De inviger en telefonkiosk nånstans. -Passa dig, munkmumsar'n. 210 00:18:02,748 --> 00:18:05,501 -Jag har bilder... -Mig skrämmer du inte. 211 00:18:05,667 --> 00:18:08,921 Rumpan kan vara nån annans. Stick nu. 212 00:18:09,088 --> 00:18:12,257 Bandet tycks hindra luften från hjärnan. 213 00:18:12,424 --> 00:18:16,053 I nödlägen basar jag. 214 00:18:16,261 --> 00:18:20,099 Det ska vi allt bli två om. Till rådhuset. 215 00:18:20,265 --> 00:18:22,810 En bil eller ska jag köra efter? 216 00:18:23,977 --> 00:18:28,524 Enligt stadgarna ska jag få en gris varje månad. 217 00:18:28,732 --> 00:18:32,236 "Och två vackra och obesudlade flickor." 218 00:18:32,402 --> 00:18:34,571 Behåll grisen. Hur många brudar? 219 00:18:34,738 --> 00:18:37,074 -Du tar sönder den! -Nej, du. 220 00:18:37,241 --> 00:18:40,869 -Nej, du! -Släpp, det är stadgarna. 221 00:18:41,829 --> 00:18:46,208 -Vänta. Vi kan slå av strömmen. -Nix, den är soldriven. 222 00:18:46,375 --> 00:18:49,545 Solkraft. När lär sig folk egentligen? 223 00:18:52,089 --> 00:18:56,552 Solförmörkelse. Den kosmiska dansen fortsätter. 224 00:18:56,718 --> 00:18:59,513 Vill nån byta plats? 225 00:19:06,270 --> 00:19:08,564 Jag gjorde det! 226 00:19:13,902 --> 00:19:17,281 Det här är kapten. Non-stop flighten till Tahiti- 227 00:19:17,447 --> 00:19:20,325 -stannar snabbt i North Haverbrook. 228 00:19:20,492 --> 00:19:25,330 "North Haverbrook." Var har jag hört det? Åh, nej. Åh, nej! 229 00:19:25,789 --> 00:19:28,625 Där är han! Plats 3F! 230 00:19:36,008 --> 00:19:38,927 Krusty vill ut! 231 00:19:40,470 --> 00:19:43,307 Nej. Världen behöver skratta. 232 00:19:44,099 --> 00:19:46,518 -Kommer vi att dö? -Ja. 233 00:19:46,685 --> 00:19:49,521 Men vi tar i alla fall oskyldiga med oss. 234 00:19:49,730 --> 00:19:52,024 -Homer? Homer? -Hej. 235 00:19:52,191 --> 00:19:54,276 En man här tror att han kan hjälpa dig. 236 00:19:54,443 --> 00:19:56,403 -Läderlappen? -Nej, en forskare. 237 00:19:56,570 --> 00:19:59,448 -Läderlappen är en forskare. -Inte Läderlappen! 238 00:19:59,615 --> 00:20:03,785 Jag vet hur du stoppar tåget. Leta efter ett ankare. 239 00:20:08,040 --> 00:20:10,125 Tänk, Homer. 240 00:20:18,258 --> 00:20:19,760 Den tar jag. 241 00:20:30,729 --> 00:20:32,814 Pappa. 242 00:20:40,155 --> 00:20:41,240 {\an8}SPRINGFIELDS ÄLDSTA TRÄD 243 00:20:45,827 --> 00:20:47,454 {\an8}JEBEDIAH SPRINGFIELDS BARNDOMSHEM 244 00:20:48,038 --> 00:20:53,335 Det är dyrt och svårt att dela på siamesiska tvillingar. 245 00:21:00,133 --> 00:21:02,261 Kallar du det ankare? 246 00:21:18,652 --> 00:21:21,989 Munkar. Finns det nåt de inte klarar? 247 00:21:22,155 --> 00:21:24,449 Pappa! Du är en hjälte. 248 00:21:24,616 --> 00:21:29,079 Ja. Jag är den bästa T-nåt-killen nånsin. 249 00:21:31,373 --> 00:21:33,458 Då var jag klar. 250 00:21:33,625 --> 00:21:37,838 Vad menar du? Du har inte gjort någonting. 251 00:21:38,338 --> 00:21:40,716 Jaså inte? 252 00:21:44,177 --> 00:21:49,933 Det var den enda dårskapen av folket i Springfield nånsin. 253 00:21:50,350 --> 00:21:54,313 Förutom glasspinneskyskrapan. 254 00:21:54,980 --> 00:21:58,942 Och 15-meters förstoringsglaset. 255 00:21:59,109 --> 00:22:01,820 Och rulltrappan till ingenstans. 256 00:23:00,921 --> 00:23:02,923 Översättning: Karin Sundh