1 00:00:57,599 --> 00:00:59,267 {\an8}De ochtendhoroscoop. 2 00:00:59,350 --> 00:01:02,645 {\an8}'Vandaag wordt een dag als alle anderen.' 3 00:01:02,729 --> 00:01:04,731 Het wordt steeds erger. 4 00:01:09,527 --> 00:01:12,739 {\an8}Ik heb je gevraagd dat deuntje niet te fluiten. 5 00:01:12,822 --> 00:01:15,617 {\an8}Jawohl, mein Mamadant. -Waarom ben je zo vrolijk? 6 00:01:15,700 --> 00:01:18,745 {\an8}Jullie moeten naar school, ik moet werken. 7 00:01:18,828 --> 00:01:21,581 {\an8}Alleen Marge heeft het makkelijk. 8 00:01:22,874 --> 00:01:24,709 {\an8}We gaan op schoolreisje. 9 00:01:24,793 --> 00:01:27,796 {\an8}Is het niet geweldig om te ontsnappen... 10 00:01:27,879 --> 00:01:31,382 {\an8}aan de hel van Springfield Elementary? 11 00:01:31,466 --> 00:01:34,636 {\an8}Het spijt me. Ik was het vergeten. 12 00:01:34,719 --> 00:01:38,473 {\an8}Jullie klas gaat niet. -Je hebt gelijk, Bart. 13 00:01:38,556 --> 00:01:40,183 School is voor losers. 14 00:01:43,603 --> 00:01:47,565 En zo heb ik alle ziektes genezen, oorlogen beëindigd... 15 00:01:47,649 --> 00:01:51,319 en de cast van Facts of Life weer samengebracht... 16 00:01:51,402 --> 00:01:55,698 inclusief de eeuwige weigeraar, Tootie. 17 00:01:56,241 --> 00:01:58,993 Nog een Pulitzer om te poetsen. 18 00:01:59,077 --> 00:02:01,246 Hou je mond, schoolreisjochie. 19 00:02:01,913 --> 00:02:05,542 Doorboord door m'n Nobelprijs. Hoe ironisch. 20 00:02:05,625 --> 00:02:08,962 {\an8}Hé, Lis. Kom terug, Lis, kom terug. 21 00:02:09,045 --> 00:02:12,340 {\an8}Waarom? Ik ben hier veel gelukkiger. 22 00:02:13,883 --> 00:02:17,178 {\an8}Nu zal de rector vertellen waar we heen gaan... 23 00:02:17,262 --> 00:02:21,349 {\an8}op schoolreisje. -Dank je, Edna, iedereen. 24 00:02:21,432 --> 00:02:26,104 {\an8}Jongens, kan iemand van jullie vertellen wat dit is? 25 00:02:26,646 --> 00:02:29,524 {\an8}Niet weer de dozenfabriek, Seymour. 26 00:02:31,609 --> 00:02:34,696 Dit kan best interessant worden. 27 00:02:34,779 --> 00:02:39,993 Natuurlijk. Ik ontsnap gewoon naar m'n fantasie, net als Lisa. 28 00:02:41,035 --> 00:02:44,122 We gaan vandaag niet naar de dozenfabriek... 29 00:02:44,205 --> 00:02:46,166 maar naar... 30 00:02:46,249 --> 00:02:47,709 de dozenfabriek. 31 00:02:47,792 --> 00:02:52,338 Stomme tv. Jullie hebben m'n fantasie verpest. Net als.... 32 00:02:52,422 --> 00:02:54,048 Net als.... 33 00:02:56,092 --> 00:02:57,760 Ach ja. 34 00:03:16,279 --> 00:03:17,739 {\an8}speelgoedstad 35 00:03:19,240 --> 00:03:20,700 {\an8}vuurwerk testterrein 36 00:03:22,952 --> 00:03:24,412 glijbaanfabriek 37 00:03:28,833 --> 00:03:30,668 dozenfabriek 38 00:03:40,970 --> 00:03:44,891 Het verhaal over twee broers en vijf anderen... 39 00:03:44,974 --> 00:03:49,395 die een kleine lening omtoveren in een papierconcern... 40 00:03:49,479 --> 00:03:52,565 is lang en interessant. 41 00:03:52,649 --> 00:03:57,820 En dit is het: Het begon met het invullen van formulier 637/A... 42 00:03:57,904 --> 00:04:00,406 de aanvraag van een bedrijf om.... 43 00:04:00,490 --> 00:04:03,910 Veel belangrijke dingen zijn in dozen gedaan. 44 00:04:04,244 --> 00:04:08,081 Textiel, andere dozen, en zelfs snoepgoed. 45 00:04:08,164 --> 00:04:10,708 Zit er snoep in deze dozen? 46 00:04:10,792 --> 00:04:12,710 Nee. -Komt dat ooit? 47 00:04:12,794 --> 00:04:16,839 Nee. Onze dozen bevatten alleen spijkers. Nog meer vragen? 48 00:04:16,923 --> 00:04:19,425 Wanneer zien we een complete doos? 49 00:04:19,509 --> 00:04:22,720 Wij maken ze niet af. Dat gebeurt in Flint. 50 00:04:22,804 --> 00:04:25,682 Zijn er wel eens handen afgehakt? 51 00:04:25,765 --> 00:04:27,558 En dat de hand... 52 00:04:27,642 --> 00:04:30,103 iedereen wurgde? -Nog nooit. 53 00:04:30,186 --> 00:04:32,397 Ogen verloren? -Ik weet niet... 54 00:04:32,480 --> 00:04:36,693 aan wat voor fabriek jij denkt. Hier maken we gewoon dozen. 55 00:04:36,776 --> 00:04:40,113 Deze kamer is het populairst. 56 00:04:40,196 --> 00:04:42,407 Maar hij is net als alle anderen. 57 00:04:42,490 --> 00:04:45,576 Klopt, met één belangrijk verschil. 58 00:04:45,660 --> 00:04:49,372 O, dat is weg. Ja, hij is net als alle anderen. 59 00:04:49,455 --> 00:04:51,374 {\an8}Wat is dat gebouw? 60 00:04:51,457 --> 00:04:57,046 {\an8}Een studio waar ze Krusty the Klown en andere programma's opnemen. 61 00:04:57,130 --> 00:05:02,343 Het heeft niets met dozen te maken, dus sluit ik de jaloezieën. 62 00:05:03,803 --> 00:05:05,555 Dit is mijn kantoor. 63 00:05:05,638 --> 00:05:09,434 Op de vloer zien jullie een gele lijn. 64 00:05:09,517 --> 00:05:14,939 Volg deze om m'n bureau heen en weer naar buiten. 65 00:05:21,195 --> 00:05:23,656 Ik moet hier weg. 66 00:05:25,116 --> 00:05:28,202 {\an8}De perfecte ontsnapping. 67 00:05:32,415 --> 00:05:34,500 {\an8}was 68 00:05:38,963 --> 00:05:41,049 {\an8}uitgang 69 00:05:46,220 --> 00:05:49,015 Werk jij hier, jochie? -Ja. 70 00:05:49,098 --> 00:05:51,225 Gaat u dan maar naar binnen. 71 00:05:55,146 --> 00:05:57,106 Ik zal dit afhandelen. 72 00:05:57,190 --> 00:06:00,943 Simpson, je hebt drie tellen om tevoorschijn te komen. 73 00:06:01,027 --> 00:06:05,031 Een, twee, drie. 74 00:06:05,114 --> 00:06:07,909 Meer kan ik niet doen. -We bellen z'n ouders. 75 00:06:08,659 --> 00:06:12,163 Wacht even. Niet ophangen. 76 00:06:14,540 --> 00:06:16,751 Niemand thuis. Ik bel z'n vader. 77 00:06:18,836 --> 00:06:23,841 Wacht even. Niet ophangen. Hallo? Praat harder, ik draag een handdoek. 78 00:06:37,146 --> 00:06:39,065 Actie. 79 00:06:41,734 --> 00:06:44,028 Ik vind dit niks, Ethan. 80 00:06:44,112 --> 00:06:47,824 Wat is er, schat? -Het is toch altijd hetzelfde? 81 00:06:47,907 --> 00:06:51,786 Het publiek is niet stom. -Een reuze muizenval dan? 82 00:06:51,869 --> 00:06:53,913 Geweldig. 83 00:06:55,373 --> 00:06:57,250 Actie! 84 00:07:00,211 --> 00:07:02,130 Hoe bedoel je, kwijt? 85 00:07:02,213 --> 00:07:05,007 Misschien is hij in een machine gevallen. 86 00:07:05,341 --> 00:07:07,844 O nee, dat is z'n rode gelukspet. 87 00:07:08,302 --> 00:07:12,140 Hij is een doos. M'n zoon is een doos. 88 00:07:12,223 --> 00:07:15,601 Verdomme. Een doos. 89 00:07:19,355 --> 00:07:23,860 Ik wilde appelgebak. -Het spijt me, die waren er niet meer. 90 00:07:23,943 --> 00:07:27,280 Jij werkt hier niet meer, zul je bedoelen. 91 00:07:32,076 --> 00:07:36,581 "Tragisch nieuws, 120 doden bij een vloedgolf in Kuala..." 92 00:07:38,958 --> 00:07:41,627 "Kuala Lum..." 93 00:07:42,462 --> 00:07:43,838 Frankrijk. 94 00:07:50,595 --> 00:07:53,473 Waar haal ik nou een appelgebak vandaan? 95 00:07:53,556 --> 00:07:56,684 Hier is er een, Krusty. -Geef hier. 96 00:07:58,060 --> 00:08:02,190 Een echte. Waar heb je die vandaan? -Gestolen van Brockman. 97 00:08:03,191 --> 00:08:04,817 Geweldig. 98 00:08:05,359 --> 00:08:08,070 Hij heeft er toch niet aangezeten? -Nee. 99 00:08:08,488 --> 00:08:10,656 Goed gedaan. Hoe heet je? 100 00:08:10,740 --> 00:08:13,075 Bart Simpson. Ik heb je gered. 101 00:08:15,161 --> 00:08:17,413 Ik heb je herenigd met je vader. 102 00:08:19,540 --> 00:08:22,835 Ik heb je carrière gered. Denk aan je comeback. 103 00:08:22,919 --> 00:08:25,338 Wat heb je recent voor me gedaan? 104 00:08:25,421 --> 00:08:29,634 Ik heb je appelgebak gegeven. -Ik zal het nooit vergeten. 105 00:08:33,429 --> 00:08:35,181 Hé, jongen. 106 00:08:37,850 --> 00:08:40,978 Een grote clownszakdoek. 107 00:08:41,062 --> 00:08:44,357 Dat is een handdoek, idioot. Was hem voor me. 108 00:08:44,440 --> 00:08:48,319 Je bent m'n nieuwe assistent. -Cool. 109 00:08:51,322 --> 00:08:56,327 Ik weet dat we uitzenden, maar ik lees geen nieuws tot ik m'n gebak heb. 110 00:08:56,410 --> 00:08:58,746 Doe maar. Zoek maar een vervanger. 111 00:09:00,581 --> 00:09:04,961 Een vloedgolf in Kuala Lumpur heeft 120 mensen gedood. 112 00:09:11,676 --> 00:09:15,721 Marge, ik heb verschrikkelijk nieuws. 113 00:09:15,805 --> 00:09:18,015 Wat is er? -Hoi, Homer. 114 00:09:18,099 --> 00:09:20,309 Niets. 115 00:09:20,393 --> 00:09:23,896 Dat is mijn pet bovenop een dubbelgeplooide... 116 00:09:23,980 --> 00:09:25,481 14 cm doos. 117 00:09:25,565 --> 00:09:29,235 Het klinkt alsof je echt iets geleerd hebt. 118 00:09:29,318 --> 00:09:32,446 Wil je later dozenmaker worden? 119 00:09:32,530 --> 00:09:35,116 Dat zal altijd een droom blijven. 120 00:09:35,199 --> 00:09:38,035 Nu heb ik een baan in de showbusiness. 121 00:09:38,119 --> 00:09:41,080 Vanaf nu help ik Krusty the Klown na school. 122 00:09:41,789 --> 00:09:43,874 Nou, Bart. Je bent pas tien. 123 00:09:43,958 --> 00:09:47,044 Ik help de armen en ben pas acht. 124 00:09:47,128 --> 00:09:49,422 Dat is slechts tijdverspilling. 125 00:09:49,505 --> 00:09:51,757 Wat kunnen armen betalen? Niets. 126 00:09:51,841 --> 00:09:54,760 Geeft het voldoening hen te helpen? Nee. 127 00:09:54,844 --> 00:09:57,805 Wie wil de armen helpen? Niemand. 128 00:09:59,473 --> 00:10:03,311 Goed. Mag ik, mam? Mag ik de baan hebben? 129 00:10:03,394 --> 00:10:05,104 Nou... -Waarom niet? 130 00:10:05,187 --> 00:10:09,442 Ik herinner me mijn eerste baantje. Ik speelde in een band. 131 00:10:10,443 --> 00:10:13,904 Hallo. Ik ben Archie Bell en ook The Drells. 132 00:10:13,988 --> 00:10:17,742 Ons nieuwe nummer heet Tighten Up. 133 00:10:20,077 --> 00:10:25,041 Waar ben je mee bezig? Mafkees, je jaagt m'n klanten weg. 134 00:10:25,124 --> 00:10:28,836 Hoepel op, Giuseppe. -Pepe, ga voor z'n gezicht. 135 00:10:33,758 --> 00:10:39,263 Ja, jongen. Je mag een elektrische gitaar hebben, net als ik 136 00:10:39,347 --> 00:10:41,557 Pap, ik vraag om een baan. 137 00:10:41,891 --> 00:10:46,479 Optreden, jongen. Als musicus noem je een baan een optreden. 138 00:10:47,146 --> 00:10:51,275 Het is een droom om in de showbusiness te werken. 139 00:10:51,359 --> 00:10:54,945 Wat hebben we geluk, hè? -Ik wou dat ik dood was. 140 00:10:55,029 --> 00:10:58,908 Luister niet naar hem. Dit is een droomfabriek. 141 00:10:58,991 --> 00:11:02,078 De geboorteplaats van magie en betovering. 142 00:11:02,161 --> 00:11:04,163 Nu mag je de wc schoonmaken. 143 00:11:05,039 --> 00:11:07,792 Hier is het, jongen. Als het... 144 00:11:08,250 --> 00:11:11,003 Wat heb ik gisteravond gedaan? 145 00:11:11,087 --> 00:11:13,255 Hier ben je wel even mee zoet. 146 00:11:13,339 --> 00:11:17,385 Echt, ik werk voor de Krusty show. Kijk op de aftiteling. 147 00:11:17,468 --> 00:11:19,512 Dag, kinderen. 148 00:11:22,348 --> 00:11:24,558 {\an8}Vanavond in het nieuws... 149 00:11:24,642 --> 00:11:27,269 {\an8}een frisdrank is dodelijk. 150 00:11:27,353 --> 00:11:31,607 {\an8}Welke dat is, vertellen we na het weer met Sonny Storm. 151 00:11:31,691 --> 00:11:34,318 {\an8}Daar staat mijn naam. Bart Simpson. 152 00:11:34,985 --> 00:11:37,947 Het ziet er meer uit als Brad Storch. 153 00:11:38,030 --> 00:11:41,867 Het ziet er meer uit als Betty. Betty Symington. 154 00:11:42,868 --> 00:11:46,747 Die is vanwege het liegen over je werk. 155 00:11:47,289 --> 00:11:48,749 Het geeft niet. 156 00:11:48,833 --> 00:11:51,210 Wat maakt het uit wat zij denken? 157 00:11:51,293 --> 00:11:54,755 Jij doet met je leven wat jij wilt. 158 00:11:54,839 --> 00:11:59,218 Meer doet er niet toe. -Dank je, pap. Dat is goed advies. 159 00:11:59,301 --> 00:12:02,805 Het heeft me gebracht tot waar ik nu ben. 160 00:12:03,431 --> 00:12:04,849 Kom, kom. 161 00:12:05,182 --> 00:12:09,603 monstro mart grote opening - ontmoet Krusty 162 00:12:09,687 --> 00:12:14,483 Mag ik je handtekening, Krusty? -Tuurlijk. Ga maar in de rij staan. 163 00:12:19,321 --> 00:12:21,073 Je bent geweldig, Krusty. -Daar. 164 00:12:23,242 --> 00:12:25,703 Open jullie boeken op pagina zestig... 165 00:12:28,289 --> 00:12:29,749 Ja, Krusty? 166 00:12:29,832 --> 00:12:32,543 Je vingerafdrukken moeten op een kaars. 167 00:12:32,626 --> 00:12:35,087 Kom naar het conservatorium, snel. 168 00:12:35,171 --> 00:12:38,841 Maak je geen zorgen. Het komt wel goed. 169 00:12:40,718 --> 00:12:43,053 Ik wou dat ik dood was. 170 00:12:50,186 --> 00:12:54,315 Hier zit kaas op. Je weet dat ik niet tegen lactose kan. 171 00:12:57,067 --> 00:13:01,155 Weet je hoe ziek ik hier van word? O jee. 172 00:13:01,238 --> 00:13:06,202 Kom naast de wc-deur staan. Ik wil nog meer tegen je schreeuwen. 173 00:13:06,285 --> 00:13:12,124 Jij kleine schavuit. -De showbiz is stom. Ik ben hier weg. 174 00:13:20,466 --> 00:13:24,261 Ik heb je nodig in een sketch. -Mag ik in de show? 175 00:13:24,345 --> 00:13:27,389 Eén zin. Mel zou het doen, maar die is dood. 176 00:13:27,473 --> 00:13:30,017 Dood? -Of ziek. Weet ik het. 177 00:13:30,100 --> 00:13:33,646 Je hoeft alleen maar te zeggen: Ik wacht op de bus. 178 00:13:33,729 --> 00:13:36,607 En dan gooi ik taarten naar je. Begrepen? 179 00:13:36,690 --> 00:13:39,819 Ik wacht op de bus. -Ik vind het grappig. Kom. 180 00:13:48,744 --> 00:13:51,622 Ik wacht op de... 181 00:13:57,253 --> 00:13:59,129 Ik was het niet. 182 00:14:07,805 --> 00:14:11,016 Het is een wonder dat we dat overleefd hebben. 183 00:14:11,100 --> 00:14:13,561 Je komt nooit meer op het podium. 184 00:14:13,644 --> 00:14:16,313 Sommigen hebben het, anderen niet. 185 00:14:16,397 --> 00:14:20,568 En jij, m'n vriend, hebt het... Ik wil dit buiten afmaken. 186 00:14:21,277 --> 00:14:23,153 Het is die jongen. 187 00:14:23,237 --> 00:14:26,073 Het is de 'Ik was het niet'-jongen. 188 00:14:26,782 --> 00:14:30,369 Hij is van mij. En ik heb ook alle andere rechten. 189 00:14:32,204 --> 00:14:33,873 de 'Ik was het niet'-jongen in: 190 00:14:33,956 --> 00:14:35,708 'de vaas op een ladder' 191 00:14:35,791 --> 00:14:38,627 Deze gammele ladder voor de deur... 192 00:14:38,711 --> 00:14:44,174 is de perfecte plek voor deze Ming-vaas. 193 00:14:47,511 --> 00:14:49,597 Ik was het niet. 194 00:14:51,015 --> 00:14:52,683 Fantastisch. 195 00:14:53,350 --> 00:14:55,394 Dank u, dank u. 196 00:14:55,477 --> 00:14:59,398 En nu de 'Ik was het niet'-dansers. 197 00:15:03,527 --> 00:15:05,529 Niet bewegen. 198 00:15:05,613 --> 00:15:08,532 Dit is echt een geweer. 199 00:15:09,033 --> 00:15:11,327 Ik was het niet. 200 00:15:11,827 --> 00:15:14,997 En dan zegt die jongen... 201 00:15:15,080 --> 00:15:17,333 burgemeester 202 00:15:17,416 --> 00:15:19,084 Lieverd. 203 00:15:19,168 --> 00:15:23,631 Joe, hoe kun je? -Ik was het niet. 204 00:15:29,178 --> 00:15:31,639 Help. Help. 205 00:15:31,722 --> 00:15:34,475 Dit is al de derde brand hier... 206 00:15:34,558 --> 00:15:36,894 omdat iemand in bed rookt. 207 00:15:36,977 --> 00:15:39,271 Ik was het niet. -Ik was het niet. 208 00:15:40,522 --> 00:15:42,441 Help me. 209 00:15:43,567 --> 00:15:46,362 Z'n biografie verscheen wel heel snel. 210 00:15:46,445 --> 00:15:49,531 Het gaat niet over hem. -Ik sta op de omslag. 211 00:15:49,615 --> 00:15:52,701 {\an8}Hier gaat het over Ross Perot, en achterin... 212 00:15:52,785 --> 00:15:55,079 gaat het over Oliver North. 213 00:15:55,162 --> 00:16:00,376 Oliver North. Hij was gemaakt voor dat uniform. 214 00:16:04,672 --> 00:16:06,507 Ik was het niet. 215 00:16:08,300 --> 00:16:10,052 Ik was het niet. 216 00:16:12,972 --> 00:16:14,598 Netjes. 217 00:16:14,682 --> 00:16:16,433 ik was het niet! deel III 218 00:16:24,400 --> 00:16:27,736 Ik moet betalen om m'n kleinzoon te zien. 219 00:16:27,820 --> 00:16:30,030 Dat komt door die Democraten. 220 00:16:30,114 --> 00:16:35,369 Zie de jongen, vijf dollar. Of bel hem 24 uur per dag op Bart Chat. 221 00:16:37,746 --> 00:16:40,582 Bart Chat. -Ben jij Bart? 222 00:16:40,666 --> 00:16:43,544 Natuurlijk. Ik deed het niet. 223 00:16:43,627 --> 00:16:48,507 Is het niet 'Ik was het niet'? -Ja, zoiets. 224 00:16:54,930 --> 00:16:58,434 Dat ik dit zou zeggen, maar moeten we niet leren? 225 00:16:58,517 --> 00:17:01,729 Zeg het, Bart. 226 00:17:02,354 --> 00:17:04,440 Ik was het niet. 227 00:17:06,608 --> 00:17:08,694 Kom op, Lisa. Zeg iets leuks. 228 00:17:08,777 --> 00:17:11,947 Zoals? -Iets stoms wat Bart zou zeggen. 229 00:17:12,031 --> 00:17:14,700 Bucka bucka of woozle wozzle. Zoiets. 230 00:17:14,783 --> 00:17:18,412 Echt niet. Als ik beroemd word, is dat niet... 231 00:17:18,495 --> 00:17:20,372 door een of andere gril. 232 00:17:20,748 --> 00:17:24,084 Een of andere gril? -Maak je geen zorgen. 233 00:17:24,168 --> 00:17:26,962 Ze zeiden hetzelfde over Urkel. 234 00:17:27,046 --> 00:17:29,840 Dat rotjoch. Die wil ik een dreun geven. 235 00:17:33,719 --> 00:17:37,347 Waarom lees je? -Ik kom in de Conan O'Brien show... 236 00:17:37,431 --> 00:17:39,767 en ik wil iets slims zeggen. 237 00:17:39,850 --> 00:17:42,227 Zeg je wel 'Ik was het niet'? 238 00:17:42,311 --> 00:17:44,646 Ik ben meer dan die ene zin. 239 00:17:44,730 --> 00:17:48,609 Hoe bedoel je? -Kijk maar naar Conan O'Brien. 240 00:17:48,692 --> 00:17:50,903 Maar na Leno ben ik uitgelachen. 241 00:17:53,072 --> 00:17:57,701 Weet je, Conan, ik heb veel te zeggen, niet slechts één zin. 242 00:17:57,785 --> 00:18:02,664 Wist je dat er regenwoud zo groot als Kansas wordt gekapt... 243 00:18:02,748 --> 00:18:04,291 Zeg het maar gewoon. 244 00:18:04,833 --> 00:18:06,710 Ik was het niet. 245 00:18:08,587 --> 00:18:12,007 Geweldig materiaal. We zijn zo terug. 246 00:18:14,968 --> 00:18:18,430 Zit stil. Alleen ik mag dansen. 247 00:18:20,432 --> 00:18:23,310 Zeg het gewoon, zeg het gewoon. 248 00:18:23,393 --> 00:18:25,646 Wat zal er van me worden? 249 00:18:26,396 --> 00:18:32,611 En dan nu Matchgame 2034, met Billy Crystal. 250 00:18:33,487 --> 00:18:36,657 Farrah Fawcett-Majors-O'Neal-Varney. 251 00:18:36,740 --> 00:18:39,284 De 'Ik was het niet'-jongen. 252 00:18:39,618 --> 00:18:43,163 Buikspreekster Loni Anderson. 253 00:18:43,247 --> 00:18:45,415 Spike Lee. 254 00:18:45,499 --> 00:18:50,129 En het altijd lieflijke en levendige hoofd van Kitty Carlisle. 255 00:18:50,212 --> 00:18:54,299 Hallo, iedereen. Laten we beginnen. 256 00:19:00,430 --> 00:19:03,016 Je moet je klaarmaken voor de show. 257 00:19:03,100 --> 00:19:04,893 Nee. 258 00:19:05,352 --> 00:19:08,522 Waar is dat joch? We beginnen over 10 minuten. 259 00:19:08,605 --> 00:19:12,359 De spanning. Laat er iemand over m'n rug lopen. 260 00:19:16,446 --> 00:19:19,324 Eén tegelijk. Geen truckchauffeurs. 261 00:19:20,284 --> 00:19:22,411 Je vindt het wel vervelend... 262 00:19:22,494 --> 00:19:25,914 steeds hetzelfde te zeggen, maar dat is het niet. 263 00:19:25,998 --> 00:19:29,585 Je maakt mensen blij en dat is heel moeilijk. 264 00:19:31,003 --> 00:19:34,256 Je hebt gelijk. Dit mag me niet dwarszitten. 265 00:19:34,339 --> 00:19:38,135 Ik ben op tv. Het is m'n baan om steeds te herhalen. 266 00:19:38,218 --> 00:19:41,054 Mijn baan. Mijn baan. 267 00:19:41,138 --> 00:19:43,473 Herhalen is mijn baan. 268 00:19:43,557 --> 00:19:48,061 Ik ga erheen en ik ga m'n beste optreden ooit geven. 269 00:19:48,145 --> 00:19:51,607 Je beste optreden ooit? -M'n beste optreden ooit. 270 00:19:51,940 --> 00:19:55,694 Waar is die stomme, kleine nietsnut. 271 00:19:58,739 --> 00:20:03,160 Jongens en meisjes, hier is hij dan. De jongen die zegt... 272 00:20:03,243 --> 00:20:07,581 wat jullie willen horen, kwijlende honden die jullie zijn: 273 00:20:07,664 --> 00:20:10,375 Bart Simpson. 274 00:20:10,959 --> 00:20:12,920 Ik was het niet. 275 00:20:16,340 --> 00:20:18,383 Ik was het niet. 276 00:20:26,058 --> 00:20:28,101 Woozle wozzle? -Wat... 277 00:20:28,185 --> 00:20:30,020 Wat is een woozle? 278 00:20:30,103 --> 00:20:32,731 Is dat tegenwoordig entertainment? 279 00:20:32,814 --> 00:20:37,402 Dames en heren, de Klown Show last even een pauze in. 280 00:20:38,946 --> 00:20:42,199 Wat is er gebeurd? -Maak je maar geen zorgen. 281 00:20:42,282 --> 00:20:44,952 Je bent uit. Dat is alles. -Uit? 282 00:20:45,035 --> 00:20:48,038 Het gebeurt zo vaak. Dat is de showbizz. 283 00:20:48,121 --> 00:20:50,666 Zo ben je de grootste ster op aarde. 284 00:20:51,208 --> 00:20:54,419 Dan werk je als sul in een dozenfabriek. 285 00:20:54,503 --> 00:20:55,963 Dat hoorde ik. 286 00:20:56,046 --> 00:21:00,050 Jemig. De showbusiness is wel wreed, hè? 287 00:21:00,133 --> 00:21:01,510 alleen uitgang 288 00:21:07,391 --> 00:21:13,397 {\an8}Over eendagsvliegen gesproken, waar is die 'Ik was het niet'-jongen? 289 00:21:13,480 --> 00:21:17,109 Dat was snel voorbij. Als je wilt overleven... 290 00:21:17,192 --> 00:21:19,152 moet je fris blijven. 291 00:21:23,073 --> 00:21:24,783 Dit heb ik bewaard. 292 00:21:24,866 --> 00:21:27,119 Het herinnert je aan de tijd... 293 00:21:27,202 --> 00:21:29,830 dat je 's werelds favoriet was. 294 00:21:29,913 --> 00:21:33,000 Dank je, mam. -Nu kun je weer jezelf zijn... 295 00:21:33,083 --> 00:21:36,295 in plaats van een tv-persoon met één domme zin. 296 00:21:37,963 --> 00:21:39,798 Ay Caramba. 297 00:21:43,969 --> 00:21:45,846 Geweldig. 298 00:21:50,225 --> 00:21:54,062 Als iemand me nodig heeft, ben ik op m'n kamer. 299 00:21:55,981 --> 00:21:58,608 Wat is dat nou voor oneliner? 300 00:22:53,246 --> 00:22:54,247 {\an8}Ondertiteling: Suzanne Vosshard