1
00:00:16,141 --> 00:00:18,768
IK HEB GEEN DIPLOMATIEKE IMMUNITEIT
2
00:01:23,458 --> 00:01:26,419
Producten waar je alleen
van kon dromen.
3
00:01:26,503 --> 00:01:28,755
De SS-magnetron.
4
00:01:29,798 --> 00:01:32,217
Fijn, m'n crêpes zijn klaar.
5
00:01:33,968 --> 00:01:39,099
De Hondenportier.
-Goedenavond, Rex.
6
00:01:39,182 --> 00:01:43,353
En de Mobiluchter,
de kroonluchter voor in de auto.
7
00:01:46,064 --> 00:01:49,567
Dit allemaal in:
Dat ze Dat Hebben Uitgevonden.
8
00:01:49,651 --> 00:01:55,281
{\an8}Hallo, ik ben Troy McClure,
de ster uit G Staat Voor Gek...
9
00:01:55,365 --> 00:01:58,409
{\an8}en De President is z'n Nek Kwijt.
10
00:01:58,493 --> 00:02:02,497
{\an8}Nu ga ik u over 'n geweldige,
nieuwe uitvinding vertellen.
11
00:02:06,334 --> 00:02:10,713
{\an8}Tot nu toe was dit de enige manier
om 'n sinaasappel te persen.
12
00:02:12,465 --> 00:02:15,218
{\an8}Is er 'n betere manier?
-Dat is nu anders.
13
00:02:15,301 --> 00:02:20,181
{\an8}Dankzij de Sapvrijmaker. Hier
is de uitvinder: Dr Nick Riviera.
14
00:02:20,265 --> 00:02:24,686
Hallo, Troy. Dag, allemaal.
-Dag, Dr Nick.
15
00:02:24,769 --> 00:02:28,606
{\an8}Wil je 'n glas sinaasappelsap?
-Nou, graag.
16
00:02:28,690 --> 00:02:34,070
{\an8}Moeten we dan weer dik betalen voor
iets waar de boer in gespuugd heeft?
17
00:02:34,154 --> 00:02:36,447
Dat hoeft niet meer.
18
00:02:36,531 --> 00:02:40,577
En dat allemaal
dankzij de nieuwe Sapvrijmaker.
19
00:02:42,078 --> 00:02:45,832
Weet u zeker dat hij aan staat?
Ik hoor helemaal niks.
20
00:02:45,915 --> 00:02:49,252
Hij is zo goed als geruisloos.
21
00:02:51,546 --> 00:02:54,465
Dat allemaal
uit maar één zak sinaasappels?
22
00:02:54,549 --> 00:02:58,303
Ja, en als u nu bestelt,
krijgt u ook Zon en Ren.
23
00:02:58,386 --> 00:03:02,807
De zonnebrandolie
die tevens een laxeermiddel is.
24
00:03:04,601 --> 00:03:07,437
Gauw bestellen.
Als ik sap drink, val ik af.
25
00:03:07,520 --> 00:03:10,148
Dan kan ik zonder hijgen
de telefoon aannemen.
26
00:03:17,822 --> 00:03:20,241
Vertel de baas niet dat ik griep heb.
27
00:03:20,325 --> 00:03:23,953
{\an8}Ik werk al drie weken
met 'n verbrijzeld bekken.
28
00:03:34,505 --> 00:03:39,719
{\an8}M'n Sapvrijmaker komt vast niet meer.
-Dit zat bij de post, pap.
29
00:03:43,389 --> 00:03:45,808
Moeder, geef me maar
een extra knuffel.
30
00:03:45,892 --> 00:03:48,686
Ik heb een Sapvrijmaker
voor je gekocht.
31
00:03:49,312 --> 00:03:54,192
Hemeltjelief. Er gaan door iedere
porie griepbacillen naar binnen.
32
00:03:55,068 --> 00:03:58,696
Gefeliciteerd met je verjaardag.
-Jij ook.
33
00:04:12,252 --> 00:04:13,920
Wat is dat nou?
34
00:04:17,548 --> 00:04:22,720
Er zijn nu al 300 mensen geveld
door de gevreesde Osaka-griep.
35
00:04:22,804 --> 00:04:26,140
Over naar Arnie Pie
met 'Arnie vanuit de Lucht'.
36
00:04:26,224 --> 00:04:32,814
Route 401 draait maar in 't rond,
in het rond en in het rond.
37
00:04:32,897 --> 00:04:37,151
Draai die camera maar even weg,
want ik moet overgeven.
38
00:04:37,235 --> 00:04:41,114
Goed, vriend Zon,
kom maar op met die stralen.
39
00:04:45,618 --> 00:04:50,331
37, niks aan de hand.
Schiet op, anders mis je de bus.
40
00:04:50,415 --> 00:04:54,085
Misschien moet je het
nog een keer opnemen.
41
00:04:59,299 --> 00:05:02,427
We krijgen 't bevel
het virus te laten winnen.
42
00:05:02,510 --> 00:05:06,597
Dan is het vast 'n doordeweekse dag.
Leg de wapens neer.
43
00:05:06,681 --> 00:05:11,102
Gaaf, zeg. Laat ik maar 's gauw
wat pus gaan maken.
44
00:05:18,151 --> 00:05:20,028
AANBIEDING:
AMANDELEN KNIPPEN
45
00:05:40,757 --> 00:05:43,343
Hier volgt 'n bericht
van de burgemeester.
46
00:05:43,426 --> 00:05:49,140
Vanwege de epidemie heb ik m'n
vakantie naar de Bahama's afgezegd.
47
00:05:49,223 --> 00:05:51,017
Ik verlaat de stad niet...
48
00:05:51,100 --> 00:05:56,147
Hé, m'n burgemeesterskantoor uit
met die steeldrum.
49
00:05:56,731 --> 00:05:59,650
Ik ben niet bang voor die plaag,
Smithers.
50
00:05:59,734 --> 00:06:02,945
Ik heb 'n kiemvrije kamer voor mezelf
laten maken.
51
00:06:03,029 --> 00:06:06,741
Er kan geen microbe in of uit.
52
00:06:12,330 --> 00:06:16,501
Wie bent u in vredesnaam?
-Geen paniek, verzin 'n goede smoes.
53
00:06:16,584 --> 00:06:19,420
Ik ben Mr Burns.
54
00:06:19,504 --> 00:06:23,716
wij willen een geneesmiddel
55
00:06:24,759 --> 00:06:29,680
Het enige wat helpt, is rust. Ik kan
jullie alleen 'n placebo geven.
56
00:06:29,764 --> 00:06:34,268
Waar kunnen we die placebo's krijgen?
-Misschien liggen ze hierin.
57
00:06:35,144 --> 00:06:37,188
VOORZICHTIG: DODELIJKE BIJEN
58
00:06:39,649 --> 00:06:41,984
Ik ben genezen. Ik bedoel: Au.
59
00:06:42,068 --> 00:06:45,321
Papa, Todd spreekt in tongen.
60
00:06:47,407 --> 00:06:50,326
Was het maar waar.
Ik bid dat die dag komt.
61
00:06:50,410 --> 00:06:53,538
Maar hij ijlt gewoon van de koorts.
62
00:06:55,748 --> 00:06:59,085
Waarom heeft God ons
in de steek gelaten, Neddie?
63
00:06:59,168 --> 00:07:02,296
Ik kan me niet voorstellen
wat we fout...
64
00:07:08,428 --> 00:07:11,305
Je mag wel 's wat beter
je best doen, Peg.
65
00:07:11,389 --> 00:07:13,808
Die planten hangen helemaal slap.
66
00:07:13,891 --> 00:07:17,937
Dan voelen ze zich in de slaapkamer
vast beter thuis, Al.
67
00:07:23,067 --> 00:07:29,532
De omroepslogan klopt. Kijk naar Fox
en je gaat naar de verdoemenis.
68
00:07:29,615 --> 00:07:34,579
Mam, mag ik nog wat sap?
-En ik Flintstone-morfientjes?
69
00:07:34,662 --> 00:07:39,041
Die bestaan niet.
-Ik wil naar iets anders kijken...
70
00:07:39,125 --> 00:07:41,794
en ik wil 'n aai over m'n bol.
-Ik kom zo.
71
00:07:41,878 --> 00:07:46,424
Zo mis ik Sheriff Lobo.
-En doe mij 'n fles bourbon.
72
00:07:46,507 --> 00:07:49,802
Je weet toch dat je na drieën
niks meer mag drinken?
73
00:07:49,886 --> 00:07:55,099
Dan prak je het maar door m'n prutje
heen. Vooruit, geef op.
74
00:07:55,808 --> 00:07:59,187
Mam, ik wil nog wat sap.
-Morfientjes.
75
00:07:59,270 --> 00:08:01,856
Zo mis ik Sheriff Lobo.
-Sap.
76
00:08:01,939 --> 00:08:05,943
Morfientjes.
-Zo mis ik Sheriff Lobo.
77
00:08:10,781 --> 00:08:15,328
En 'n flesje aspirientjes, graag.
-Dat kost 24,95.
78
00:08:15,411 --> 00:08:18,539
24,95?
-Het is in prijs verlaagd...
79
00:08:18,623 --> 00:08:22,668
omdat 'n geesteszieke
met het flesje geknoeid heeft.
80
00:08:29,175 --> 00:08:32,011
Lieve help, het alarm is zeker kapot.
81
00:08:32,094 --> 00:08:35,306
Kunt u een klein stukje
naar links gaan?
82
00:08:37,308 --> 00:08:39,310
2,55 meter.
83
00:08:39,393 --> 00:08:42,522
Help Mrs Simpson 's even
met haar tas, Sanjay.
84
00:08:42,605 --> 00:08:44,607
En als je toch bezig bent...
85
00:08:54,534 --> 00:09:00,665
Mrs Simpson, u heeft die fles
Kentucky-bourbon niet betaald.
86
00:09:03,668 --> 00:09:06,170
Dat zal dan wel niet.
87
00:09:08,714 --> 00:09:11,259
Kom naar buiten met je handen omhoog.
88
00:09:11,342 --> 00:09:16,180
Twee koffie, autoluchtverfrisser
van het merk Eenhoorn...
89
00:09:16,264 --> 00:09:18,975
en iets met kokosnoot erop.
90
00:09:22,728 --> 00:09:24,939
Je bent op het juiste adres.
91
00:09:25,022 --> 00:09:29,277
Naast juridisch advies
krijg je hier ook 'n rokende aap.
92
00:09:29,360 --> 00:09:31,946
Je kunt er beter mee stoppen, pafferd.
93
00:09:33,072 --> 00:09:38,244
Kijk, hij neemt nog een trekje.
-Mr Hutz, het was 'n misverstand.
94
00:09:38,327 --> 00:09:43,749
Ik wou echt niks stelen.
-Maakt u zich maar geen zorgen.
95
00:09:43,833 --> 00:09:48,546
O nee, we krijgen rechter Snyder.
-Is dat erg?
96
00:09:48,629 --> 00:09:52,800
Hij is op me gebeten sinds ik
z'n hond zo'n beetje overreden heb.
97
00:09:52,883 --> 00:09:56,679
Heeft u dat gedaan?
-Eigenlijk heb ik herhaaldelijk...
98
00:09:56,762 --> 00:09:59,807
z'n zoon overreden.
99
00:10:00,433 --> 00:10:05,521
Luister, ik praat wel even met Apu.
Hij wil vast redelijk zijn.
100
00:10:08,816 --> 00:10:12,862
Apu, ik wil dat je de aanklacht
tegen m'n vrouw intrekt.
101
00:10:12,945 --> 00:10:16,490
Ik bedoel er niks mee,
maar dat kreng gaat de cel in.
102
00:10:16,574 --> 00:10:20,661
Kom nou. Ik ben je beste klant.
-Het spijt me, Mr Homer.
103
00:10:20,745 --> 00:10:25,458
Kwik-E-Mart en 't moederbedrijf
Nordyne Defense Dynamics...
104
00:10:25,541 --> 00:10:29,378
laten winkeldieven altijd vervolgen.
105
00:10:36,385 --> 00:10:41,223
Mondje dicht, maar Marge Simpson
is opgepakt voor winkeldiefstal.
106
00:10:41,307 --> 00:10:47,980
Hoort dit aan: Marge Simpson
is een winkeldievegge.
107
00:10:48,606 --> 00:10:51,317
Nog iets:
Die meid in The Crying Game...
108
00:10:51,400 --> 00:10:53,778
is eigenlijk een vent.
109
00:10:54,445 --> 00:10:58,199
Ik bedoel maar,
is dat een goede film of niet?
110
00:10:59,241 --> 00:11:02,411
Met kerst had Marge
speculaaspoppen gemaakt.
111
00:11:02,495 --> 00:11:04,580
In één ervan zat een haar.
112
00:11:04,664 --> 00:11:10,461
Ik weet ook iets over Marge,
ze heeft vliezen tussen haar tenen.
113
00:11:12,963 --> 00:11:14,882
Doe me een lol, zeg.
114
00:11:14,965 --> 00:11:20,096
Maak je geen zorgen. Iedereen
komt wel 's met de wet in aanraking.
115
00:11:21,347 --> 00:11:24,392
Bent u Ed Flanders?
-Nee, Ned Flanders.
116
00:11:24,475 --> 00:11:26,435
Sorry, foutje.
117
00:11:28,896 --> 00:11:31,565
{\an8}Dat overkomt me nooit meer.
118
00:11:31,649 --> 00:11:34,902
Excuseer me even.
Ik ga me wat opfrissen.
119
00:11:36,779 --> 00:11:38,906
Ik volg haar wel.
120
00:11:48,124 --> 00:11:50,751
Handen wassen en oprotten.
121
00:11:54,880 --> 00:11:59,927
Dames en heren van de jury,
wie vindt u aantrekkelijker:
122
00:12:00,010 --> 00:12:03,597
Tom Cruise of Mel Gibson?
-Waar slaat dit op?
123
00:12:03,681 --> 00:12:08,269
Ik ben zo overtuigd van het feit
dat Marge Simpson schuldig is...
124
00:12:08,352 --> 00:12:13,357
dat ik onze tijd best kan verdoen
met 'n praatje over supersterren.
125
00:12:15,234 --> 00:12:17,278
Hij gaat vast en zeker winnen.
126
00:12:18,571 --> 00:12:22,450
Mrs Lovejoy, vertelt u ons 's iets
over Marge Simpson.
127
00:12:22,533 --> 00:12:27,621
Als domineesvrouw krijg ik vaak
gevoelige dingen te horen.
128
00:12:27,705 --> 00:12:32,209
Het zit zo: Marge's man verdient
weinig. Het gezin ligt aan puin.
129
00:12:32,293 --> 00:12:35,254
En eerlijk gezegd denk ik dat ze...
130
00:12:36,505 --> 00:12:41,635
Noteer dat het 'ik-lust-er-wel-één'-
gebaar gemaakt werd.
131
00:12:46,849 --> 00:12:49,769
Als we het beeld stilzetten...
132
00:12:49,852 --> 00:12:54,774
zien we duidelijk 'n pluk
blauw haar op het grasheuveltje.
133
00:12:54,857 --> 00:12:58,110
Mrs Simpson beweert
dat ze vergeten was...
134
00:12:58,194 --> 00:13:02,531
dat ze die fles heerlijke bourbon
bij zich gestoken had.
135
00:13:02,615 --> 00:13:07,286
De allerdonkerste der likeuren.
Zo verleidelijk.
136
00:13:07,369 --> 00:13:10,581
Wat zeg je?
Wil je dat ik je opdrink?
137
00:13:10,664 --> 00:13:12,833
Ik zit midden in een rechtszaak.
138
00:13:12,917 --> 00:13:14,710
Neem me niet kwalijk.
139
00:13:19,840 --> 00:13:22,968
Hallo, David?
Ik kan me bijna niet inhouden.
140
00:13:23,052 --> 00:13:27,097
Elke dag is er weer eentje.
Weet dat ik van je hou.
141
00:13:27,181 --> 00:13:29,141
Ik hou ook van jou.
142
00:13:29,225 --> 00:13:33,103
Zo, Mr Nahasapemapetilan,
als dat uw echte naam is...
143
00:13:33,187 --> 00:13:36,232
bent u wel 's iets vergeten?
-Nee.
144
00:13:36,315 --> 00:13:40,069
Bij pi kom ik zelfs
tot 40.000 cijfers achter de komma.
145
00:13:40,152 --> 00:13:42,530
Het laatste getal is een 1.
146
00:13:44,198 --> 00:13:47,827
Als u nooit iets vergeet,
vertel me dan maar 's...
147
00:13:47,910 --> 00:13:53,582
wat voor kleur das ik draag.
-Een rood-wit gestreepte das...
148
00:13:53,666 --> 00:13:58,712
in een Windsor-strik.
-O, ja? Denkt u dat echt?
149
00:13:58,796 --> 00:14:03,384
Nou, als u dat denkt,
zal ik u 's iets vertellen.
150
00:14:03,467 --> 00:14:06,512
Iets dat u zal schokken
en onderuit zal halen.
151
00:14:06,595 --> 00:14:09,223
En dat is het volgende:
152
00:14:09,849 --> 00:14:12,935
Ik draag helemaal geen das.
153
00:14:13,894 --> 00:14:19,108
Als ik dat mis heb, heb ik 't wat Mrs
Simpson betreft misschien ook mis.
154
00:14:19,191 --> 00:14:22,069
Geen vragen meer.
155
00:14:22,152 --> 00:14:26,615
Ik heb 't gevoel dat jullie moeder
niet achter tralies komt.
156
00:14:27,867 --> 00:14:30,619
U bent 'n moderne Clarence Darrow.
157
00:14:30,703 --> 00:14:33,497
Was dat die zwarte vent
uit The Mod Squad?
158
00:14:33,581 --> 00:14:37,501
Mr Hutz, ik wil later ook
advocaat worden, net als u.
159
00:14:37,585 --> 00:14:43,090
Goed zo, jongen. Amerika heeft
dringend meer advocaten nodig.
160
00:14:43,173 --> 00:14:47,177
Kunnen jullie je 'n wereld
zonder advocaten voorstellen?
161
00:14:52,683 --> 00:14:57,396
En zo, dames en heren van de jury,
beëindig ik mijn betoog.
162
00:14:57,855 --> 00:15:01,400
Mr Hutz, weet u wel
dat u geen broek aan heeft?
163
00:15:04,403 --> 00:15:06,947
Ik dien het verzoek in
om 'n nietig ding.
164
00:15:07,031 --> 00:15:09,491
U bedoelt dat u
de zaak wilt seponeren?
165
00:15:09,575 --> 00:15:12,620
Daarom bent u rechter
en ik juridisch zwetser.
166
00:15:12,703 --> 00:15:14,496
De advocaat.
-Juist.
167
00:15:14,580 --> 00:15:17,708
Voorzitter, de uitspraak, graag.
168
00:15:20,210 --> 00:15:22,838
Het is op 'n servetje geschreven.
169
00:15:22,922 --> 00:15:27,426
Er staat schuldig en
dat is ook nog 's verkeerd gespeld.
170
00:15:27,509 --> 00:15:30,346
Voorzitter,
wat is de echte uitspraak?
171
00:15:30,429 --> 00:15:33,432
Wij achten de verdachte schuldig.
172
00:15:34,058 --> 00:15:37,728
Marge Simpson, ik leg u
een celstraf van 30 dagen op.
173
00:15:37,811 --> 00:15:42,358
Volgende zaak: de Raad van Kerken
versus Lionel Hutz.
174
00:15:42,441 --> 00:15:45,110
O ja, dat gedoe.
175
00:15:46,070 --> 00:15:48,072
Je blijft m'n heldin, mam.
176
00:15:48,155 --> 00:15:51,533
Lief zijn, hoor,
terwijl ik in de gevangenis zit.
177
00:15:51,617 --> 00:15:57,039
Ik kom je bevrijden zodra ik
een cocktailjurk en 'n koevoet heb.
178
00:16:00,793 --> 00:16:03,087
Bartina, tot ik jou ontmoette...
179
00:16:03,170 --> 00:16:06,840
was ik de eenzaamste bewaker
van 't gevangeniswezen.
180
00:16:06,924 --> 00:16:08,676
Brutale vlerk.
181
00:16:10,552 --> 00:16:12,805
Daar ga ik.
182
00:16:17,935 --> 00:16:20,062
Het komt wel goed, lieverd.
183
00:16:20,145 --> 00:16:23,816
Marge, ik zal je zo missen.
Niet alleen de seks...
184
00:16:23,899 --> 00:16:26,443
maar ook je voedselbereiding...
185
00:16:26,527 --> 00:16:29,363
en al je vlekkenmiddeltjes...
186
00:16:29,446 --> 00:16:33,409
maar vooral het geluksgevoel
dat je me elke dag geeft.
187
00:16:33,492 --> 00:16:36,453
Ik zal jou ook missen, Homie.
188
00:16:39,248 --> 00:16:43,210
Nu zij achter de tralies zit,
is onze winkel veilig.
189
00:16:47,881 --> 00:16:51,552
Dit ding gaat lekker mee naar Mexico.
190
00:16:57,891 --> 00:17:01,437
{\an8}VROUWENGEVANGENIS
'Een gevangenis voor vrouwen'
191
00:17:05,566 --> 00:17:08,318
Klop, klop.
Ik ben Marge Simpson...
192
00:17:08,402 --> 00:17:11,864
je nieuwe celgenote.
-Ik word Phillips genoemd.
193
00:17:11,947 --> 00:17:15,909
Ik heb m'n man met een
Phillips-schroevendraaier vermoord.
194
00:17:18,328 --> 00:17:23,292
Heerlijk om niet te hoeven koken.
-Kookte je man dan nooit?
195
00:17:23,375 --> 00:17:25,711
Nou, één keer.
196
00:17:30,215 --> 00:17:33,218
Volgens mij is deze vis
nog niet dood.
197
00:17:33,302 --> 00:17:37,389
Toe nou, ik heb al genoeg problemen
met de kreeften.
198
00:17:42,144 --> 00:17:46,732
Hemeltjelief.
-Dat is Tattoo Annie.
199
00:17:48,275 --> 00:17:52,529
{\an8}Met welke schoft zou ik willen
trouwen? Ik vat 'm niet.
200
00:17:52,613 --> 00:17:55,866
{\an8}Het is zo'n uitvouwgeintje uit Mad.
201
00:17:55,949 --> 00:17:57,951
{\an8}WAT KAN MIJ HET SCHELEN?
202
00:17:58,035 --> 00:18:03,457
Onvoorstelbaar.
-Ik heb geen zin om af te wassen...
203
00:18:03,540 --> 00:18:06,752
dus we drinken uit de kraan
of uit het pak...
204
00:18:06,835 --> 00:18:10,964
en eten boven de gootsteen.
-En wie verschoont Maggie?
205
00:18:11,048 --> 00:18:15,094
We laten haar los in de tuin,
dan kan de natuur haar gang gaan.
206
00:18:15,177 --> 00:18:20,641
Als iedereen meehelpt, kunnen we
het huis best schoonhouden.
207
00:18:21,100 --> 00:18:24,770
{\an8}tien minuten later
208
00:18:27,272 --> 00:18:30,109
We hebben geen schone kleren meer,
papa.
209
00:18:30,192 --> 00:18:33,153
Ik heb deze rode jurk
nu al eeuwen aan.
210
00:18:33,237 --> 00:18:37,533
Kijk maar 's op zolder.
Daar staat een kist vol kleren.
211
00:18:41,078 --> 00:18:44,748
Ha, lekker. Worst en kaas.
Wat heb jij, Bart?
212
00:18:44,832 --> 00:18:48,168
Een zakje suiker
en 'n speelkaart met pindakaas.
213
00:18:49,336 --> 00:18:52,798
Je moeder zit lekker vast.
-Die van jou ook.
214
00:18:52,881 --> 00:18:55,843
Dat is waar ook.
Zullen we gaan spelen?
215
00:18:56,426 --> 00:18:58,095
BEZOEKDAG
216
00:19:00,305 --> 00:19:05,394
Mama, ik heb je zo gemist.
-Ik jou ook, lieverd.
217
00:19:05,477 --> 00:19:09,356
Homer, is dat soms
een oud Halloween-kostuum?
218
00:19:11,942 --> 00:19:15,612
Hoe is 't thuis?
-We hebben de alligator doorgespoeld.
219
00:19:15,696 --> 00:19:19,032
Maar hij is blijven steken
en nu moeten we 'm voeren.
220
00:19:19,116 --> 00:19:24,288
Je wilt zeker 'n stukje van mij?
Nou, dat zal je niet lukken.
221
00:19:26,540 --> 00:19:29,334
Hé, verdorie.
222
00:19:29,418 --> 00:19:32,504
{\an8}CARAVANS VOOR ECHTELIJKE BEZOEKJES
223
00:19:33,422 --> 00:19:38,427
Schat, ik weet niet wat je nu voelt
en ik wil je niks opdringen.
224
00:19:38,510 --> 00:19:42,639
We kunnen gewoon hand in hand
zitten en even babbelen.
225
00:19:46,268 --> 00:19:48,395
{\an8}VERFRAAI ONZE PARKEN
SNOEPKRAAM
226
00:19:48,979 --> 00:19:51,899
Heeft u van die lekkere
marshmallow-blokjes?
227
00:19:51,982 --> 00:19:55,944
Sorry, die maakt Marge Simpson.
-Verdikkie.
228
00:19:58,697 --> 00:20:00,490
Een tekort van 15 dollar.
229
00:20:00,574 --> 00:20:04,494
Dat brengen Marge's
marshmallow-blokjes altijd op.
230
00:20:04,578 --> 00:20:07,122
Is er genoeg voor Lincolns
standbeeld?
231
00:20:07,206 --> 00:20:10,042
We moeten iets goedkopers zoeken.
232
00:20:10,876 --> 00:20:15,589
{\an8}Hier is hij dan:
onze 39e president: Jimmy Carter.
233
00:20:16,381 --> 00:20:19,760
{\an8}Het grootste monster
uit de geschiedenis.
234
00:20:35,609 --> 00:20:38,946
Laat de honden los.
-Ze zien er nogal woest uit.
235
00:20:39,029 --> 00:20:43,200
Ja, ik heb ze uitgehongerd,
gepest en vals gezongen.
236
00:20:46,828 --> 00:20:48,538
Braaf hondje.
237
00:20:48,622 --> 00:20:52,668
Als Marge Simpson hier was,
zou dit nooit gebeurd zijn.
238
00:20:55,837 --> 00:21:00,092
Dag, Marge. Ik zal je missen.
-Ik hoop dat je iemand vindt.
239
00:21:00,175 --> 00:21:05,430
Mannen zijn smeerlappen.
Maar m'n nieuwe vriend is anders.
240
00:21:07,641 --> 00:21:12,062
Hij zegt dat hij Homer heet
en hij werkt in de kerncentrale.
241
00:21:13,397 --> 00:21:15,774
We mogen wel 's gauw opruimen.
242
00:21:15,857 --> 00:21:19,194
Geen probleem,
we vegen alles onder het tapijt.
243
00:21:25,951 --> 00:21:27,828
Hé, kijk uit.
244
00:21:31,748 --> 00:21:33,125
WELKOM TERUG,
MARGE
245
00:21:34,293 --> 00:21:38,422
Dit had ik niet verwacht.
-We hadden je nooit mogen laten gaan.
246
00:21:38,505 --> 00:21:41,925
Van nu af aan verspreid ik alleen nog
goede roddels.
247
00:21:42,009 --> 00:21:45,137
Drie hoeraatjes voor Marge Simpson.
248
00:21:49,683 --> 00:21:53,895
We hebben 'n bijzondere verrassing
voor je, Marge.
249
00:21:57,149 --> 00:21:59,484
Wat prachtig.