1 00:00:06,756 --> 00:00:10,635 ORGANTRANSPLANTATIONER BØR OVERLADES TIL DE PROFESSIONELLE 2 00:00:39,873 --> 00:00:41,958 Sandwich ... 3 00:00:44,669 --> 00:00:46,629 Underbukser ... 4 00:00:53,303 --> 00:00:56,639 {\an8}Bowlingkugle. Flere underbukser. 5 00:00:57,974 --> 00:00:59,350 {\an8}- Hej, mor. - Hej, mor. 6 00:00:59,434 --> 00:01:01,186 {\an8}Hej, mor. 7 00:01:04,773 --> 00:01:09,652 {\an8}Mig og Milhouse skal ud til slugten. Der skulle ligge en død marsmand. 8 00:01:09,736 --> 00:01:14,324 {\an8}Jeg skal jamme med Små Hvide Pigers Blueskvartet. Vil du med? 9 00:01:14,407 --> 00:01:17,911 {\an8}Far skal til øldrikningsdyst i dag. 10 00:01:17,994 --> 00:01:19,496 {\an8}- Vinder du? - Sønnike, - 11 00:01:19,579 --> 00:01:23,083 {\an8}- det handler ikke om at vinde eller tabe. 12 00:01:23,166 --> 00:01:24,793 {\an8}Men om, hvor fuld man bliver. 13 00:01:24,876 --> 00:01:26,377 {\an8}Jeg er med. Nå, jeg må af sted. 14 00:01:29,464 --> 00:01:33,134 {\an8}- Det er svært, når du står der. - Skub hende. 15 00:01:33,218 --> 00:01:38,515 {\an8}Ingen går nogen steder. Huset skal gøres rent fra loft til kælder. 16 00:01:39,349 --> 00:01:42,018 {\an8}Åh kære Gud, nej! 17 00:01:45,688 --> 00:01:49,067 Du vil opdage, at flugt er umulig. 18 00:01:49,150 --> 00:01:51,903 {\an8}Hver tager sin etage. Kom i gang. 19 00:01:51,986 --> 00:01:54,823 {\an8}- Helle for kælderen. - Fint. 20 00:01:58,701 --> 00:02:02,122 Jeg er træt. Kan vi ikke bare købe et nyt hus? 21 00:02:02,205 --> 00:02:07,710 Rengøring behøver ikke at være sur pligt. Arbejd til musik. 22 00:02:13,883 --> 00:02:15,802 Amen, Ernie. 23 00:02:26,437 --> 00:02:31,359 - Det var det. - Næ. Alt det papir skal væk. 24 00:02:31,442 --> 00:02:35,655 {\an8}Er du gal? Man ved aldrig, hvornår man mangler en kalender. 25 00:02:35,738 --> 00:02:40,243 {\an8}Vel har vi ikke 1985 nu, men hvem ved, hvad morgendagen bringer? 26 00:02:40,326 --> 00:02:44,372 {\an8}Og tv-tillæggene. Så mange minder ... 27 00:02:44,455 --> 00:02:51,087 "Gomer ophidser sergent Carter". Det afsnit glemmer jeg aldrig. 28 00:02:51,171 --> 00:02:53,131 - Pyle! - Shazam! 29 00:02:53,214 --> 00:02:55,300 - Pyle! - Shazam! 30 00:02:55,383 --> 00:02:57,510 - Pyle! - Shazam! 31 00:02:59,304 --> 00:03:03,057 - "Shazam" ... - Glem tv og se at komme i sving. 32 00:03:03,141 --> 00:03:07,270 Hvorfor al denne rengøring? Er vi så forfængelige? 33 00:03:15,278 --> 00:03:19,115 - Clinton, tilbage til arbejdet. - Tving mig. 34 00:03:20,366 --> 00:03:24,078 De har det sjovt, og her er jeg. 35 00:03:28,416 --> 00:03:30,668 "Bør kun anvendes i velventilerede lokaler." 36 00:03:32,754 --> 00:03:34,714 Skråt op. 37 00:03:54,901 --> 00:03:59,239 Jeg må knuse dig. 38 00:04:00,907 --> 00:04:04,077 - Hvad foregår der? - Ingenting. 39 00:04:04,160 --> 00:04:05,745 Så hold op med at vræle sådan. 40 00:04:17,924 --> 00:04:20,426 Det var "Tag jobbet og skrid". 41 00:04:20,510 --> 00:04:23,888 Og endnu en af vore heldige telefonopringninger. 42 00:04:23,972 --> 00:04:30,395 Svar med den særlige sætning, og du kan vælge mellem 10.000 dollars - 43 00:04:30,478 --> 00:04:33,648 - eller en virkelig åndet præmie. 44 00:04:33,731 --> 00:04:36,985 HVIS DU KAN LÆSE DETTE HAR DU SKRUBBET FOR HÅRDT. 45 00:04:37,902 --> 00:04:41,906 - KBBL giver mig noget åndet! - Jeg har hjertekvababbelse. 46 00:04:41,990 --> 00:04:43,908 Vi kan ikke blokere linjen. 47 00:04:47,370 --> 00:04:51,916 Er det ikke bedre? Nu kan I gøre, som I vil. Men rod nu ikke. 48 00:04:52,000 --> 00:04:53,543 Nej, nej. 49 00:04:58,464 --> 00:05:01,050 Vi prøver en ny, heldig opringning. 50 00:05:03,136 --> 00:05:08,016 Hjælp! De har vores uniformer, våben og elektrochokpistoler. 51 00:05:08,474 --> 00:05:10,810 Steg, gris. 52 00:05:10,893 --> 00:05:13,396 Nej. Nej, lad være. 53 00:05:14,772 --> 00:05:18,443 Lidt til venstre. Ja, sådan. 54 00:05:18,985 --> 00:05:22,947 Undskyld. Sætningen er: "KBBL giver mig noget åndet." 55 00:05:25,575 --> 00:05:27,201 Vi prøver et nummer mere. 56 00:05:29,704 --> 00:05:33,374 - KBBL giver mig noget åndet. - Og vi har en vinder! 57 00:05:33,458 --> 00:05:36,377 - Hallo - Jeg har vundet! 58 00:05:36,461 --> 00:05:40,548 Du kan vælge mellem 10.000 eller ... Hvad er præmien, Bill? 59 00:05:40,631 --> 00:05:42,383 En afrikansk elefant. 60 00:05:42,467 --> 00:05:44,427 Pengene lyder fristende. 61 00:05:44,510 --> 00:05:49,807 - Men jeg tror, jeg tager elefanten. - Han tager den i stedet for pengene. 62 00:05:49,891 --> 00:05:54,520 - Ungen vil have elefanten. - Vi har sgu ingen elefant. 63 00:05:55,021 --> 00:05:58,316 Elefanten er en pjattepræmie. Den tager ingen. 64 00:05:58,399 --> 00:06:01,235 - Du vil ha' pengene. - Elefanten. 65 00:06:02,028 --> 00:06:05,990 Bare hold fast ... Nej, vent! 66 00:06:06,074 --> 00:06:09,327 Med 10.000 dollars ville vi være millionærer. 67 00:06:09,410 --> 00:06:12,997 Vi kunne købe alt muligt nyttigt som ... kærlighed. 68 00:06:13,081 --> 00:06:19,629 Eller termoruder. Så kan vi spare fire procent på varmeregningen. 69 00:06:20,421 --> 00:06:24,884 - Det kan vi. - I glemmer vist det allervigtigste. 70 00:06:24,967 --> 00:06:30,556 - Det er forkert at holde dyr fanget. - Lisa, gå op på dit værelse. 71 00:06:32,350 --> 00:06:35,061 Vi er glade for, at du kommer, men ... 72 00:06:35,144 --> 00:06:42,110 - Vi har ikke nogen elefant. - Tag pengene. Ellers ryger vi ud. 73 00:06:42,860 --> 00:06:45,446 - Det vil du vel ikke have? - Jeg er ligeglad. 74 00:06:47,698 --> 00:06:52,787 Vi tror, vi kender dig. Så hvis vi nu betaler din skoleinspektør 10.000 - 75 00:06:52,870 --> 00:06:56,749 - for at hive hans bukser ned og lade ham beholde dem nede året ud? 76 00:06:56,833 --> 00:06:57,750 Jeg tør godt 77 00:06:59,585 --> 00:07:01,003 Nej. 78 00:07:01,087 --> 00:07:06,509 Okay. Hvad med at operere Skinner om til et hummeragtigt uhyre? 79 00:07:06,592 --> 00:07:08,845 Hov, det har vi ikke drøftet. 80 00:07:08,928 --> 00:07:14,559 Jeg går ikke uden min elefant. 81 00:07:17,395 --> 00:07:19,230 Hvor er min elefant? 82 00:07:20,022 --> 00:07:22,275 Hvor er min elefant? 83 00:07:22,358 --> 00:07:24,318 Hvor er min elefant? 84 00:07:24,402 --> 00:07:26,154 Hvor er min elefant? 85 00:07:26,237 --> 00:07:30,825 - Nu spiller de Elefant-sangen. - Den minder mig om elefanter. 86 00:07:32,493 --> 00:07:34,328 KBBL SNYDER ARTIG SKOLEELEV 87 00:07:34,412 --> 00:07:41,043 Er det ikke, hvad vi spørger om her i livet: "Hvor er min elefant?" 88 00:07:42,879 --> 00:07:47,633 Lyttertallene falder, og det strømmer ind med klager og brevbomber. 89 00:07:50,344 --> 00:07:51,888 Og det er jeres skyld. 90 00:07:52,930 --> 00:07:59,896 DJ 3000 afspiller cd'er automatisk samt tre slags indholdsløs pludren. 91 00:08:00,480 --> 00:08:03,483 Halløjsa, hvad med vejret derude? 92 00:08:03,566 --> 00:08:06,569 Hov, det var telefon fra Helvede. 93 00:08:06,652 --> 00:08:09,447 For pokker, vi har en vinder. 94 00:08:09,530 --> 00:08:13,618 - Den er jo alle tiders. - Du skal ikke rose maskinen. 95 00:08:13,701 --> 00:08:17,705 Skaffer I ikke elefanten til i morgen, får DJ 3000 jeres job. 96 00:08:19,790 --> 00:08:22,543 Klovnene i Kongressen har gjort det igen. 97 00:08:22,627 --> 00:08:27,048 - Sikke en flok. - Hvordan følger den nyhederne? 98 00:08:51,405 --> 00:08:57,036 - Homer, den vil vække furore. - Ja, den minder om Al Gore. 99 00:08:57,119 --> 00:09:03,459 Han stinker stygt. Hej, elefant, løft mig op på ryggen. 100 00:09:05,127 --> 00:09:06,671 Bart! 101 00:09:07,755 --> 00:09:08,965 Fedt! 102 00:09:10,633 --> 00:09:14,136 - Han ville slå mig ihjel. - Det er en skidt idé. 103 00:09:14,220 --> 00:09:20,268 Teoretisk set er jeg enig med dig. Teoretisk set fungerer kommunisme. 104 00:09:25,398 --> 00:09:27,567 Han tror, han er et menneske. 105 00:09:36,701 --> 00:09:38,744 Han skal hedde Stampe. 106 00:09:41,289 --> 00:09:45,960 - Hvorfor brøler han? - Han er sulten. Her. Spis langsomt. 107 00:09:46,043 --> 00:09:49,755 Det skal vare ... Du åd det for hurtigt. 108 00:09:49,839 --> 00:09:52,592 Hvis vi bandt den, blev den måske ikke så sulten. 109 00:09:52,675 --> 00:09:57,096 - Det kan man ikke. Det er ondt. - Ifølge dig er alt jo ondt. 110 00:09:57,179 --> 00:10:03,185 At holde ham i kæde i haven. At hive ham i halen. At råbe i hans øre. 111 00:10:03,269 --> 00:10:08,482 Alt er ondt. Så undskyld, hvis jeg er ond. 112 00:10:15,823 --> 00:10:20,161 Nu har jeg haft hovedet i en elefant, en flodhest og et dovendyr. 113 00:10:20,244 --> 00:10:21,912 {\an8}GRATIS JORDNØDDER 114 00:10:25,916 --> 00:10:30,296 - I udnytter mig på det groveste. - Klap i. 115 00:10:31,422 --> 00:10:35,217 Han kan ikke bare æde jordnødder. Han skal have planter. 116 00:10:35,301 --> 00:10:37,219 Planter? 117 00:10:37,303 --> 00:10:39,555 SPRINGFIELD ARBORET 118 00:10:43,643 --> 00:10:48,814 - Skræl barken af, Stampe. - Er her flere arboreter? 119 00:10:52,652 --> 00:10:56,280 Se fuglen! Den slår elefanten ihjel. Stands den! 120 00:10:56,364 --> 00:11:00,660 - Nej, far den plejer hans hud. - Plejer? 121 00:11:02,870 --> 00:11:06,999 - Du har en fugl oven i hovedet. - Ja. Den plejer mig. 122 00:11:08,334 --> 00:11:10,336 Elefantfrisk ... 123 00:11:23,307 --> 00:11:25,393 Godnat, Stampe. 124 00:11:43,661 --> 00:11:45,538 Tak, kammerat. 125 00:11:45,621 --> 00:11:46,706 RYKKER 126 00:11:48,541 --> 00:11:53,671 - Har du lært Stampe nogen tricks? - Næ, han gider ikke. Så det er fint. 127 00:11:57,007 --> 00:12:00,886 - Hvad er der med dem? - De prøver at få opmærksomhed. 128 00:12:00,970 --> 00:12:04,515 Held og lykke. Se de regninger. 129 00:12:04,598 --> 00:12:08,894 Elefantkæde. Medicin til elefant. Poncho i overstørrelse? 130 00:12:09,478 --> 00:12:12,565 Faktisk er den til en giraf. Den kan sys om. 131 00:12:12,648 --> 00:12:17,319 - Det går fra dine lommepenge. - Så må du hæve dem med 1.000 dollars. 132 00:12:17,403 --> 00:12:20,823 Så gør jeg det, kvikke. 133 00:12:21,866 --> 00:12:24,744 - Må vi se elefanten? - Vi betaler. 134 00:12:24,827 --> 00:12:27,246 For niende gang: Nej! 135 00:12:29,415 --> 00:12:32,585 Lige et øjeblik. Jeg får en idé. 136 00:12:33,252 --> 00:12:35,212 FORSVIND 137 00:12:36,797 --> 00:12:41,135 - Det her er bedre. - Jeg har ikke tid. Læs højt. 138 00:12:48,058 --> 00:12:52,688 - Dit barn fløj langt. To dollars. - Så langt var det ikke. 139 00:12:52,772 --> 00:12:55,065 Den er godt nok hidsig. 140 00:12:55,149 --> 00:13:00,738 Det ville du også være, hvis du blev gloet på af en flok måbende bønder. 141 00:13:01,363 --> 00:13:05,367 Hej mor, se hende den spidshårede, lille pige. 142 00:13:06,410 --> 00:13:11,832 Ingen forstår Stampe. Han og jeg er gøglere, og vi er begge to vilde. 143 00:13:11,916 --> 00:13:14,335 Vi finder os ikke i noget. 144 00:13:16,170 --> 00:13:20,674 Smithers, det minder mig om den fede fyr, jeg red på til arbejde. 145 00:13:22,301 --> 00:13:28,599 Se, 58 dollars og ren profit. Jeg er verdens klogeste forretningsmand. 146 00:13:28,682 --> 00:13:34,688 - Stampes foderregning er på 300. - Ydmyg mig ikke over for pengene. 147 00:13:38,859 --> 00:13:41,362 {\an8}SE ELEFANTEN: 100 RID PÅ ELEFANTEN: 500 148 00:13:47,034 --> 00:13:52,373 - Han så den to gange og red en. - Ja. Men vi har betalt fire dollars. 149 00:13:52,456 --> 00:13:54,917 Det var under den forrige prispolitik. 150 00:13:55,000 --> 00:14:00,840 Under den nuværende kommer regningen op på 700. 151 00:14:00,923 --> 00:14:03,509 I har allerede betalt fire. 152 00:14:03,592 --> 00:14:10,140 - Så I skylder mig kun 696. - Forsvind. 153 00:14:10,224 --> 00:14:14,311 Byen er fuld af nasserøve. Vi har ikke råd til elefanten. 154 00:14:14,395 --> 00:14:19,233 - Nej, far, han er min ven. - Beklager, men jeg må sælge ham. 155 00:14:22,695 --> 00:14:24,780 {\an8}TIL SALG 156 00:14:24,864 --> 00:14:30,244 {\an8}Jeg skal faktisk bruge en afrikansk elefant, og det skal være i dag. 157 00:14:30,327 --> 00:14:34,832 - Men ikke lige sådan en. - Det er da en elefant. 158 00:14:34,915 --> 00:14:38,794 Ja og nej. Hvis du forstår. 159 00:14:39,920 --> 00:14:41,630 Han kan lide jordnødder. 160 00:14:42,339 --> 00:14:45,968 Vores reservat er ideelt til jeres elefant. 161 00:14:46,385 --> 00:14:50,806 Masser af hektar kunstig, afrikansk savanne. 162 00:14:50,890 --> 00:14:53,684 Jeg har to spørgsmål: Hvor meget og kom med det. 163 00:14:53,767 --> 00:14:59,189 - Vi er en non profit-organisation. - Så I tilbyder altså nul. 164 00:14:59,273 --> 00:15:03,652 - Vi ser det som ... Jeg synes ... - Tak. 165 00:15:05,529 --> 00:15:08,782 De vil finde beløbet mere end rimeligt. 166 00:15:08,866 --> 00:15:15,456 Far, han er elfenbenshandler. Både hans støvler og hat er af elfenben. 167 00:15:15,539 --> 00:15:19,835 En med meget elfenben er mindre farlig for Stampe - 168 00:15:19,919 --> 00:15:22,713 - end en, der kun har lidt. 169 00:15:23,589 --> 00:15:28,218 Vi elsker jer. 170 00:15:29,094 --> 00:15:31,555 - Mr. Blackheart ... - Ja, min smukke. 171 00:15:31,639 --> 00:15:34,308 Er De elfenbenshandler? 172 00:15:34,391 --> 00:15:37,645 Lille ven, jeg har prøvet meget i min tid. 173 00:15:37,728 --> 00:15:41,941 Hvaljæger, sæltæsker, direktør for Fox Network. 174 00:15:42,024 --> 00:15:45,027 Og, jo, jeg har handlet lidt med elfenben. 175 00:15:45,110 --> 00:15:48,280 Far, Stampe er min ven. 176 00:15:48,364 --> 00:15:51,116 Bare rolig, Du får en ny elefant. 177 00:15:51,200 --> 00:15:54,328 Den tager jeg også. Jeg henter Stampe i morgen. 178 00:15:54,411 --> 00:15:58,499 - Her er nøglen. - Elefanter har ikke nøgler. 179 00:15:59,124 --> 00:16:03,545 Homer får ikke lov til at sælge dig til elfenbenshandleren. 180 00:16:03,629 --> 00:16:08,300 Vi to stikker af. Vi tager de små veje sydpå. 181 00:16:08,384 --> 00:16:12,388 Så er der kun 20 km til Afrika. 182 00:16:12,471 --> 00:16:16,850 Kom, kammerat. Meget stille. Vi sniger os ... 183 00:16:16,934 --> 00:16:19,269 Stampe! 184 00:16:22,564 --> 00:16:28,821 - Det er apokalypsens fire elefanter! - Det er altså ryttere, Ned. 185 00:16:31,198 --> 00:16:36,161 - Far! Mor! Bart og Stampe er væk. - Himmel! 186 00:16:36,245 --> 00:16:39,289 Garanteret på grund af elfenbenshandleren. 187 00:16:39,373 --> 00:16:43,711 Har han også taget Bart? Det indgik ikke i aftalen! 188 00:16:43,794 --> 00:16:47,464 Det gjorde ikke! 189 00:16:50,426 --> 00:16:55,180 Det er let nok. Vi følger bare ødelæggelserne. 190 00:16:56,557 --> 00:16:58,726 Åndssvage tornado! 191 00:16:59,393 --> 00:17:02,479 Se! Den har taget Patty og Selma. 192 00:17:04,398 --> 00:17:07,151 - Jeg kan mærke det under skørtet. - Også her. 193 00:17:16,118 --> 00:17:18,245 GENBRUG 194 00:17:19,663 --> 00:17:24,043 Javel, frue. En elefant løb gennem Deres forhave. 195 00:17:24,126 --> 00:17:27,212 Wiggum. Ja, sikkert. 196 00:17:27,296 --> 00:17:30,507 En elefant har lige væltet Deres postkasse. 197 00:17:30,591 --> 00:17:35,846 Wiggum. Javel. Røveri i vinforretning. En betjent skudt. 198 00:17:35,929 --> 00:17:38,932 Og jeg er Edward G. Robinson. 199 00:17:39,808 --> 00:17:42,895 REPUBLIKANERNES KONVENT 200 00:17:45,773 --> 00:17:48,984 DEMOKRATERNES KONVENT 201 00:17:51,487 --> 00:17:53,864 JORDNØDDEFABRIK 202 00:17:55,866 --> 00:17:59,828 Nu sker det, vi har frygtet. Mange har tvivlet på, at det kom. 203 00:17:59,912 --> 00:18:03,457 Men jeg har forlangt træning to timer dagligt. 204 00:18:03,540 --> 00:18:08,754 I troede, jeg var skør, og mange har anmodet om forflyttelse. 205 00:18:08,837 --> 00:18:10,464 Men nu ... 206 00:18:15,135 --> 00:18:19,598 Stampe! Stampe, hvor er du? 207 00:18:25,020 --> 00:18:28,023 {\an8}De forhistoriske dyr vandrede ud i tjærepølene ... 208 00:18:28,107 --> 00:18:29,525 {\an8}SPRINGFIELD TJÆREPØL 209 00:18:29,608 --> 00:18:32,361 {\an8}... der har bevaret deres knogler i meget fin stand. 210 00:18:33,612 --> 00:18:35,739 Han er forsvundet for altid. 211 00:18:38,575 --> 00:18:40,702 Stampe! 212 00:18:45,707 --> 00:18:48,919 Du savner andre elefanter, ikke også? 213 00:18:50,796 --> 00:18:53,215 - Et rådyr! - En hun. 214 00:18:53,924 --> 00:18:59,555 Du er uskadt! Og du har ført os til det kostelige elfenben. 215 00:18:59,638 --> 00:19:02,641 Og det søde dyr, som det er forbundet med. 216 00:19:02,724 --> 00:19:07,521 Jeg kan ikke lade dig sælge ham. Stampe og jeg er venner. 217 00:19:07,604 --> 00:19:10,941 Han skal til det der reservat. 218 00:19:11,024 --> 00:19:14,945 Nej! Den har kostet mig tusinder af dollars. 219 00:19:15,028 --> 00:19:19,199 - Tænk, hvis du blev solgt! - Fint. 220 00:19:19,283 --> 00:19:22,161 Selv hvis dine tænder blev lavet til tangenter? 221 00:19:22,244 --> 00:19:26,498 Hvem vil ikke gerne være noget ved musikken? 222 00:19:26,582 --> 00:19:30,502 - Far, du synker! - Find et reb, Bart. 223 00:19:30,586 --> 00:19:34,256 Det er lige meget. Jeg kan nok kæmpe mig ud. 224 00:19:34,339 --> 00:19:37,926 Først hiver jeg mine ben ud. 225 00:19:38,010 --> 00:19:41,972 Og så hiver jeg armene op med ansigtet. 226 00:19:43,182 --> 00:19:45,225 - Far! - Homey! 227 00:19:45,309 --> 00:19:48,520 Stampe, hiv ham op! 228 00:19:50,147 --> 00:19:52,482 Tak, Stampe. 229 00:20:00,657 --> 00:20:03,327 Jeg er i live! Jeg er i live! 230 00:20:03,410 --> 00:20:06,788 Og det skylder jeg denne feline frelser. 231 00:20:06,872 --> 00:20:11,376 - Far, "felin" betyder noget med kat. - Det er en elefant, skat. 232 00:20:11,460 --> 00:20:15,631 - Og han kan blive et flot klaver. - Far! 233 00:20:17,299 --> 00:20:22,221 Nej, det er ikke rigtigt at sælge Stampe, nu han har reddet mit liv. 234 00:20:22,304 --> 00:20:24,848 Og knægten synes at have et nært forhold til ham. 235 00:20:26,141 --> 00:20:29,645 Men hvem ved, hvad der er rigtigt nu om dage? 236 00:20:29,728 --> 00:20:33,941 Med alle vore moderne ideer og produkter? 237 00:20:36,401 --> 00:20:40,447 Ja, ja vi giver den dumme elefant til det dumme reservat. 238 00:20:42,824 --> 00:20:46,703 Mor, vi hænger fast i far. 239 00:20:46,787 --> 00:20:50,249 Det var sådan det gik på karamelfabrikken. 240 00:20:50,332 --> 00:20:51,959 Av, mit hår! 241 00:20:54,002 --> 00:20:55,462 Karamel ... 242 00:20:55,545 --> 00:20:58,048 {\an8}SPRINGFIELD DYRERESERVAT 243 00:20:58,924 --> 00:21:05,097 Farvel, Stampe. Du bliver glad for at være her ... Nej, Stampe! 244 00:21:08,225 --> 00:21:09,977 Tak. 245 00:21:24,491 --> 00:21:27,411 Sådan, Stampe. Gok ham en fra mig. 246 00:21:27,494 --> 00:21:32,207 - Jeg troede, han ville være glad. - Det tror jeg, han er. 247 00:21:32,291 --> 00:21:37,838 - Hvorfor angriber han så de andre? - Dyr minder meget om mennesker. 248 00:21:37,921 --> 00:21:42,342 Nogle ter sig, fordi de har haft det hårdt eller er blevet mishandlet. 249 00:21:42,426 --> 00:21:46,388 Men ligesom mennesker er nogle af dem simpelthen dumme. 250 00:21:46,471 --> 00:21:48,682 Hold op, mr. Simpson. 251 00:22:51,703 --> 00:22:52,704 {\an8}Oversat af: Katarina Oyangen