1 00:00:38,580 --> 00:00:40,123 {\an8}TILINTETGJØRELSE IKKE TRYKK 2 00:00:43,918 --> 00:00:48,381 {\an8}Kjernen smelter om ti sekunder. Ni, åtte... 3 00:00:48,465 --> 00:00:51,760 {\an8}Smelting forhindret. Flink gutt! 4 00:01:00,977 --> 00:01:02,145 {\an8}INSPEKTØR 5 00:01:06,149 --> 00:01:11,404 {\an8}-Hvordan våger du? Jeg hviler. -Det er Kjernekraftinspeksjonen. 6 00:01:11,488 --> 00:01:18,078 {\an8}-Vi sjekker personalets kompetanse. -Dere har gått feil. Vi baker kaker. 7 00:01:18,161 --> 00:01:22,499 {\an8}-Mr. Burns' gammeldagse, sprø... -Hent øksen. 8 00:01:26,336 --> 00:01:29,964 Inspektører... Finnes det noen lavere livsform? 9 00:01:30,048 --> 00:01:34,469 Alt i orden. De dummeste medarbeiderne er i kjelleren. 10 00:01:36,888 --> 00:01:43,353 -Homer, hvorfor er vi her nede? -For å passe på bien, sa jeg. 11 00:01:43,436 --> 00:01:46,231 -Men hvorfor? -Dere er håpløse. 12 00:01:46,314 --> 00:01:51,444 Ikke så rart at jeg ble utnevnt til vaktsjef. 13 00:01:51,528 --> 00:01:54,989 -Den stikker! -Vi klarte det ikke! 14 00:01:57,992 --> 00:02:04,999 -Er Homer Simpson her? -Han har dessverre en bi-jobb. 15 00:02:05,083 --> 00:02:09,629 Han er i Genève på kjernekraftkonferanse. 16 00:02:09,712 --> 00:02:11,756 Det holder nok. 17 00:02:11,840 --> 00:02:15,677 Bien stakk meg! Nå er baken stor. 18 00:02:16,594 --> 00:02:21,015 Dette er en kopi av din arbeidsplass. 19 00:02:21,099 --> 00:02:24,352 Vi skal simulere en kraftøkning i reaktor åtte. 20 00:02:24,435 --> 00:02:27,605 Hva pokker snakker dere om? 21 00:02:27,689 --> 00:02:33,528 Hva skal jeg gjøre? For Guds skyld, dere må si det! 22 00:02:33,611 --> 00:02:36,531 Det er en simulator. Ingenting kan gå galt. 23 00:02:36,614 --> 00:02:41,744 Trykk på knappene på måfå til de lar deg gå. 24 00:02:44,497 --> 00:02:47,000 Det er ikke mulig! 25 00:02:51,921 --> 00:02:53,256 RØMNINGSKAPSEL 26 00:02:54,757 --> 00:02:59,220 -Det er jo to seter! -Jeg liker å legge opp føttene. 27 00:03:14,068 --> 00:03:17,864 Må tilintetgjøre menneskeheten. 28 00:03:17,947 --> 00:03:20,450 Lunsjtid! 29 00:03:22,327 --> 00:03:26,998 Hvordan kunne det skje? Det var ikke noe atommateriale der. 30 00:03:27,081 --> 00:03:32,962 På tide med bestikkelsen. Dere kan få vaskemaskin og tørketrommel. 31 00:03:33,046 --> 00:03:36,674 Hvis ikke kan dere velge den hemmelige esken. 32 00:03:36,758 --> 00:03:38,843 Esken! 33 00:03:38,927 --> 00:03:42,639 Problemene forsvinner ikke fordi du øser penger over folk. 34 00:03:42,722 --> 00:03:47,185 Det blir ingen etterforskning. Nå forsvinner jeg. 35 00:03:47,268 --> 00:03:52,148 Du ligger tynt an. Simpsons jobb krever universitetsutdannelse. 36 00:03:52,232 --> 00:03:55,693 Gi ham det. Ellers blir det anmeldelse. 37 00:03:55,777 --> 00:04:02,283 Sier dere det? Jeg tror at dere snart tar tilbake anklagene deres. 38 00:04:04,202 --> 00:04:06,746 Skrivebordet er flyttet, sir. 39 00:04:10,959 --> 00:04:15,171 Jeg og mine advokater ville bare stikke innom. 40 00:04:15,255 --> 00:04:20,134 Vil du komme inn på en kopp te og marshmallows? 41 00:04:20,677 --> 00:04:22,178 Ja, det vil han. 42 00:04:22,262 --> 00:04:27,684 -Så jeg skal begynne på college? -College! For frisører eller klovner? 43 00:04:27,767 --> 00:04:34,148 Din families framtid er avhengig av at du tar grunnkurs i kjernefysikk. 44 00:04:34,232 --> 00:04:40,613 En ting til: Du må finne jade-apen før neste fullmåne. 45 00:04:40,697 --> 00:04:43,658 Den lå jo i hanskerommet. 46 00:04:43,741 --> 00:04:47,245 -Kartene og isskrapen også? -Ja, sir. 47 00:04:47,328 --> 00:04:51,332 Strålende! Alt begynner å falle på plass. 48 00:04:51,416 --> 00:04:54,961 Det er en fin mulighet. Du kan lære mye. 49 00:04:55,044 --> 00:05:01,092 Kanskje det. Jeg har alltid villet gå på college. Men skjebnen sto i veien. 50 00:05:01,175 --> 00:05:03,011 STUDIEVEILEDER 51 00:05:03,094 --> 00:05:07,098 Homer, undertegn søknaden. 52 00:05:07,181 --> 00:05:11,144 Hunden har tatt noens skinke! Dette må jeg se. 53 00:05:12,770 --> 00:05:16,190 Gi meg skinken, dumme hund! 54 00:05:24,449 --> 00:05:28,244 Ikke ta søknadene så alvorlig. 55 00:05:28,328 --> 00:05:31,497 "Nevn dine tre favorittbøker." 56 00:05:31,581 --> 00:05:35,793 Er TV-guiden en bok? Katharine Hepburns Me? 57 00:05:35,877 --> 00:05:37,628 Jeg er udugelig! 58 00:05:37,712 --> 00:05:43,426 "Jeg har aldri kastet opp så mye, og det forandret livet mitt." 59 00:05:43,509 --> 00:05:47,597 -Du er best! -Takk. Og nå prikken over I-en... 60 00:05:50,224 --> 00:05:54,812 -Har du ikke et bedre foto? -Slapp av. Bildet er ikke viktig. 61 00:05:58,066 --> 00:06:01,527 -Han ser gal ut. -Absolutt. Vi kaster søknaden. 62 00:06:01,611 --> 00:06:07,658 Og til sist, den herlige smaken av Worcestershiresaus i brusen. 63 00:06:07,742 --> 00:06:11,329 Jeg må se et program om studentlivet. 64 00:06:11,412 --> 00:06:15,708 Tilbake til Livets hardeste skole med Cory Masterson. 65 00:06:16,626 --> 00:06:23,299 Dekanus, intet upassende må skje. Jeg er jo faktisk USAs president. 66 00:06:23,383 --> 00:06:28,346 Ikke vær redd. Jeg har utvist de verste elementene. 67 00:06:28,429 --> 00:06:31,307 Jeg hater den dekanen! 68 00:06:32,975 --> 00:06:36,562 Best at bh-bomben din funker. 69 00:06:40,983 --> 00:06:43,361 Cory! 70 00:06:43,444 --> 00:06:46,572 Ikke vær redd. Jeg har... 71 00:06:46,656 --> 00:06:52,537 -President! -Gutten får en plass i regjeringen. 72 00:06:52,620 --> 00:06:55,581 Partyminister! 73 00:06:59,544 --> 00:07:01,921 Der fikk du, Bitterman! 74 00:07:02,004 --> 00:07:07,343 Homie, her er svarene på college-søknadene dine. 75 00:07:11,347 --> 00:07:14,267 Reklame fra en jernvareforretning. 76 00:07:14,350 --> 00:07:21,023 -Hva skal du gjøre? -Noe jeg burde gjort for lenge siden. 77 00:07:21,983 --> 00:07:24,735 Du vet ikke, ikke sant? 78 00:07:24,819 --> 00:07:30,700 Ikke vær redd. Jeg sitter i styret på Springfield-universitetet. 79 00:07:34,454 --> 00:07:39,584 Jeg må protestere. Simpson er ikke kvalifisert. 80 00:07:40,084 --> 00:07:44,714 Jeg ser på inntaksnemnden som et baseballag. 81 00:07:44,797 --> 00:07:46,507 Dere liker vel baseball? 82 00:07:49,010 --> 00:07:52,930 For suksess kreves laginnsats. 83 00:07:53,014 --> 00:07:58,436 Da kan ikke en nemndrepresentant spille etter sine egne regler! 84 00:08:00,521 --> 00:08:03,566 Unnskyld, men hva gjør du? 85 00:08:03,649 --> 00:08:07,236 Jeg gir deg en skikkelig omgang. 86 00:08:07,320 --> 00:08:12,533 Slutt. Hvis du så gjerne vil ha ham, så kunne du ha sagt det. 87 00:08:13,034 --> 00:08:16,245 Smithers, send blomster til enken hans. 88 00:08:16,329 --> 00:08:18,915 Jeg er en college-mann! 89 00:08:18,998 --> 00:08:22,251 Nå trenger jeg ikke high school-diplomet. 90 00:08:22,335 --> 00:08:27,173 Jeg er så smart, jeg er så smart! 91 00:08:28,925 --> 00:08:31,928 S-m-r-t. Jeg mener s-m-a-r-t! 92 00:08:37,016 --> 00:08:38,768 SPRINGFIELD-UNIVERSITETET 93 00:08:38,851 --> 00:08:40,561 HJELP OSS MED VÅRT LATINSKE MOTTO 94 00:08:40,645 --> 00:08:44,440 Skulle ønske at pappa levde så han kunne sett dette. 95 00:08:45,024 --> 00:08:47,693 -Hvor lenge har du ligget der? -Tre dager. 96 00:08:50,446 --> 00:08:53,533 Nerd! 97 00:08:53,616 --> 00:08:57,119 -Det der var ikke snilt. -Du må forstå... 98 00:08:57,203 --> 00:09:01,082 Det finnes sporty studenter, og det finnes nerder. 99 00:09:01,165 --> 00:09:05,253 Det er min plikt å trakassere nerdene. 100 00:09:05,336 --> 00:09:06,963 Kamerat! Så du nerden? 101 00:09:09,382 --> 00:09:11,592 VELKOMMEN, NYE STUDENTER 102 00:09:21,018 --> 00:09:24,438 Jeg blir skolens helt. 103 00:09:28,192 --> 00:09:30,486 Hør etter! Punsjen er spritet opp. 104 00:09:31,696 --> 00:09:36,325 Men vi har ringt foreldrene deres. De kommer snart og henter dere. 105 00:09:36,409 --> 00:09:39,662 Marge, noen har klemt livet ut av dem! 106 00:09:39,745 --> 00:09:44,959 Hvis ikke TV lyver, så er det den dekanen. 107 00:09:45,042 --> 00:09:47,920 Jeg er dekanus Peterson. Kall meg Bobby. 108 00:09:48,004 --> 00:09:54,218 Hvis dere blir lei av studiene, så kan vi alltid leke med ball. 109 00:09:54,302 --> 00:09:59,557 Hvis ikke kan vi jamme sammen. Jeg var bassist i The Pretenders. 110 00:10:01,434 --> 00:10:05,187 Den slasken skal jeg få ned på jorda! 111 00:10:07,607 --> 00:10:11,193 God morgen og velkommen til grunnkurs i kjernefysikk. 112 00:10:11,277 --> 00:10:15,114 Jeg ser mange nye ansikter. Dere kan vel uttrykket: 113 00:10:15,197 --> 00:10:19,702 "Ut med de gamle, inn med de nu-kleære." 114 00:10:19,785 --> 00:10:21,787 Vi begynner med... 115 00:10:26,375 --> 00:10:30,046 Så dere den der tosken! 116 00:10:31,339 --> 00:10:34,550 Han mistet notatene sine! 117 00:10:37,803 --> 00:10:43,684 Jeg vil gi dere en gjennomgang etter hver forelesning. 118 00:10:43,768 --> 00:10:48,939 Må man? Da får du se min velformede bak! 119 00:11:01,118 --> 00:11:06,374 -Homer, vi har en bra bokhylle. -Studenter har det sånn. 120 00:11:06,457 --> 00:11:10,670 Jeg rappet betongblokkene på en byggeplass. 121 00:11:10,753 --> 00:11:12,421 BARNESYKEHUS 122 00:11:12,505 --> 00:11:17,385 -Seks betongblokker er borte. -Da blir det ikke noe sykehus. 123 00:11:17,468 --> 00:11:22,932 Protonakseleratoren destabiliserer atomet her... 124 00:11:23,015 --> 00:11:28,813 Unnskyld, professor. Jeg har jobbet på et kjernekraftverk i ti år. 125 00:11:28,896 --> 00:11:32,650 Jeg vet hvordan en protonakselerator funker. 126 00:11:32,733 --> 00:11:36,696 -Kom fram og vis oss. -Gjerne det. 127 00:11:40,324 --> 00:11:43,411 -Der inne, gutter. -Takk, Homer. 128 00:11:43,494 --> 00:11:45,621 Ulykken var ikke din feil. 129 00:11:45,705 --> 00:11:51,460 Men du kan trenge støtte av en veileder. Her er noen navn. 130 00:11:51,544 --> 00:11:56,841 Du vant dette slaget, dekanus. Men krigen er ikke slutt. 131 00:11:59,176 --> 00:12:03,514 -Hei, dekanus. Du er en tosk! -Homer, er det deg? 132 00:12:09,645 --> 00:12:13,065 -Hei, gjeng. -Varsel for inntrengere. 133 00:12:13,149 --> 00:12:15,484 Stans humanoiden. 134 00:12:16,360 --> 00:12:22,575 -Jeg skulle få veiledning i fysikk. -Vi er veldig bra på vitenskap. 135 00:12:22,658 --> 00:12:25,911 -Og matte. -Og dårlige Monty Python-sketsjer. 136 00:12:25,995 --> 00:12:28,122 Vi er ridderne som sier: 137 00:12:34,044 --> 00:12:39,550 Vi spilte Dungeons and Dragons. Men jeg ble drept av en alv. 138 00:12:39,633 --> 00:12:42,386 Du er sammen med nerder! 139 00:12:42,470 --> 00:12:47,475 -Ta det tilbake! -Homer, de er faktisk nerder. 140 00:12:47,558 --> 00:12:51,228 -Nerder er mine fiender! -De er ikke farlige. 141 00:12:51,312 --> 00:12:55,232 Det finnes nerder som har gjort store ting: 142 00:12:55,316 --> 00:12:59,069 Popkornmagnaten Redenbacher, rockestjernen David Byrne. 143 00:12:59,153 --> 00:13:05,743 -Og dommer David Souter. -Nei, ikke Souter! 144 00:13:07,244 --> 00:13:13,626 -Du må lære det periodiske system. -Jeg skriver det på hånda. 145 00:13:13,709 --> 00:13:19,548 Alle lantenider og aktinider også? Lykke til! 146 00:13:20,841 --> 00:13:25,304 Kom igjen da, gutter. Dere studerer jo hele tida. 147 00:13:25,387 --> 00:13:31,727 Jeg skal vise dere hva studentliv er. Nå skal vi feste! 148 00:13:31,811 --> 00:13:34,313 Da henter jeg termobuksene. 149 00:13:35,856 --> 00:13:40,110 En utflukt er en fin måte å spre ølstinkende ødeleggelse på. 150 00:13:40,194 --> 00:13:43,030 Får Bart og Lisa bli med? 151 00:13:43,113 --> 00:13:46,826 Vi er collegegutter, og vi skal ut og bølle! 152 00:13:46,909 --> 00:13:49,411 Gary sølte ut øredråpene sine. 153 00:13:51,747 --> 00:13:56,460 Andungene var så søte. Tenk at vi fikk mate dem. 154 00:13:56,544 --> 00:14:01,340 Jeg må på do. På det forrige stedet fikk jeg det ikke til. 155 00:14:02,132 --> 00:14:07,596 Et skikkelig puss er akkurat hva vi trenger. 156 00:14:07,680 --> 00:14:10,015 Dekanen blir gal! 157 00:14:10,099 --> 00:14:13,644 Jeg har det! Vi venter ved postkassen hans. 158 00:14:13,727 --> 00:14:19,525 Så ruller vi ham inn i et teppe og dumper ham fra en bro! 159 00:14:26,824 --> 00:14:31,579 Vil dere spille ham et puss? Da vet jeg hva dere kan gjøre. 160 00:14:32,204 --> 00:14:38,502 Colleget som ligger nærmest er Springfield A&M. Det er vårt mål. 161 00:14:38,586 --> 00:14:42,798 Dette er Sir Nøff, deres elskede maskot. 162 00:14:42,882 --> 00:14:48,637 Her er han på en gjenforening. Og her blir Nixon æresdoktor. 163 00:14:48,721 --> 00:14:51,599 Her bader han i sin egen dritt. 164 00:14:51,682 --> 00:14:55,936 Jeg foreslår at vi kidnapper Sir Nøff. 165 00:14:56,020 --> 00:14:59,565 Så ruller vi ham inn i et teppe og dumper ham fra en bro! 166 00:15:04,528 --> 00:15:06,739 {\an8}HVIS DU STUDERER HER, ER DU HJEMME NÅ 167 00:15:09,491 --> 00:15:13,787 Se. Drar man ut halen, så ruller den seg sammen igjen. 168 00:15:13,871 --> 00:15:19,543 Krøll, rett, krøll, rett. 169 00:15:19,627 --> 00:15:24,506 -Han liker det ikke. -Klart han gjør! 170 00:15:24,590 --> 00:15:29,261 Han er en liten, søt nasse. Krøll, rett... 171 00:15:29,345 --> 00:15:32,306 -Din lille... -Slutt! 172 00:15:35,017 --> 00:15:36,602 UTSTYRSROM 173 00:15:37,394 --> 00:15:41,649 -Grisen oppfører seg merkelig. -Han og Mr. Simpson drakk sterkøl. 174 00:15:41,732 --> 00:15:44,151 Han er virkelig syk. 175 00:15:44,234 --> 00:15:47,863 Det hørtes ut som om en gris besvimte! 176 00:15:53,035 --> 00:15:58,958 Jeg har aldri utvist noen før, men grisen hadde mektige venner. 177 00:15:59,041 --> 00:16:01,835 Dere skal få svi! 178 00:16:05,589 --> 00:16:08,759 Det var ikke meningen å få dere utvist. 179 00:16:08,842 --> 00:16:12,388 Ikke vær redd. Vi kan ta vare på oss selv. 180 00:16:13,389 --> 00:16:18,310 -Lommebokinspeksjon. -Håper at alt er som det skal. 181 00:16:18,394 --> 00:16:20,354 Utrolig at det fungerte! 182 00:16:20,437 --> 00:16:25,025 Det der var ingen lommebokinspektør... 183 00:16:32,700 --> 00:16:36,412 De har ikke noe sted å bo. Og de er genier! 184 00:16:36,495 --> 00:16:41,542 De løser alle problemene våre. Vi blir konger! 185 00:16:41,625 --> 00:16:45,796 -Mr. Simpson, vi blør neseblod. -Kjære vene... 186 00:16:50,259 --> 00:16:53,887 Hva er det med telefonen? Den lyder så merkelig. 187 00:16:53,971 --> 00:16:57,099 Det er modemet. 188 00:16:57,182 --> 00:17:02,021 Noen prøver å overbevise oss om at kaptein Picard er bedre enn Kirk. 189 00:17:02,104 --> 00:17:04,523 De er sprø! 190 00:17:08,152 --> 00:17:12,573 I denne episoden dreper Scratchy endelig Itchy! 191 00:17:20,205 --> 00:17:22,041 {\an8}SPRENGSTOFF 192 00:17:40,017 --> 00:17:43,437 Dette er mitt livs høydepunkt. 193 00:17:48,067 --> 00:17:51,195 -Vi trengte kontakten. -Sett den i! 194 00:17:51,278 --> 00:17:54,907 -Denne eller denne? -TV! 195 00:18:00,704 --> 00:18:05,667 Det der får vi aldri vise igjen! Ikke på en million år. 196 00:18:08,212 --> 00:18:11,715 Pappa, grav noen nerdgroper. 197 00:18:11,799 --> 00:18:16,011 De legger tannreguleringene sine i oppvaskmaskinen! 198 00:18:16,095 --> 00:18:21,016 Vi finner sikkert en løsning så vi kan leve i harmoni. 199 00:18:21,100 --> 00:18:23,393 Nei! De må bort. 200 00:18:23,477 --> 00:18:27,064 Kan du virkelig få oss inn på college? 201 00:18:27,147 --> 00:18:32,277 Mottiltaket for et sprøtt pek er et enda sprøere pek! 202 00:18:32,361 --> 00:18:36,240 -Hvorfor må det være sprøtt? -Jeg har det! 203 00:18:36,323 --> 00:18:39,952 Vi skal sørge for at dere redder dekanens liv! 204 00:18:49,628 --> 00:18:55,050 -Dytt ham om tre sekunder. -Skal vi korrigere for vindmotstand? 205 00:18:55,134 --> 00:18:57,219 Kanskje det. Hva tror dere? 206 00:19:00,347 --> 00:19:05,102 Dekanus... Jeg er lei for det med overkjøringen. 207 00:19:05,185 --> 00:19:09,857 Alt var min feil. Det er jeg som skal utvises. 208 00:19:09,940 --> 00:19:16,405 Jeg er rørt av din ærlighet. Og jeg har kanskje overreagert. 209 00:19:16,488 --> 00:19:22,369 Jeg skriver dine venner inn igjen, og så glemmer vi hele greia. 210 00:19:22,452 --> 00:19:25,914 Dekanus, slik ser ditt nye hofteledd ut. 211 00:19:28,375 --> 00:19:29,835 Du får ta det forsiktig. 212 00:19:30,544 --> 00:19:35,549 -Herlig å være tilbake! -Vi må sjekke telefonsvareren. 213 00:19:35,632 --> 00:19:38,510 Antall beskjeder: null. 214 00:19:40,137 --> 00:19:44,224 -Vi vil virkelig takke deg. -Ingen årsak, gutter. 215 00:19:44,308 --> 00:19:49,855 Det viktige var at vi til slutt løste alle problemene. 216 00:19:49,938 --> 00:19:54,109 Lykke til på eksamen i morgen. 217 00:19:54,193 --> 00:19:59,072 Eksamen? Dette er som et mareritt! 218 00:19:59,781 --> 00:20:04,536 -Hva skal du gjøre, Mr. Simpson? -Jeg har tenkt ut en plan. 219 00:20:04,620 --> 00:20:09,791 Jeg gjemmer meg under eksamen og håper at alt løser seg. 220 00:20:09,875 --> 00:20:16,381 -Hvis ikke kan du pugge beinhardt! -Begge måtene er bra. 221 00:20:37,486 --> 00:20:39,905 Hvordan kunne du stryke? 222 00:20:39,988 --> 00:20:44,785 Nå får jeg sparken fordi jeg er farlig uvitende! 223 00:20:44,868 --> 00:20:50,249 Det er en måte. Vi kan endre karakteren gjennom pc-en. 224 00:20:50,332 --> 00:20:56,880 -Kan man gjøre det? -Ja, men det moralske dilemmaet... 225 00:20:56,964 --> 00:20:59,132 Jeg elsker... Moral? 226 00:20:59,466 --> 00:21:02,386 Toppkarakter! Hvordan gjorde du det? 227 00:21:02,469 --> 00:21:07,307 Man kan si at jeg fikk hjelp av en magisk kasse. 228 00:21:07,391 --> 00:21:11,061 -Endret du karakteren med en pc? -Pent, pappa! 229 00:21:11,144 --> 00:21:14,564 Det viktige er alt vi har lært. 230 00:21:14,648 --> 00:21:20,112 Disse gutta lærte hva verden utenfor college har å by på. 231 00:21:20,195 --> 00:21:25,909 Og jeg lærte meg verdien av å studere og arbeide hardt. 232 00:21:25,993 --> 00:21:32,082 Nei, du klarte kurset med fusk. Du har lært oss at det er feil. 233 00:21:32,165 --> 00:21:38,255 Nå skal du være et forbilde og ta kurset igjen - uten fusk. 234 00:21:38,338 --> 00:21:42,050 Marge, du er verre enn dekanen! 235 00:21:43,593 --> 00:21:47,973 Tilbake til college. Noe som betyr at det er på tide å... 236 00:21:48,056 --> 00:21:51,393 -Hva har jeg lært dere? -Feste?