1
00:00:38,580 --> 00:00:40,123
{\an8}TILINTETGJØRELSE
IKKE TRYKK
2
00:00:43,918 --> 00:00:48,381
{\an8}Kjernen smelter om ti sekunder.
Ni, åtte...
3
00:00:48,465 --> 00:00:51,760
{\an8}Smelting forhindret. Flink gutt!
4
00:01:00,977 --> 00:01:02,145
{\an8}INSPEKTØR
5
00:01:06,149 --> 00:01:11,404
{\an8}-Hvordan våger du? Jeg hviler.
-Det er Kjernekraftinspeksjonen.
6
00:01:11,488 --> 00:01:18,078
{\an8}-Vi sjekker personalets kompetanse.
-Dere har gått feil. Vi baker kaker.
7
00:01:18,161 --> 00:01:22,499
{\an8}-Mr. Burns' gammeldagse, sprø...
-Hent øksen.
8
00:01:26,336 --> 00:01:29,964
Inspektører...
Finnes det noen lavere livsform?
9
00:01:30,048 --> 00:01:34,469
Alt i orden. De dummeste
medarbeiderne er i kjelleren.
10
00:01:36,888 --> 00:01:43,353
-Homer, hvorfor er vi her nede?
-For å passe på bien, sa jeg.
11
00:01:43,436 --> 00:01:46,231
-Men hvorfor?
-Dere er håpløse.
12
00:01:46,314 --> 00:01:51,444
Ikke så rart
at jeg ble utnevnt til vaktsjef.
13
00:01:51,528 --> 00:01:54,989
-Den stikker!
-Vi klarte det ikke!
14
00:01:57,992 --> 00:02:04,999
-Er Homer Simpson her?
-Han har dessverre en bi-jobb.
15
00:02:05,083 --> 00:02:09,629
Han er i Genève på kjernekraftkonferanse.
16
00:02:09,712 --> 00:02:11,756
Det holder nok.
17
00:02:11,840 --> 00:02:15,677
Bien stakk meg! Nå er baken stor.
18
00:02:16,594 --> 00:02:21,015
Dette er en kopi av din arbeidsplass.
19
00:02:21,099 --> 00:02:24,352
Vi skal simulere
en kraftøkning i reaktor åtte.
20
00:02:24,435 --> 00:02:27,605
Hva pokker snakker dere om?
21
00:02:27,689 --> 00:02:33,528
Hva skal jeg gjøre?
For Guds skyld, dere må si det!
22
00:02:33,611 --> 00:02:36,531
Det er en simulator.
Ingenting kan gå galt.
23
00:02:36,614 --> 00:02:41,744
Trykk på knappene på måfå
til de lar deg gå.
24
00:02:44,497 --> 00:02:47,000
Det er ikke mulig!
25
00:02:51,921 --> 00:02:53,256
RØMNINGSKAPSEL
26
00:02:54,757 --> 00:02:59,220
-Det er jo to seter!
-Jeg liker å legge opp føttene.
27
00:03:14,068 --> 00:03:17,864
Må tilintetgjøre menneskeheten.
28
00:03:17,947 --> 00:03:20,450
Lunsjtid!
29
00:03:22,327 --> 00:03:26,998
Hvordan kunne det skje?
Det var ikke noe atommateriale der.
30
00:03:27,081 --> 00:03:32,962
På tide med bestikkelsen. Dere kan
få vaskemaskin og tørketrommel.
31
00:03:33,046 --> 00:03:36,674
Hvis ikke
kan dere velge den hemmelige esken.
32
00:03:36,758 --> 00:03:38,843
Esken!
33
00:03:38,927 --> 00:03:42,639
Problemene forsvinner ikke
fordi du øser penger over folk.
34
00:03:42,722 --> 00:03:47,185
Det blir ingen etterforskning.
Nå forsvinner jeg.
35
00:03:47,268 --> 00:03:52,148
Du ligger tynt an. Simpsons jobb
krever universitetsutdannelse.
36
00:03:52,232 --> 00:03:55,693
Gi ham det. Ellers blir det anmeldelse.
37
00:03:55,777 --> 00:04:02,283
Sier dere det? Jeg tror at dere snart
tar tilbake anklagene deres.
38
00:04:04,202 --> 00:04:06,746
Skrivebordet er flyttet, sir.
39
00:04:10,959 --> 00:04:15,171
Jeg og mine advokater
ville bare stikke innom.
40
00:04:15,255 --> 00:04:20,134
Vil du komme inn på en kopp te
og marshmallows?
41
00:04:20,677 --> 00:04:22,178
Ja, det vil han.
42
00:04:22,262 --> 00:04:27,684
-Så jeg skal begynne på college?
-College! For frisører eller klovner?
43
00:04:27,767 --> 00:04:34,148
Din families framtid er avhengig av
at du tar grunnkurs i kjernefysikk.
44
00:04:34,232 --> 00:04:40,613
En ting til: Du må finne
jade-apen før neste fullmåne.
45
00:04:40,697 --> 00:04:43,658
Den lå jo i hanskerommet.
46
00:04:43,741 --> 00:04:47,245
-Kartene og isskrapen også?
-Ja, sir.
47
00:04:47,328 --> 00:04:51,332
Strålende! Alt begynner å falle på plass.
48
00:04:51,416 --> 00:04:54,961
Det er en fin mulighet. Du kan lære mye.
49
00:04:55,044 --> 00:05:01,092
Kanskje det. Jeg har alltid villet gå
på college. Men skjebnen sto i veien.
50
00:05:01,175 --> 00:05:03,011
STUDIEVEILEDER
51
00:05:03,094 --> 00:05:07,098
Homer, undertegn søknaden.
52
00:05:07,181 --> 00:05:11,144
Hunden har tatt noens skinke!
Dette må jeg se.
53
00:05:12,770 --> 00:05:16,190
Gi meg skinken, dumme hund!
54
00:05:24,449 --> 00:05:28,244
Ikke ta søknadene så alvorlig.
55
00:05:28,328 --> 00:05:31,497
"Nevn dine tre favorittbøker."
56
00:05:31,581 --> 00:05:35,793
Er TV-guiden en bok?
Katharine Hepburns Me?
57
00:05:35,877 --> 00:05:37,628
Jeg er udugelig!
58
00:05:37,712 --> 00:05:43,426
"Jeg har aldri kastet opp så mye,
og det forandret livet mitt."
59
00:05:43,509 --> 00:05:47,597
-Du er best!
-Takk. Og nå prikken over I-en...
60
00:05:50,224 --> 00:05:54,812
-Har du ikke et bedre foto?
-Slapp av. Bildet er ikke viktig.
61
00:05:58,066 --> 00:06:01,527
-Han ser gal ut.
-Absolutt. Vi kaster søknaden.
62
00:06:01,611 --> 00:06:07,658
Og til sist, den herlige smaken
av Worcestershiresaus i brusen.
63
00:06:07,742 --> 00:06:11,329
Jeg må se et program om studentlivet.
64
00:06:11,412 --> 00:06:15,708
Tilbake til Livets hardeste skole
med Cory Masterson.
65
00:06:16,626 --> 00:06:23,299
Dekanus, intet upassende må skje.
Jeg er jo faktisk USAs president.
66
00:06:23,383 --> 00:06:28,346
Ikke vær redd. Jeg har utvist
de verste elementene.
67
00:06:28,429 --> 00:06:31,307
Jeg hater den dekanen!
68
00:06:32,975 --> 00:06:36,562
Best at bh-bomben din funker.
69
00:06:40,983 --> 00:06:43,361
Cory!
70
00:06:43,444 --> 00:06:46,572
Ikke vær redd. Jeg har...
71
00:06:46,656 --> 00:06:52,537
-President!
-Gutten får en plass i regjeringen.
72
00:06:52,620 --> 00:06:55,581
Partyminister!
73
00:06:59,544 --> 00:07:01,921
Der fikk du, Bitterman!
74
00:07:02,004 --> 00:07:07,343
Homie, her er svarene
på college-søknadene dine.
75
00:07:11,347 --> 00:07:14,267
Reklame fra en jernvareforretning.
76
00:07:14,350 --> 00:07:21,023
-Hva skal du gjøre?
-Noe jeg burde gjort for lenge siden.
77
00:07:21,983 --> 00:07:24,735
Du vet ikke, ikke sant?
78
00:07:24,819 --> 00:07:30,700
Ikke vær redd. Jeg sitter i styret
på Springfield-universitetet.
79
00:07:34,454 --> 00:07:39,584
Jeg må protestere.
Simpson er ikke kvalifisert.
80
00:07:40,084 --> 00:07:44,714
Jeg ser på inntaksnemnden
som et baseballag.
81
00:07:44,797 --> 00:07:46,507
Dere liker vel baseball?
82
00:07:49,010 --> 00:07:52,930
For suksess kreves laginnsats.
83
00:07:53,014 --> 00:07:58,436
Da kan ikke en nemndrepresentant
spille etter sine egne regler!
84
00:08:00,521 --> 00:08:03,566
Unnskyld, men hva gjør du?
85
00:08:03,649 --> 00:08:07,236
Jeg gir deg en skikkelig omgang.
86
00:08:07,320 --> 00:08:12,533
Slutt. Hvis du så gjerne vil ha ham,
så kunne du ha sagt det.
87
00:08:13,034 --> 00:08:16,245
Smithers, send blomster til enken hans.
88
00:08:16,329 --> 00:08:18,915
Jeg er en college-mann!
89
00:08:18,998 --> 00:08:22,251
Nå trenger jeg ikke high school-diplomet.
90
00:08:22,335 --> 00:08:27,173
Jeg er så smart, jeg er så smart!
91
00:08:28,925 --> 00:08:31,928
S-m-r-t. Jeg mener s-m-a-r-t!
92
00:08:37,016 --> 00:08:38,768
SPRINGFIELD-UNIVERSITETET
93
00:08:38,851 --> 00:08:40,561
HJELP OSS MED
VÅRT LATINSKE MOTTO
94
00:08:40,645 --> 00:08:44,440
Skulle ønske at pappa levde
så han kunne sett dette.
95
00:08:45,024 --> 00:08:47,693
-Hvor lenge har du ligget der?
-Tre dager.
96
00:08:50,446 --> 00:08:53,533
Nerd!
97
00:08:53,616 --> 00:08:57,119
-Det der var ikke snilt.
-Du må forstå...
98
00:08:57,203 --> 00:09:01,082
Det finnes sporty studenter,
og det finnes nerder.
99
00:09:01,165 --> 00:09:05,253
Det er min plikt å trakassere nerdene.
100
00:09:05,336 --> 00:09:06,963
Kamerat! Så du nerden?
101
00:09:09,382 --> 00:09:11,592
VELKOMMEN, NYE STUDENTER
102
00:09:21,018 --> 00:09:24,438
Jeg blir skolens helt.
103
00:09:28,192 --> 00:09:30,486
Hør etter! Punsjen er spritet opp.
104
00:09:31,696 --> 00:09:36,325
Men vi har ringt foreldrene deres.
De kommer snart og henter dere.
105
00:09:36,409 --> 00:09:39,662
Marge, noen har klemt livet ut av dem!
106
00:09:39,745 --> 00:09:44,959
Hvis ikke TV lyver, så er det den dekanen.
107
00:09:45,042 --> 00:09:47,920
Jeg er dekanus Peterson. Kall meg Bobby.
108
00:09:48,004 --> 00:09:54,218
Hvis dere blir lei av studiene,
så kan vi alltid leke med ball.
109
00:09:54,302 --> 00:09:59,557
Hvis ikke kan vi jamme sammen.
Jeg var bassist i The Pretenders.
110
00:10:01,434 --> 00:10:05,187
Den slasken skal jeg få ned på jorda!
111
00:10:07,607 --> 00:10:11,193
God morgen og velkommen
til grunnkurs i kjernefysikk.
112
00:10:11,277 --> 00:10:15,114
Jeg ser mange nye ansikter.
Dere kan vel uttrykket:
113
00:10:15,197 --> 00:10:19,702
"Ut med de gamle, inn med de nu-kleære."
114
00:10:19,785 --> 00:10:21,787
Vi begynner med...
115
00:10:26,375 --> 00:10:30,046
Så dere den der tosken!
116
00:10:31,339 --> 00:10:34,550
Han mistet notatene sine!
117
00:10:37,803 --> 00:10:43,684
Jeg vil gi dere
en gjennomgang etter hver forelesning.
118
00:10:43,768 --> 00:10:48,939
Må man? Da får du se min velformede bak!
119
00:11:01,118 --> 00:11:06,374
-Homer, vi har en bra bokhylle.
-Studenter har det sånn.
120
00:11:06,457 --> 00:11:10,670
Jeg rappet betongblokkene
på en byggeplass.
121
00:11:10,753 --> 00:11:12,421
BARNESYKEHUS
122
00:11:12,505 --> 00:11:17,385
-Seks betongblokker er borte.
-Da blir det ikke noe sykehus.
123
00:11:17,468 --> 00:11:22,932
Protonakseleratoren
destabiliserer atomet her...
124
00:11:23,015 --> 00:11:28,813
Unnskyld, professor. Jeg har jobbet
på et kjernekraftverk i ti år.
125
00:11:28,896 --> 00:11:32,650
Jeg vet hvordan
en protonakselerator funker.
126
00:11:32,733 --> 00:11:36,696
-Kom fram og vis oss.
-Gjerne det.
127
00:11:40,324 --> 00:11:43,411
-Der inne, gutter.
-Takk, Homer.
128
00:11:43,494 --> 00:11:45,621
Ulykken var ikke din feil.
129
00:11:45,705 --> 00:11:51,460
Men du kan trenge støtte
av en veileder. Her er noen navn.
130
00:11:51,544 --> 00:11:56,841
Du vant dette slaget, dekanus.
Men krigen er ikke slutt.
131
00:11:59,176 --> 00:12:03,514
-Hei, dekanus. Du er en tosk!
-Homer, er det deg?
132
00:12:09,645 --> 00:12:13,065
-Hei, gjeng.
-Varsel for inntrengere.
133
00:12:13,149 --> 00:12:15,484
Stans humanoiden.
134
00:12:16,360 --> 00:12:22,575
-Jeg skulle få veiledning i fysikk.
-Vi er veldig bra på vitenskap.
135
00:12:22,658 --> 00:12:25,911
-Og matte.
-Og dårlige Monty Python-sketsjer.
136
00:12:25,995 --> 00:12:28,122
Vi er ridderne som sier:
137
00:12:34,044 --> 00:12:39,550
Vi spilte Dungeons and Dragons.
Men jeg ble drept av en alv.
138
00:12:39,633 --> 00:12:42,386
Du er sammen med nerder!
139
00:12:42,470 --> 00:12:47,475
-Ta det tilbake!
-Homer, de er faktisk nerder.
140
00:12:47,558 --> 00:12:51,228
-Nerder er mine fiender!
-De er ikke farlige.
141
00:12:51,312 --> 00:12:55,232
Det finnes nerder
som har gjort store ting:
142
00:12:55,316 --> 00:12:59,069
Popkornmagnaten Redenbacher,
rockestjernen David Byrne.
143
00:12:59,153 --> 00:13:05,743
-Og dommer David Souter.
-Nei, ikke Souter!
144
00:13:07,244 --> 00:13:13,626
-Du må lære det periodiske system.
-Jeg skriver det på hånda.
145
00:13:13,709 --> 00:13:19,548
Alle lantenider og aktinider også?
Lykke til!
146
00:13:20,841 --> 00:13:25,304
Kom igjen da, gutter.
Dere studerer jo hele tida.
147
00:13:25,387 --> 00:13:31,727
Jeg skal vise dere hva studentliv er.
Nå skal vi feste!
148
00:13:31,811 --> 00:13:34,313
Da henter jeg termobuksene.
149
00:13:35,856 --> 00:13:40,110
En utflukt er en fin måte
å spre ølstinkende ødeleggelse på.
150
00:13:40,194 --> 00:13:43,030
Får Bart og Lisa bli med?
151
00:13:43,113 --> 00:13:46,826
Vi er collegegutter,
og vi skal ut og bølle!
152
00:13:46,909 --> 00:13:49,411
Gary sølte ut øredråpene sine.
153
00:13:51,747 --> 00:13:56,460
Andungene var så søte.
Tenk at vi fikk mate dem.
154
00:13:56,544 --> 00:14:01,340
Jeg må på do. På det
forrige stedet fikk jeg det ikke til.
155
00:14:02,132 --> 00:14:07,596
Et skikkelig puss
er akkurat hva vi trenger.
156
00:14:07,680 --> 00:14:10,015
Dekanen blir gal!
157
00:14:10,099 --> 00:14:13,644
Jeg har det!
Vi venter ved postkassen hans.
158
00:14:13,727 --> 00:14:19,525
Så ruller vi ham inn i et teppe
og dumper ham fra en bro!
159
00:14:26,824 --> 00:14:31,579
Vil dere spille ham et puss?
Da vet jeg hva dere kan gjøre.
160
00:14:32,204 --> 00:14:38,502
Colleget som ligger nærmest
er Springfield A&M. Det er vårt mål.
161
00:14:38,586 --> 00:14:42,798
Dette er Sir Nøff,
deres elskede maskot.
162
00:14:42,882 --> 00:14:48,637
Her er han på en gjenforening.
Og her blir Nixon æresdoktor.
163
00:14:48,721 --> 00:14:51,599
Her bader han i sin egen dritt.
164
00:14:51,682 --> 00:14:55,936
Jeg foreslår at vi kidnapper Sir Nøff.
165
00:14:56,020 --> 00:14:59,565
Så ruller vi ham inn i et teppe
og dumper ham fra en bro!
166
00:15:04,528 --> 00:15:06,739
{\an8}HVIS DU STUDERER HER,
ER DU HJEMME NÅ
167
00:15:09,491 --> 00:15:13,787
Se. Drar man ut halen,
så ruller den seg sammen igjen.
168
00:15:13,871 --> 00:15:19,543
Krøll, rett, krøll, rett.
169
00:15:19,627 --> 00:15:24,506
-Han liker det ikke.
-Klart han gjør!
170
00:15:24,590 --> 00:15:29,261
Han er en liten, søt nasse. Krøll, rett...
171
00:15:29,345 --> 00:15:32,306
-Din lille...
-Slutt!
172
00:15:35,017 --> 00:15:36,602
UTSTYRSROM
173
00:15:37,394 --> 00:15:41,649
-Grisen oppfører seg merkelig.
-Han og Mr. Simpson drakk sterkøl.
174
00:15:41,732 --> 00:15:44,151
Han er virkelig syk.
175
00:15:44,234 --> 00:15:47,863
Det hørtes ut som om en gris besvimte!
176
00:15:53,035 --> 00:15:58,958
Jeg har aldri utvist noen før,
men grisen hadde mektige venner.
177
00:15:59,041 --> 00:16:01,835
Dere skal få svi!
178
00:16:05,589 --> 00:16:08,759
Det var ikke meningen å få dere utvist.
179
00:16:08,842 --> 00:16:12,388
Ikke vær redd. Vi kan ta vare på oss selv.
180
00:16:13,389 --> 00:16:18,310
-Lommebokinspeksjon.
-Håper at alt er som det skal.
181
00:16:18,394 --> 00:16:20,354
Utrolig at det fungerte!
182
00:16:20,437 --> 00:16:25,025
Det der var ingen lommebokinspektør...
183
00:16:32,700 --> 00:16:36,412
De har ikke noe sted å bo.
Og de er genier!
184
00:16:36,495 --> 00:16:41,542
De løser alle problemene våre.
Vi blir konger!
185
00:16:41,625 --> 00:16:45,796
-Mr. Simpson, vi blør neseblod.
-Kjære vene...
186
00:16:50,259 --> 00:16:53,887
Hva er det med telefonen?
Den lyder så merkelig.
187
00:16:53,971 --> 00:16:57,099
Det er modemet.
188
00:16:57,182 --> 00:17:02,021
Noen prøver å overbevise oss om
at kaptein Picard er bedre enn Kirk.
189
00:17:02,104 --> 00:17:04,523
De er sprø!
190
00:17:08,152 --> 00:17:12,573
I denne episoden
dreper Scratchy endelig Itchy!
191
00:17:20,205 --> 00:17:22,041
{\an8}SPRENGSTOFF
192
00:17:40,017 --> 00:17:43,437
Dette er mitt livs høydepunkt.
193
00:17:48,067 --> 00:17:51,195
-Vi trengte kontakten.
-Sett den i!
194
00:17:51,278 --> 00:17:54,907
-Denne eller denne?
-TV!
195
00:18:00,704 --> 00:18:05,667
Det der får vi aldri vise igjen!
Ikke på en million år.
196
00:18:08,212 --> 00:18:11,715
Pappa, grav noen nerdgroper.
197
00:18:11,799 --> 00:18:16,011
De legger tannreguleringene sine
i oppvaskmaskinen!
198
00:18:16,095 --> 00:18:21,016
Vi finner sikkert en løsning
så vi kan leve i harmoni.
199
00:18:21,100 --> 00:18:23,393
Nei! De må bort.
200
00:18:23,477 --> 00:18:27,064
Kan du virkelig få oss inn på college?
201
00:18:27,147 --> 00:18:32,277
Mottiltaket for et sprøtt pek
er et enda sprøere pek!
202
00:18:32,361 --> 00:18:36,240
-Hvorfor må det være sprøtt?
-Jeg har det!
203
00:18:36,323 --> 00:18:39,952
Vi skal sørge for
at dere redder dekanens liv!
204
00:18:49,628 --> 00:18:55,050
-Dytt ham om tre sekunder.
-Skal vi korrigere for vindmotstand?
205
00:18:55,134 --> 00:18:57,219
Kanskje det. Hva tror dere?
206
00:19:00,347 --> 00:19:05,102
Dekanus... Jeg er lei for
det med overkjøringen.
207
00:19:05,185 --> 00:19:09,857
Alt var min feil.
Det er jeg som skal utvises.
208
00:19:09,940 --> 00:19:16,405
Jeg er rørt av din ærlighet.
Og jeg har kanskje overreagert.
209
00:19:16,488 --> 00:19:22,369
Jeg skriver dine venner inn igjen,
og så glemmer vi hele greia.
210
00:19:22,452 --> 00:19:25,914
Dekanus, slik ser ditt nye hofteledd ut.
211
00:19:28,375 --> 00:19:29,835
Du får ta det forsiktig.
212
00:19:30,544 --> 00:19:35,549
-Herlig å være tilbake!
-Vi må sjekke telefonsvareren.
213
00:19:35,632 --> 00:19:38,510
Antall beskjeder: null.
214
00:19:40,137 --> 00:19:44,224
-Vi vil virkelig takke deg.
-Ingen årsak, gutter.
215
00:19:44,308 --> 00:19:49,855
Det viktige var at vi til slutt
løste alle problemene.
216
00:19:49,938 --> 00:19:54,109
Lykke til på eksamen i morgen.
217
00:19:54,193 --> 00:19:59,072
Eksamen? Dette er som et mareritt!
218
00:19:59,781 --> 00:20:04,536
-Hva skal du gjøre, Mr. Simpson?
-Jeg har tenkt ut en plan.
219
00:20:04,620 --> 00:20:09,791
Jeg gjemmer meg under eksamen
og håper at alt løser seg.
220
00:20:09,875 --> 00:20:16,381
-Hvis ikke kan du pugge beinhardt!
-Begge måtene er bra.
221
00:20:37,486 --> 00:20:39,905
Hvordan kunne du stryke?
222
00:20:39,988 --> 00:20:44,785
Nå får jeg sparken
fordi jeg er farlig uvitende!
223
00:20:44,868 --> 00:20:50,249
Det er en måte. Vi kan
endre karakteren gjennom pc-en.
224
00:20:50,332 --> 00:20:56,880
-Kan man gjøre det?
-Ja, men det moralske dilemmaet...
225
00:20:56,964 --> 00:20:59,132
Jeg elsker... Moral?
226
00:20:59,466 --> 00:21:02,386
Toppkarakter! Hvordan gjorde du det?
227
00:21:02,469 --> 00:21:07,307
Man kan si at jeg fikk
hjelp av en magisk kasse.
228
00:21:07,391 --> 00:21:11,061
-Endret du karakteren med en pc?
-Pent, pappa!
229
00:21:11,144 --> 00:21:14,564
Det viktige er alt vi har lært.
230
00:21:14,648 --> 00:21:20,112
Disse gutta lærte hva verden
utenfor college har å by på.
231
00:21:20,195 --> 00:21:25,909
Og jeg lærte meg verdien av
å studere og arbeide hardt.
232
00:21:25,993 --> 00:21:32,082
Nei, du klarte kurset med fusk.
Du har lært oss at det er feil.
233
00:21:32,165 --> 00:21:38,255
Nå skal du være et forbilde
og ta kurset igjen - uten fusk.
234
00:21:38,338 --> 00:21:42,050
Marge, du er verre enn dekanen!
235
00:21:43,593 --> 00:21:47,973
Tilbake til college.
Noe som betyr at det er på tide å...
236
00:21:48,056 --> 00:21:51,393
-Hva har jeg lært dere?
-Feste?