1 00:00:03,461 --> 00:00:04,838 LES SIMPSON 2 00:00:38,580 --> 00:00:40,331 {\an8}DESTRUCTION NE PAS APPUYER 3 00:00:43,960 --> 00:00:45,670 {\an8}Fusion dans 10 secondes. 4 00:00:46,337 --> 00:00:47,672 Neuf, huit... 5 00:00:48,423 --> 00:00:50,175 {\an8}Fusion évitée. Bon chien. 6 00:01:01,102 --> 00:01:02,103 {\an8}INSPECTION NUCLÉAIRE 7 00:01:06,316 --> 00:01:08,902 {\an8}Vous osez me déranger pendant ma sieste ? 8 00:01:09,110 --> 00:01:11,196 {\an8}Commission de vigilancenucléaire. 9 00:01:11,404 --> 00:01:13,782 {\an8}Inspection surprise du personnel. 10 00:01:13,990 --> 00:01:15,366 {\an8}Vous faites erreur. 11 00:01:15,617 --> 00:01:17,911 {\an8}Nous faisons des biscuits, ici. 12 00:01:18,161 --> 00:01:21,289 {\an8}Les biscuits moelleux de M. Burns. 13 00:01:21,498 --> 00:01:22,415 {\an8}Prenez la hache. 14 00:01:26,294 --> 00:01:29,798 Les agents de la sécurité publique. Des minables ! 15 00:01:30,048 --> 00:01:34,385 Rassurez-vous, j'ai envoyé les employés demeurés au sous-sol. 16 00:01:37,138 --> 00:01:39,099 Homer, pourquoi on est ici ? 17 00:01:39,891 --> 00:01:43,228 M'enfin ! Je te l'ai dit : pour garder la guêpe. 18 00:01:43,478 --> 00:01:44,312 Mais pourquoi ? 19 00:01:44,479 --> 00:01:46,022 Vous êtes des minables. 20 00:01:46,231 --> 00:01:48,942 Pas étonnant que j'aie été nommé chef. 21 00:01:51,945 --> 00:01:54,906 - Elle se sauve. - On a fait une bêtise. 22 00:01:57,075 --> 00:01:57,909 Reviens ! 23 00:01:58,451 --> 00:02:00,370 Y a-t-il un Homer Simpson ? 24 00:02:00,620 --> 00:02:03,164 Il s'est envolé à l'étranger. 25 00:02:05,959 --> 00:02:09,003 Il préside un congrès nucléaire à Genève. 26 00:02:09,212 --> 00:02:10,547 Ça devrait coller. 27 00:02:12,382 --> 00:02:13,842 La guêpe m'a piqué ! 28 00:02:14,092 --> 00:02:15,593 Regardez mes fesses. 29 00:02:16,803 --> 00:02:19,389 Voici une réplique de votre poste. 30 00:02:20,473 --> 00:02:24,185 On va simuler une surchauffe dans le secteur 8. 31 00:02:24,435 --> 00:02:26,062 De quoi vous parlez ? 32 00:02:27,814 --> 00:02:30,733 Mais qu'est-ce que je dois faire ? 33 00:02:30,984 --> 00:02:33,403 Dites-moi ce que je dois faire. 34 00:02:33,611 --> 00:02:36,406 Relax. C'est une simulation. Ça va aller. 35 00:02:36,656 --> 00:02:39,117 Improvise jusqu'à ce que ce soit fini. 36 00:02:45,039 --> 00:02:46,916 Non ! Ça ne peut pas arriver ! 37 00:02:51,963 --> 00:02:53,047 CAPSULE DE SECOURS 38 00:02:54,757 --> 00:02:59,095 - Je vous en prie, il y a 2 places. - J'aime m'étendre. 39 00:03:14,152 --> 00:03:17,405 Moi détruire espèce humaine. 40 00:03:17,947 --> 00:03:19,699 C'est l'heure de manger ! 41 00:03:22,410 --> 00:03:24,370 Comment il a fait ? 42 00:03:24,579 --> 00:03:26,372 Il n'y avait rien de radioactif dedans. 43 00:03:26,581 --> 00:03:29,667 C'est l'heure du pot-de-vin. Vous pouvez avoir 44 00:03:29,918 --> 00:03:32,754 l'ensemble lave-linge/sèche-linge 45 00:03:33,004 --> 00:03:36,507 ou vous pouvez tenter le contenu de cette boîte. 46 00:03:36,758 --> 00:03:40,011 - La boîte ! - C'est un vrai problème... 47 00:03:40,261 --> 00:03:42,597 Ça ne disparaîtra pas avec l'argent. 48 00:03:42,805 --> 00:03:45,391 Messieurs, il n'y aura pas d'enquête. 49 00:03:45,642 --> 00:03:47,018 Pardon, j'ai à faire. 50 00:03:47,268 --> 00:03:48,603 Vous êtes très mal. 51 00:03:48,811 --> 00:03:51,940 Simpson doit être formé au nucléaire. 52 00:03:52,190 --> 00:03:55,485 Formez vos employés ou nous vous poursuivrons. 53 00:03:55,693 --> 00:03:58,738 Ah ? J'ai l'impression que vous allez... 54 00:03:59,197 --> 00:04:01,532 laisser tomber ces poursuites. 55 00:04:04,369 --> 00:04:06,704 - On a déplacé votre bureau. - Ah oui. 56 00:04:11,000 --> 00:04:15,004 Mes avocats et moi passons vous dire bonjour. 57 00:04:15,630 --> 00:04:18,341 Vous prendrez du thé et des biscuits ? 58 00:04:21,094 --> 00:04:22,011 Il veut bien. 59 00:04:22,720 --> 00:04:25,223 - Je dois aller à la fac ? - La fac ? 60 00:04:26,182 --> 00:04:27,058 Celle du rire ? 61 00:04:27,976 --> 00:04:29,894 Votre emploi et votre avenir 62 00:04:30,103 --> 00:04:33,064 dépendent de votre réussite en cours. 63 00:04:33,648 --> 00:04:35,108 Oh ! Autre chose. 64 00:04:35,900 --> 00:04:40,405 Vous devrez trouver le singe de jade avant la pleine lune. 65 00:04:40,613 --> 00:04:43,700 Nous l'avons trouvé dans votre boîte à gants. 66 00:04:43,908 --> 00:04:47,036 - Et le grattoir à glace ? - Aussi. 67 00:04:47,245 --> 00:04:51,124 Excellent. Tout se met en place. 68 00:04:51,374 --> 00:04:54,794 C'est super. Tu apprendras des tas de choses. 69 00:04:55,044 --> 00:04:56,045 Peut-être. 70 00:04:56,254 --> 00:05:00,466 J'ai toujours voulu étudier, mais le destin ne me l'a pas permis. 71 00:05:01,384 --> 00:05:02,927 CONSEILLER D'ORIENTATION 72 00:05:03,177 --> 00:05:05,888 Homer, signez et c'est dans le sac. 73 00:05:08,308 --> 00:05:11,227 Ce clebs bouffe un jambon. Je dois voir ça. 74 00:05:13,396 --> 00:05:16,065 Donne-moi ce jambon, sale cabot ! 75 00:05:24,574 --> 00:05:27,201 Te laisse pas miner par ce formulaire. 76 00:05:27,410 --> 00:05:31,289 "Citez 3 livres et expliquez leur influence sur vous." 77 00:05:31,539 --> 00:05:32,707 Le programme télé ? 78 00:05:32,957 --> 00:05:35,626 - Le dico ? Moi, de Hepburn ? - Non. 79 00:05:35,877 --> 00:05:37,462 Je suis nul. 80 00:05:37,962 --> 00:05:43,134 "Je n'avais jamais vomi autant et ça a changé ma vie à jamais." 81 00:05:43,343 --> 00:05:44,510 T'es un chef, Homer. 82 00:05:44,761 --> 00:05:47,513 Merci. Et maintenant, la touche finale. 83 00:05:47,764 --> 00:05:48,973 COLLEZ VOTRE PHOTO 84 00:05:50,600 --> 00:05:52,560 T'as pas une meilleure photo ? 85 00:05:52,769 --> 00:05:54,687 Calmos. La photo compte pas. 86 00:05:57,273 --> 00:05:58,649 - Il est taré. - Oui. 87 00:05:58,858 --> 00:06:01,319 Inutile de lire ce qu'il a écrit. 88 00:06:01,569 --> 00:06:05,490 Enfin, le soda à la sauce Worcestershire. 89 00:06:06,366 --> 00:06:07,283 Renversant ! 90 00:06:07,492 --> 00:06:11,162 Il y a une émission sur la vie dans les campus. 91 00:06:11,412 --> 00:06:15,625 Voici L'Ecole des roploplots avec Cory Masterson. 92 00:06:16,918 --> 00:06:20,338 M. le doyen, j'espère que tout ira bien. 93 00:06:20,546 --> 00:06:23,132 Car je suis le président des Etats-Unis. 94 00:06:23,341 --> 00:06:24,467 Ne vous inquiétez pas. 95 00:06:24,717 --> 00:06:28,179 J'ai expulsé les membres du Club de la bouteille. 96 00:06:29,222 --> 00:06:31,265 Je le déteste, ce doyen. 97 00:06:33,267 --> 00:06:35,686 Ta bombe à soutifs a intérêt à marcher. 98 00:06:41,109 --> 00:06:42,193 Cory ! 99 00:06:42,652 --> 00:06:45,071 Ne vous inquiétez pas, président. 100 00:06:45,279 --> 00:06:46,155 Je... 101 00:06:46,739 --> 00:06:47,907 M. le président ! 102 00:06:48,157 --> 00:06:49,325 Calmez-vous, Bitterman. 103 00:06:49,534 --> 00:06:52,412 Ce jeune pourrait intégrer mon gouvernement. 104 00:06:52,620 --> 00:06:55,665 J'en ferai un secrétaire à la Défonce. 105 00:06:59,710 --> 00:07:01,754 Prends-toi ça, le doyen ! 106 00:07:02,004 --> 00:07:05,341 Les réponses des universités où tu as postulé. 107 00:07:11,431 --> 00:07:13,224 Un prospectus de quincaillerie. 108 00:07:14,350 --> 00:07:15,601 Tu vas faire quoi ? 109 00:07:15,852 --> 00:07:19,814 Quelque chose que j'aurais dû faire il y a longtemps. 110 00:07:22,066 --> 00:07:24,569 - Tu ne sais plus, hein ? - Non... 111 00:07:25,069 --> 00:07:30,575 Ne vous inquiétez pas. J'ai un siège à l'université de Springfield. 112 00:07:34,579 --> 00:07:38,916 Désolé, M. Burns, mais ce Simpson n'a pas les aptitudes. 113 00:07:40,334 --> 00:07:44,755 Je vois ce conseil comme une équipe de base-ball. 114 00:07:44,964 --> 00:07:46,507 Vous aimez le base-ball ? 115 00:07:49,177 --> 00:07:52,763 Pour réussir, il faut un travail d'équipe. 116 00:07:53,014 --> 00:07:56,976 Et pas une brêle de président suivant ses propres règles. 117 00:08:00,480 --> 00:08:02,231 Qu'est-ce que vous faites ? 118 00:08:03,816 --> 00:08:06,944 Je vous donne une bonne correction. 119 00:08:07,153 --> 00:08:11,407 Arrêtez ! Si vous voulez qu'il soit admis, dites-le. 120 00:08:13,117 --> 00:08:16,120 Ecartelez-le et envoyez un bouquet à sa veuve. 121 00:08:17,371 --> 00:08:18,748 Je vais à la fac ! 122 00:08:18,998 --> 00:08:22,084 Je n'ai plus besoin de mon brevet. 123 00:08:22,335 --> 00:08:25,129 Qu'est-ce que je suis doué ! 124 00:08:28,799 --> 00:08:31,844 D-U-E ! Je veux dire D-O-U-E ! 125 00:08:37,016 --> 00:08:40,353 CONCOURS DE BLAGUES EN LATIN RENSEIGNEZ-VOUS 126 00:08:40,603 --> 00:08:44,440 Mon 1er jour à la fac. Si mon père pouvait voir ça... 127 00:08:45,191 --> 00:08:47,777 - Depuis quand tu es là ? - Trois jours. 128 00:08:50,571 --> 00:08:53,282 Intello nullos ! 129 00:08:53,533 --> 00:08:55,535 Homer, ce n'est pas gentil. 130 00:08:55,743 --> 00:08:59,497 Essaie de comprendre. Il y a 2 genres d'étudiants. 131 00:08:59,705 --> 00:09:01,249 Le sportif et l'intello. 132 00:09:01,457 --> 00:09:05,086 En bon sportif, je dois me moquer des intellos. 133 00:09:05,461 --> 00:09:07,797 Tu t'es payé des intellos ? 134 00:09:08,047 --> 00:09:09,090 Pardon ? 135 00:09:09,340 --> 00:09:11,801 BIENVENUE AUX PETITS NOUVEAUX 136 00:09:21,310 --> 00:09:23,312 Je serai le héros du campus. 137 00:09:28,150 --> 00:09:30,403 Attention ! Le punch a été corsé. 138 00:09:31,612 --> 00:09:34,865 Vos parents sont prévenus et ils arrivent. 139 00:09:36,367 --> 00:09:39,579 Marge, quelqu'un bride ces gamins. 140 00:09:39,787 --> 00:09:44,333 A moins que la télé m'ait menti, ça doit être un vieux doyen. 141 00:09:44,584 --> 00:09:48,004 Je suis le doyen Peterson. Appelez-moi Bobby. 142 00:09:48,254 --> 00:09:52,133 Si vous vous sentez stressés par vos études ou quoi, 143 00:09:52,341 --> 00:09:56,262 je suis toujours partant pourun footbag ou un bœuf. 144 00:09:56,470 --> 00:09:59,015 J'étais le bassiste des Pretenders. 145 00:10:01,392 --> 00:10:05,104 J'ai hâte de rabattre son caquet à ce jeune coq. 146 00:10:07,690 --> 00:10:10,943 Bienvenue au cours de physique nucléaire. 147 00:10:11,193 --> 00:10:13,779 Je vois beaucoup de nouvelles têtes, 148 00:10:13,988 --> 00:10:16,365 mais comme dit l'adage : fini le vieux, 149 00:10:16,616 --> 00:10:17,950 vive le nucléaire. 150 00:10:19,952 --> 00:10:21,871 Nous allons commencer par... 151 00:10:26,459 --> 00:10:28,252 Vous avez vu ce boulet ? 152 00:10:31,172 --> 00:10:32,965 Il a fait tomber ses notes. 153 00:10:38,471 --> 00:10:43,559 Si certains le veulent, je fais du soutien après chaque cours. 154 00:10:43,809 --> 00:10:45,394 - C'est obligé ? - Non. 155 00:10:45,645 --> 00:10:48,773 Tu sais où tu peux te le carrer ? Salut ! 156 00:11:01,285 --> 00:11:03,788 Homer, on a une bibliothèque. 157 00:11:03,996 --> 00:11:06,457 Oui, mais ils ont ça sur le campus. 158 00:11:06,666 --> 00:11:10,419 Et c'est gratuit. J'ai piqué ça sur un chantier. 159 00:11:10,670 --> 00:11:12,129 FUTUR HÔPITAL POUR ENFANTS 160 00:11:12,338 --> 00:11:13,923 Il manque 6 parpaings. 161 00:11:14,173 --> 00:11:16,926 Pas d'hôpital, alors. Je vais l'annoncer. 162 00:11:17,510 --> 00:11:21,806 Cet accélérateur de protons stabilise l'atome ici 163 00:11:22,014 --> 00:11:23,099 et le propulse... 164 00:11:23,307 --> 00:11:25,601 Veuillez m'excuser, Pr Surdoué. 165 00:11:25,851 --> 00:11:28,979 Je travaille dans une centrale depuis dix ans. 166 00:11:29,188 --> 00:11:32,441 Je sais comment marche un accélérateur de protons. 167 00:11:32,692 --> 00:11:34,735 Je vous en prie, montrez-nous. 168 00:11:34,944 --> 00:11:36,612 Pas de problème. 169 00:11:40,491 --> 00:11:42,576 - C'est là. - Merci, Homer. 170 00:11:43,452 --> 00:11:45,496 On ne vous reproche pas l'accident. 171 00:11:45,705 --> 00:11:48,833 Mais un tutorat pourrait vous être bénéfique. 172 00:11:49,041 --> 00:11:50,751 J'ai trouvé ces personnes. 173 00:11:51,669 --> 00:11:56,173 T'as gagné la première manche, mais pas la partie. 174 00:11:58,718 --> 00:12:01,804 - Allô. - Allô, doyen. T'es un gros crétin. 175 00:12:02,054 --> 00:12:03,139 Homer, c'est vous ? 176 00:12:09,770 --> 00:12:13,065 - Salut, les gars ! - Alerte, intrus. 177 00:12:13,274 --> 00:12:14,358 Stoppez l'humanoïde. 178 00:12:16,610 --> 00:12:20,114 - Il me faut un tuteur en physique. - C'est ici. 179 00:12:20,364 --> 00:12:22,283 On ne connaît que les sciences. 180 00:12:22,491 --> 00:12:23,367 Et les maths. 181 00:12:23,617 --> 00:12:25,703 Et tous les Monty Python. 182 00:12:25,953 --> 00:12:29,832 On est les chevaliers qui disent : "Ni, ni, ni". 183 00:12:34,253 --> 00:12:37,548 On a joué 3 heures à Donjons et Dragons. 184 00:12:37,798 --> 00:12:39,341 J'ai été occis par un elfe. 185 00:12:39,592 --> 00:12:42,178 Tu traînes avec des intellos. 186 00:12:42,428 --> 00:12:43,304 Retire ça ! 187 00:12:43,512 --> 00:12:46,390 Ils sont gentils, mais c'est des intellos. 188 00:12:46,599 --> 00:12:47,433 Vraiment ? 189 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 Ce sont mes ennemis mortels. 190 00:12:49,685 --> 00:12:53,606 N'aie pas peur. Certains intellos ont marqué l'histoire. 191 00:12:53,814 --> 00:12:57,777 Il y a notamment le magnat du pop-corn Redenbacher, 192 00:12:57,985 --> 00:13:01,363 la star David Byrne ou le juge David Souter. 193 00:13:02,031 --> 00:13:03,699 Pas Souter ! 194 00:13:07,578 --> 00:13:11,624 Vous ne réussirez pas sans savoir le tableau périodique. 195 00:13:11,832 --> 00:13:13,667 Je l'écrirai sur ma main. 196 00:13:13,918 --> 00:13:17,463 Y compris les lanthanides et les actinides ? 197 00:13:17,671 --> 00:13:18,923 Bonne chance. 198 00:13:21,091 --> 00:13:25,137 Vous vous êtes vus ? Vous ne faites qu'étudier. 199 00:13:25,387 --> 00:13:28,557 Je vais vous montrer à quoi ça sert, la fac. 200 00:13:28,808 --> 00:13:33,395 - On va sortir s'éclater. - Je vais mettre ma combi de ski. 201 00:13:33,604 --> 00:13:34,438 Moi aussi. 202 00:13:35,481 --> 00:13:37,274 Les virées entre étudiants. 203 00:13:37,525 --> 00:13:40,152 Il faut du carburant plein le coffre. 204 00:13:40,361 --> 00:13:42,780 Tu peux emmener Lisa et Bart ? 205 00:13:43,030 --> 00:13:46,867 Mais on est entre étudiants. On va faire des bêtises. 206 00:13:47,076 --> 00:13:49,537 Gary a renversé son médicament. 207 00:13:51,747 --> 00:13:53,791 Ces canetons étaient si mignons. 208 00:13:54,041 --> 00:13:56,544 J'y crois pas, on a pu les nourrir. 209 00:13:56,752 --> 00:13:59,255 - Je dois aller aux W.-C. - On en vient. 210 00:13:59,505 --> 00:14:01,507 On a frappé et ça m'a bloqué. 211 00:14:02,216 --> 00:14:06,971 Un bon gros canular, voilà ce qu'a prescrit le docteur. 212 00:14:07,805 --> 00:14:09,557 Le doyen en sera malade. 213 00:14:10,182 --> 00:14:11,225 J'ai trouvé ! 214 00:14:11,433 --> 00:14:15,354 On attend près de sa boîte aux lettres et quand il sort, 215 00:14:15,563 --> 00:14:18,274 on l'attrape et on le jette d'un pont. 216 00:14:26,949 --> 00:14:29,410 Vous cherchez à faire un canular ? 217 00:14:29,660 --> 00:14:31,495 Je vais vous en donner un. 218 00:14:32,329 --> 00:14:35,457 L'autre fac du coin, c'est A&M Springfield. 219 00:14:35,666 --> 00:14:36,834 La cible rêvée. 220 00:14:37,084 --> 00:14:38,294 Ces enfoirés ! 221 00:14:38,544 --> 00:14:40,212 Voici M. Gras Double, 222 00:14:40,462 --> 00:14:42,882 la mascotte adorée d'A&M Springfield. 223 00:14:43,090 --> 00:14:45,718 Là, il préside la fête des anciens. 224 00:14:45,926 --> 00:14:48,679 Là, il remet une décoration à Nixon. 225 00:14:48,888 --> 00:14:51,181 Et là, il se roule dans ses déjections. 226 00:14:51,599 --> 00:14:55,728 Messieurs, je vous propose de kidnapper M. Gras Double. 227 00:14:55,978 --> 00:14:58,397 On l'attrape et on le jette d'un pont. 228 00:15:01,817 --> 00:15:02,651 Quoi ? 229 00:15:02,776 --> 00:15:06,572 {\an8}SI VOUS ÉTIEZ ÉTUDIANT ICI VOUS SERIEZ DÉJÀ AU LIT 230 00:15:10,492 --> 00:15:13,746 Tu tires sur sa queue, et elle s'enroule. 231 00:15:13,954 --> 00:15:15,289 Enroulée, droite. 232 00:15:19,710 --> 00:15:22,129 M. Simpson, il n'a pas l'air d'aimer. 233 00:15:23,005 --> 00:15:26,216 Bien sûr que si. C'est un gentil petit cochon. 234 00:15:26,425 --> 00:15:28,510 Enroulée, droite. 235 00:15:29,553 --> 00:15:30,512 Pourquoi petit... 236 00:15:34,934 --> 00:15:36,518 FOURNITURES DE BUREAU 237 00:15:37,436 --> 00:15:38,938 Il a l'air tout drôle. 238 00:15:39,146 --> 00:15:41,482 Il a bu de l'alcool avec Simpson. 239 00:15:41,690 --> 00:15:43,192 Il est malade. 240 00:15:44,193 --> 00:15:47,321 Ça, c'est un cochon qui s'évanouit. 241 00:15:53,035 --> 00:15:56,497 Je suis désolé. Je n'ai jamais expulsé quiconque, 242 00:15:56,789 --> 00:15:58,749 mais ce cochon a des relations. 243 00:15:59,291 --> 00:16:00,292 Vous le paierez. 244 00:16:00,542 --> 00:16:01,961 Vous n'y échapperez pas. 245 00:16:05,547 --> 00:16:08,550 Je voulais pas que vous soyez expulsés. 246 00:16:08,801 --> 00:16:12,346 Ce n'est rien, M. Simpson. On va se débrouiller. 247 00:16:13,430 --> 00:16:17,893 - Contrôle des portefeuilles. - Tenez. Tout est en ordre. 248 00:16:18,102 --> 00:16:20,396 C'est dingue ! Ça a marché. 249 00:16:22,189 --> 00:16:24,692 Il contrôle pas les portefeuilles ! 250 00:16:32,908 --> 00:16:35,077 Ils ont pas d'endroit où aller. 251 00:16:35,285 --> 00:16:38,038 C'est des génies. Ils arrangeront tout. 252 00:16:38,247 --> 00:16:41,375 Ils nous érigeront en rois sur cette terre. 253 00:16:41,625 --> 00:16:43,794 On a tous le nez qui saigne. 254 00:16:44,003 --> 00:16:45,713 Pour l'amour du... 255 00:16:50,342 --> 00:16:53,721 Il y a un problème. Le téléphone fait du bruit. 256 00:16:53,971 --> 00:16:57,016 Ce sont des signaux d'ordinateurs. 257 00:16:57,224 --> 00:17:01,478 Des gars du MIT disent que Picard vaut mieux que Kirk. 258 00:17:02,187 --> 00:17:03,605 Ils ont perdu la tête. 259 00:17:06,191 --> 00:17:07,776 "CRAMER LA SOURIS" 260 00:17:08,027 --> 00:17:12,489 J'en ai entendu parler. Scratchy va enfin éclater Itchy. 261 00:17:20,456 --> 00:17:21,790 {\an8}Explosifs 262 00:17:40,100 --> 00:17:43,312 Mon but dans la vie, c'est d'assister à ça. 263 00:17:48,150 --> 00:17:51,070 - On doit brancher le polisseur. - Rebranche ! 264 00:17:51,320 --> 00:17:52,988 Le polisseur ou la télé ? 265 00:17:53,238 --> 00:17:54,823 La télé ! 266 00:17:56,533 --> 00:17:57,618 FIN 267 00:18:00,913 --> 00:18:04,291 Vous ne verrez plus ça avant des millions d'années. 268 00:18:08,337 --> 00:18:09,171 Papa, 269 00:18:09,379 --> 00:18:11,465 creuse des trous pour tes intellos. 270 00:18:11,715 --> 00:18:15,761 Ils ont mis leur appareil dentaire au lave-vaisselle. 271 00:18:16,011 --> 00:18:19,890 On va trouver un moyen pour vivre ensemble en harmonie. 272 00:18:20,099 --> 00:18:20,933 Hein, Marge ? 273 00:18:21,016 --> 00:18:23,060 Je veux qu'ils fichent le camp. 274 00:18:23,602 --> 00:18:26,855 - On peut retourner à la fac ? - Absolument. 275 00:18:27,189 --> 00:18:32,027 Le seul remède à un plan loufoque, c'est un plan plus loufoque. 276 00:18:32,277 --> 00:18:33,946 Et pourquoi loufoque ? 277 00:18:34,905 --> 00:18:35,781 J'ai trouvé ! 278 00:18:36,198 --> 00:18:39,910 On va arranger ça. Vous allez sauver la vie du doyen. 279 00:18:42,412 --> 00:18:43,247 Parfait. 280 00:18:49,670 --> 00:18:51,630 On l'écarte de la trajectoire 281 00:18:51,880 --> 00:18:53,173 dans trois secondes. 282 00:18:53,382 --> 00:18:54,883 Faut calculer avec le vent ? 283 00:18:55,509 --> 00:18:56,927 C'est possible. Tu crois ? 284 00:18:58,637 --> 00:18:59,471 Oh oh ! 285 00:19:00,347 --> 00:19:01,181 M. le doyen, 286 00:19:01,306 --> 00:19:03,892 je suis désolé pour cette farce. 287 00:19:04,143 --> 00:19:04,977 Farce ? 288 00:19:05,144 --> 00:19:07,521 Les autres aussi, c'était mon idée. 289 00:19:07,729 --> 00:19:09,690 C'est moi qu'il faut renvoyer. 290 00:19:09,940 --> 00:19:11,733 Votre franchise me touche. 291 00:19:11,942 --> 00:19:15,487 Je me suis peut-être conduit comme un monstre. 292 00:19:15,654 --> 00:19:16,488 Oh, oui. 293 00:19:16,572 --> 00:19:18,782 Je vais réintégrer vos amis 294 00:19:18,991 --> 00:19:22,161 et on fera comme s'il ne s'était rien passé. 295 00:19:22,411 --> 00:19:23,245 M. le doyen, 296 00:19:23,412 --> 00:19:25,122 voici votre nouvelle hanche. 297 00:19:27,916 --> 00:19:29,668 Faudra pas être brusque. 298 00:19:30,794 --> 00:19:34,923 - C'est bon de revenir. - Ecoutons le répondeur. 299 00:19:35,549 --> 00:19:38,427 Nombre de messages reçus : zéro. 300 00:19:40,179 --> 00:19:42,264 On tient à vous remercier, M. Simpson. 301 00:19:42,514 --> 00:19:44,224 Oh, pas de quoi. 302 00:19:44,433 --> 00:19:48,604 Ce qui compte, c'est qu'on ait réglé les petits détails. 303 00:19:49,938 --> 00:19:51,440 Et je vous souhaite 304 00:19:51,690 --> 00:19:53,942 bonne chance pour l'examen de demain. 305 00:19:54,193 --> 00:19:57,613 Examen ? Ça ressemble à un vilain cauchemar ! 306 00:19:59,907 --> 00:20:04,161 - Vous allez faire quoi ? - Je réfléchis à un plan. 307 00:20:04,536 --> 00:20:06,914 Je vais me planquer sous un manteau 308 00:20:07,122 --> 00:20:09,625 et espérer que tout se passera bien. 309 00:20:09,875 --> 00:20:11,251 Ou avec notre aide, 310 00:20:11,460 --> 00:20:14,880 vous pourriez bachoter comme jamais. 311 00:20:15,130 --> 00:20:16,298 Les deux sont bien. 312 00:20:33,398 --> 00:20:35,442 Physique nucléaire Examen final 313 00:20:37,444 --> 00:20:39,821 J'y crois pas. Vous avez échoué. 314 00:20:40,030 --> 00:20:42,032 Je vais perdre mon boulot, 315 00:20:42,241 --> 00:20:44,618 juste parce que je suis dangereux. 316 00:20:44,868 --> 00:20:46,286 Il y a une solution. 317 00:20:46,495 --> 00:20:49,706 On pourrait changer votre note sur l'ordi. 318 00:20:49,915 --> 00:20:51,708 L'ordinateur peut faire ça ? 319 00:20:51,959 --> 00:20:55,754 Le seul problème, c'est l'éthique, ce qui implique... 320 00:20:56,964 --> 00:20:59,132 Je te... Ethique ? C'est quoi ? 321 00:20:59,633 --> 00:21:01,051 Un 20 ! 322 00:21:01,301 --> 00:21:02,344 Comment tu as fait ? 323 00:21:02,552 --> 00:21:07,140 Disons que j'ai été aidé par une petite boîte magique. 324 00:21:07,391 --> 00:21:09,559 T'as changé ta note à l'ordi ? 325 00:21:09,810 --> 00:21:10,852 Bien joué, papa ! 326 00:21:11,103 --> 00:21:14,147 L'important, c'est qu'on ait appris la leçon. 327 00:21:14,606 --> 00:21:18,944 Eux ont découvert la richesse du monde hors du campus. 328 00:21:19,152 --> 00:21:19,987 Pas du tout. 329 00:21:20,529 --> 00:21:25,701 J'ai appris que ce qui compte à la fac, c'est de travailler dur. 330 00:21:25,951 --> 00:21:26,785 C'est pas vrai. 331 00:21:26,868 --> 00:21:30,497 T'as réussi en trichant. Tu nous dis que c'est mal. 332 00:21:31,206 --> 00:21:32,040 Juste. 333 00:21:32,207 --> 00:21:35,419 J'ai appris que pour montrer le bon exemple, 334 00:21:35,627 --> 00:21:38,088 tu repasseras l'examen sans tricher. 335 00:21:38,588 --> 00:21:41,967 Marge, t'es pire que ce doyen rabat-joie. 336 00:21:43,635 --> 00:21:47,723 Je retourne à la fac. Ça veut dire qu'il va falloir... 337 00:21:47,973 --> 00:21:49,558 Je vous ai appris quoi ? 338 00:21:49,766 --> 00:21:51,435 S'éclater ? 339 00:21:51,768 --> 00:21:52,644 Oui !