1 00:00:16,141 --> 00:00:18,768 IK HEB GEEN DIPLOMATIEKE IMMUNITEIT 2 00:01:23,458 --> 00:01:26,419 Producten waar je alleen van kon dromen. 3 00:01:26,503 --> 00:01:28,755 De SS-magnetron. 4 00:01:29,798 --> 00:01:32,217 Fijn, m'n crêpes zijn klaar. 5 00:01:33,968 --> 00:01:39,099 De Hondenportier. -Goedenavond, Rex. 6 00:01:39,182 --> 00:01:43,353 En de Mobiluchter, de kroonluchter voor in de auto. 7 00:01:46,064 --> 00:01:49,567 Dit allemaal in: Dat ze Dat Hebben Uitgevonden. 8 00:01:49,651 --> 00:01:55,281 {\an8}Hallo, ik ben Troy McClure, de ster uit G Staat Voor Gek... 9 00:01:55,365 --> 00:01:58,409 {\an8}en De President is z'n Nek Kwijt. 10 00:01:58,493 --> 00:02:02,497 {\an8}Nu ga ik u over 'n geweldige, nieuwe uitvinding vertellen. 11 00:02:06,334 --> 00:02:10,713 {\an8}Tot nu toe was dit de enige manier om 'n sinaasappel te persen. 12 00:02:12,465 --> 00:02:15,218 {\an8}Is er 'n betere manier? -Dat is nu anders. 13 00:02:15,301 --> 00:02:20,181 {\an8}Dankzij de Sapvrijmaker. Hier is de uitvinder: Dr Nick Riviera. 14 00:02:20,265 --> 00:02:24,686 Hallo, Troy. Dag, allemaal. -Dag, Dr Nick. 15 00:02:24,769 --> 00:02:28,606 {\an8}Wil je 'n glas sinaasappelsap? -Nou, graag. 16 00:02:28,690 --> 00:02:34,070 {\an8}Moeten we dan weer dik betalen voor iets waar de boer in gespuugd heeft? 17 00:02:34,154 --> 00:02:36,447 Dat hoeft niet meer. 18 00:02:36,531 --> 00:02:40,577 En dat allemaal dankzij de nieuwe Sapvrijmaker. 19 00:02:42,078 --> 00:02:45,832 Weet u zeker dat hij aan staat? Ik hoor helemaal niks. 20 00:02:45,915 --> 00:02:49,252 Hij is zo goed als geruisloos. 21 00:02:51,546 --> 00:02:54,465 Dat allemaal uit maar één zak sinaasappels? 22 00:02:54,549 --> 00:02:58,303 Ja, en als u nu bestelt, krijgt u ook Zon en Ren. 23 00:02:58,386 --> 00:03:02,807 De zonnebrandolie die tevens een laxeermiddel is. 24 00:03:04,601 --> 00:03:07,437 Gauw bestellen. Als ik sap drink, val ik af. 25 00:03:07,520 --> 00:03:10,148 Dan kan ik zonder hijgen de telefoon aannemen. 26 00:03:17,822 --> 00:03:20,241 Vertel de baas niet dat ik griep heb. 27 00:03:20,325 --> 00:03:23,953 {\an8}Ik werk al drie weken met 'n verbrijzeld bekken. 28 00:03:34,505 --> 00:03:39,719 {\an8}M'n Sapvrijmaker komt vast niet meer. -Dit zat bij de post, pap. 29 00:03:43,389 --> 00:03:45,808 Moeder, geef me maar een extra knuffel. 30 00:03:45,892 --> 00:03:48,686 Ik heb een Sapvrijmaker voor je gekocht. 31 00:03:49,312 --> 00:03:54,192 Hemeltjelief. Er gaan door iedere porie griepbacillen naar binnen. 32 00:03:55,068 --> 00:03:58,696 Gefeliciteerd met je verjaardag. -Jij ook. 33 00:04:12,252 --> 00:04:13,920 Wat is dat nou? 34 00:04:17,548 --> 00:04:22,720 Er zijn nu al 300 mensen geveld door de gevreesde Osaka-griep. 35 00:04:22,804 --> 00:04:26,140 Over naar Arnie Pie met 'Arnie vanuit de Lucht'. 36 00:04:26,224 --> 00:04:32,814 Route 401 draait maar in 't rond, in het rond en in het rond. 37 00:04:32,897 --> 00:04:37,151 Draai die camera maar even weg, want ik moet overgeven. 38 00:04:37,235 --> 00:04:41,114 Goed, vriend Zon, kom maar op met die stralen. 39 00:04:45,618 --> 00:04:50,331 37, niks aan de hand. Schiet op, anders mis je de bus. 40 00:04:50,415 --> 00:04:54,085 Misschien moet je het nog een keer opnemen. 41 00:04:59,299 --> 00:05:02,427 We krijgen 't bevel het virus te laten winnen. 42 00:05:02,510 --> 00:05:06,597 Dan is het vast 'n doordeweekse dag. Leg de wapens neer. 43 00:05:06,681 --> 00:05:11,102 Gaaf, zeg. Laat ik maar 's gauw wat pus gaan maken. 44 00:05:18,151 --> 00:05:20,028 AANBIEDING: AMANDELEN KNIPPEN 45 00:05:40,757 --> 00:05:43,343 Hier volgt 'n bericht van de burgemeester. 46 00:05:43,426 --> 00:05:49,140 Vanwege de epidemie heb ik m'n vakantie naar de Bahama's afgezegd. 47 00:05:49,223 --> 00:05:51,017 Ik verlaat de stad niet... 48 00:05:51,100 --> 00:05:56,147 Hé, m'n burgemeesterskantoor uit met die steeldrum. 49 00:05:56,731 --> 00:05:59,650 Ik ben niet bang voor die plaag, Smithers. 50 00:05:59,734 --> 00:06:02,945 Ik heb 'n kiemvrije kamer voor mezelf laten maken. 51 00:06:03,029 --> 00:06:06,741 Er kan geen microbe in of uit. 52 00:06:12,330 --> 00:06:16,501 Wie bent u in vredesnaam? -Geen paniek, verzin 'n goede smoes. 53 00:06:16,584 --> 00:06:19,420 Ik ben Mr Burns. 54 00:06:19,504 --> 00:06:23,716 wij willen een geneesmiddel 55 00:06:24,759 --> 00:06:29,680 Het enige wat helpt, is rust. Ik kan jullie alleen 'n placebo geven. 56 00:06:29,764 --> 00:06:34,268 Waar kunnen we die placebo's krijgen? -Misschien liggen ze hierin. 57 00:06:35,144 --> 00:06:37,188 VOORZICHTIG: DODELIJKE BIJEN 58 00:06:39,649 --> 00:06:41,984 Ik ben genezen. Ik bedoel: Au. 59 00:06:42,068 --> 00:06:45,321 Papa, Todd spreekt in tongen. 60 00:06:47,407 --> 00:06:50,326 Was het maar waar. Ik bid dat die dag komt. 61 00:06:50,410 --> 00:06:53,538 Maar hij ijlt gewoon van de koorts. 62 00:06:55,748 --> 00:06:59,085 Waarom heeft God ons in de steek gelaten, Neddie? 63 00:06:59,168 --> 00:07:02,296 Ik kan me niet voorstellen wat we fout... 64 00:07:08,428 --> 00:07:11,305 Je mag wel 's wat beter je best doen, Peg. 65 00:07:11,389 --> 00:07:13,808 Die planten hangen helemaal slap. 66 00:07:13,891 --> 00:07:17,937 Dan voelen ze zich in de slaapkamer vast beter thuis, Al. 67 00:07:23,067 --> 00:07:29,532 De omroepslogan klopt. Kijk naar Fox en je gaat naar de verdoemenis. 68 00:07:29,615 --> 00:07:34,579 Mam, mag ik nog wat sap? -En ik Flintstone-morfientjes? 69 00:07:34,662 --> 00:07:39,041 Die bestaan niet. -Ik wil naar iets anders kijken... 70 00:07:39,125 --> 00:07:41,794 en ik wil 'n aai over m'n bol. -Ik kom zo. 71 00:07:41,878 --> 00:07:46,424 Zo mis ik Sheriff Lobo. -En doe mij 'n fles bourbon. 72 00:07:46,507 --> 00:07:49,802 Je weet toch dat je na drieën niks meer mag drinken? 73 00:07:49,886 --> 00:07:55,099 Dan prak je het maar door m'n prutje heen. Vooruit, geef op. 74 00:07:55,808 --> 00:07:59,187 Mam, ik wil nog wat sap. -Morfientjes. 75 00:07:59,270 --> 00:08:01,856 Zo mis ik Sheriff Lobo. -Sap. 76 00:08:01,939 --> 00:08:05,943 Morfientjes. -Zo mis ik Sheriff Lobo. 77 00:08:10,781 --> 00:08:15,328 En 'n flesje aspirientjes, graag. -Dat kost 24,95. 78 00:08:15,411 --> 00:08:18,539 24,95? -Het is in prijs verlaagd... 79 00:08:18,623 --> 00:08:22,668 omdat 'n geesteszieke met het flesje geknoeid heeft. 80 00:08:29,175 --> 00:08:32,011 Lieve help, het alarm is zeker kapot. 81 00:08:32,094 --> 00:08:35,306 Kunt u een klein stukje naar links gaan? 82 00:08:37,308 --> 00:08:39,310 2,55 meter. 83 00:08:39,393 --> 00:08:42,522 Help Mrs Simpson 's even met haar tas, Sanjay. 84 00:08:42,605 --> 00:08:44,607 En als je toch bezig bent... 85 00:08:54,534 --> 00:09:00,665 Mrs Simpson, u heeft die fles Kentucky-bourbon niet betaald. 86 00:09:03,668 --> 00:09:06,170 Dat zal dan wel niet. 87 00:09:08,714 --> 00:09:11,259 Kom naar buiten met je handen omhoog. 88 00:09:11,342 --> 00:09:16,180 Twee koffie, autoluchtverfrisser van het merk Eenhoorn... 89 00:09:16,264 --> 00:09:18,975 en iets met kokosnoot erop. 90 00:09:22,728 --> 00:09:24,939 Je bent op het juiste adres. 91 00:09:25,022 --> 00:09:29,277 Naast juridisch advies krijg je hier ook 'n rokende aap. 92 00:09:29,360 --> 00:09:31,946 Je kunt er beter mee stoppen, pafferd. 93 00:09:33,072 --> 00:09:38,244 Kijk, hij neemt nog een trekje. -Mr Hutz, het was 'n misverstand. 94 00:09:38,327 --> 00:09:43,749 Ik wou echt niks stelen. -Maakt u zich maar geen zorgen. 95 00:09:43,833 --> 00:09:48,546 O nee, we krijgen rechter Snyder. -Is dat erg? 96 00:09:48,629 --> 00:09:52,800 Hij is op me gebeten sinds ik z'n hond zo'n beetje overreden heb. 97 00:09:52,883 --> 00:09:56,679 Heeft u dat gedaan? -Eigenlijk heb ik herhaaldelijk... 98 00:09:56,762 --> 00:09:59,807 z'n zoon overreden. 99 00:10:00,433 --> 00:10:05,521 Luister, ik praat wel even met Apu. Hij wil vast redelijk zijn. 100 00:10:08,816 --> 00:10:12,862 Apu, ik wil dat je de aanklacht tegen m'n vrouw intrekt. 101 00:10:12,945 --> 00:10:16,490 Ik bedoel er niks mee, maar dat kreng gaat de cel in. 102 00:10:16,574 --> 00:10:20,661 Kom nou. Ik ben je beste klant. -Het spijt me, Mr Homer. 103 00:10:20,745 --> 00:10:25,458 Kwik-E-Mart en 't moederbedrijf Nordyne Defense Dynamics... 104 00:10:25,541 --> 00:10:29,378 laten winkeldieven altijd vervolgen. 105 00:10:36,385 --> 00:10:41,223 Mondje dicht, maar Marge Simpson is opgepakt voor winkeldiefstal. 106 00:10:41,307 --> 00:10:47,980 Hoort dit aan: Marge Simpson is een winkeldievegge. 107 00:10:48,606 --> 00:10:51,317 Nog iets: Die meid in The Crying Game... 108 00:10:51,400 --> 00:10:53,778 is eigenlijk een vent. 109 00:10:54,445 --> 00:10:58,199 Ik bedoel maar, is dat een goede film of niet? 110 00:10:59,241 --> 00:11:02,411 Met kerst had Marge speculaaspoppen gemaakt. 111 00:11:02,495 --> 00:11:04,580 In één ervan zat een haar. 112 00:11:04,664 --> 00:11:10,461 Ik weet ook iets over Marge, ze heeft vliezen tussen haar tenen. 113 00:11:12,963 --> 00:11:14,882 Doe me een lol, zeg. 114 00:11:14,965 --> 00:11:20,096 Maak je geen zorgen. Iedereen komt wel 's met de wet in aanraking. 115 00:11:21,347 --> 00:11:24,392 Bent u Ed Flanders? -Nee, Ned Flanders. 116 00:11:24,475 --> 00:11:26,435 Sorry, foutje. 117 00:11:28,896 --> 00:11:31,565 {\an8}Dat overkomt me nooit meer. 118 00:11:31,649 --> 00:11:34,902 Excuseer me even. Ik ga me wat opfrissen. 119 00:11:36,779 --> 00:11:38,906 Ik volg haar wel. 120 00:11:48,124 --> 00:11:50,751 Handen wassen en oprotten. 121 00:11:54,880 --> 00:11:59,927 Dames en heren van de jury, wie vindt u aantrekkelijker: 122 00:12:00,010 --> 00:12:03,597 Tom Cruise of Mel Gibson? -Waar slaat dit op? 123 00:12:03,681 --> 00:12:08,269 Ik ben zo overtuigd van het feit dat Marge Simpson schuldig is... 124 00:12:08,352 --> 00:12:13,357 dat ik onze tijd best kan verdoen met 'n praatje over supersterren. 125 00:12:15,234 --> 00:12:17,278 Hij gaat vast en zeker winnen. 126 00:12:18,571 --> 00:12:22,450 Mrs Lovejoy, vertelt u ons 's iets over Marge Simpson. 127 00:12:22,533 --> 00:12:27,621 Als domineesvrouw krijg ik vaak gevoelige dingen te horen. 128 00:12:27,705 --> 00:12:32,209 Het zit zo: Marge's man verdient weinig. Het gezin ligt aan puin. 129 00:12:32,293 --> 00:12:35,254 En eerlijk gezegd denk ik dat ze... 130 00:12:36,505 --> 00:12:41,635 Noteer dat het 'ik-lust-er-wel-één'- gebaar gemaakt werd. 131 00:12:46,849 --> 00:12:49,769 Als we het beeld stilzetten... 132 00:12:49,852 --> 00:12:54,774 zien we duidelijk 'n pluk blauw haar op het grasheuveltje. 133 00:12:54,857 --> 00:12:58,110 Mrs Simpson beweert dat ze vergeten was... 134 00:12:58,194 --> 00:13:02,531 dat ze die fles heerlijke bourbon bij zich gestoken had. 135 00:13:02,615 --> 00:13:07,286 De allerdonkerste der likeuren. Zo verleidelijk. 136 00:13:07,369 --> 00:13:10,581 Wat zeg je? Wil je dat ik je opdrink? 137 00:13:10,664 --> 00:13:12,833 Ik zit midden in een rechtszaak. 138 00:13:12,917 --> 00:13:14,710 Neem me niet kwalijk. 139 00:13:19,840 --> 00:13:22,968 Hallo, David? Ik kan me bijna niet inhouden. 140 00:13:23,052 --> 00:13:27,097 Elke dag is er weer eentje. Weet dat ik van je hou. 141 00:13:27,181 --> 00:13:29,141 Ik hou ook van jou. 142 00:13:29,225 --> 00:13:33,103 Zo, Mr Nahasapemapetilan, als dat uw echte naam is... 143 00:13:33,187 --> 00:13:36,232 bent u wel 's iets vergeten? -Nee. 144 00:13:36,315 --> 00:13:40,069 Bij pi kom ik zelfs tot 40.000 cijfers achter de komma. 145 00:13:40,152 --> 00:13:42,530 Het laatste getal is een 1. 146 00:13:44,198 --> 00:13:47,827 Als u nooit iets vergeet, vertel me dan maar 's... 147 00:13:47,910 --> 00:13:53,582 wat voor kleur das ik draag. -Een rood-wit gestreepte das... 148 00:13:53,666 --> 00:13:58,712 in een Windsor-strik. -O, ja? Denkt u dat echt? 149 00:13:58,796 --> 00:14:03,384 Nou, als u dat denkt, zal ik u 's iets vertellen. 150 00:14:03,467 --> 00:14:06,512 Iets dat u zal schokken en onderuit zal halen. 151 00:14:06,595 --> 00:14:09,223 En dat is het volgende: 152 00:14:09,849 --> 00:14:12,935 Ik draag helemaal geen das. 153 00:14:13,894 --> 00:14:19,108 Als ik dat mis heb, heb ik 't wat Mrs Simpson betreft misschien ook mis. 154 00:14:19,191 --> 00:14:22,069 Geen vragen meer. 155 00:14:22,152 --> 00:14:26,615 Ik heb 't gevoel dat jullie moeder niet achter tralies komt. 156 00:14:27,867 --> 00:14:30,619 U bent 'n moderne Clarence Darrow. 157 00:14:30,703 --> 00:14:33,497 Was dat die zwarte vent uit The Mod Squad? 158 00:14:33,581 --> 00:14:37,501 Mr Hutz, ik wil later ook advocaat worden, net als u. 159 00:14:37,585 --> 00:14:43,090 Goed zo, jongen. Amerika heeft dringend meer advocaten nodig. 160 00:14:43,173 --> 00:14:47,177 Kunnen jullie je 'n wereld zonder advocaten voorstellen? 161 00:14:52,683 --> 00:14:57,396 En zo, dames en heren van de jury, beëindig ik mijn betoog. 162 00:14:57,855 --> 00:15:01,400 Mr Hutz, weet u wel dat u geen broek aan heeft? 163 00:15:04,403 --> 00:15:06,947 Ik dien het verzoek in om 'n nietig ding. 164 00:15:07,031 --> 00:15:09,491 U bedoelt dat u de zaak wilt seponeren? 165 00:15:09,575 --> 00:15:12,620 Daarom bent u rechter en ik juridisch zwetser. 166 00:15:12,703 --> 00:15:14,496 De advocaat. -Juist. 167 00:15:14,580 --> 00:15:17,708 Voorzitter, de uitspraak, graag. 168 00:15:20,210 --> 00:15:22,838 Het is op 'n servetje geschreven. 169 00:15:22,922 --> 00:15:27,426 Er staat schuldig en dat is ook nog 's verkeerd gespeld. 170 00:15:27,509 --> 00:15:30,346 Voorzitter, wat is de echte uitspraak? 171 00:15:30,429 --> 00:15:33,432 Wij achten de verdachte schuldig. 172 00:15:34,058 --> 00:15:37,728 Marge Simpson, ik leg u een celstraf van 30 dagen op. 173 00:15:37,811 --> 00:15:42,358 Volgende zaak: de Raad van Kerken versus Lionel Hutz. 174 00:15:42,441 --> 00:15:45,110 O ja, dat gedoe. 175 00:15:46,070 --> 00:15:48,072 Je blijft m'n heldin, mam. 176 00:15:48,155 --> 00:15:51,533 Lief zijn, hoor, terwijl ik in de gevangenis zit. 177 00:15:51,617 --> 00:15:57,039 Ik kom je bevrijden zodra ik een cocktailjurk en 'n koevoet heb. 178 00:16:00,793 --> 00:16:03,087 Bartina, tot ik jou ontmoette... 179 00:16:03,170 --> 00:16:06,840 was ik de eenzaamste bewaker van 't gevangeniswezen. 180 00:16:06,924 --> 00:16:08,676 Brutale vlerk. 181 00:16:10,552 --> 00:16:12,805 Daar ga ik. 182 00:16:17,935 --> 00:16:20,062 Het komt wel goed, lieverd. 183 00:16:20,145 --> 00:16:23,816 Marge, ik zal je zo missen. Niet alleen de seks... 184 00:16:23,899 --> 00:16:26,443 maar ook je voedselbereiding... 185 00:16:26,527 --> 00:16:29,363 en al je vlekkenmiddeltjes... 186 00:16:29,446 --> 00:16:33,409 maar vooral het geluksgevoel dat je me elke dag geeft. 187 00:16:33,492 --> 00:16:36,453 Ik zal jou ook missen, Homie. 188 00:16:39,248 --> 00:16:43,210 Nu zij achter de tralies zit, is onze winkel veilig. 189 00:16:47,881 --> 00:16:51,552 Dit ding gaat lekker mee naar Mexico. 190 00:16:57,891 --> 00:17:01,437 {\an8}VROUWENGEVANGENIS 'Een gevangenis voor vrouwen' 191 00:17:05,566 --> 00:17:08,318 Klop, klop. Ik ben Marge Simpson... 192 00:17:08,402 --> 00:17:11,864 je nieuwe celgenote. -Ik word Phillips genoemd. 193 00:17:11,947 --> 00:17:15,909 Ik heb m'n man met een Phillips-schroevendraaier vermoord. 194 00:17:18,328 --> 00:17:23,292 Heerlijk om niet te hoeven koken. -Kookte je man dan nooit? 195 00:17:23,375 --> 00:17:25,711 Nou, één keer. 196 00:17:30,215 --> 00:17:33,218 Volgens mij is deze vis nog niet dood. 197 00:17:33,302 --> 00:17:37,389 Toe nou, ik heb al genoeg problemen met de kreeften. 198 00:17:42,144 --> 00:17:46,732 Hemeltjelief. -Dat is Tattoo Annie. 199 00:17:48,275 --> 00:17:52,529 {\an8}Met welke schoft zou ik willen trouwen? Ik vat 'm niet. 200 00:17:52,613 --> 00:17:55,866 {\an8}Het is zo'n uitvouwgeintje uit Mad. 201 00:17:55,949 --> 00:17:57,951 {\an8}WAT KAN MIJ HET SCHELEN? 202 00:17:58,035 --> 00:18:03,457 Onvoorstelbaar. -Ik heb geen zin om af te wassen... 203 00:18:03,540 --> 00:18:06,752 dus we drinken uit de kraan of uit het pak... 204 00:18:06,835 --> 00:18:10,964 en eten boven de gootsteen. -En wie verschoont Maggie? 205 00:18:11,048 --> 00:18:15,094 We laten haar los in de tuin, dan kan de natuur haar gang gaan. 206 00:18:15,177 --> 00:18:20,641 Als iedereen meehelpt, kunnen we het huis best schoonhouden. 207 00:18:21,100 --> 00:18:24,770 {\an8}tien minuten later 208 00:18:27,272 --> 00:18:30,109 We hebben geen schone kleren meer, papa. 209 00:18:30,192 --> 00:18:33,153 Ik heb deze rode jurk nu al eeuwen aan. 210 00:18:33,237 --> 00:18:37,533 Kijk maar 's op zolder. Daar staat een kist vol kleren. 211 00:18:41,078 --> 00:18:44,748 Ha, lekker. Worst en kaas. Wat heb jij, Bart? 212 00:18:44,832 --> 00:18:48,168 Een zakje suiker en 'n speelkaart met pindakaas. 213 00:18:49,336 --> 00:18:52,798 Je moeder zit lekker vast. -Die van jou ook. 214 00:18:52,881 --> 00:18:55,843 Dat is waar ook. Zullen we gaan spelen? 215 00:18:56,426 --> 00:18:58,095 BEZOEKDAG 216 00:19:00,305 --> 00:19:05,394 Mama, ik heb je zo gemist. -Ik jou ook, lieverd. 217 00:19:05,477 --> 00:19:09,356 Homer, is dat soms een oud Halloween-kostuum? 218 00:19:11,942 --> 00:19:15,612 Hoe is 't thuis? -We hebben de alligator doorgespoeld. 219 00:19:15,696 --> 00:19:19,032 Maar hij is blijven steken en nu moeten we 'm voeren. 220 00:19:19,116 --> 00:19:24,288 Je wilt zeker 'n stukje van mij? Nou, dat zal je niet lukken. 221 00:19:26,540 --> 00:19:29,334 Hé, verdorie. 222 00:19:29,418 --> 00:19:32,504 {\an8}CARAVANS VOOR ECHTELIJKE BEZOEKJES 223 00:19:33,422 --> 00:19:38,427 Schat, ik weet niet wat je nu voelt en ik wil je niks opdringen. 224 00:19:38,510 --> 00:19:42,639 We kunnen gewoon hand in hand zitten en even babbelen. 225 00:19:46,268 --> 00:19:48,395 {\an8}VERFRAAI ONZE PARKEN SNOEPKRAAM 226 00:19:48,979 --> 00:19:51,899 Heeft u van die lekkere marshmallow-blokjes? 227 00:19:51,982 --> 00:19:55,944 Sorry, die maakt Marge Simpson. -Verdikkie. 228 00:19:58,697 --> 00:20:00,490 Een tekort van 15 dollar. 229 00:20:00,574 --> 00:20:04,494 Dat brengen Marge's marshmallow-blokjes altijd op. 230 00:20:04,578 --> 00:20:07,122 Is er genoeg voor Lincolns standbeeld? 231 00:20:07,206 --> 00:20:10,042 We moeten iets goedkopers zoeken. 232 00:20:10,876 --> 00:20:15,589 {\an8}Hier is hij dan: onze 39e president: Jimmy Carter. 233 00:20:16,381 --> 00:20:19,760 {\an8}Het grootste monster uit de geschiedenis. 234 00:20:35,609 --> 00:20:38,946 Laat de honden los. -Ze zien er nogal woest uit. 235 00:20:39,029 --> 00:20:43,200 Ja, ik heb ze uitgehongerd, gepest en vals gezongen. 236 00:20:46,828 --> 00:20:48,538 Braaf hondje. 237 00:20:48,622 --> 00:20:52,668 Als Marge Simpson hier was, zou dit nooit gebeurd zijn. 238 00:20:55,837 --> 00:21:00,092 Dag, Marge. Ik zal je missen. -Ik hoop dat je iemand vindt. 239 00:21:00,175 --> 00:21:05,430 Mannen zijn smeerlappen. Maar m'n nieuwe vriend is anders. 240 00:21:07,641 --> 00:21:12,062 Hij zegt dat hij Homer heet en hij werkt in de kerncentrale. 241 00:21:13,397 --> 00:21:15,774 We mogen wel 's gauw opruimen. 242 00:21:15,857 --> 00:21:19,194 Geen probleem, we vegen alles onder het tapijt. 243 00:21:25,951 --> 00:21:27,828 Hé, kijk uit. 244 00:21:31,748 --> 00:21:33,125 WELKOM TERUG, MARGE 245 00:21:34,293 --> 00:21:38,422 Dit had ik niet verwacht. -We hadden je nooit mogen laten gaan. 246 00:21:38,505 --> 00:21:41,925 Van nu af aan verspreid ik alleen nog goede roddels. 247 00:21:42,009 --> 00:21:45,137 Drie hoeraatjes voor Marge Simpson. 248 00:21:49,683 --> 00:21:53,895 We hebben 'n bijzondere verrassing voor je, Marge. 249 00:21:57,149 --> 00:21:59,484 Wat prachtig.