1
00:00:57,599 --> 00:00:59,267
{\an8}De ochtendhoroscoop.
2
00:00:59,350 --> 00:01:02,645
{\an8}'Vandaag wordt een dag
als alle anderen.'
3
00:01:02,729 --> 00:01:04,731
Het wordt steeds erger.
4
00:01:09,527 --> 00:01:12,739
{\an8}Ik heb je gevraagd dat deuntje
niet te fluiten.
5
00:01:12,822 --> 00:01:15,617
{\an8}Jawohl, mein Mamadant.
-Waarom ben je zo vrolijk?
6
00:01:15,700 --> 00:01:18,745
{\an8}Jullie moeten naar school,
ik moet werken.
7
00:01:18,828 --> 00:01:21,581
{\an8}Alleen Marge heeft het makkelijk.
8
00:01:22,874 --> 00:01:24,709
{\an8}We gaan op schoolreisje.
9
00:01:24,793 --> 00:01:27,796
{\an8}Is het niet geweldig
om te ontsnappen...
10
00:01:27,879 --> 00:01:31,382
{\an8}aan de hel van Springfield Elementary?
11
00:01:31,466 --> 00:01:34,636
{\an8}Het spijt me. Ik was het vergeten.
12
00:01:34,719 --> 00:01:38,473
{\an8}Jullie klas gaat niet.
-Je hebt gelijk, Bart.
13
00:01:38,556 --> 00:01:40,183
School is voor losers.
14
00:01:43,603 --> 00:01:47,565
En zo heb ik alle ziektes genezen,
oorlogen beëindigd...
15
00:01:47,649 --> 00:01:51,319
en de cast van Facts of Life
weer samengebracht...
16
00:01:51,402 --> 00:01:55,698
inclusief de eeuwige weigeraar,
Tootie.
17
00:01:56,241 --> 00:01:58,993
Nog een Pulitzer om te poetsen.
18
00:01:59,077 --> 00:02:01,246
Hou je mond, schoolreisjochie.
19
00:02:01,913 --> 00:02:05,542
Doorboord door m'n Nobelprijs.
Hoe ironisch.
20
00:02:05,625 --> 00:02:08,962
{\an8}Hé, Lis. Kom terug, Lis, kom terug.
21
00:02:09,045 --> 00:02:12,340
{\an8}Waarom? Ik ben hier veel gelukkiger.
22
00:02:13,883 --> 00:02:17,178
{\an8}Nu zal de rector vertellen
waar we heen gaan...
23
00:02:17,262 --> 00:02:21,349
{\an8}op schoolreisje.
-Dank je, Edna, iedereen.
24
00:02:21,432 --> 00:02:26,104
{\an8}Jongens, kan iemand van jullie
vertellen wat dit is?
25
00:02:26,646 --> 00:02:29,524
{\an8}Niet weer de dozenfabriek, Seymour.
26
00:02:31,609 --> 00:02:34,696
Dit kan best interessant worden.
27
00:02:34,779 --> 00:02:39,993
Natuurlijk. Ik ontsnap gewoon
naar m'n fantasie, net als Lisa.
28
00:02:41,035 --> 00:02:44,122
We gaan vandaag niet
naar de dozenfabriek...
29
00:02:44,205 --> 00:02:46,166
maar naar...
30
00:02:46,249 --> 00:02:47,709
de dozenfabriek.
31
00:02:47,792 --> 00:02:52,338
Stomme tv. Jullie hebben m'n
fantasie verpest. Net als....
32
00:02:52,422 --> 00:02:54,048
Net als....
33
00:02:56,092 --> 00:02:57,760
Ach ja.
34
00:03:16,279 --> 00:03:17,739
{\an8}speelgoedstad
35
00:03:19,240 --> 00:03:20,700
{\an8}vuurwerk testterrein
36
00:03:22,952 --> 00:03:24,412
glijbaanfabriek
37
00:03:28,833 --> 00:03:30,668
dozenfabriek
38
00:03:40,970 --> 00:03:44,891
Het verhaal over twee broers
en vijf anderen...
39
00:03:44,974 --> 00:03:49,395
die een kleine lening omtoveren
in een papierconcern...
40
00:03:49,479 --> 00:03:52,565
is lang en interessant.
41
00:03:52,649 --> 00:03:57,820
En dit is het: Het begon met
het invullen van formulier 637/A...
42
00:03:57,904 --> 00:04:00,406
de aanvraag van een bedrijf om....
43
00:04:00,490 --> 00:04:03,910
Veel belangrijke dingen
zijn in dozen gedaan.
44
00:04:04,244 --> 00:04:08,081
Textiel, andere dozen,
en zelfs snoepgoed.
45
00:04:08,164 --> 00:04:10,708
Zit er snoep in deze dozen?
46
00:04:10,792 --> 00:04:12,710
Nee.
-Komt dat ooit?
47
00:04:12,794 --> 00:04:16,839
Nee. Onze dozen bevatten alleen
spijkers. Nog meer vragen?
48
00:04:16,923 --> 00:04:19,425
Wanneer zien we een complete doos?
49
00:04:19,509 --> 00:04:22,720
Wij maken ze niet af.
Dat gebeurt in Flint.
50
00:04:22,804 --> 00:04:25,682
Zijn er wel eens handen afgehakt?
51
00:04:25,765 --> 00:04:27,558
En dat de hand...
52
00:04:27,642 --> 00:04:30,103
iedereen wurgde?
-Nog nooit.
53
00:04:30,186 --> 00:04:32,397
Ogen verloren?
-Ik weet niet...
54
00:04:32,480 --> 00:04:36,693
aan wat voor fabriek jij denkt.
Hier maken we gewoon dozen.
55
00:04:36,776 --> 00:04:40,113
Deze kamer is het populairst.
56
00:04:40,196 --> 00:04:42,407
Maar hij is net als alle anderen.
57
00:04:42,490 --> 00:04:45,576
Klopt, met één belangrijk verschil.
58
00:04:45,660 --> 00:04:49,372
O, dat is weg.
Ja, hij is net als alle anderen.
59
00:04:49,455 --> 00:04:51,374
{\an8}Wat is dat gebouw?
60
00:04:51,457 --> 00:04:57,046
{\an8}Een studio waar ze Krusty the Klown
en andere programma's opnemen.
61
00:04:57,130 --> 00:05:02,343
Het heeft niets met dozen te maken,
dus sluit ik de jaloezieën.
62
00:05:03,803 --> 00:05:05,555
Dit is mijn kantoor.
63
00:05:05,638 --> 00:05:09,434
Op de vloer zien jullie een gele lijn.
64
00:05:09,517 --> 00:05:14,939
Volg deze om m'n bureau heen
en weer naar buiten.
65
00:05:21,195 --> 00:05:23,656
Ik moet hier weg.
66
00:05:25,116 --> 00:05:28,202
{\an8}De perfecte ontsnapping.
67
00:05:32,415 --> 00:05:34,500
{\an8}was
68
00:05:38,963 --> 00:05:41,049
{\an8}uitgang
69
00:05:46,220 --> 00:05:49,015
Werk jij hier, jochie?
-Ja.
70
00:05:49,098 --> 00:05:51,225
Gaat u dan maar naar binnen.
71
00:05:55,146 --> 00:05:57,106
Ik zal dit afhandelen.
72
00:05:57,190 --> 00:06:00,943
Simpson, je hebt drie tellen
om tevoorschijn te komen.
73
00:06:01,027 --> 00:06:05,031
Een, twee, drie.
74
00:06:05,114 --> 00:06:07,909
Meer kan ik niet doen.
-We bellen z'n ouders.
75
00:06:08,659 --> 00:06:12,163
Wacht even. Niet ophangen.
76
00:06:14,540 --> 00:06:16,751
Niemand thuis. Ik bel z'n vader.
77
00:06:18,836 --> 00:06:23,841
Wacht even. Niet ophangen. Hallo?
Praat harder, ik draag een handdoek.
78
00:06:37,146 --> 00:06:39,065
Actie.
79
00:06:41,734 --> 00:06:44,028
Ik vind dit niks, Ethan.
80
00:06:44,112 --> 00:06:47,824
Wat is er, schat?
-Het is toch altijd hetzelfde?
81
00:06:47,907 --> 00:06:51,786
Het publiek is niet stom.
-Een reuze muizenval dan?
82
00:06:51,869 --> 00:06:53,913
Geweldig.
83
00:06:55,373 --> 00:06:57,250
Actie!
84
00:07:00,211 --> 00:07:02,130
Hoe bedoel je, kwijt?
85
00:07:02,213 --> 00:07:05,007
Misschien is hij
in een machine gevallen.
86
00:07:05,341 --> 00:07:07,844
O nee, dat is z'n rode gelukspet.
87
00:07:08,302 --> 00:07:12,140
Hij is een doos. M'n zoon is een doos.
88
00:07:12,223 --> 00:07:15,601
Verdomme. Een doos.
89
00:07:19,355 --> 00:07:23,860
Ik wilde appelgebak.
-Het spijt me, die waren er niet meer.
90
00:07:23,943 --> 00:07:27,280
Jij werkt hier niet meer,
zul je bedoelen.
91
00:07:32,076 --> 00:07:36,581
"Tragisch nieuws, 120 doden
bij een vloedgolf in Kuala..."
92
00:07:38,958 --> 00:07:41,627
"Kuala Lum..."
93
00:07:42,462 --> 00:07:43,838
Frankrijk.
94
00:07:50,595 --> 00:07:53,473
Waar haal ik nou
een appelgebak vandaan?
95
00:07:53,556 --> 00:07:56,684
Hier is er een, Krusty.
-Geef hier.
96
00:07:58,060 --> 00:08:02,190
Een echte. Waar heb je die vandaan?
-Gestolen van Brockman.
97
00:08:03,191 --> 00:08:04,817
Geweldig.
98
00:08:05,359 --> 00:08:08,070
Hij heeft er toch niet aangezeten?
-Nee.
99
00:08:08,488 --> 00:08:10,656
Goed gedaan. Hoe heet je?
100
00:08:10,740 --> 00:08:13,075
Bart Simpson. Ik heb je gered.
101
00:08:15,161 --> 00:08:17,413
Ik heb je herenigd met je vader.
102
00:08:19,540 --> 00:08:22,835
Ik heb je carrière gered.
Denk aan je comeback.
103
00:08:22,919 --> 00:08:25,338
Wat heb je recent voor me gedaan?
104
00:08:25,421 --> 00:08:29,634
Ik heb je appelgebak gegeven.
-Ik zal het nooit vergeten.
105
00:08:33,429 --> 00:08:35,181
Hé, jongen.
106
00:08:37,850 --> 00:08:40,978
Een grote clownszakdoek.
107
00:08:41,062 --> 00:08:44,357
Dat is een handdoek, idioot.
Was hem voor me.
108
00:08:44,440 --> 00:08:48,319
Je bent m'n nieuwe assistent.
-Cool.
109
00:08:51,322 --> 00:08:56,327
Ik weet dat we uitzenden, maar ik
lees geen nieuws tot ik m'n gebak heb.
110
00:08:56,410 --> 00:08:58,746
Doe maar. Zoek maar een vervanger.
111
00:09:00,581 --> 00:09:04,961
Een vloedgolf in Kuala Lumpur
heeft 120 mensen gedood.
112
00:09:11,676 --> 00:09:15,721
Marge, ik heb verschrikkelijk nieuws.
113
00:09:15,805 --> 00:09:18,015
Wat is er?
-Hoi, Homer.
114
00:09:18,099 --> 00:09:20,309
Niets.
115
00:09:20,393 --> 00:09:23,896
Dat is mijn pet
bovenop een dubbelgeplooide...
116
00:09:23,980 --> 00:09:25,481
14 cm doos.
117
00:09:25,565 --> 00:09:29,235
Het klinkt alsof je
echt iets geleerd hebt.
118
00:09:29,318 --> 00:09:32,446
Wil je later dozenmaker worden?
119
00:09:32,530 --> 00:09:35,116
Dat zal altijd een droom blijven.
120
00:09:35,199 --> 00:09:38,035
Nu heb ik een baan
in de showbusiness.
121
00:09:38,119 --> 00:09:41,080
Vanaf nu help ik
Krusty the Klown na school.
122
00:09:41,789 --> 00:09:43,874
Nou, Bart. Je bent pas tien.
123
00:09:43,958 --> 00:09:47,044
Ik help de armen en ben pas acht.
124
00:09:47,128 --> 00:09:49,422
Dat is slechts tijdverspilling.
125
00:09:49,505 --> 00:09:51,757
Wat kunnen armen betalen? Niets.
126
00:09:51,841 --> 00:09:54,760
Geeft het voldoening hen te helpen?
Nee.
127
00:09:54,844 --> 00:09:57,805
Wie wil de armen helpen? Niemand.
128
00:09:59,473 --> 00:10:03,311
Goed. Mag ik, mam?
Mag ik de baan hebben?
129
00:10:03,394 --> 00:10:05,104
Nou...
-Waarom niet?
130
00:10:05,187 --> 00:10:09,442
Ik herinner me mijn eerste baantje.
Ik speelde in een band.
131
00:10:10,443 --> 00:10:13,904
Hallo.
Ik ben Archie Bell en ook The Drells.
132
00:10:13,988 --> 00:10:17,742
Ons nieuwe nummer heet Tighten Up.
133
00:10:20,077 --> 00:10:25,041
Waar ben je mee bezig?
Mafkees, je jaagt m'n klanten weg.
134
00:10:25,124 --> 00:10:28,836
Hoepel op, Giuseppe.
-Pepe, ga voor z'n gezicht.
135
00:10:33,758 --> 00:10:39,263
Ja, jongen. Je mag een
elektrische gitaar hebben, net als ik
136
00:10:39,347 --> 00:10:41,557
Pap, ik vraag om een baan.
137
00:10:41,891 --> 00:10:46,479
Optreden, jongen. Als musicus
noem je een baan een optreden.
138
00:10:47,146 --> 00:10:51,275
Het is een droom om
in de showbusiness te werken.
139
00:10:51,359 --> 00:10:54,945
Wat hebben we geluk, hè?
-Ik wou dat ik dood was.
140
00:10:55,029 --> 00:10:58,908
Luister niet naar hem.
Dit is een droomfabriek.
141
00:10:58,991 --> 00:11:02,078
De geboorteplaats
van magie en betovering.
142
00:11:02,161 --> 00:11:04,163
Nu mag je de wc schoonmaken.
143
00:11:05,039 --> 00:11:07,792
Hier is het, jongen. Als het...
144
00:11:08,250 --> 00:11:11,003
Wat heb ik gisteravond gedaan?
145
00:11:11,087 --> 00:11:13,255
Hier ben je wel even mee zoet.
146
00:11:13,339 --> 00:11:17,385
Echt, ik werk voor de Krusty show.
Kijk op de aftiteling.
147
00:11:17,468 --> 00:11:19,512
Dag, kinderen.
148
00:11:22,348 --> 00:11:24,558
{\an8}Vanavond in het nieuws...
149
00:11:24,642 --> 00:11:27,269
{\an8}een frisdrank is dodelijk.
150
00:11:27,353 --> 00:11:31,607
{\an8}Welke dat is, vertellen we
na het weer met Sonny Storm.
151
00:11:31,691 --> 00:11:34,318
{\an8}Daar staat mijn naam.
Bart Simpson.
152
00:11:34,985 --> 00:11:37,947
Het ziet er meer uit als Brad Storch.
153
00:11:38,030 --> 00:11:41,867
Het ziet er meer uit als Betty.
Betty Symington.
154
00:11:42,868 --> 00:11:46,747
Die is vanwege het liegen
over je werk.
155
00:11:47,289 --> 00:11:48,749
Het geeft niet.
156
00:11:48,833 --> 00:11:51,210
Wat maakt het uit wat zij denken?
157
00:11:51,293 --> 00:11:54,755
Jij doet met je leven wat jij wilt.
158
00:11:54,839 --> 00:11:59,218
Meer doet er niet toe.
-Dank je, pap. Dat is goed advies.
159
00:11:59,301 --> 00:12:02,805
Het heeft me gebracht
tot waar ik nu ben.
160
00:12:03,431 --> 00:12:04,849
Kom, kom.
161
00:12:05,182 --> 00:12:09,603
monstro mart
grote opening - ontmoet Krusty
162
00:12:09,687 --> 00:12:14,483
Mag ik je handtekening, Krusty?
-Tuurlijk. Ga maar in de rij staan.
163
00:12:19,321 --> 00:12:21,073
Je bent geweldig, Krusty.
-Daar.
164
00:12:23,242 --> 00:12:25,703
Open jullie boeken op pagina zestig...
165
00:12:28,289 --> 00:12:29,749
Ja, Krusty?
166
00:12:29,832 --> 00:12:32,543
Je vingerafdrukken
moeten op een kaars.
167
00:12:32,626 --> 00:12:35,087
Kom naar het conservatorium,
snel.
168
00:12:35,171 --> 00:12:38,841
Maak je geen zorgen.
Het komt wel goed.
169
00:12:40,718 --> 00:12:43,053
Ik wou dat ik dood was.
170
00:12:50,186 --> 00:12:54,315
Hier zit kaas op.
Je weet dat ik niet tegen lactose kan.
171
00:12:57,067 --> 00:13:01,155
Weet je hoe ziek ik hier van word?
O jee.
172
00:13:01,238 --> 00:13:06,202
Kom naast de wc-deur staan.
Ik wil nog meer tegen je schreeuwen.
173
00:13:06,285 --> 00:13:12,124
Jij kleine schavuit.
-De showbiz is stom. Ik ben hier weg.
174
00:13:20,466 --> 00:13:24,261
Ik heb je nodig in een sketch.
-Mag ik in de show?
175
00:13:24,345 --> 00:13:27,389
Eén zin. Mel zou het doen,
maar die is dood.
176
00:13:27,473 --> 00:13:30,017
Dood?
-Of ziek. Weet ik het.
177
00:13:30,100 --> 00:13:33,646
Je hoeft alleen maar te zeggen:
Ik wacht op de bus.
178
00:13:33,729 --> 00:13:36,607
En dan gooi ik taarten naar je.
Begrepen?
179
00:13:36,690 --> 00:13:39,819
Ik wacht op de bus.
-Ik vind het grappig. Kom.
180
00:13:48,744 --> 00:13:51,622
Ik wacht op de...
181
00:13:57,253 --> 00:13:59,129
Ik was het niet.
182
00:14:07,805 --> 00:14:11,016
Het is een wonder dat we
dat overleefd hebben.
183
00:14:11,100 --> 00:14:13,561
Je komt nooit meer op het podium.
184
00:14:13,644 --> 00:14:16,313
Sommigen hebben het, anderen niet.
185
00:14:16,397 --> 00:14:20,568
En jij, m'n vriend, hebt het...
Ik wil dit buiten afmaken.
186
00:14:21,277 --> 00:14:23,153
Het is die jongen.
187
00:14:23,237 --> 00:14:26,073
Het is de 'Ik was het niet'-jongen.
188
00:14:26,782 --> 00:14:30,369
Hij is van mij.
En ik heb ook alle andere rechten.
189
00:14:32,204 --> 00:14:33,873
de 'Ik was het niet'-jongen in:
190
00:14:33,956 --> 00:14:35,708
'de vaas op een ladder'
191
00:14:35,791 --> 00:14:38,627
Deze gammele ladder voor de deur...
192
00:14:38,711 --> 00:14:44,174
is de perfecte plek
voor deze Ming-vaas.
193
00:14:47,511 --> 00:14:49,597
Ik was het niet.
194
00:14:51,015 --> 00:14:52,683
Fantastisch.
195
00:14:53,350 --> 00:14:55,394
Dank u, dank u.
196
00:14:55,477 --> 00:14:59,398
En nu de 'Ik was het niet'-dansers.
197
00:15:03,527 --> 00:15:05,529
Niet bewegen.
198
00:15:05,613 --> 00:15:08,532
Dit is echt een geweer.
199
00:15:09,033 --> 00:15:11,327
Ik was het niet.
200
00:15:11,827 --> 00:15:14,997
En dan zegt die jongen...
201
00:15:15,080 --> 00:15:17,333
burgemeester
202
00:15:17,416 --> 00:15:19,084
Lieverd.
203
00:15:19,168 --> 00:15:23,631
Joe, hoe kun je?
-Ik was het niet.
204
00:15:29,178 --> 00:15:31,639
Help. Help.
205
00:15:31,722 --> 00:15:34,475
Dit is al de derde brand hier...
206
00:15:34,558 --> 00:15:36,894
omdat iemand in bed rookt.
207
00:15:36,977 --> 00:15:39,271
Ik was het niet.
-Ik was het niet.
208
00:15:40,522 --> 00:15:42,441
Help me.
209
00:15:43,567 --> 00:15:46,362
Z'n biografie verscheen wel heel snel.
210
00:15:46,445 --> 00:15:49,531
Het gaat niet over hem.
-Ik sta op de omslag.
211
00:15:49,615 --> 00:15:52,701
{\an8}Hier gaat het over Ross Perot,
en achterin...
212
00:15:52,785 --> 00:15:55,079
gaat het over Oliver North.
213
00:15:55,162 --> 00:16:00,376
Oliver North.
Hij was gemaakt voor dat uniform.
214
00:16:04,672 --> 00:16:06,507
Ik was het niet.
215
00:16:08,300 --> 00:16:10,052
Ik was het niet.
216
00:16:12,972 --> 00:16:14,598
Netjes.
217
00:16:14,682 --> 00:16:16,433
ik was het niet!
deel III
218
00:16:24,400 --> 00:16:27,736
Ik moet betalen
om m'n kleinzoon te zien.
219
00:16:27,820 --> 00:16:30,030
Dat komt door die Democraten.
220
00:16:30,114 --> 00:16:35,369
Zie de jongen, vijf dollar. Of bel hem
24 uur per dag op Bart Chat.
221
00:16:37,746 --> 00:16:40,582
Bart Chat.
-Ben jij Bart?
222
00:16:40,666 --> 00:16:43,544
Natuurlijk. Ik deed het niet.
223
00:16:43,627 --> 00:16:48,507
Is het niet 'Ik was het niet'?
-Ja, zoiets.
224
00:16:54,930 --> 00:16:58,434
Dat ik dit zou zeggen,
maar moeten we niet leren?
225
00:16:58,517 --> 00:17:01,729
Zeg het, Bart.
226
00:17:02,354 --> 00:17:04,440
Ik was het niet.
227
00:17:06,608 --> 00:17:08,694
Kom op, Lisa. Zeg iets leuks.
228
00:17:08,777 --> 00:17:11,947
Zoals?
-Iets stoms wat Bart zou zeggen.
229
00:17:12,031 --> 00:17:14,700
Bucka bucka of woozle wozzle.
Zoiets.
230
00:17:14,783 --> 00:17:18,412
Echt niet. Als ik beroemd word,
is dat niet...
231
00:17:18,495 --> 00:17:20,372
door een of andere gril.
232
00:17:20,748 --> 00:17:24,084
Een of andere gril?
-Maak je geen zorgen.
233
00:17:24,168 --> 00:17:26,962
Ze zeiden hetzelfde over Urkel.
234
00:17:27,046 --> 00:17:29,840
Dat rotjoch.
Die wil ik een dreun geven.
235
00:17:33,719 --> 00:17:37,347
Waarom lees je?
-Ik kom in de Conan O'Brien show...
236
00:17:37,431 --> 00:17:39,767
en ik wil iets slims zeggen.
237
00:17:39,850 --> 00:17:42,227
Zeg je wel 'Ik was het niet'?
238
00:17:42,311 --> 00:17:44,646
Ik ben meer dan die ene zin.
239
00:17:44,730 --> 00:17:48,609
Hoe bedoel je?
-Kijk maar naar Conan O'Brien.
240
00:17:48,692 --> 00:17:50,903
Maar na Leno ben ik uitgelachen.
241
00:17:53,072 --> 00:17:57,701
Weet je, Conan, ik heb veel te zeggen,
niet slechts één zin.
242
00:17:57,785 --> 00:18:02,664
Wist je dat er regenwoud zo groot als
Kansas wordt gekapt...
243
00:18:02,748 --> 00:18:04,291
Zeg het maar gewoon.
244
00:18:04,833 --> 00:18:06,710
Ik was het niet.
245
00:18:08,587 --> 00:18:12,007
Geweldig materiaal. We zijn zo terug.
246
00:18:14,968 --> 00:18:18,430
Zit stil. Alleen ik mag dansen.
247
00:18:20,432 --> 00:18:23,310
Zeg het gewoon, zeg het gewoon.
248
00:18:23,393 --> 00:18:25,646
Wat zal er van me worden?
249
00:18:26,396 --> 00:18:32,611
En dan nu Matchgame 2034,
met Billy Crystal.
250
00:18:33,487 --> 00:18:36,657
Farrah Fawcett-Majors-O'Neal-Varney.
251
00:18:36,740 --> 00:18:39,284
De 'Ik was het niet'-jongen.
252
00:18:39,618 --> 00:18:43,163
Buikspreekster Loni Anderson.
253
00:18:43,247 --> 00:18:45,415
Spike Lee.
254
00:18:45,499 --> 00:18:50,129
En het altijd lieflijke en levendige
hoofd van Kitty Carlisle.
255
00:18:50,212 --> 00:18:54,299
Hallo, iedereen. Laten we beginnen.
256
00:19:00,430 --> 00:19:03,016
Je moet je klaarmaken voor de show.
257
00:19:03,100 --> 00:19:04,893
Nee.
258
00:19:05,352 --> 00:19:08,522
Waar is dat joch?
We beginnen over 10 minuten.
259
00:19:08,605 --> 00:19:12,359
De spanning.
Laat er iemand over m'n rug lopen.
260
00:19:16,446 --> 00:19:19,324
Eén tegelijk. Geen truckchauffeurs.
261
00:19:20,284 --> 00:19:22,411
Je vindt het wel vervelend...
262
00:19:22,494 --> 00:19:25,914
steeds hetzelfde te zeggen,
maar dat is het niet.
263
00:19:25,998 --> 00:19:29,585
Je maakt mensen blij
en dat is heel moeilijk.
264
00:19:31,003 --> 00:19:34,256
Je hebt gelijk.
Dit mag me niet dwarszitten.
265
00:19:34,339 --> 00:19:38,135
Ik ben op tv.
Het is m'n baan om steeds te herhalen.
266
00:19:38,218 --> 00:19:41,054
Mijn baan. Mijn baan.
267
00:19:41,138 --> 00:19:43,473
Herhalen is mijn baan.
268
00:19:43,557 --> 00:19:48,061
Ik ga erheen en
ik ga m'n beste optreden ooit geven.
269
00:19:48,145 --> 00:19:51,607
Je beste optreden ooit?
-M'n beste optreden ooit.
270
00:19:51,940 --> 00:19:55,694
Waar is die stomme, kleine nietsnut.
271
00:19:58,739 --> 00:20:03,160
Jongens en meisjes, hier is hij dan.
De jongen die zegt...
272
00:20:03,243 --> 00:20:07,581
wat jullie willen horen,
kwijlende honden die jullie zijn:
273
00:20:07,664 --> 00:20:10,375
Bart Simpson.
274
00:20:10,959 --> 00:20:12,920
Ik was het niet.
275
00:20:16,340 --> 00:20:18,383
Ik was het niet.
276
00:20:26,058 --> 00:20:28,101
Woozle wozzle?
-Wat...
277
00:20:28,185 --> 00:20:30,020
Wat is een woozle?
278
00:20:30,103 --> 00:20:32,731
Is dat tegenwoordig entertainment?
279
00:20:32,814 --> 00:20:37,402
Dames en heren, de Klown Show
last even een pauze in.
280
00:20:38,946 --> 00:20:42,199
Wat is er gebeurd?
-Maak je maar geen zorgen.
281
00:20:42,282 --> 00:20:44,952
Je bent uit. Dat is alles.
-Uit?
282
00:20:45,035 --> 00:20:48,038
Het gebeurt zo vaak.
Dat is de showbizz.
283
00:20:48,121 --> 00:20:50,666
Zo ben je de grootste ster op aarde.
284
00:20:51,208 --> 00:20:54,419
Dan werk je als sul
in een dozenfabriek.
285
00:20:54,503 --> 00:20:55,963
Dat hoorde ik.
286
00:20:56,046 --> 00:21:00,050
Jemig. De showbusiness
is wel wreed, hè?
287
00:21:00,133 --> 00:21:01,510
alleen uitgang
288
00:21:07,391 --> 00:21:13,397
{\an8}Over eendagsvliegen gesproken,
waar is die 'Ik was het niet'-jongen?
289
00:21:13,480 --> 00:21:17,109
Dat was snel voorbij.
Als je wilt overleven...
290
00:21:17,192 --> 00:21:19,152
moet je fris blijven.
291
00:21:23,073 --> 00:21:24,783
Dit heb ik bewaard.
292
00:21:24,866 --> 00:21:27,119
Het herinnert je aan de tijd...
293
00:21:27,202 --> 00:21:29,830
dat je 's werelds favoriet was.
294
00:21:29,913 --> 00:21:33,000
Dank je, mam.
-Nu kun je weer jezelf zijn...
295
00:21:33,083 --> 00:21:36,295
in plaats van een tv-persoon
met één domme zin.
296
00:21:37,963 --> 00:21:39,798
Ay Caramba.
297
00:21:43,969 --> 00:21:45,846
Geweldig.
298
00:21:50,225 --> 00:21:54,062
Als iemand me nodig heeft,
ben ik op m'n kamer.
299
00:21:55,981 --> 00:21:58,608
Wat is dat nou voor oneliner?
300
00:22:53,246 --> 00:22:54,247
{\an8}Ondertiteling:
Suzanne Vosshard