1
00:00:06,756 --> 00:00:10,927
ICH BIN NICHT
ENTZÜCKEND UNVERSCHÄMT
2
00:00:33,575 --> 00:00:37,746
BLICKPUNKT
Springfield
3
00:00:37,829 --> 00:00:39,456
{\an8}Heute Abend bei
Blickpunkt Springfield:
4
00:00:39,539 --> 00:00:41,166
{\an8}Nur wenige Kilometer
von Ihnen entfernt...
5
00:00:41,249 --> 00:00:44,044
{\an8}gibt man Hunderten von Männern
Waffen und bildet sie zum Töten aus.
6
00:00:44,127 --> 00:00:46,004
{\an8}Die Regierung nennt das die Armee.
7
00:00:46,379 --> 00:00:50,133
{\an8}Aber ein alarmierenderer Name wäre
"Die Tötungsroboterfabrik".
8
00:00:50,216 --> 00:00:52,719
{\an8}Zuerst berichten wir von dem Fieber,
das Springfield ergriffen hat.
9
00:00:52,802 --> 00:00:55,930
{\an8}Das Football-Fieber wegen
des wichtigsten Spiels des Jahres:
10
00:00:56,014 --> 00:00:58,641
{\an8}Das Schweinsleder-Duell zwischen
den Shelbyville Sharks...
11
00:00:58,725 --> 00:01:00,477
{\an8}und unseren Springfield Atoms.
12
00:01:00,560 --> 00:01:03,480
{\an8}Wenn Sie vom Fieber ergriffen wurden,
gibt es nur eine Heilungsmöglichkeit:
13
00:01:03,563 --> 00:01:06,232
{\an8}Kaufen Sie zwei Eintrittskarten und
gehen Sie am Sonntag zum Spiel.
14
00:01:06,316 --> 00:01:08,276
{\an8}Warnung: Schlucken Sie
die Karten nicht runter.
15
00:01:08,359 --> 00:01:11,362
{\an8}Siehst du? Wegen mir
gibt es jetzt eine Warnung.
16
00:01:11,446 --> 00:01:16,159
{\an8}- Die verkaufe ich dir für $50.
- Verkauft.
17
00:01:16,743 --> 00:01:18,745
{\an8}Das sind keine Eintrittskarten
für das Spiel, Homer.
18
00:01:18,828 --> 00:01:20,705
{\an8}Was soll das heißen?
Hier steht es doch:
19
00:01:20,789 --> 00:01:24,042
{\an8}"Eine Perücke beim Kauf einer
großen Perücke. Perückenzentrum."
20
00:01:24,125 --> 00:01:26,211
Du kleiner...
21
00:01:26,836 --> 00:01:29,464
{\an8}Eine Perücke umsonst.
22
00:01:30,465 --> 00:01:33,259
Ich liebe dich, Homie.
23
00:01:35,053 --> 00:01:36,888
Ich brauche sie jetzt gar nicht mehr.
24
00:01:43,186 --> 00:01:44,521
SHELBYVILLE-STADION
25
00:01:50,443 --> 00:01:54,114
Geschafft. Zweiter in der Schlange
und ich war nur acht Tage nicht arbeiten.
26
00:01:54,197 --> 00:01:56,866
Hätten Sie gearbeitet, könnten Sie sie
von einem Schwarzhändler kaufen.
27
00:01:56,950 --> 00:01:58,618
Theoretisch ja. Blödmann.
28
00:01:59,577 --> 00:02:01,663
Ich hätte gerne 30.000 Karten.
29
00:02:01,746 --> 00:02:04,290
Das macht dann bitte $950.000.
30
00:02:04,374 --> 00:02:07,001
Ich habe leider nur $10 dabei.
31
00:02:07,085 --> 00:02:09,587
- Kann ich den Rest später bezahlen?
- Klar.
32
00:02:10,505 --> 00:02:12,882
AUSVERKAUFT
33
00:02:21,224 --> 00:02:24,269
Das war Bobby McFerrins neues Lied
"Ich habe Sorgen, brauche Geld."
34
00:02:24,352 --> 00:02:28,314
Ok, wenn Sie zwei Karten für
das große Schweinsleder-Duell wollen...
35
00:02:28,398 --> 00:02:31,025
dann rufen Sie uns an
und seien Sie unser 13. Anrufer.
36
00:02:31,109 --> 00:02:33,736
Karten haben. Muss sie haben!
Telefon finden! Ja!
37
00:02:37,866 --> 00:02:39,826
Dumme Idioten.
38
00:02:40,660 --> 00:02:43,246
VORSICHT
SCHWERE REIFENSCHÄDEN
39
00:02:44,080 --> 00:02:45,790
Ich warte immer noch auf den Anrufer.
40
00:02:45,874 --> 00:02:48,042
Oh, wir haben einen Gewinner.
Wie ist Ihr Name, Sir?
41
00:02:48,126 --> 00:02:51,629
- Ned Flanders.
- Nicht Flanders. Jeder andere.
42
00:02:51,713 --> 00:02:55,133
Meine Güte, das haut doch dem Fass
den Boden raus.
43
00:02:55,216 --> 00:02:59,596
Was sind die Karten wert, damit
ich es dem Finanzamt melden kann?
44
00:03:27,248 --> 00:03:29,083
Exzellenter Gitarrenriff.
45
00:03:30,960 --> 00:03:34,130
Warum bin ich nur so ein Verlierer?
Warum?
46
00:03:34,214 --> 00:03:37,550
Dein Vater war ein Verlierer
und sein Vater und sein Vater.
47
00:03:37,634 --> 00:03:39,677
Es ist genetisch bedingt.
48
00:03:40,094 --> 00:03:42,013
Was ist denn überhaupt
so besonders an dem Spiel?
49
00:03:42,096 --> 00:03:45,934
Nur ein weiteres Kapitel der Rivalität
zwischen Springfield und Shelbyville.
50
00:03:46,017 --> 00:03:49,020
Sie bauten ein Mini-Einkaufszentrum,
also bauten wir ein größeres.
51
00:03:49,103 --> 00:03:52,732
Sie backten die größte Pizza der Welt,
wir brannten ihre Stadthalle nieder.
52
00:03:53,775 --> 00:03:57,445
Sie schworen, sich zu rächen und
Drogen in unser Wasser zu mischen...
53
00:03:57,528 --> 00:04:00,156
aber das haben sie sich nicht getraut.
54
00:04:03,701 --> 00:04:07,622
Die Wände schmelzen wieder.
55
00:04:07,705 --> 00:04:10,625
Ich bin der Meinung,
dass ich zu lange im Ofen war.
56
00:04:13,586 --> 00:04:16,714
Gott, wenn es dich wirklich gibt...
57
00:04:16,798 --> 00:04:19,175
dann besorge mir Karten für das Spiel.
58
00:04:20,301 --> 00:04:24,639
Halli-Hallo, Nachbar. Möchtest du mit
mir zum Spiel gehen? Ich habe zwei...
59
00:04:24,722 --> 00:04:26,516
Warum machst du dich
über mich lustig, Gott?
60
00:04:26,599 --> 00:04:28,518
Homer, das ist nicht Gott.
61
00:04:28,601 --> 00:04:31,312
Das ist nur eine Waffel,
die Bart da hochgeworfen hat.
62
00:04:32,522 --> 00:04:36,526
Ich weiß, dass ich dich
nicht essen sollte, aber...
63
00:04:38,611 --> 00:04:40,613
"Sakrilecker."
64
00:04:44,867 --> 00:04:46,452
Homer.
65
00:04:46,536 --> 00:04:49,914
Hast du etwa vor, Ned mit dem Rohr
zu schlagen und die Karten zu klauen?
66
00:04:49,998 --> 00:04:52,041
J... Nein.
67
00:04:53,668 --> 00:04:57,547
Flanders, ich würde gerne
mit dir zu dem Spiel gehen.
68
00:04:57,630 --> 00:05:02,093
Na, da freue ich mich doch
wie ein Schneekönig.
69
00:05:02,176 --> 00:05:04,804
Was willst du mit dem Rohr?
Willst du mir den Schädel verbädeln?
70
00:05:04,887 --> 00:05:06,764
Na ja, ja.
71
00:05:12,895 --> 00:05:15,064
Kopf runter! Die Jungs
dürfen mich nicht mit dir sehen.
72
00:05:15,148 --> 00:05:17,483
- Was?
- Hi.
73
00:05:17,567 --> 00:05:21,321
Hey, sieh mal, Homer hat eins
von diesen Roboterautos.
74
00:05:22,155 --> 00:05:24,449
Eins dieser amerikanischen Roboterautos.
75
00:05:25,908 --> 00:05:29,412
Männer, da liegt ein kleiner
gelähmter Junge im Krankenhaus...
76
00:05:29,495 --> 00:05:31,956
der sich wünscht, dass ihr gewinnt.
77
00:05:32,040 --> 00:05:35,960
Ich weiß das, weil ich ihn zum Krüppel
schlagen ließ, um euch zu inspirieren.
78
00:05:36,044 --> 00:05:40,089
Hoffentlich gewinnen sie, denn
Mr. Burns sagte, er kommt sonst wieder.
79
00:05:43,718 --> 00:05:46,387
Wow, sensationelle Sitzplätze,
was, Homer?
80
00:05:46,471 --> 00:05:48,514
Ja.
81
00:05:50,767 --> 00:05:54,520
Hey ihr alle, hier kommt
ein bisschen Spaß.
82
00:05:55,646 --> 00:06:00,068
Ich nehme zwei Hotdogs,
zwei Limonaden und zwei Eis.
83
00:06:06,741 --> 00:06:10,745
Was, zum Teufel, ist mit den Hotdogs
passiert? Ich fordere Aufklärung.
84
00:06:12,663 --> 00:06:15,083
Na ja, ich sollte dir wohl
die Hälfte bezahlen.
85
00:06:15,166 --> 00:06:19,420
Bleib locker, Homer. Ich habe dir
doch gesagt, dass du mein Gast bist.
86
00:06:19,504 --> 00:06:21,631
Da hast mir
einen Nacho-Hut mitgebracht.
87
00:06:21,714 --> 00:06:23,591
Danke, Ned.
88
00:06:32,225 --> 00:06:33,684
Viertel
89
00:06:33,768 --> 00:06:35,937
ZEIT :04
90
00:06:41,275 --> 00:06:42,652
Blau 27, bei drei.
91
00:06:42,735 --> 00:06:47,156
Wenn es irgendjemand schafft,
dann Stan "The Boy" Taylor.
92
00:06:48,616 --> 00:06:55,164
Stan ist unser Kleiner
Wenn er's nicht durchzieht, dann keiner
93
00:06:55,248 --> 00:06:56,666
Hut.
94
00:07:06,676 --> 00:07:10,388
Wir haben gewonnen.
Flanders, wir haben gewonnen!
95
00:07:14,267 --> 00:07:16,436
- Ja.
- Verlierer! Verlierer!
96
00:07:16,519 --> 00:07:20,398
Küss meinen dicken
Springfield-Hintern, Shelbyville!
97
00:07:21,232 --> 00:07:25,820
Ich bin unbesiegbar!
Unbesiegbar! Ihr...
98
00:07:27,572 --> 00:07:29,782
SHELBYVILLE-STADION
SPRINGFIELD gegen SHELBYVILLE
99
00:07:29,866 --> 00:07:32,201
Hey, ich möchte ein Autogramm.
100
00:07:32,285 --> 00:07:36,080
Bitte, irgendjemand. Ein Autogramm.
Hey, würden Sie mir ein...?
101
00:07:36,164 --> 00:07:38,458
Ihr fetten, dummen Idioten.
102
00:07:38,833 --> 00:07:41,502
- Er hat es gesagt.
- Ned? Ist das...?
103
00:07:41,586 --> 00:07:44,547
- Ned Flanders?
- Halli-Hallöchen, Stanster.
104
00:07:44,630 --> 00:07:47,091
Du kennst Stan Taylor?
105
00:07:47,175 --> 00:07:49,469
Ob er mich kennt?
Flanders hat mich gerettet.
106
00:07:49,552 --> 00:07:52,472
Ich feierte immer die ganze Nacht
und schlief mit Models...
107
00:07:52,555 --> 00:07:56,767
bis Ned und seine Bibelgruppe
mir zeigten, dass es noch mehr gibt.
108
00:07:56,851 --> 00:08:00,438
Profisportler wollen immer noch mehr.
109
00:08:00,521 --> 00:08:03,274
Ned, sie haben mir den Spielball
gegeben. Du sollst ihn haben.
110
00:08:04,150 --> 00:08:07,111
Stan, Homer Simpson hier
ist der größte Atom-Fan...
111
00:08:07,195 --> 00:08:09,197
der jemals Gottes grüne Erde
betreten hat.
112
00:08:09,280 --> 00:08:11,657
Er würde sich sicher
noch mehr darüber freuen.
113
00:08:11,741 --> 00:08:13,910
Klar. Alles, was Neddy will. Bitte.
114
00:08:13,993 --> 00:08:16,162
Wow, danke.
115
00:08:16,245 --> 00:08:18,873
Jetzt habe ich vier Kinder.
116
00:08:18,956 --> 00:08:22,043
Ich werde dich "Frankenstein" nennen.
117
00:08:22,126 --> 00:08:23,544
Wow, Flanders.
118
00:08:23,628 --> 00:08:26,422
Das ist das Netteste,
was jemand je für mich getan hat.
119
00:08:28,633 --> 00:08:31,177
- Ich muss mich wohl wieder ducken.
- Nein.
120
00:08:31,260 --> 00:08:33,679
Jeder soll wissen, dass...
121
00:08:33,763 --> 00:08:37,892
- Ned Flanders mein Freund ist!
- Was hat er gesagt?
122
00:08:37,975 --> 00:08:40,186
Keine Ahnung.
Irgendetwas von wegen er sei schwul.
123
00:08:47,693 --> 00:08:49,779
Homer, das ist unser Hochzeitsbild.
124
00:08:49,862 --> 00:08:52,573
Marge, hör auf,
in der Vergangenheit zu leben.
125
00:08:53,115 --> 00:08:54,492
Halli-Hallöchen, Nachbar.
126
00:08:54,575 --> 00:08:57,078
Möchtest du rüberkommen
und eine Runde Billard spielen?
127
00:08:57,161 --> 00:09:02,250
Ich komme. Und dieses Mal
darfst du der Nacho-Mann sein.
128
00:09:03,584 --> 00:09:05,753
Dad und Ned Flanders Freunde?
129
00:09:05,836 --> 00:09:09,590
Was kommt als Nächstes?
Bart hat im Zeugnis Einser?
130
00:09:12,885 --> 00:09:14,679
Hey.
131
00:09:16,722 --> 00:09:20,685
Sei vorsichtig, Homer.
Das ist ein recht neuer Tisch.
132
00:09:20,768 --> 00:09:22,186
Sieh dir das an, Ned.
133
00:09:22,270 --> 00:09:25,982
Sie nennen mich nicht nur "Springfield
Fetti", weil ich fettleibig bin.
134
00:09:29,151 --> 00:09:32,655
Jetzt hast du einen Prozess am Hals.
Ich scherze nur.
135
00:09:32,738 --> 00:09:34,782
Was ist denn, Jeremiah?
136
00:09:34,865 --> 00:09:36,409
Es ist unfair.
137
00:09:36,492 --> 00:09:41,289
Mein Bruder Joseph hat eine Sünde
zu beichten. Ich hätte auch gerne eine.
138
00:09:41,372 --> 00:09:45,251
Siehst du das denn nicht?
Du hast auch eine Sünde zu beichten.
139
00:09:45,334 --> 00:09:47,545
Die Sünde des Neids.
140
00:09:51,007 --> 00:09:54,552
Das mag ja bei Schafen funktionieren,
aber was sollen wir machen?
141
00:09:54,635 --> 00:09:57,555
Langweilig. Sehen wir uns
etwas anderes an.
142
00:09:57,638 --> 00:09:59,599
Jungs, Mr. Simpson ist der Gast.
143
00:09:59,682 --> 00:10:02,310
- Er darf das Programm bestimmen.
- Ja.
144
00:10:02,935 --> 00:10:05,563
KANAL 3
GESPERRT
145
00:10:05,646 --> 00:10:07,607
Hey, ich dachte,
du hättest eine Satellitenschüssel.
146
00:10:07,690 --> 00:10:12,236
Klar wie Klärchen.
Über 230 Kanäle sind gesperrt.
147
00:10:12,320 --> 00:10:14,322
Ok, Jungs, Zeit fürs Bett.
Sagt gute Nacht.
148
00:10:14,405 --> 00:10:17,950
Gute Nacht, Daddy.
Gute Nacht, Onkel Homer.
149
00:10:18,451 --> 00:10:19,910
Oh, "Onkel Homer".
150
00:10:19,994 --> 00:10:23,372
Ned, da ich Zeit mit deiner Familie
verbringen durfte...
151
00:10:23,706 --> 00:10:26,459
möchte ich,
dass du meine Familie kennenlernst.
152
00:10:30,588 --> 00:10:32,590
- Hey ihr alle.
- Hey.
153
00:10:32,673 --> 00:10:36,385
Ich möchte euch Ned Flanders,
meinen besten Freund, vorstellen.
154
00:10:36,469 --> 00:10:39,972
Hey, ich will hier keine Leute haben,
die denken, Alkohol sei eine Sünde.
155
00:10:40,056 --> 00:10:44,769
Moment mal. Sie sind doch der Mann,
der im Krankenhaus Kindern vorliest.
156
00:10:45,269 --> 00:10:50,608
"Sie war wirklich
meine Freundin Flicka."
157
00:10:51,359 --> 00:10:55,529
Wenn das rauskommt,
dann mache ich dich fertig.
158
00:10:57,365 --> 00:11:01,702
- Ich bin froh, dass du zu Hause bist.
- Keine Zeit. Flanders. Sex später.
159
00:11:03,120 --> 00:11:05,289
Segnet den Lebensmittelhändler
für dieses wunderbare Fleisch...
160
00:11:05,373 --> 00:11:07,541
den Zwischenhändler,
der den Preis hochgetrieben hat...
161
00:11:07,625 --> 00:11:10,544
und die humanen, aber
entschlossenen Jungs im Schlachthaus.
162
00:11:10,628 --> 00:11:14,548
Hi, Flanders. Oh, Abendessen.
Darf ich euch Gesellschaft leisten?
163
00:11:20,346 --> 00:11:24,600
Ich würde gerne plaudern, aber heute
mache ich meine Wohltätigkeitsarbeit.
164
00:11:24,684 --> 00:11:27,436
Oh ja. Ein Richter hat mich auch mal
dazu verurteilt.
165
00:11:27,520 --> 00:11:29,355
Leider gibt es
kaum öffentliche Pissoirs.
166
00:11:29,438 --> 00:11:31,982
Hey, aber damit du nicht
alleine leiden musst...
167
00:11:32,066 --> 00:11:33,401
komme ich mit.
168
00:11:33,734 --> 00:11:38,948
Na ja...
Das hört sich super an.
169
00:11:39,031 --> 00:11:40,866
HELTERS UNTERKUNFT
GEGRÜNDET VON PATER JAMES HELTER
170
00:11:44,829 --> 00:11:47,039
Oh, Sie armer, bedauerlicher Mann.
171
00:11:47,123 --> 00:11:49,625
Befreien wir Sie sofort
aus diesen Anziehsachen...
172
00:11:49,709 --> 00:11:51,877
und wir tun was wir können
gegen den Geruch.
173
00:11:51,961 --> 00:11:53,838
Aber ich... In Ordnung.
174
00:11:54,880 --> 00:11:58,467
Komm schon. Wir sind schon
seit 15 Minuten hier.
175
00:11:58,551 --> 00:12:01,178
Siehst du denn nicht,
dass sie uns hier ausnutzen?
176
00:12:01,262 --> 00:12:04,932
Homer, vielleicht hättest du
heute Abend bei Moe's mehr Spaß?
177
00:12:05,015 --> 00:12:08,102
Aus irgendeinem Grund ist Moe's
mittwochs immer geschlossen.
178
00:12:08,185 --> 00:12:13,357
"Und dann wurde ihnen bewusst,
sie waren keine kleinen Mädchen mehr...
179
00:12:13,441 --> 00:12:15,609
sondern junge Frauen."
180
00:12:21,323 --> 00:12:24,660
Komm schon. Gib ihnen die Brühe
und dann hauen wir hier ab.
181
00:12:24,744 --> 00:12:27,204
Ich kann das schneller.
182
00:12:29,874 --> 00:12:33,294
Wow, seht euch diesen Enthusiasmus an.
Das kommt auf die Titelseite.
183
00:12:34,962 --> 00:12:37,214
GROSSER FETTER MANN
MIT GROSSEM FETTEN HERZEN
184
00:12:37,298 --> 00:12:39,175
Homie, ich bin sehr stolz auf dich...
185
00:12:39,258 --> 00:12:42,303
aber findest du nicht auch,
dass du zu viel Zeit mit Ned verbringst?
186
00:12:42,386 --> 00:12:43,846
Deine Familie braucht dich auch.
187
00:12:43,929 --> 00:12:46,223
Ich wusste, dass du
so etwas sagen würdest, Marge.
188
00:12:46,307 --> 00:12:50,561
Du hasst Ned schon jahrelang.
Du wolltest ihn mit einem Rohr schlagen.
189
00:12:50,644 --> 00:12:52,062
Das warst doch du.
190
00:12:52,146 --> 00:12:55,024
Liebe, Marge. Kein Hass. Liebe.
191
00:12:55,107 --> 00:12:57,067
Die Flanders sind ein Haufen Idioten.
192
00:12:57,151 --> 00:13:00,070
Die Flanders sind keine Idioten!
Ok, Rod und Todd schon.
193
00:13:00,154 --> 00:13:03,908
Seine Frau steht auf mich, aber sie
versteckt es hinter Feindseligkeit.
194
00:13:03,991 --> 00:13:06,494
Aber wir müssen ihnen
eine Chance geben.
195
00:13:06,577 --> 00:13:10,831
Ich möchte, dass die zwei Familien
am Wochenende zusammen wegfahren.
196
00:13:10,915 --> 00:13:12,666
- Auf keinen Fall.
- Und ob.
197
00:13:12,750 --> 00:13:16,504
Den Simpsons scheint jede Woche
etwas Merkwürdiges zu passieren.
198
00:13:16,587 --> 00:13:19,882
Mein Tipp ist, es einfach auszusitzen,
bissige Kommentare dazu abzugeben...
199
00:13:19,965 --> 00:13:23,803
und nächste Woche fängt wieder alles
von vorne an, ein neues Abenteuer.
200
00:13:23,886 --> 00:13:26,388
- Ay caramba!
- Das ist die richtige Einstellung.
201
00:13:27,932 --> 00:13:30,893
Keine Sorge. Ich habe meine
Ronnie-Reagan-Rap-Kassette dabei.
202
00:13:30,976 --> 00:13:33,813
Dann geht die Fahrt schneller rum.
203
00:13:39,235 --> 00:13:42,822
Wisst ihr was?
Er hat wirklich oft "na ja" gesagt.
204
00:13:46,951 --> 00:13:50,246
WILLKOMMEN AM LAKE SPRINGFIELD
Quecksilberabladen nur mit Erlaubnis
205
00:13:50,329 --> 00:13:52,915
Weiter. Nein, nein. Weiter.
206
00:13:52,998 --> 00:13:55,918
Weiter. Weiter. Genau hier.
207
00:13:56,001 --> 00:13:57,711
Abladen.
208
00:13:58,337 --> 00:14:01,549
Ok, machen wir eine Bootsfahrt.
209
00:14:01,632 --> 00:14:04,635
- Wie geht's meinen Jungs, Homer?
- Ihnen geht's gut.
210
00:14:06,303 --> 00:14:09,849
Hier. Ich hoffe, dass die Kinder
den Fruchtpunsch mögen.
211
00:14:09,932 --> 00:14:12,643
Wir haben das Rezept von
der Beratungsstelle für Fruchtpunsch.
212
00:14:12,726 --> 00:14:15,271
Oh Gott. Tut mir leid.
Unsere Jungs essen keinen Zucker.
213
00:14:15,354 --> 00:14:18,524
Warum sollte uns die Beratungsstelle
schlechte Ratschläge geben?
214
00:14:18,607 --> 00:14:20,401
Kein Zucker.
215
00:14:21,694 --> 00:14:24,238
Danke, aber so was
dürfen wir nicht essen.
216
00:14:24,321 --> 00:14:27,408
Das ist schon in Ordnung.
In Zuckerstangen ist kein Zucker.
217
00:14:27,491 --> 00:14:29,910
- Vertraut mir.
- Ok.
218
00:14:31,579 --> 00:14:34,415
- Nuckel sie nicht alleine, Stinktier.
- Fahr zu Hölle, Pickelvisage.
219
00:14:34,498 --> 00:14:36,208
Gib sie mir.
220
00:14:40,796 --> 00:14:42,423
Ich würde gerne...
221
00:14:42,506 --> 00:14:46,969
auf die Vereinigung
der Simpsons und der Flanders trinken.
222
00:14:47,052 --> 00:14:51,807
Wäre unsere Welt besser,
wären wir als die Flimpsons bekannt.
223
00:14:51,891 --> 00:14:56,562
Also auf meinen besten Freund Ned.
224
00:14:58,063 --> 00:14:59,982
Nun ja, Sir.
225
00:15:00,065 --> 00:15:03,152
Meine ganze Familie ist sehr gerührt...
226
00:15:03,235 --> 00:15:05,321
Essensschlacht!
227
00:15:14,872 --> 00:15:16,665
- Was machst du denn?
- Wir fahren zurück.
228
00:15:16,749 --> 00:15:18,626
Todd hat Salatdressing in den Augen.
229
00:15:18,709 --> 00:15:22,129
Ok. Ich möchte mich nur noch ein Mal
mit dem Boot drehen.
230
00:15:22,212 --> 00:15:24,924
- Ich weiß nicht...
- Zu spät.
231
00:15:26,258 --> 00:15:32,222
Lieber Gott, gib mir die Stärke, um Homer
Simpsons Freundschaft zu ertragen.
232
00:15:35,601 --> 00:15:39,730
Dein Auto.
Mann, was für ein Zufall, oder?
233
00:15:40,814 --> 00:15:44,693
Applaus für Homer Simpson
wegen seiner Wohltätigkeitsarbeit.
234
00:15:45,444 --> 00:15:47,613
Buhrufe für diese rostige Heckklappe.
235
00:16:02,127 --> 00:16:04,838
Da ist Homer. Da ist auch Homer.
236
00:16:04,922 --> 00:16:07,257
Das ist auch Homer.
Das ist Homer.
237
00:16:08,050 --> 00:16:09,051
POST
238
00:16:11,303 --> 00:16:13,514
Was ist denn los, Ned?
239
00:16:13,597 --> 00:16:15,849
Ich glaube, ich hasse Homer Simpson.
240
00:16:17,935 --> 00:16:21,981
Marge, ich glaube,
ich hasse Ted Koppel.
241
00:16:22,064 --> 00:16:26,902
Nein, Moment mal. Ich finde, dass er
informativ und witzig ist. Nacht.
242
00:16:31,657 --> 00:16:34,284
- Er ist vom Ring abgeprallt.
- Fast.
243
00:16:34,368 --> 00:16:37,663
- Das war ganz schön knapp.
- Hey, was liegt heute an, Neddy?
244
00:16:40,040 --> 00:16:42,584
Homer, wir besuchen
die Großmutter der Jungs.
245
00:16:42,668 --> 00:16:45,671
- Nur die Familie, verstehst du?
- Klar, keine Journalisten.
246
00:16:45,754 --> 00:16:49,049
Nein, nur die Flanders-Familie.
247
00:16:50,092 --> 00:16:52,678
Ok.
248
00:16:55,472 --> 00:16:57,599
Oh Mann. Großmutter.
249
00:16:57,683 --> 00:16:59,727
- Wir fahren nirgendwo hin.
- Aber du hast gesagt...
250
00:17:00,185 --> 00:17:03,188
Manchmal muss man, um nicht
die Gefühle von jemandem zu verletzen...
251
00:17:03,272 --> 00:17:05,190
Dinge sagen, die nicht wirklich...
252
00:17:05,524 --> 00:17:08,610
Lügen bringen das Christuskind
zum Weinen.
253
00:17:13,157 --> 00:17:16,201
Neddy. Neddy!
254
00:17:16,285 --> 00:17:19,079
Lochen wir schnell mal
ein paar Bälle ein beim Pitch 'n Putt.
255
00:17:21,999 --> 00:17:25,627
Neddy. Neddy.
256
00:17:25,961 --> 00:17:29,048
- Er kommt immer näher!
- Ich habe Angst!
257
00:17:29,131 --> 00:17:33,093
- Komm schon, Ned. Fahr schneller!
- Geht nicht. Es ist ein Geo!
258
00:17:43,812 --> 00:17:45,272
Haben mich wohl nicht gesehen.
259
00:17:45,355 --> 00:17:47,566
Geschafft. Wir haben ihn abgehängt...
260
00:17:52,112 --> 00:17:56,366
Ich sagte doch schon, Officer,
ich habe kein Gras geraucht.
261
00:17:56,450 --> 00:17:58,327
Ja, klar.
262
00:17:58,827 --> 00:18:03,332
{\an8}Ned Flanders.
Das hätte ich nie von ihm gedacht.
263
00:18:03,415 --> 00:18:06,085
{\an8}SPRINGFIELD KIRCHE
264
00:18:09,463 --> 00:18:12,466
Er ist higher als Highländer.
265
00:18:13,801 --> 00:18:17,471
Wo ist Ihr Messias jetzt, Flanders?
266
00:18:17,554 --> 00:18:20,349
Springfield Kirche
DIE LOCKERSTEN BINGOKARTEN
267
00:18:22,768 --> 00:18:26,522
Ich kann das nicht, Maude. Ich kann
die anklagenden Blicke nicht ertragen.
268
00:18:26,605 --> 00:18:28,148
Mach dir keine Sorgen, Ned.
269
00:18:28,232 --> 00:18:31,193
Das ist ein Haus der Liebe
und des Verzeihens.
270
00:18:33,362 --> 00:18:35,697
- Da ist er, Ned Flanders.
- Der Gefallene.
271
00:18:35,781 --> 00:18:38,700
Er ist bestimmt derjenige, der überall
im Klo "Homer" hingeschrieben hat.
272
00:18:38,784 --> 00:18:40,994
Wir sollten besser gehen.
273
00:18:41,537 --> 00:18:45,332
Hey, Flanders. Hier drüben.
Ich habe hier affengeile Sitzplätze.
274
00:18:53,423 --> 00:18:58,929
Bevor wir mit der heutigen Predigt,
"Was Ned getan hat", beginnen...
275
00:18:59,012 --> 00:19:03,225
möchte ich Homer Simpson für
seine Wohltätigkeitsarbeit gratulieren.
276
00:19:05,811 --> 00:19:07,396
Ich lebe, um zu geben.
277
00:19:08,689 --> 00:19:10,941
Das ist wunderbar.
Danke für die Küsse.
278
00:19:11,024 --> 00:19:16,947
Neigen wir unsere Köpfe
für ein stilles Thanksgiving-Gebet.
279
00:19:33,046 --> 00:19:35,591
Hör auf!
Atme durch deinen verdammten Mund!
280
00:19:36,800 --> 00:19:38,969
Seht ihr denn nicht,
dass dieser Mann kein Held ist?
281
00:19:39,052 --> 00:19:42,598
Er nervt. Er ist sehr, sehr nervig.
282
00:19:42,681 --> 00:19:44,641
Ned Flanders ist nur neidisch.
283
00:19:44,725 --> 00:19:46,935
Der Typ hat wieder Gras geraucht.
284
00:19:47,019 --> 00:19:51,231
Opfern wir ihn unserem Gott!
285
00:19:51,315 --> 00:19:54,651
Kommt schon, in den 30er-Jahren
haben wir das ständig gemacht.
286
00:19:57,237 --> 00:20:02,034
Hört auf. Hört auf. Hört auf!
287
00:20:02,117 --> 00:20:05,579
Wagt es nicht,
so über Ned Flanders zu reden.
288
00:20:05,662 --> 00:20:08,749
Er ist ein wunderbarer,
fürsorglicher Mann.
289
00:20:08,832 --> 00:20:11,335
Vielleicht sogar noch mehr als ich.
290
00:20:11,418 --> 00:20:14,171
Ich habe manchmal die Geduld
mit ihm verloren...
291
00:20:14,254 --> 00:20:16,506
ihn sogar angefahren...
292
00:20:16,590 --> 00:20:21,428
aber dieser Mann hat mir jede Backe
seines Körpers hingehalten.
293
00:20:21,511 --> 00:20:24,514
Wenn alle hier
wie Ned Flanders wären...
294
00:20:24,598 --> 00:20:29,228
dann bräuchten wir keinen Himmel,
weil wir alle schon da wären.
295
00:20:36,026 --> 00:20:40,322
Na ja, ich finde, dass wir Ned
alle eine Entschuldigung schulden.
296
00:20:40,405 --> 00:20:41,990
Wir hatten unrecht, an ihm zu zweifeln.
297
00:20:42,074 --> 00:20:45,160
- Hey, der Typ hat recht.
- Ja.
298
00:20:47,871 --> 00:20:51,250
Das war sehr nett von dir, Homie.
299
00:20:54,378 --> 00:20:56,046
Danke.
300
00:20:56,129 --> 00:20:58,423
Vielen Dank, Homer.
301
00:20:58,840 --> 00:21:01,426
Du bist wirklich ein...
302
00:21:02,302 --> 00:21:06,431
- Du bist ein wahrer Freund.
- Das gebe ich zurück, mein Freund.
303
00:21:06,848 --> 00:21:09,059
Was ist jetzt mit dem Spiel
am Pitch 'n Putt?
304
00:21:09,142 --> 00:21:11,186
Davon kann mich nichts abhalten.
305
00:21:11,270 --> 00:21:14,314
Ich versteh's nicht. Du hast gesagt,
dass alles wieder wie vorher wird...
306
00:21:14,398 --> 00:21:16,566
aber Homer und Flanders
sind immer noch Freunde.
307
00:21:16,650 --> 00:21:20,404
Ja. Vielleicht bedeutet das das Ende
unserer verrückten Abenteuer.
308
00:21:22,656 --> 00:21:24,825
{\an8}Am folgenden Donnerstag, 20 Uhr.
309
00:21:24,908 --> 00:21:29,496
Mein Großonkel Boris ist gestorben
und hat uns das Landhaus vererbt.
310
00:21:29,579 --> 00:21:32,165
Es gibt nur einen Haken:
Man sagt, es spukt dort.
311
00:21:32,249 --> 00:21:36,003
Wir beweisen ihnen das Gegenteil
und verbringen das Wochenende dort.
312
00:21:36,545 --> 00:21:38,005
Halli-Hallöchen, Nachbar.
313
00:21:38,088 --> 00:21:41,258
- Verzieh dich, Flanders.
- Klar wie Klärchen.
314
00:21:47,639 --> 00:21:49,391
Seht ihr, ich hab's euch doch gesagt.
315
00:21:49,474 --> 00:21:53,729
Ihr müsst euch keine Sorgen machen.
Dieser Ort ist nicht...
316
00:22:52,996 --> 00:22:53,997
{\an8}Übersetzung:
Sonja Danzeglocke