1
00:00:06,756 --> 00:00:11,011
ILMAN HUVEJA RAATAMINEN
TEKEE BARTISTA TYLSÄN POJAN
2
00:00:53,678 --> 00:00:55,138
MAALIA
3
00:00:56,431 --> 00:00:59,934
{\an8}Jokainen ruutu on
vain 30 senttiä kapeampi.
4
00:01:00,018 --> 00:01:02,562
{\an8}Sitä ei erota paljaalla silmällä,
5
00:01:02,645 --> 00:01:04,898
{\an8}mutta jutun juju on siinä.
6
00:01:04,981 --> 00:01:09,402
{\an8}Minua pelottaa katsoa,
mutta en voi kääntyä poiskaan.
7
00:01:12,238 --> 00:01:17,869
{\an8}-Pysäköitte liian lähelle. Siirtykää.
-Olen ruudussa. Ruikuta äidillesi.
8
00:01:17,952 --> 00:01:19,996
{\an8}Hän kyllä kuulee tästä.
9
00:01:20,747 --> 00:01:22,874
{\an8}-En pääse ulos!
-Olen loukussa.
10
00:01:22,957 --> 00:01:25,043
{\an8}En saa henkeä!
11
00:01:29,506 --> 00:01:33,009
{\an8}Tiedän, että emme voi todistaa,
kuka tämän teki,
12
00:01:33,093 --> 00:01:36,971
{\an8}ja demokratiassa jokainen on syytön
ennen syylliseksi todistamista.
13
00:01:37,055 --> 00:01:38,431
{\an8}Herra siunatkoon Amerikkaa.
14
00:01:38,515 --> 00:01:40,683
{\an8}Luokassa ei vallitse demokratia.
15
00:01:40,767 --> 00:01:46,773
{\an8}Loppuvuoden ajan jokainen kysymys
kysytään Bart Simpsonilta.
16
00:01:47,899 --> 00:01:52,654
Aloitetaan.
Osaako joku lukea tämän sanan?
17
00:01:55,240 --> 00:01:56,699
Bart!
18
00:01:58,076 --> 00:01:59,744
FOTOSYNTEESI
19
00:02:04,165 --> 00:02:08,336
Kysy minulta! Olen hirmuviisas!
20
00:02:08,419 --> 00:02:12,715
Se on fotosynteesi!
Piru periköön raihnaiset aivosi!
21
00:02:12,799 --> 00:02:16,386
En saanut siitä selvää.
Kirjaimet ovat yhtä puuroa.
22
00:02:16,469 --> 00:02:21,891
Voivatko huono käytöksesi ja surkeat
numerosi johtua näköhäiriöstä?
23
00:02:21,975 --> 00:02:26,187
Eikö vika olekaan nupissa
vaan mollottimissa? Sepä hienoista.
24
00:02:28,481 --> 00:02:30,984
{\an8}VAARA
25
00:02:31,067 --> 00:02:32,694
Katsokaas tätä.
26
00:02:38,908 --> 00:02:43,454
-Hän on mennyttä.
-Älä huoli. Turvalasi suojelee meitä.
27
00:02:45,081 --> 00:02:47,542
Juoskaa! Mennään meille piiloon.
28
00:02:47,625 --> 00:02:49,752
HÄTÄULOSKÄYNTI
29
00:02:49,836 --> 00:02:53,089
Tämä hätäuloskäynti
on maalattu seinään!
30
00:02:53,173 --> 00:02:57,635
Emme pääse ulos.
Olemme tuhoon tuomittuja!
31
00:02:59,512 --> 00:03:03,516
En pitkästytä teitä
ihmepelastumisen yksityiskohdilla,
32
00:03:03,600 --> 00:03:06,603
mutta hätäuloskäynti
on kipeästi tarpeen.
33
00:03:06,686 --> 00:03:11,858
Se on hieno ajatus. Haluaisitko muuta,
kuten oikeaa lyijyä säteilysuojiin -
34
00:03:11,941 --> 00:03:15,361
tai pisoaarinraikastimia?
Smithers, heitä häntä tällä.
35
00:03:20,575 --> 00:03:24,787
-Mihin tuo putki vie?
-En tiedä. Se oli täällä, kun tulimme.
36
00:03:29,083 --> 00:03:32,921
Tanssi, tanssi, tanssi!
37
00:03:36,216 --> 00:03:38,968
Tarvitsemme uuden päästöjen valvojan.
38
00:03:39,052 --> 00:03:44,599
Etsi joku halpa.
Tämä on ollut laiha vuosi. Rahasota!
39
00:03:51,397 --> 00:03:56,611
Mainiota, Zutroy. Tee kovasti töitä,
niin saat joka päivä kiiltävän pennin.
40
00:04:00,198 --> 00:04:03,868
{\an8}Agentti Wesson työministeriöstä.
Tuo on laiton siirtolainen.
41
00:04:03,952 --> 00:04:08,164
Tuo on naurettavaa! Zutroy on yhtä
amerikkalainen kuin omenapiirakka.
42
00:04:10,375 --> 00:04:12,752
Voimalassa rikotaan kaikkia työlakeja.
43
00:04:12,835 --> 00:04:16,422
Reaktorin ytimessä oli kadonnut
brasilialainen jalkapallojoukkue.
44
00:04:16,506 --> 00:04:20,635
-Kone putosi mailleni!
-Teidän on tehtävä muutoksia.
45
00:04:20,718 --> 00:04:24,514
Kumotkaa seksistiset työhönotto-
perusteet ja palkatkaa nainen.
46
00:04:24,597 --> 00:04:27,517
Hyvä on. Otan töihin naisen,
47
00:04:27,600 --> 00:04:31,354
mutta seison yhä
työhönottoperusteitteni takana.
48
00:04:31,437 --> 00:04:33,314
Painu töihin siitä, Stuart!
49
00:04:36,567 --> 00:04:41,948
HRO:n ansiosta voin tarjota kaikkia
lääkäripalveluja saman katon alla.
50
00:04:42,031 --> 00:04:45,827
-Onhan teillä vakuutus?
-On.
51
00:04:45,910 --> 00:04:49,414
Sehän on hienoa.
Mennään optometristin luo.
52
00:04:51,332 --> 00:04:56,254
Pojallanne on karsastusta.
Toinen silmä on heikompi kuin toinen.
53
00:04:56,337 --> 00:05:01,426
Käytä näitä kaksi viikkoa.
Menachem Beginillä oli ihan samanlaiset.
54
00:05:01,509 --> 00:05:04,512
Päänahka on kuiva.
Mene ihotautilääkärille.
55
00:05:04,595 --> 00:05:08,891
Hiero tätä lääkesalvaa päänahkaan
puolen tunnin välein.
56
00:05:08,975 --> 00:05:11,853
Pitäkää hänet kaukana avotulesta
ja odottavista äideistä.
57
00:05:11,936 --> 00:05:14,814
Nämä auttavat lättäjalkoihin.
Nauti olostasi.
58
00:05:15,898 --> 00:05:19,527
Kurkku näyttää punaiselta.
Minäpä ruiskutan sitä.
59
00:05:22,697 --> 00:05:27,118
Kiitos, kiltti täti.
Ruiskutus teki äänestäni ihan hassun.
60
00:05:27,201 --> 00:05:32,248
Minulla on paljon parempi olo,
herra Lääketiedetyyppinen ihminen.
61
00:05:32,332 --> 00:05:35,835
Jos tänne tulee nainen,
emme voi sylkeä lattialle.
62
00:05:35,918 --> 00:05:38,504
Emmekä riisua housuja,
kun on kuuma.
63
00:05:38,588 --> 00:05:44,427
Emmekä voi pissiä juoma-altaaseen.
Tarkoitan siis,
64
00:05:44,510 --> 00:05:48,389
jos joku haluaisi.
Ei sillä, että olisin tehnyt niin.
65
00:05:48,473 --> 00:05:51,809
Tässä on uusi työtoverinne
Mindy Simmons.
66
00:05:51,893 --> 00:05:55,730
-Hän on insinööri tai jotain.
-Hei, miten menee?
67
00:05:55,813 --> 00:05:59,025
-Hauska tavata.
-Samat sanat.
68
00:06:03,321 --> 00:06:05,156
Mikä sinulla on?
69
00:06:05,239 --> 00:06:08,242
Etkö ole ennen nähnyt
alastonta misua simpukassa?
70
00:06:09,369 --> 00:06:10,870
Minun pitää mennä!
71
00:06:11,788 --> 00:06:13,498
Mitä hittoa tuo oli?
72
00:06:13,581 --> 00:06:18,127
Ei olisi pitänyt syödä pysäköinti-
paikalta löytynyttä kastikejauhetta.
73
00:06:20,671 --> 00:06:23,591
Kivat lasit, nelisilmä.
74
00:06:24,133 --> 00:06:28,721
Kivat kengät... kaksijalka.
75
00:06:30,014 --> 00:06:32,934
Ulkomuotosi on mielestäni koominen.
76
00:06:35,686 --> 00:06:38,981
-Olen nörtti.
-Niin minäkin.
77
00:06:40,900 --> 00:06:44,320
Taas yksi päivä,
taas yksi varastettu kynäloota.
78
00:06:44,404 --> 00:06:46,114
Mukavaa iltaa, Homer.
79
00:06:47,323 --> 00:06:49,867
Kiitos samoin.
80
00:06:49,951 --> 00:06:54,580
En ole kananlihalla enkä näe näkyjä.
Viime kerta oli sattumaa.
81
00:07:00,086 --> 00:07:01,712
TAIMENKASVATTAMO
82
00:07:05,049 --> 00:07:09,220
Homer tykkää Mindystä
Homer tykkää Mindystä
83
00:07:09,303 --> 00:07:14,642
-Homer, näet taas näkyjä.
-Tämä ei ole hyvä merkki.
84
00:07:19,772 --> 00:07:23,693
-Mitä tykkäätte Mindystä?
-Hän vaikuttaa ihan kivalta.
85
00:07:23,776 --> 00:07:28,614
-Näittekö eilisen matsin?
-Niin. Mindy vaikuttaa tosi kivalta.
86
00:07:28,698 --> 00:07:31,701
Mikä sinulla on? Puhut kahvitauolla.
87
00:07:31,784 --> 00:07:35,538
Yleensä menet vessaan
donitsilaatikko kainalossa.
88
00:07:35,621 --> 00:07:37,999
Mindyllä on moottoripyörä.
89
00:07:40,042 --> 00:07:43,546
Katsokaa, olen sama heppu
kuin aina ennenkin!
90
00:07:50,511 --> 00:07:53,139
LASKUOPIN JATKOKURSSI
91
00:07:53,222 --> 00:07:58,227
-Hän opiskelee omin päin!
-Käykää kimppuun!
92
00:07:59,854 --> 00:08:02,273
-Tarvitsen neuvoasi.
-Joo.
93
00:08:02,356 --> 00:08:06,068
Minulla on yksi kaveri,
jonka nimi on Joey Joe Joe -
94
00:08:06,152 --> 00:08:10,656
-Junior Schabadoo.
-Karmein nimi, jonka olen kuullut.
95
00:08:11,908 --> 00:08:15,703
-Hei, Joey Joe Joe!
-Hittoako tässä. Minä se olen.
96
00:08:15,786 --> 00:08:18,581
Olen ihastunut toiseen naiseen.
Mitä teen?
97
00:08:18,664 --> 00:08:21,959
Kiinnostuksesi perustuu
fyysiseen vetovoimaan.
98
00:08:22,043 --> 00:08:26,380
Puhu hänen kanssaan niin tajuat,
että teillä ei ole mitään yhteistä.
99
00:08:26,464 --> 00:08:30,635
Tuo oli todella hieno näkemys.
Mistä keksit tuon?
100
00:08:30,718 --> 00:08:32,637
Se luki lautasliinassa.
101
00:08:43,105 --> 00:08:49,362
Keskustellaanpa. Huomaamme,
että meillä on hyvin vähän yhteistä.
102
00:08:49,445 --> 00:08:51,197
En voi puhua. Syön.
103
00:08:51,280 --> 00:08:55,493
Nuo ovat herkkuani.
Vadelmatäyte ja tuplakuorrutus.
104
00:08:55,576 --> 00:08:58,246
Tuplakuorrutus.
105
00:09:00,122 --> 00:09:04,210
Hyvä on, meillä on yksi yhteinen asia.
Arvaa, mitä inhoan?
106
00:09:04,293 --> 00:09:10,383
-Kaljan juomista ja TV:n katselua.
-Minulle se on kuin taivas.
107
00:09:10,466 --> 00:09:12,218
-Niin minullekin.
-Niinkö?
108
00:09:13,010 --> 00:09:16,973
Kanssasi on takuulla ihanaa
tehdä töitä. Minun pitää mennä.
109
00:09:17,056 --> 00:09:20,893
Otan pikku torkut ennen lounasta.
110
00:09:20,977 --> 00:09:25,398
Inha viettelijä. Hänestäkin
Ziggy varmaan saarnaa liikaa.
111
00:09:30,236 --> 00:09:34,115
Selvisin koko päivän
näkemättä häntä enää.
112
00:09:34,991 --> 00:09:40,204
-Tarkoitan siis "hei".
-Me kai menemme alasti yhdessä.
113
00:09:40,288 --> 00:09:42,873
-Siis makaamme tai...
-Ei se mitään.
114
00:09:42,957 --> 00:09:46,794
Painan tätä hässin,
siis hissin nappulaa.
115
00:09:46,877 --> 00:09:49,922
Ajattele seksittömiä asioita.
116
00:09:52,049 --> 00:09:53,718
Tuo on seksitöntä.
117
00:10:03,436 --> 00:10:07,148
Ajattele seksittömiä asioita.
118
00:10:08,858 --> 00:10:11,360
Minä jään tässä pois.
119
00:10:14,071 --> 00:10:15,531
Nähdään huomenna!
120
00:10:16,824 --> 00:10:21,787
Kotona rakkaan perheen luona.
Mitä muuta mies voi pyytää?
121
00:10:23,372 --> 00:10:26,667
Hei. Älä suutele minua.
Olo on tosi tukkoinen.
122
00:10:28,044 --> 00:10:30,338
-Hei, isä.
-Hei, poika! Miten...
123
00:10:31,589 --> 00:10:37,261
Tein kalapuikkoja! Ne ovat päältä
palaneita ja sisältä jäisiä.
124
00:10:37,345 --> 00:10:39,138
Hyvä.
125
00:10:39,221 --> 00:10:42,099
Tuo pesukarhu
vei lampaankyljykseni!
126
00:10:44,727 --> 00:10:48,314
Vietetään vähän laatuaikaa
ihan kahdestaan.
127
00:10:48,397 --> 00:10:51,317
Oletpa herttainen.
128
00:10:51,400 --> 00:10:55,488
Ostoskeskuksessa
painetaan valokuvia T-paitaan.
129
00:10:55,571 --> 00:10:59,116
Sain kaksi taalaa alennusta,
koska kuva suttaantui.
130
00:10:59,200 --> 00:11:02,119
Katsotaan vaihteeksi TV:tä.
131
00:11:02,203 --> 00:11:07,375
Tutkimme Kennedyn, Eisenhowerin,
Bushin ja Clintonin salaisia suhteita.
132
00:11:07,458 --> 00:11:13,005
Tekikö vaimon pettäminen heistä
suurmiehiä? Se selviää pian.
133
00:11:14,632 --> 00:11:19,637
Melonikärpäsellä on yli tuhat seksi-
kumppania. Se ei tunne syyllisyyttä.
134
00:11:22,640 --> 00:11:24,058
Tee se.
135
00:11:26,727 --> 00:11:28,813
{\an8}Etsi päänahastasi silsaa.
136
00:11:28,896 --> 00:11:31,190
{\an8}KANSALLINEN SILSALIITTO
137
00:11:32,066 --> 00:11:33,984
AVIO-ONGELMIEN TUKILINJA
138
00:11:35,152 --> 00:11:38,906
Onko tukilinjalla?
Haikailen toisen naisen perään.
139
00:11:38,989 --> 00:11:42,243
Homer Simpson!
Siinäpä vasta on pähkinä.
140
00:11:42,326 --> 00:11:46,580
-Pannaan sinut linjalle Margen kanssa.
-Ei!
141
00:11:52,002 --> 00:11:55,339
-Kuka sinä olet?
-Olen suojelusenkelisi.
142
00:11:55,423 --> 00:11:58,509
Otin tuntemasi ja arvostamasi
ihmisen hahmon.
143
00:11:58,592 --> 00:12:00,720
-Sir Isaac Newtonin.
-Kenen?
144
00:12:00,803 --> 00:12:02,096
Hyvä on sitten.
145
00:12:03,931 --> 00:12:06,642
Eversti Klink! Saitko kirjeeni?
146
00:12:06,726 --> 00:12:11,313
En ole oikeasti eversti Klink.
Olen vain hänen hahmossaan.
147
00:12:11,397 --> 00:12:16,235
-Tiesitkö, että Hogan teki tunneleita?
-Homer!
148
00:12:16,318 --> 00:12:20,406
En tullut siksi. Minä näytän,
miten kurjaa elämä olisi,
149
00:12:20,489 --> 00:12:23,075
jos naisit Margen sijasta Mindyn.
150
00:12:25,202 --> 00:12:26,954
Asuisinko kartanossa?
151
00:12:30,416 --> 00:12:33,836
-Olen niin onnellinen, armaani.
-Samoin minä.
152
00:12:33,919 --> 00:12:37,298
-Oletko onnellinen, Jeeves?
-Varsin onnellinen.
153
00:12:37,381 --> 00:12:39,133
Kaikki ovat onnellisia!
154
00:12:39,216 --> 00:12:40,676
Häivytään täältä.
155
00:12:41,218 --> 00:12:45,806
Sinun elämäsi on mukavaa,
mutta entä Marge?
156
00:12:45,890 --> 00:12:48,142
Asuuko Marge täällä?
157
00:12:48,225 --> 00:12:51,896
Rouva presidentti,
kannatuksenne kasvaa roimasti.
158
00:12:51,979 --> 00:12:55,149
Tämä uni loppuu nyt.
159
00:12:58,736 --> 00:13:00,988
Hei, häivy toimistostani.
160
00:13:01,071 --> 00:13:03,199
Nörtti!
161
00:13:06,243 --> 00:13:08,579
Sinä näytät hoopolta.
162
00:13:17,296 --> 00:13:19,715
Mitä hittoa?
163
00:13:27,973 --> 00:13:31,101
-Mikä tämä paikka on?
-Kirottujen pakopaikka.
164
00:13:31,185 --> 00:13:36,357
Voimme tehdä täällä lisätehtäviä
pelkäämättä haukkuja.
165
00:13:36,440 --> 00:13:38,776
Takaa-ajo varmasti väsytti sinut.
166
00:13:38,859 --> 00:13:43,113
Oliver, tuo ystävällemme
kovaksi keitetty muna ja luumumehua.
167
00:13:43,197 --> 00:13:47,451
-Bart on viimeinkin yksi meistä.
-Excelsior!
168
00:13:47,535 --> 00:13:53,123
Oi Mindy
Tulit ja annoit uskollisesti
169
00:13:53,207 --> 00:13:56,836
Mutta lähetin Ben-homon
Oi Andy
170
00:13:56,919 --> 00:14:02,049
Annoit suukon ja estit mua jotain
Ja...
171
00:14:02,967 --> 00:14:06,136
-Miksi sinä laulat?
-Valehtele.
172
00:14:06,220 --> 00:14:10,808
Sain pienen roolin Broadwayn
musikaalissa. Saan uran alulle.
173
00:14:10,891 --> 00:14:13,519
Bravo.
174
00:14:14,603 --> 00:14:17,022
-Salaatko minulta jotain?
-Mitä?
175
00:14:17,106 --> 00:14:21,986
Laulustasi päätellen olet ihastunut
johonkin Mindyyn tai Andyyn.
176
00:14:22,069 --> 00:14:24,780
-Katso taaksesi!
-En mene lankaan.
177
00:14:24,864 --> 00:14:27,950
Olen sataprosenttisesti
ihan tosissani!
178
00:14:28,033 --> 00:14:31,704
Käänny heti,
ennen kuin on myöhäistä! Mäntti.
179
00:14:33,372 --> 00:14:36,709
"Mindy, emme voi hillitä vetovoimaa.
180
00:14:36,792 --> 00:14:39,962
Meidän pitää tästä lähin
välttää toisiamme."
181
00:14:40,045 --> 00:14:44,466
"Max, tein niin alkoholin
ja raivoni takia."
182
00:14:44,550 --> 00:14:47,678
"En enää jaksa jättikäsivitsejä.
183
00:14:47,761 --> 00:14:50,806
{\an8}Ensimmäinen vitsi
kerrottiin 1956, kun..."
184
00:14:50,890 --> 00:14:53,809
-Hei, Homer.
-Mindy!
185
00:14:53,893 --> 00:14:57,479
Hikoilen kuin Roger Ebert.
186
00:14:57,563 --> 00:15:00,858
"Murphy, sinä olet tonttu.
187
00:15:00,941 --> 00:15:04,486
Hillittömästi luulen -
188
00:15:04,570 --> 00:15:07,156
pikkuisen nam yoho renge kyo."
189
00:15:07,239 --> 00:15:09,992
Katso noita
erottamattomia kaveruksia.
190
00:15:10,075 --> 00:15:13,954
Energiakokouksessa
pitää esitellä tuollaista tiimityötä.
191
00:15:14,038 --> 00:15:19,793
-Oletteko varma?
-Samanlaista toveruutta ei ole muilla.
192
00:15:24,006 --> 00:15:29,178
Teidät on valittu edustamaan meitä
energiakokouksessa. Onnea.
193
00:15:29,261 --> 00:15:31,764
Vietätte kaksi yötä
yhdessä Capital Cityssä.
194
00:15:31,847 --> 00:15:36,894
Vau, Capital City! Tuulinen omena.
195
00:15:36,977 --> 00:15:42,232
-Annan lippunne.
-Tämä on avioliittoni pahin kriisi!
196
00:15:42,316 --> 00:15:46,320
Eversti Klink,
miksi olet minut hyljännyt?
197
00:15:46,403 --> 00:15:48,864
Mitä nyt? Onko kysyttävää?
198
00:15:48,948 --> 00:15:51,700
Tiesitkö, että
Kinchillä oli radio kahvipannussa?
199
00:15:51,784 --> 00:15:53,577
Oliko?
200
00:15:59,667 --> 00:16:02,044
EI LEGIOONALAISTAUTIA
201
00:16:05,756 --> 00:16:11,303
TV on tuolla, kylpyhuone tuolla, ja
tuossa on jättisänkynne, jossa voi...
202
00:16:18,060 --> 00:16:20,354
Lopeta.
Rakastan vaimoani ja perhettäni.
203
00:16:20,437 --> 00:16:25,359
En tee sängyssä muuta kuin nukun,
syön ja ehkä rakennan linnoituksen.
204
00:16:26,402 --> 00:16:30,739
{\an8}Ilmaista suuvettä ja sampoota!
Ilmainen suihkuverho!
205
00:16:30,823 --> 00:16:32,533
Ilmainen suihkuverho!
206
00:16:32,616 --> 00:16:34,159
-Mindy?
-Homer?
207
00:16:36,245 --> 00:16:41,208
Vau. Jos seinä ei olisi välissä,
nukkuisimme samassa sängyssä.
208
00:16:41,291 --> 00:16:44,712
Seinät ovat tarpeen
nyky-yhteiskunnassa.
209
00:16:44,795 --> 00:16:49,842
Keksin hurjan tempun,
josta joutuisimme liemeen.
210
00:16:50,217 --> 00:16:56,515
-Meidän pitää vastustaa kiusausta.
-Ei, Homer. Tehdään se.
211
00:16:56,598 --> 00:16:58,475
Soitetaan huonepalveluun!
212
00:16:59,685 --> 00:17:01,228
{\an8}HUONEPALVELUHÄLYTYS
213
00:17:01,311 --> 00:17:03,689
Joku panee huonepalvelun
firman piikkiin.
214
00:17:03,772 --> 00:17:06,775
Sehän nähdään.
215
00:17:07,568 --> 00:17:11,822
Lentäkää, kaunokaiseni. Lentäkää!
216
00:17:17,119 --> 00:17:18,996
Jatka tutkimusta.
217
00:17:21,707 --> 00:17:25,794
-Tilasimme hirveästi kaikkea.
-Jotain puuttuu.
218
00:17:26,712 --> 00:17:29,506
Yksi kalkkuna putosi sängyn taakse.
219
00:17:31,341 --> 00:17:34,595
Pitkä chilihodari.
220
00:17:45,647 --> 00:17:47,316
Tämä on merkki!
221
00:17:52,946 --> 00:17:57,701
Hyviä uutisia. Kaksi viikkoa meni.
Et enää tarvitse laseja.
222
00:17:57,785 --> 00:18:02,164
-Päänahkasi ja ryhtisi ovat kunnossa.
-Mahtavaa!
223
00:18:03,082 --> 00:18:05,959
Lapset, rukoiliko joku jättikenkiä?
224
00:18:06,043 --> 00:18:08,504
-Minä!
-Oukkeli doukkeli.
225
00:18:08,587 --> 00:18:13,884
Olemme käsitelleet Bartin yläkroppaa.
Paukutetaan tänään munuaisia.
226
00:18:14,802 --> 00:18:16,428
Ruvetaan... Mitä?
227
00:18:18,597 --> 00:18:20,057
Mitä tämä on?
228
00:18:21,266 --> 00:18:24,228
Hyvät herrat,
tuntemanne nörtti on kuollut.
229
00:18:24,311 --> 00:18:27,439
Jos hakkaatte minut,
hakkaatte kaltaisenne.
230
00:18:27,523 --> 00:18:29,399
Sama se.
231
00:18:30,567 --> 00:18:32,736
TERVETULOA
ENERGIAKOKOUS
232
00:18:32,820 --> 00:18:34,113
KYLMÄFUUSIO
233
00:18:35,697 --> 00:18:39,868
ÖLJYVOIMA - ENTÄ TUULI?
HIILI - VESI
234
00:18:40,327 --> 00:18:42,538
-Toimivatko nämä?
-Ilman muuta.
235
00:18:42,621 --> 00:18:44,665
Onnea matkaan vain.
236
00:18:45,499 --> 00:18:48,293
AURINKOENERGIA
HALPAA, PUHDASTA TOIVOA
237
00:18:52,005 --> 00:18:55,926
{\an8}FOSSIILINEN POLTTOAINE
KÄYTÄ TÄTÄ, NIIN KETÄÄN EI SATU
238
00:18:56,009 --> 00:18:58,512
Kiitos kun myrkytät planeetan!
239
00:18:58,595 --> 00:19:01,265
-Haista huilu!
-Ei toista Tšernobyliä!
240
00:19:01,348 --> 00:19:03,475
Painu helvettiin!
241
00:19:03,559 --> 00:19:07,229
Minua hermostutti
tulla tänne sinun kanssasi.
242
00:19:07,312 --> 00:19:09,398
Kun emme ole kahden...
243
00:19:09,481 --> 00:19:12,067
Nyt seuraa odottamanne hetki.
244
00:19:12,151 --> 00:19:14,987
Vuoden energiakuningas
ja -kuningatar -
245
00:19:15,070 --> 00:19:18,282
ovat Homer Simpson ja Mindy Simmons.
246
00:19:19,616 --> 00:19:24,246
Homer ja Mindy, voititte romanttisen
päivällisen Madame Chao'sissa,
247
00:19:24,329 --> 00:19:27,457
seksikkäimmässä kiinalaisravintolassa.
248
00:19:27,541 --> 00:19:29,877
-Eikö tätä voi välttää?
-Ei.
249
00:19:40,387 --> 00:19:42,347
Tämä on täydellinen ilta.
250
00:19:42,431 --> 00:19:46,268
He olivat kivoja, kun tekivät
meille juustohampurilaisia.
251
00:19:49,062 --> 00:19:51,523
"Löydät onnen uuden armaan kanssa."
252
00:19:51,607 --> 00:19:54,735
Kiinalaisetkin ovat minua vastaan.
253
00:19:54,818 --> 00:19:58,530
Miksi edes yrittäisin?
En voi vastustaa kohtaloa.
254
00:20:00,407 --> 00:20:06,288
-"Uusi armas" -keksit ovat loppuneet.
-Avaa "Pysy vaimosi kanssa" -tynnyri.
255
00:20:08,498 --> 00:20:11,460
Haluat varmaan tulla sisään.
256
00:20:11,543 --> 00:20:13,754
-Hyvä on.
-Hyvä on.
257
00:20:13,837 --> 00:20:18,133
-Tämä oli tosi mukava ilta.
-Niin.
258
00:20:20,219 --> 00:20:24,223
-Mikä sinulla on?
-Ihan kuin et tietäisi.
259
00:20:24,306 --> 00:20:27,226
Me harrastamme seksiä.
260
00:20:27,309 --> 00:20:33,649
-Ei meidän ole pakko.
-Onpas. Keksi sanoi niin.
261
00:20:33,732 --> 00:20:38,570
-Jälkiruuat eivät aina ole oikeassa.
-Mutta ne ovat niin makeita.
262
00:20:39,363 --> 00:20:45,285
Homer, sinun ei tarvitse tehdä
mitään sellaista, mitä et halua.
263
00:20:45,369 --> 00:20:48,747
Mutta ehkä minä haluan.
264
00:20:48,830 --> 00:20:51,750
Mutta sitten ajattelen
Margea ja lapsia.
265
00:20:51,833 --> 00:20:55,254
En poikaa.
Hän tekee minut hulluksi. Haluaisin...
266
00:20:55,337 --> 00:21:00,217
Homer, tiedät minun tunteeni.
267
00:21:00,300 --> 00:21:02,844
Sinä saat siis päättää.
268
00:21:03,387 --> 00:21:07,724
Tutkistele sydäntäsi.
Käsität varmasti, mitä haluat.
269
00:21:22,614 --> 00:21:24,574
Voi, beibi.
270
00:21:25,409 --> 00:21:29,079
Tämä oli ihana ajatus, Homie.
271
00:21:29,955 --> 00:21:33,417
Sängyn takana on kalkkuna.
272
00:21:34,209 --> 00:21:36,670
Marge.
273
00:21:38,463 --> 00:21:43,927
Oi Margie
Tulit ja löysit kalkkunan mulle
274
00:21:44,011 --> 00:21:47,931
Lomareissulla poissa duunistani
275
00:22:55,832 --> 00:22:56,833
{\an8}Suomennos:
Ulf Henning