1 00:00:27,694 --> 00:00:34,159 {\an8}Verzamelen voor de verplichte Werknemer van de Week-verkiezing. 2 00:00:34,242 --> 00:00:39,456 Schoon, schoon, pistool, Uzi, twee kinderen... 3 00:00:39,539 --> 00:00:42,000 Hallo, Homer. 4 00:00:44,627 --> 00:00:47,297 {\an8}Ik haat die verkiezingen. 5 00:00:47,380 --> 00:00:51,176 {\an8}Het zegt niks. Iedereen is het al een keer geweest. 6 00:00:51,259 --> 00:00:54,846 {\an8}Behalve... 7 00:00:54,929 --> 00:01:00,643 {\an8}Dit is mijn dag. Ik weet zeker dat ik ga winnen. 8 00:01:00,727 --> 00:01:03,104 {\an8}Hoezo? -Vakbondswet 26. 9 00:01:03,188 --> 00:01:06,900 {\an8}Elke werknemer moet een keer winnen. 10 00:01:06,983 --> 00:01:12,030 {\an8}Ongeacht stommiteiten, zwaarlijvigheid of statusgeur. 11 00:01:12,113 --> 00:01:16,493 {\an8}Opgelet, even een ontzagwekkende stilte voor Mr Burns. 12 00:01:18,203 --> 00:01:23,708 {\an8}We moeten de opstand neerslaan voor het regenseizoen begint. 13 00:01:23,792 --> 00:01:29,506 {\an8}En een nieuwe ezel voor degene die me het hoofd van Montoya brengt. 14 00:01:31,800 --> 00:01:36,346 Ik bedoel: Het is weer tijd voor de Werknemer van de Week. 15 00:01:36,429 --> 00:01:40,558 Dat deze winnaar zolang onopgemerkt is gebleven. 16 00:01:40,642 --> 00:01:43,937 Zonder zijn inzet hadden we het nooit gered. 17 00:01:44,020 --> 00:01:50,735 Applaus voor dit levenloze koolstofstokje. 18 00:01:54,739 --> 00:01:59,327 Levenloos? Dat zullen we nog wel 's zien. 19 00:02:02,038 --> 00:02:07,252 Stom koolstofstokje. Het is gewoon 'n populariteitswedstrijd. 20 00:02:07,335 --> 00:02:11,464 Heb je het stokje echt gezien? -Wat rot voor je. 21 00:02:11,548 --> 00:02:15,677 Niemand respecteert me. -Wij wel. 22 00:02:15,760 --> 00:02:17,011 HERSENS HIER 23 00:02:18,138 --> 00:02:21,057 Niet op je vaders hoofd schrijven. 24 00:02:22,684 --> 00:02:25,395 Wat staat er? Ik wil het zien. 25 00:02:41,244 --> 00:02:46,416 De tv heeft respect voor me. Die lacht me tenminste niet uit. 26 00:02:46,499 --> 00:02:49,502 Stomme idioot. 27 00:02:51,129 --> 00:02:56,843 Het is een mooie dag voor de lancering, hier in Florida. 28 00:02:56,926 --> 00:03:00,430 En het gaat om een uiterst spannende missie. 29 00:03:00,513 --> 00:03:07,395 Juist. Het gaat om het effect van gewichtloosheid op kleine schroefjes. 30 00:03:07,478 --> 00:03:10,773 Ongelooflijk. Alleen de logistiek al. 31 00:03:10,857 --> 00:03:16,738 Het gaat om toepassingen van horloges maken tot horloges repareren. 32 00:03:16,821 --> 00:03:18,323 Saai. 33 00:03:18,406 --> 00:03:19,782 De batterijen. 34 00:03:19,866 --> 00:03:23,745 Even naar de bemanning. -Het is een kleurrijk stel. 35 00:03:23,828 --> 00:03:29,250 Ze worden de drie musketiers genoemd. -En het lachen is gerechtvaardigd. 36 00:03:29,334 --> 00:03:33,379 Het zijn twee wiskundigen en 'n statisticus. 37 00:03:33,463 --> 00:03:35,173 Hou op. 38 00:03:35,256 --> 00:03:39,010 Niet weer zo'n lancering. Zappen. 39 00:03:39,093 --> 00:03:41,054 Dat gaat niet. 40 00:03:46,809 --> 00:03:52,482 We hebben een ernstig probleem. De kijkcijfers zijn lager dan ooit. 41 00:03:52,565 --> 00:03:57,528 Zelfs A Connie Chung Christmas is beter bekeken. 42 00:03:57,612 --> 00:04:03,451 Straks raken we onze subsidie kwijt. Ruimteonderzoek is uit. 43 00:04:03,534 --> 00:04:09,207 We moeten zeggen dat alle chimpansees super-intelligent teruggekomen zijn. 44 00:04:09,290 --> 00:04:12,919 Nee, dat lijkt me niet. 45 00:04:16,172 --> 00:04:18,841 We moeten meer kijkers trekken. 46 00:04:18,925 --> 00:04:22,804 Ze zien astronauten als nette, sportieve strebers. 47 00:04:22,887 --> 00:04:25,723 Dat spreekt niet aan. -Wat dan wel? 48 00:04:25,807 --> 00:04:30,103 Dit zijn de populairste tv-figuren. 49 00:04:30,186 --> 00:04:33,898 Het is gelukt. Ik heb mijn grasmachine opgevoerd. 50 00:04:37,944 --> 00:04:43,366 Ik heb Wilson vermoord. Ik moet weer de bak in. 51 00:04:45,576 --> 00:04:51,749 Al, zullen we seksen? -Nee, Peg. 52 00:05:04,637 --> 00:05:07,640 Dat zijn allemaal slonzige arbeiders. 53 00:05:07,724 --> 00:05:11,352 Dan wordt onze volgende astronaut dat ook. 54 00:05:11,436 --> 00:05:14,814 Dus 'n lange zoektocht van belastinggelden. 55 00:05:14,897 --> 00:05:17,483 Ik wou dat het anders kon. 56 00:05:19,152 --> 00:05:20,903 Spreek ik met NASA? -Ja. 57 00:05:20,987 --> 00:05:24,449 Mooi, ik ben die saaie lanceringen spuugzat. 58 00:05:24,532 --> 00:05:28,995 Ik ben maar een slonzige arbeider, maar ik weet wat ik leuk vind. 59 00:05:29,078 --> 00:05:31,414 Hoe kom je aan ons nummer? -Kop dicht. 60 00:05:31,497 --> 00:05:35,668 En dan nog iets. Waarom kan ik hier geen Tang krijgen? En ik... 61 00:05:35,752 --> 00:05:37,503 Wacht even. 62 00:05:40,923 --> 00:05:44,010 Onze lange zoektocht is voorbij. 63 00:05:46,888 --> 00:05:53,269 Is dit president Clinton? U weet vast wel hoe ik aan Tang kan komen. 64 00:05:53,353 --> 00:05:57,315 Kop dicht. -Heeft u gisteren NASA gebeld? 65 00:05:57,398 --> 00:06:02,278 Nee, dat was ik niet. Dat was hij. 66 00:06:02,362 --> 00:06:08,159 Wilt u het hogerop zoeken? -En astronaut worden? Tuurlijk. 67 00:06:08,242 --> 00:06:13,206 Welkom aan boord. Dit dwing respect af bij al uw vrienden en familie. 68 00:06:13,289 --> 00:06:18,086 Respect? Ik heb gebeld. Dat doe ik altijd. 69 00:06:18,169 --> 00:06:22,048 Vraag maar na bij de FBI. Ik heb een strafblad. 70 00:06:22,131 --> 00:06:24,300 We nemen ze allebei wel mee. 71 00:06:26,135 --> 00:06:30,348 Dat was niet nodig. Ze wilden wel. -Weet ik. 72 00:06:43,111 --> 00:06:49,534 Dames, heren, ik wil u voorstellen aan de nieuwe NASA-astronaut. 73 00:06:49,617 --> 00:06:52,286 De gewone Amerikaan. 74 00:06:53,579 --> 00:06:57,083 Jim Wallaca, Associated Press. Is dit een grap? 75 00:06:57,166 --> 00:06:59,043 Absoluut niet. 76 00:06:59,127 --> 00:07:03,756 Een van hen zal bewijzen dat de gewone man ook de ruimte in kan. 77 00:07:03,840 --> 00:07:08,428 Toby Hunter, Minneapolis Star. Is het echt geen grap? 78 00:07:08,511 --> 00:07:13,474 Nee, en geen vragen meer of het een grap is. 79 00:07:16,227 --> 00:07:18,438 Een vraag voor de barbecuekok. 80 00:07:18,521 --> 00:07:23,025 Is 't niet gevaarlijk om leken de ruimte in te sturen? 81 00:07:23,109 --> 00:07:24,694 Laat mij maar. 82 00:07:24,777 --> 00:07:30,324 Het is alleen gevaarlijk als we naar die Apenplaneet gaan. 83 00:07:30,408 --> 00:07:35,121 Wacht 's. Het Vrijheidsbeeld. Dat was onze planeet. 84 00:07:35,204 --> 00:07:40,168 Stelletje maniakken. Jullie hebben de boel opgeblazen. 85 00:07:40,251 --> 00:07:45,256 Jullie verdienen allemaal de hel. 86 00:07:51,262 --> 00:07:53,764 Helaas, de tijd is om. 87 00:07:55,391 --> 00:08:00,354 Slechts een van jullie zal straks echt de ruimte ingaan. 88 00:08:00,438 --> 00:08:06,152 De komende weken zullen jullie daarom loodzware tests moeten doorstaan. 89 00:08:06,235 --> 00:08:09,655 Geen bier tijdens de training, Mr Gumble. 90 00:08:09,739 --> 00:08:14,160 Drie weken alleen maar wijn? Dan word ik gek. 91 00:08:14,243 --> 00:08:16,204 Moge de beste man winnen. 92 00:08:16,287 --> 00:08:21,375 Hij heeft 'n drankprobleem. Dat is slechte reclame. 93 00:08:21,459 --> 00:08:28,508 Mijn vader de astronaut. Ik ben zo... Het tegenovergestelde van schaamte. 94 00:08:28,591 --> 00:08:30,968 Trots. -Nee, dat is overdreven. 95 00:08:31,052 --> 00:08:33,513 Je schaamt je minder. -Juist. 96 00:08:33,596 --> 00:08:38,476 Toen ik het hoorde, overvielen me allerlei emoties. 97 00:08:38,559 --> 00:08:42,855 Eerst was ik nerveus, toen angstig... 98 00:08:42,939 --> 00:08:46,567 toen ongerust, toen slaperig... 99 00:08:46,651 --> 00:08:49,445 toen bang en toen bezorgd. 100 00:08:49,529 --> 00:08:52,698 Maar ik weet dat dit iets is wat je moet doen. 101 00:08:52,782 --> 00:08:54,992 Wie doet wat? 102 00:08:55,076 --> 00:09:01,791 Ik ben er en ik zie Barney Stort Neer op het Witte Huis Gumble nergens. 103 00:09:01,874 --> 00:09:04,627 Hij is hier al sinds zonsopgang. 104 00:09:05,711 --> 00:09:11,676 Sinds ik niet meer drink, kan ik weer normaal bewegen en praten. Kijk maar. 105 00:09:11,759 --> 00:09:16,389 ik ben een moderne generaal ik heb informatie, weet 't allemaal 106 00:09:16,472 --> 00:09:19,058 Dat is nog niks. Let op. 107 00:09:19,141 --> 00:09:22,019 er was 's een man uit Nantucket... 108 00:09:36,033 --> 00:09:38,953 Ik kan er niet meer tegen. 109 00:09:45,668 --> 00:09:48,254 Medicijntje. 110 00:09:54,844 --> 00:09:57,597 Ik zet 400 quartos in op de nieuwkomer. 111 00:10:00,641 --> 00:10:05,896 Heren, deze twee ervaren astronauten gaan met een van jullie de ruimte in. 112 00:10:05,980 --> 00:10:09,483 Race Bayon en Buzz Aldrin. De tweede man op de maan. 113 00:10:09,567 --> 00:10:11,819 Twee komt na een. 114 00:10:16,782 --> 00:10:19,869 Barney, ik hoor dat het goed gaat. 115 00:10:19,952 --> 00:10:25,958 De strijd is nog niet gestreden, Buzz. Als je echt zo heet. 116 00:10:26,042 --> 00:10:33,257 De bikini-ronde komt nog. -Er is geen bikini-ronde. 117 00:10:33,341 --> 00:10:36,218 Dus ik heb me voor niks geschoren. 118 00:10:38,721 --> 00:10:43,809 Jullie hebben allebei hard gewerkt. Dat maakt jullie beiden tot winnaar. 119 00:10:43,893 --> 00:10:50,358 Maar Barney is de echte winnaar. -Gefeliciteerd. 120 00:10:50,441 --> 00:10:56,197 Sportief van je, Homer. Een toost op de missie. 121 00:11:00,201 --> 00:11:02,536 Daar gaat ie. 122 00:11:04,538 --> 00:11:08,000 Geef hier. Hou 'm tegen. 123 00:11:23,641 --> 00:11:28,813 Ik begrijp het niet. Dat was kinderchampagne. 124 00:11:28,896 --> 00:11:32,650 Homer, je wint bij gebrek aan beter. 125 00:11:32,733 --> 00:11:37,571 Gebrek. Twee prachtige woorden. 126 00:11:40,199 --> 00:11:42,493 Hoe kom je daaraan? -Postorder. 127 00:12:25,870 --> 00:12:30,332 Dit programma had niet gezien mogen worden door jonge kinderen. 128 00:13:03,073 --> 00:13:09,079 Ik wil dit niet, maar je respecteert me omdat ik astronaut ben. 129 00:13:09,163 --> 00:13:14,043 Dat was je vroeger ook niet. Je wist niet eens hoe druktoetsen werkten. 130 00:13:14,126 --> 00:13:18,130 Maar ik heb je altijd gerespecteerd. 131 00:13:20,257 --> 00:13:22,760 Je hebt 't nummer al ingetoetst. 132 00:13:22,843 --> 00:13:29,308 Maar als je een kans laat schieten, heb je daar je leven lang spijt van. 133 00:13:29,391 --> 00:13:33,771 Je hebt gelijk. Net als die keer dat ik Mr T had kunnen ontmoeten. 134 00:13:33,854 --> 00:13:38,317 Ik bleef maar zeggen: Ik ga later wel. 135 00:13:38,400 --> 00:13:43,030 Toen ik eindelijk ging, was hij al weg. 136 00:13:43,113 --> 00:13:48,828 Toen ik vroeg of hij ooit terug zou komen, wisten ze dat niet. 137 00:13:48,911 --> 00:13:54,291 Dat gebeurt me niet nog een keer. Ik ga nu de ruimte in. 138 00:13:54,375 --> 00:13:58,128 Ik ben zo trots op je. Het komt allemaal goed. 139 00:14:00,381 --> 00:14:03,425 Drie minuten tot lancering. 140 00:14:03,509 --> 00:14:07,179 Corvair hier. Lanceerprocedure is gestart. 141 00:14:07,263 --> 00:14:09,056 Zijn we er al? Ik heb dorst. 142 00:14:09,139 --> 00:14:14,478 Verzoek om lading nu al te verdoven. -Afgewezen. 143 00:14:14,562 --> 00:14:18,190 Checklist: IRS observatie-satelliet. -Klopt. 144 00:14:18,274 --> 00:14:20,317 Mierenboerderij. -Klopt. 145 00:14:20,401 --> 00:14:23,153 {\an8}Brieven van de kinderen aan God. -Klopt. 146 00:14:25,489 --> 00:14:27,449 Laat raket vertrekken. 147 00:14:38,002 --> 00:14:39,461 Zet 'm op, pa. 148 00:14:39,545 --> 00:14:44,633 Kijk, hoe de held dapper en kordaat de weg naar de hemel inslaat. 149 00:14:45,968 --> 00:14:47,636 Zet 'm op, pa. 150 00:14:47,720 --> 00:14:51,849 We hebben de hoogste kijkcijfers in tien jaar. 151 00:14:52,975 --> 00:14:54,935 Hoe is het met de raket? 152 00:14:55,019 --> 00:14:58,606 We kunnen hier alleen de kijkcijfers bepalen. 153 00:14:58,689 --> 00:15:04,945 Prachtig. Dit is het mooiste wat ik ooit heb gezien. 154 00:15:05,029 --> 00:15:08,532 Schepper van het leven. Moeder van ons allen. 155 00:15:08,616 --> 00:15:11,744 Kijk 's wat ik heb. -Niet doen. 156 00:15:13,871 --> 00:15:17,124 De instrumenten. -Het zijn ribbelchips. 157 00:15:17,207 --> 00:15:19,293 Ik regel dit wel. 158 00:15:50,407 --> 00:15:52,117 Mieren. 159 00:15:52,201 --> 00:15:55,371 {\an8}BESCHERM DE KONINGIN. WIE IS DE KONINGIN? 160 00:15:55,454 --> 00:15:58,082 {\an8}DAT BEN IK. NIET WAAR. 161 00:15:59,333 --> 00:16:01,835 {\an8}VRIJHEID. VRESELIJKE VRIJHEID. 162 00:16:01,919 --> 00:16:06,715 Nu komen we er nooit achter of mieren schroefjes kunnen sorteren. 163 00:16:06,799 --> 00:16:09,551 Heren, we hebben een verrassing. 164 00:16:09,635 --> 00:16:12,096 James Taylor is hier... 165 00:16:12,179 --> 00:16:17,810 om wat van zijn rustige, volwassen muziek te spelen. 166 00:16:17,893 --> 00:16:21,981 Oud-president James Taylor. -Hoe gaat het, jongens? 167 00:16:22,064 --> 00:16:28,028 Dit is niet echt het moment voor uw zoetzure folkrock. 168 00:16:28,112 --> 00:16:32,157 Dit is 'n mogelijke crisissituatie. U begrijpt 't vast wel. 169 00:16:32,241 --> 00:16:35,744 Ik ben niet zo rustig als iedereen denkt. 170 00:16:35,828 --> 00:16:39,123 Ik ga spelen en jullie vinden het mooi. 171 00:16:59,476 --> 00:17:05,357 We hebben zo verbinding met de doorsneenaut Homer Simpson. 172 00:17:05,441 --> 00:17:07,151 We willen... 173 00:17:09,611 --> 00:17:16,577 Dames en heren, de verbinding is verbroken, maar het was duidelijk. 174 00:17:16,660 --> 00:17:23,625 De Corvairraket is blijkbaar gekaapt door enorme ruimtemieren. 175 00:17:24,585 --> 00:17:30,049 We weten niet of ze de aardelingen zullen opeten of tot slaaf maken. 176 00:17:30,132 --> 00:17:35,137 We weten wel dat we ze niet kunnen tegenhouden. De mieren zijn zo hier. 177 00:17:35,220 --> 00:17:38,390 Ik wil de insectenmeesters graag welkom heten. 178 00:17:38,474 --> 00:17:43,937 Als tv-persoonlijkheid kan ik ze helpen... 179 00:17:44,021 --> 00:17:47,316 om anderen op te pakken. 180 00:17:47,399 --> 00:17:50,986 Maak je geen zorgen. Met papa is alles goed. 181 00:17:51,070 --> 00:17:56,200 Hoe weet je dat? -Wie wil er gemberhapjes? 182 00:18:21,266 --> 00:18:25,521 De mieren veroorzaken kortsluiting in 't navigatiesysteem. 183 00:18:27,940 --> 00:18:32,027 Mieren. Wij hadden ook last van mieren. 184 00:18:32,111 --> 00:18:37,199 Toen heeft Art Garfunkel buiten 'n vacuüm gecreëerd met z'n compressor. 185 00:18:37,282 --> 00:18:39,576 De mieren vlogen zo de deur uit. 186 00:18:39,660 --> 00:18:43,330 Maar dat is vast te simpel voor jullie. 187 00:18:43,413 --> 00:18:45,374 Hou je mond. -Wacht even. 188 00:18:45,457 --> 00:18:48,252 Die knul heeft misschien wel gelijk. 189 00:18:48,335 --> 00:18:51,839 Hou je vast. -Daar gaat ie. 190 00:18:53,924 --> 00:18:55,801 Laat de deur opengaan. 191 00:18:57,803 --> 00:19:00,097 Opgeruimd staat netjes. 192 00:19:04,893 --> 00:19:07,563 Dit is een ramp. 193 00:19:07,646 --> 00:19:09,189 Ik moet ervandoor. 194 00:19:17,072 --> 00:19:18,824 De klink is afgebroken. 195 00:19:18,907 --> 00:19:25,247 Als het deur open is, verbranden we. Als ik eraan ga, neem ik jou mee. 196 00:19:25,330 --> 00:19:27,958 Wacht, Race. 197 00:19:28,041 --> 00:19:32,462 Ik sla je mooie koppie aan gort. 198 00:19:32,546 --> 00:19:35,424 Stomme stok. 199 00:19:35,507 --> 00:19:40,888 Als die stok vast blijft zitten, redden we het misschien wel. 200 00:19:40,971 --> 00:19:44,141 Ik sla je in elkaar. 201 00:19:48,478 --> 00:19:52,149 Misschien was ik daarnet wat voorbarig. 202 00:19:52,232 --> 00:19:57,738 Ik wil graag trouw zweren aan dit land en de menselijke president. 203 00:19:57,821 --> 00:20:04,244 Hij is niet perfect, maar iets beters is er nog niet. 204 00:20:04,328 --> 00:20:10,667 De raket verkeert nog steeds in gevaar en keert misschien niet terug. 205 00:20:10,751 --> 00:20:12,711 Tot na de film. 206 00:20:30,854 --> 00:20:35,192 Kom op, pa. Je redt het wel. -Natuurlijk. Het is tv. 207 00:20:44,576 --> 00:20:48,705 Hoe kregen jullie de deur dicht? -Homer is de echte held. 208 00:20:48,789 --> 00:20:51,875 Hij barricadeerde de deur met dit. -Wat is 't? 209 00:20:51,959 --> 00:20:54,878 Een levenloos koolstofstokje. 210 00:20:54,962 --> 00:20:57,047 Stok zij met ons. 211 00:21:03,220 --> 00:21:06,848 Ze wilden net close-ups van de stok laten zien. 212 00:21:06,932 --> 00:21:09,643 Stomme stok. Ik ben opgelicht. 213 00:21:09,726 --> 00:21:14,022 Je moet trots zijn. Dit was een unieke ervaring. 214 00:21:14,106 --> 00:21:18,527 Wie ziet er nou in één oogopslag ijskappen en woestijnen? 215 00:21:18,610 --> 00:21:22,406 Of het Noorderlicht vanaf 1600 kilometer? 216 00:21:22,489 --> 00:21:27,119 Misschien ben ik wel uit het juiste... Hoe ging het ook alweer? 217 00:21:27,202 --> 00:21:29,538 Bedankt, Marge en Lisa. 218 00:21:29,621 --> 00:21:33,792 Wil jij nog iets liefs zeggen, Bart? -Hij weet 't wel. 219 00:21:33,875 --> 00:21:35,544 HELD