1
00:00:07,632 --> 00:00:09,342
"VERLIEBT IN EINE HEXE" HAT NICHTS
MIT TEUFELSANBETUNG ZU TUN
2
00:00:32,949 --> 00:00:35,702
DAS VERLIES DES ANDROIDEN
& BASEBALL-KARTEN
3
00:00:35,785 --> 00:00:38,788
FLEDERMAUSJUNGE - KATZENMÄDCHEN
VOGELTYP - HUNDEKIND
4
00:00:38,872 --> 00:00:40,707
SCHLANGENKIND - MANNJUNGE
FLEDERMAUSTUSSI - BAUMMANN
5
00:00:40,790 --> 00:00:43,710
Diese neuen Superhelden sind
alle Scheiße.
6
00:00:43,793 --> 00:00:46,129
Von denen kommt keiner
an Radioactive Man ran.
7
00:00:46,212 --> 00:00:48,757
Der einzige Neue, der ok ist,
ist Strahlungstyp.
8
00:00:48,840 --> 00:00:51,176
Nein, der ist nur eine billige
Imitation von Radioactive Man.
9
00:00:51,259 --> 00:00:54,929
{\an8}- Erklär das.
- Viele subtile Ähnlichkeiten.
10
00:00:55,013 --> 00:00:58,975
Zum Beispiel sagt Radioactive Man
immer: "Auf zum Atom!"...
11
00:00:59,059 --> 00:01:02,062
{\an8}ein köstliches Wortspiel.
12
00:01:02,145 --> 00:01:04,898
{\an8}- Was noch?
- Während Strahlungstyp...
13
00:01:04,981 --> 00:01:08,860
{\an8}den ähnlichen, aber lahmeren Satz
sagt: "Auf geht's!"
14
00:01:08,943 --> 00:01:11,279
{\an8}Ihr haltet euch wohl
für Experten, hm?
15
00:01:11,362 --> 00:01:13,239
{\an8}Nun, wir haben zusammen...
16
00:01:13,323 --> 00:01:15,950
{\an8}alle 814 Radioactive-Man-Hefte
gelesen.
17
00:01:16,034 --> 00:01:18,703
{\an8}Wir haben beide die Spezialausgabe
der limitierten Auflage...
18
00:01:18,787 --> 00:01:21,414
{\an8}in der er und Fallout Boy
auf jeder Seite getötet werden.
19
00:01:21,498 --> 00:01:24,501
{\an8}Ich nehme an, ihr wisst,
dass Hollywood einen Film...
20
00:01:24,584 --> 00:01:25,752
über Radioactive Man plant?
21
00:01:26,878 --> 00:01:29,756
{\an8}Ich muss was wegen dem Sog
von der Klimaanlage unternehmen.
22
00:01:29,839 --> 00:01:31,883
{\an8}Wer wird Radioactive Man spielen?
23
00:01:31,966 --> 00:01:35,136
{\an8}Das werde ich euch
in genau sieben Minuten sagen.
24
00:01:39,349 --> 00:01:43,728
{\an8}Ok, es geht los:
"alt.computerfreak.besessen."
25
00:01:43,812 --> 00:01:47,273
"Muss wissen, wer RM spielen soll."
26
00:02:03,498 --> 00:02:06,459
Wieso sollte Rainier Wolfcastle
die Hauptrolle spielen?
27
00:02:06,543 --> 00:02:09,212
Ich finde, wir sollten
wieder Dirk Richter nehmen.
28
00:02:09,295 --> 00:02:12,423
Die Kinder wollen den ursprünglichen
Radioactive Man sehen.
29
00:02:12,507 --> 00:02:16,636
Ich sage dir,
er ist 73 und er ist tot.
30
00:02:16,719 --> 00:02:19,180
- Na gut...
- Wir sollten uns...
31
00:02:19,264 --> 00:02:21,474
von der peinlichen Version
aus den 70ern fern halten.
32
00:02:23,226 --> 00:02:25,478
Wogende Rucksäcke, Radioactive Man!
33
00:02:25,562 --> 00:02:27,147
Das ist der übelste Bösewicht
von allen.
34
00:02:27,230 --> 00:02:29,357
Der Meister der Pfadfinder.
35
00:02:29,440 --> 00:02:31,276
Ich sehe ihn, Fallout Boy.
36
00:02:31,359 --> 00:02:33,862
Schnappt ihn euch, Pfadfinder.
37
00:02:41,411 --> 00:02:44,956
Benutzt ruhig eure Krallen, Jungs.
38
00:03:09,731 --> 00:03:11,733
Wo sollen wir diesen Film drehen?
39
00:03:11,816 --> 00:03:14,903
Wir brauchen eine Stadt mit einem
Atomreaktor und einer Schlucht...
40
00:03:14,986 --> 00:03:18,031
wo uns die Stadtfunktionäre
voll und ganz unterstützen.
41
00:03:18,114 --> 00:03:20,366
Ich sehe mal im Variety nach.
42
00:03:20,450 --> 00:03:22,619
- FILMEN SIE IN NEW YORK
- FILMEN SIE IN TEXAS
43
00:03:22,702 --> 00:03:24,037
FILMEN SIE IN UTAH
44
00:03:24,120 --> 00:03:26,206
Seht euch diese Anzeige an.
45
00:03:26,289 --> 00:03:27,332
FLIMMEN SIE IN
SPRINGFIELD
46
00:03:27,415 --> 00:03:31,711
Die haben keine große Anzeige
oder richtige Schreibweise nötig.
47
00:03:31,794 --> 00:03:33,338
Der Logik stimme ich zu.
48
00:03:33,421 --> 00:03:35,715
Kauft mir ein Flugticket
in den Staat, wo Springfield liegt.
49
00:03:35,798 --> 00:03:37,717
RATHAUS VON SPRINGFIELD
50
00:03:38,551 --> 00:03:42,472
- Wir können 30 Millionen ausgeben.
- Wir jagen Dämme hoch, zerstören...
51
00:03:42,555 --> 00:03:45,725
Wälder, egal was. Sollte euch
eine Tierart Probleme machen...
52
00:03:45,808 --> 00:03:48,353
um eure Kameras rumschnüffeln,
rotten wir sie aus.
53
00:03:48,436 --> 00:03:51,439
Wir wollen nur Filme machen,
nichts töten.
54
00:03:51,522 --> 00:03:54,067
Natürlich. Wir verstehen schon.
55
00:03:55,568 --> 00:03:57,237
Schüler, ich habe
euch etwas anzukündigen.
56
00:03:57,320 --> 00:04:00,448
Einer eurer Lieblings-Comic-Helden,
Radio Man...
57
00:04:00,531 --> 00:04:02,909
Radioactive Man, Sie Idiot!
58
00:04:02,992 --> 00:04:05,495
Komisch, das hätte ich
eigentlich nicht hören sollen.
59
00:04:05,578 --> 00:04:07,372
Ein Hollywood-Studio will...
60
00:04:07,455 --> 00:04:10,750
den Film Radioactive Man
hier in Springfield drehen.
61
00:04:10,833 --> 00:04:12,752
Ja!
62
00:04:12,835 --> 00:04:17,090
Sie lassen hiesige Jungs für die
Rolle des Fallout Boy vorsprechen.
63
00:04:18,174 --> 00:04:20,802
Oh, und die Klimaanlage
wird noch heute repariert.
64
00:04:21,844 --> 00:04:23,846
WER WIRD FALLOUT BOY SPIELEN?
65
00:04:26,975 --> 00:04:29,143
Sieh dich um, Radioactive Man!
66
00:04:29,227 --> 00:04:31,271
Die Sonne explodiert schon wieder!
67
00:04:32,146 --> 00:04:33,773
Bart, wieso redest du so?
68
00:04:33,856 --> 00:04:36,150
Ja, und mit wem redest du?
69
00:04:36,234 --> 00:04:39,821
Marge, hast du hier andere Männer?
Radioaktive Männer?
70
00:04:39,904 --> 00:04:42,115
Ich übe meinen Fallout-Boy-Dialog.
71
00:04:42,198 --> 00:04:46,244
Wenn ich die Rolle kriege, kann ich
mich endlich mit Bart abfinden.
72
00:04:47,078 --> 00:04:48,371
WILLKOMMEN,
GELD AUS HOLLYWOOD
73
00:04:48,454 --> 00:04:50,081
SPARKASSE SPRINGFIELD
NICHTS IST BESSER ALS FILMGELD
74
00:04:50,164 --> 00:04:51,332
WIR LIEBEN OBERFLÄCHLICHES
75
00:04:51,416 --> 00:04:54,377
- WILLKOMMEN, FILMKNETE
- HOLLYWOOD CAFÉ
76
00:04:54,460 --> 00:04:56,796
{\an8}UNSERE PATIENTEN STEHEN
ALS STATISTEN ZUR VERFÜGUNG
77
00:04:58,214 --> 00:05:00,883
Alle reden...
78
00:05:00,967 --> 00:05:04,721
von Radioactive Man.
79
00:05:04,804 --> 00:05:06,431
DIE
KLEINEN STROLCHE
80
00:05:07,307 --> 00:05:09,726
Du warst einer der ersten
kleinen Strolche?
81
00:05:09,809 --> 00:05:11,978
- Ja.
- Welcher? Der Hässliche?
82
00:05:14,063 --> 00:05:18,401
- Warst du der Hässliche?
- Nein. Ich war der harte Typ, Smelly.
83
00:05:18,484 --> 00:05:22,280
Ich musste in einen Auspuff gucken
und bekam 'ne Ladung Ruß ins Gesicht.
84
00:05:22,363 --> 00:05:26,159
Das konnte keiner besser als ich.
Es war schwer, einen Grund...
85
00:05:26,242 --> 00:05:29,662
zu finden, warum ich in den Auspuff
guckte, aber unsere Autoren waren gut.
86
00:05:29,746 --> 00:05:32,999
William Faulkner schreibt Auspuff-
witze, die einen zum Denken bringen.
87
00:05:33,082 --> 00:05:37,670
Wenn du so ein Star warst, warum
machst du dann keine Filme mehr?
88
00:05:38,379 --> 00:05:40,173
Moe? Moe.
89
00:05:44,802 --> 00:05:47,513
Oh, nein, meine Lieblingsmurmel.
90
00:05:51,851 --> 00:05:54,312
Du hast meinen Witz gestohlen!
Das war mein Witz!
91
00:05:54,812 --> 00:05:58,566
- Du hast meinen Witz gestohlen!
- Schnitt! Oh, mein Gott!
92
00:05:58,649 --> 00:06:00,985
Er hat den ersten Alfalfa getötet!
93
00:06:01,069 --> 00:06:04,364
Ja. Zum Glück war Alfalfa ein Waise,
der dem Studio gehörte.
94
00:06:04,447 --> 00:06:06,532
- Oh, verstehe.
- Das macht Sinn.
95
00:06:06,616 --> 00:06:08,993
Da reiche Leute aus Hollywood
hierher unterwegs sind...
96
00:06:09,077 --> 00:06:12,538
können wir den Händlern verzeihen,
wenn sie ihre Preise etwas erhöhen.
97
00:06:12,622 --> 00:06:14,332
FRISEURSALON - SCHRECKLICHE
RIESEN-TOUPETS $1.000/Pfund
98
00:06:14,415 --> 00:06:16,084
SPRINGFIELD EISENWAREN
FILMSCHRAUBEN $10
99
00:06:16,167 --> 00:06:17,877
GEBT MIR EINE MILLION DOLLAR
ODER ICH SCHLAGE EUCH ZUSAMMEN
100
00:06:17,960 --> 00:06:20,338
{\an8}HIER VORSPRECHEN FÜR FALLOUT BOY
NUN, NICHT HIER... DRINNEN
101
00:06:26,052 --> 00:06:29,847
Vorsicht, Radioactive Man!
102
00:06:30,181 --> 00:06:31,682
Total cool.
103
00:06:31,766 --> 00:06:34,769
Danke. Danke. Danke. Es kommt
wirklich auf die Darstellung an.
104
00:06:34,852 --> 00:06:37,188
Nun ward der Winter
unsers Missvergnügens.
105
00:06:37,271 --> 00:06:39,023
Oh, nein! Lauft!
106
00:06:39,107 --> 00:06:41,692
- Cool!
- Ja!
107
00:06:42,318 --> 00:06:45,613
Mom, zwing mich nicht dazu.
108
00:06:45,696 --> 00:06:47,281
Ich will kein Schauspieler sein.
109
00:06:47,365 --> 00:06:49,951
Unsinn. Du wirst das toll machen.
110
00:06:50,034 --> 00:06:54,372
Jetzt nimm die Brille ab,
damit man deine schönen Augen sieht.
111
00:06:56,249 --> 00:06:59,919
Endlich ist die Welt sicher,
hm, Fallout Boy?
112
00:07:00,002 --> 00:07:01,546
- Vorsicht...!
- Der Nächste!
113
00:07:05,425 --> 00:07:07,760
Hey, das tut weh.
114
00:07:07,844 --> 00:07:11,848
Kein Wunder, dass niemand
zu meiner Geburtstagsparty kam.
115
00:07:12,473 --> 00:07:15,977
Endlich ist die Welt sicher,
hm, Fallout Boy?
116
00:07:16,060 --> 00:07:17,478
Was gibt's morgen zum Mittagessen?
117
00:07:17,562 --> 00:07:19,939
- Der Nächste.
- Hühnerhälse?
118
00:07:20,022 --> 00:07:22,358
Wir werden nie einen finden...
Moment mal.
119
00:07:22,442 --> 00:07:26,487
Das Kind hat genau die Eigenschaften,
die wir suchen. Wie heißt er?
120
00:07:26,571 --> 00:07:30,408
Ich weiß nicht.
Er hat sich nicht eingetragen.
121
00:07:30,491 --> 00:07:33,244
Vergiss es. Es wäre nicht fair
gegenüber den anderen Kindern...
122
00:07:33,327 --> 00:07:37,290
die ihre Antragsformulare ganz
ausgefüllt haben. Der Nächste!
123
00:07:37,373 --> 00:07:40,960
Endlich ist die Welt sicher,
hm, Fallout Boy?
124
00:07:42,044 --> 00:07:43,963
Vorsicht, Radioactive Man!
125
00:07:44,046 --> 00:07:45,548
Brillantes Vorsprechen. Noch mal.
126
00:07:46,132 --> 00:07:48,176
Vorsicht, Radioactive Man!
127
00:07:48,259 --> 00:07:50,219
Fantastisch! Noch einmal.
128
00:07:50,803 --> 00:07:52,722
Vorsicht, Radioactive Man!
129
00:07:52,805 --> 00:07:54,932
Herzlichen Glückwunsch, Bart Simpson!
130
00:07:55,016 --> 00:07:56,934
Du bist unser neuer Fallout Boy!
131
00:07:57,018 --> 00:08:00,771
Das würde ich sagen, wenn du nicht
zwei Zentimeter zu klein wärst.
132
00:08:04,734 --> 00:08:08,571
Ich muss bis morgen wachsen,
sonst kriege ich die Rolle nicht.
133
00:08:08,654 --> 00:08:10,615
Zieht, ihr mächtigen Hengste, zieht!
134
00:08:10,698 --> 00:08:13,117
Zeigt keine Gnade!
135
00:08:28,925 --> 00:08:31,928
Ich bin nur einen Zentimeter
gewachsen. Ich bin zu klein.
136
00:08:32,011 --> 00:08:34,847
Einen Zentimeter an einem Tag
zu wachsen, ist aber ziemlich gut.
137
00:08:34,931 --> 00:08:37,141
Ja, so schnell schrumpft Großvater.
138
00:08:37,225 --> 00:08:39,268
Ich bin so groß wie noch nie.
139
00:08:39,352 --> 00:08:43,564
Kann ich irgendwie größer aussehen,
ohne tatsächlich größer zu sein?
140
00:08:48,444 --> 00:08:51,405
Gute Neuigkeiten, meine Herren.
Ich bin gewachsen, wie Sie wollten...
141
00:08:51,489 --> 00:08:54,784
- und noch ein paar Dezimeter.
- Wir haben unseren neuen Fallout Boy!
142
00:08:55,451 --> 00:08:56,953
Und er steht genau da.
143
00:08:58,079 --> 00:08:59,705
Meine Damen und Herren...
144
00:08:59,789 --> 00:09:02,375
hier ist Amerikas
neuer Fallout Boy!
145
00:09:06,462 --> 00:09:10,299
Platz da. Milhouse, Baby!
Lionel Hutz, dein neuer Agent...
146
00:09:10,383 --> 00:09:13,302
Bodyguard, unbefugter Biograf,
Drogenhändler...
147
00:09:13,386 --> 00:09:15,388
und Leute-Fernhalter.
148
00:09:18,307 --> 00:09:19,809
Lasst mich in Ruhe!
149
00:09:19,892 --> 00:09:24,188
Mom! Dad, macht, dass sie aufhören!
150
00:09:26,816 --> 00:09:30,403
- Was ist das alles?
- Du bist ein Star geworden.
151
00:09:30,486 --> 00:09:33,072
Wir dachten, wir sollten
jetzt auf der Überholspur leben.
152
00:09:33,155 --> 00:09:35,116
Was, wenn ich nicht erfolgreich bin?
153
00:09:35,199 --> 00:09:36,742
Wie bezahlt ihr dann für das alles?
154
00:09:36,826 --> 00:09:39,328
Tut mir Leid.
Ich kann dich nicht verstehen.
155
00:09:39,412 --> 00:09:41,455
Ich stecke in einem Whirlpool-Anzug.
156
00:09:43,457 --> 00:09:47,378
Ich habe gerade die größte
Gelegenheit meines Lebens verpasst.
157
00:09:47,461 --> 00:09:48,879
George Burns hatte Recht.
158
00:09:48,963 --> 00:09:51,632
Das Show-Business ist
eine abscheuliche Mist-Göttin.
159
00:09:51,716 --> 00:09:54,802
Kopf hoch, Bart, Milhouse braucht
trotzdem noch einen wahren Freund.
160
00:09:54,885 --> 00:09:58,097
Jemand, der ihm sagt, dass er toll
ist, der ihn mit Creme einölt...
161
00:09:58,180 --> 00:10:00,891
dem er Whiskyflaschen an den Kopf
werfen kann, wenn er deprimiert ist.
162
00:10:00,975 --> 00:10:03,311
Du hast Recht. Ich kann
mich bei ihm einschleimen...
163
00:10:03,394 --> 00:10:06,439
so wie religiöse Menschen
sich bei Gott einschleimen.
164
00:10:06,897 --> 00:10:08,149
Wisst ihr was, Kinder?
165
00:10:08,232 --> 00:10:12,153
Die zahlen uns $50 pro Tag,
um Teile des Films hier zu drehen.
166
00:10:12,236 --> 00:10:14,905
Das Kabel muss hier durch.
167
00:10:16,157 --> 00:10:17,992
Vorsicht, bitte.
168
00:10:18,075 --> 00:10:21,954
Hey, waren Sie nicht der Regisseur
von Unnatürliche Diskretion?
169
00:10:22,038 --> 00:10:24,165
Aber ja, das war ich.
170
00:10:27,335 --> 00:10:30,296
Ich gehe ja nie vor dem Ende
aus einem Film raus, aber...
171
00:10:30,880 --> 00:10:32,882
Ich habe eine Idee, Mr. Simpson.
172
00:10:32,965 --> 00:10:36,594
Holen Sie sich doch was zu essen
von unserem Restaurantwagen.
173
00:10:37,011 --> 00:10:39,430
Mr. Simpson?
174
00:10:41,098 --> 00:10:44,060
Ihr müsst mir die Rolle
von Crispy dem Clown geben!
175
00:10:44,143 --> 00:10:48,648
- Sie passen nicht in die Rolle.
- Sehen Sie sich meine Fähigkeiten an!
176
00:10:53,569 --> 00:10:56,155
Tut mir Leid, wir haben die Rolle
Crispy der Clown schon besetzt.
177
00:10:56,238 --> 00:10:59,784
Aber ich nehme Sie als
Angry der Clown, Silly Sailor...
178
00:10:59,867 --> 00:11:01,827
und Dr. Clownius.
179
00:11:01,911 --> 00:11:04,121
Ich werde Sie nicht enttäuschen.
180
00:11:04,205 --> 00:11:06,290
Außer vielleicht bei Silly Sailor.
181
00:11:12,463 --> 00:11:13,964
Auf zum Atom.
182
00:11:14,048 --> 00:11:15,883
Auf zum Atem.
183
00:11:15,966 --> 00:11:17,468
Auf zum Atom!
184
00:11:17,551 --> 00:11:20,388
- Auf zum Atem!
- Auf zum Atom!
185
00:11:20,471 --> 00:11:22,932
- Auf zum Atem!
- Besser.
186
00:11:23,683 --> 00:11:27,019
Hi, Milhouse. Hey, ich möchte nur,
dass du weißt, dass ich froh bin...
187
00:11:27,103 --> 00:11:28,771
dass wenigstens einer von uns
die Rolle bekam.
188
00:11:29,647 --> 00:11:31,273
Milhouse!
189
00:11:31,357 --> 00:11:32,942
Ich war's nicht!
Ich hab ihn beglückwünscht.
190
00:11:33,025 --> 00:11:34,819
Ich habe ihn beglückwünscht!
191
00:11:36,529 --> 00:11:40,199
Die blöde Puppe sollte
noch nicht explodieren.
192
00:11:40,282 --> 00:11:43,077
Da ist der echte Milhouse.
193
00:11:44,495 --> 00:11:45,955
Milhouse!
194
00:11:46,706 --> 00:11:48,207
Hey, du bist nicht Milhouse.
195
00:11:48,290 --> 00:11:51,752
Nein. Ich bin nur Milhouse,
wenn er verletzt wird.
196
00:11:51,836 --> 00:11:56,924
Ok, her mit dem echten Milhouse,
unter den Röntgenwagen.
197
00:11:57,007 --> 00:11:58,926
RÖNTGEN
198
00:11:59,510 --> 00:12:02,221
- Hi, Bart.
- Hey, cool, Milhouse.
199
00:12:02,304 --> 00:12:04,014
Du darfst von einem Laster
zerquetscht werden.
200
00:12:04,098 --> 00:12:06,600
Hört sich lustiger an, als es ist.
201
00:12:06,684 --> 00:12:10,938
- Ich glaube, ich liege auf Scherben.
- Wunderbar! Verwende sie. Ok.
202
00:12:11,021 --> 00:12:13,983
{\an8}Fallout Boy Herkunftsszene,
erste Aufnahme.
203
00:12:14,483 --> 00:12:16,193
Action!
204
00:12:17,737 --> 00:12:19,447
Auf zum Atem.
205
00:12:19,530 --> 00:12:21,949
Danke, dass du mir geholfen hast,
rätselhafter Fremder.
206
00:12:22,032 --> 00:12:25,536
Ich glaube, diese Röntgenstrahlen
verliehen mir Superkräfte.
207
00:12:25,619 --> 00:12:27,997
Und Schnitt!
208
00:12:28,080 --> 00:12:33,002
- Perfekt. Machen wir's noch mal.
- Sind das echte Strahlen?
209
00:12:33,085 --> 00:12:35,296
Gute Frage.
Wir werden das untersuchen.
210
00:12:35,379 --> 00:12:38,591
Ok, Röntgenmaschine voll aufdrehen,
und Action!
211
00:12:41,594 --> 00:12:43,179
{\an8}FARBE
212
00:12:43,262 --> 00:12:46,056
Sir, warum nehmen Sie nicht
einfach echte Kühe?
213
00:12:46,140 --> 00:12:49,185
Kühe sehen auf Film nicht wie
aus Kühe. Man muss Pferde nehmen.
214
00:12:49,268 --> 00:12:52,354
Was machen Sie, wenn etwas
wie ein Pferd aussehen soll?
215
00:12:52,438 --> 00:12:55,274
Normalerweise binden wir
einfach ein paar Katzen zusammen.
216
00:12:55,357 --> 00:12:58,110
- Arbeitet ihr am Film mit?
- Meinst du etwa, dass wir nichts tun?
217
00:12:58,194 --> 00:13:00,654
Ich wollte schon immer
ein Gewerkschaftler sein.
218
00:13:00,738 --> 00:13:02,865
So faul und mürrisch.
219
00:13:02,948 --> 00:13:05,743
Stört's euch, wenn ich mich
neben euch entspanne?
220
00:13:29,391 --> 00:13:31,769
Oh, da kommt er.
Was ist denn schon wieder, Quimby?
221
00:13:31,852 --> 00:13:35,523
Nichts. Nichts. Die Stadt hat nur
gerade eine weitere Steuer...
222
00:13:35,606 --> 00:13:40,069
- auf bauschige Hosen eingeführt.
- Ich trage keine bauschigen Hosen.
223
00:13:40,152 --> 00:13:43,322
Ich meinte, eine Steuer auf
das Nichttragen von bauschigen Hosen.
224
00:13:44,448 --> 00:13:45,449
Tut mir Leid.
225
00:13:50,162 --> 00:13:54,124
Wow, jetzt hast du's geschafft,
Milhouse. So lebt's sich richtig.
226
00:13:54,208 --> 00:13:57,628
Ja, Bart? Wirklich?
227
00:13:57,711 --> 00:14:00,548
- Ja.
- Seit ich Filmstar bin...
228
00:14:00,631 --> 00:14:03,384
fühle ich mich miserabel. Ich muss
um 5 Uhr morgens aufstehen...
229
00:14:03,467 --> 00:14:07,346
nur für die Maske. Das Rouge
betont zwar meine Wangenknochen...
230
00:14:07,429 --> 00:14:09,181
aber das ist es nicht wert.
231
00:14:09,265 --> 00:14:11,892
Und die Filmerei wiederholt
sich andauernd.
232
00:14:11,976 --> 00:14:15,771
Ich sagte so oft "Jiminy Jillickers",
bis es seine Bedeutung verlor.
233
00:14:15,855 --> 00:14:18,649
Wir müssen die "Jiminy Jillickers"-
Szene noch mal machen.
234
00:14:18,732 --> 00:14:20,526
Aber das haben wir doch schon.
235
00:14:20,609 --> 00:14:24,029
Wir haben dafür sieben Stunden
gebraucht, aber wir haben's geschafft.
236
00:14:24,113 --> 00:14:25,489
Sie ist fertig.
237
00:14:25,573 --> 00:14:30,619
Ja, aber wir müssen sie aus
anderen Winkeln drehen, noch mal...
238
00:14:30,703 --> 00:14:32,830
und noch mal und noch mal
und noch mal.
239
00:14:35,624 --> 00:14:36,876
Ja.
240
00:14:42,798 --> 00:14:46,302
Ich kann nicht fassen, dass Silly
Sailor uns beide verhauen hat...
241
00:14:46,385 --> 00:14:49,722
und uns in seiner schwimmenden
Aqua-Welt gefangen hält.
242
00:14:49,805 --> 00:14:51,181
Jiminy Jillickers!
243
00:14:51,265 --> 00:14:56,061
Nun komm, kein Grund,
obszön zu werden, Fallout Boy.
244
00:14:56,145 --> 00:14:58,606
Die ganze Stadt verdient sich
an uns dumm und dämlich.
245
00:14:58,689 --> 00:15:01,442
Aber das ist es wert.
Man sieht es auf der Leinwand.
246
00:15:01,525 --> 00:15:04,320
Ja. Dieser Milhouse wird
groß rauskommen.
247
00:15:04,403 --> 00:15:05,654
So wie Gabby Hayes!
248
00:15:08,616 --> 00:15:12,286
Alle mal herhören. Das ist die
schwerste und teuerste Szene...
249
00:15:12,369 --> 00:15:15,372
im Film. Wir haben nur einen Versuch.
Wir müssen sie richtig machen.
250
00:15:15,456 --> 00:15:19,877
Fallout Boy wird
Radioactive Man retten...
251
00:15:19,960 --> 00:15:24,089
Sekunden, bevor eine zwölf Meter
hohe Wand aus Schwefelsäure...
252
00:15:24,173 --> 00:15:26,842
herunterkommt, die alles in ihrem
Weg schrecklich verbrennen wird.
253
00:15:26,926 --> 00:15:30,512
Das ist echte Säure,
also setzt eure Schutzbrillen auf.
254
00:15:31,722 --> 00:15:36,518
- Echte Säure?
- Ok, Film ab.
255
00:15:36,602 --> 00:15:38,270
Kippt das Säurefass!
256
00:15:38,354 --> 00:15:40,940
Und Action.
257
00:15:44,526 --> 00:15:48,405
Nur Fallout Boy
kann mich jetzt noch retten.
258
00:15:49,239 --> 00:15:50,783
Wo ist Fallout Boy?
259
00:15:54,328 --> 00:15:55,871
Fallout Boy?
260
00:16:04,088 --> 00:16:06,465
Meine Augen!
Die Brille nützt nichts!
261
00:16:17,267 --> 00:16:19,728
Wo zum Teufel ist Milhouse?
262
00:16:19,812 --> 00:16:23,232
Diese eine Aufnahme hat uns
eine Million Dollar gekostet!
263
00:16:23,315 --> 00:16:24,692
Wo ist der Produzent?
264
00:16:24,775 --> 00:16:27,528
Ich will über diesen Kaffee reden!
265
00:16:37,579 --> 00:16:39,623
MILHOUSE VERSCHWUNDEN!
Film muss warten
266
00:16:40,541 --> 00:16:43,168
MILHOUSE BRICHT ZUSAMMEN
Leidet an Filmkrankheit
267
00:16:44,294 --> 00:16:45,963
SICH DREHENDE ZEITUNG
VERLETZT DRUCKER
268
00:16:46,046 --> 00:16:47,589
Milhouse!
269
00:16:50,634 --> 00:16:52,970
MILHOUSE! $8.000.000 Belohnung
ODER LEBENDIG
270
00:16:53,053 --> 00:16:55,472
Dank moderner Schnitttechniken...
271
00:16:55,556 --> 00:16:59,852
konnten wir den Film ohne Milhouse
aus bestehendem Material fertig machen.
272
00:17:00,728 --> 00:17:02,604
Hier.
273
00:17:04,648 --> 00:17:07,568
Wir stecken in Schwierigkeiten,
Fallout Boy.
274
00:17:07,651 --> 00:17:10,279
Jiminy Jillickers, Radioactive Man!
275
00:17:10,362 --> 00:17:13,157
Wir müssen uns den Weg freikämpfen.
Bist du so weit?
276
00:17:13,574 --> 00:17:14,616
Ja.
277
00:17:17,953 --> 00:17:19,079
Nahtlos, hm?
278
00:17:20,247 --> 00:17:22,374
- Sie sind gefeuert.
- Und aus gutem Grund.
279
00:17:25,335 --> 00:17:26,587
Los!
280
00:17:27,337 --> 00:17:29,173
Ok, kein Grund zur Sorge mehr.
281
00:17:29,256 --> 00:17:33,343
- Auf diese Hunde ist Verlass.
- Aber finden die Milhouse nur...
282
00:17:33,427 --> 00:17:36,430
- oder finden und töten sie ihn?
- Tja, sie...
283
00:17:36,513 --> 00:17:39,308
Wenn sie ihn finden, werden sie...
284
00:17:42,352 --> 00:17:44,271
Sie haben mir nicht geantwortet.
285
00:17:44,354 --> 00:17:47,191
- Sie haben nur den Faden verloren.
- Ja.
286
00:17:47,274 --> 00:17:49,485
Ja, ich habe irgendwie den Faden
verloren, nicht wahr?
287
00:17:50,778 --> 00:17:53,572
Ich kenne Milhouse. Ich sehe
an seinen Lieblingsorten nach.
288
00:17:53,655 --> 00:17:54,823
HIMMEL DER SPIELAUTOS
1/24 SO GROSS, 3/8 SO LUSTIG
289
00:17:57,826 --> 00:18:00,287
- Habt ihr Milhouse gesehen?
- Nein. Jetzt hau ab.
290
00:18:00,370 --> 00:18:03,332
Bei unserem Rennen geht's um
die Meisterschaft des Universums.
291
00:18:05,501 --> 00:18:06,585
Super.
292
00:18:06,668 --> 00:18:08,629
SPIROGRAF
FABRIK
293
00:18:12,674 --> 00:18:15,552
Hey, Dr. S,
haben Sie Milhouse heute gesehen?
294
00:18:15,636 --> 00:18:17,054
- Nein.
- Ok, danke.
295
00:18:17,137 --> 00:18:20,724
Wusstest du, dass der Rückgang der
Spirografen in direktem Zusammenhang...
296
00:18:20,808 --> 00:18:23,268
mit der steigenden Verbrechensrate
steht? Denk drüber nach.
297
00:18:23,352 --> 00:18:26,688
- Das werde ich.
- Nein, wirst du nicht.
298
00:18:29,483 --> 00:18:31,735
Jetzt bleibt nur noch das Baumhaus.
299
00:18:36,782 --> 00:18:40,244
Bleib weg, Bart. Es ist mein Ernst.
Ich gehe nicht zurück.
300
00:18:40,327 --> 00:18:42,121
Ich hab nicht das Zeug
zum Filmstar.
301
00:18:42,204 --> 00:18:46,458
Aber, Milhouse, ein Star zu sein
ist der Traum eines jeden Patrioten.
302
00:18:46,542 --> 00:18:48,961
Meiner ist es nicht.
Es ist alles Betrug, Bart.
303
00:18:49,044 --> 00:18:52,005
Man tut da oben auf einer Leinwand
so, als wäre man ein Held.
304
00:18:52,089 --> 00:18:55,342
Aber das stimmt nicht.
Die wahren Helden sind da draußen...
305
00:18:55,425 --> 00:18:58,345
und placken sich Tag und Nacht
mit wichtigeren Dingen ab.
306
00:18:59,012 --> 00:19:00,722
- Fernsehen.
- Nein...
307
00:19:00,806 --> 00:19:03,559
Herzkrankheiten kurieren
und Hungersnöte beenden.
308
00:19:03,642 --> 00:19:06,270
Aber, Milhouse,
die haben noch nichts kuriert.
309
00:19:06,353 --> 00:19:08,772
Herzkrankheiten und Hungersnöte
steigen weiter steil an.
310
00:19:08,856 --> 00:19:13,402
Diese Weltverbesserer sind armselige
Versager, jeder einzelne von ihnen.
311
00:19:13,485 --> 00:19:16,905
Wenn du Resultate willst, musst du zu
den Schwarzeneggern, den Stallones...
312
00:19:16,989 --> 00:19:19,867
und, zu geringerem Grad,
den Van Dammes gehen.
313
00:19:23,370 --> 00:19:24,913
- Mickey Rooney!
- Mickey Rooney!
314
00:19:24,997 --> 00:19:26,623
Hi, Milhouse.
315
00:19:26,707 --> 00:19:30,210
Ich soll mit dir reden, weil ich
früher auch ein Kinderstar war...
316
00:19:30,294 --> 00:19:32,838
und der Kassenschlager...
317
00:19:32,921 --> 00:19:35,507
in den Jahren zwischen 1939 und 1940.
318
00:19:35,591 --> 00:19:39,011
- Wow, über zwei Jahrzehnte.
- Wie haben Sie uns gefunden?
319
00:19:39,094 --> 00:19:40,429
TELEFON
320
00:19:40,512 --> 00:19:42,514
Euer Baumhaustelefon wurde angezapft.
321
00:19:44,433 --> 00:19:47,519
Milhouse, hör zu,
du kannst nicht aufgeben.
322
00:19:47,603 --> 00:19:51,190
Ich habe deine Arbeit gesehen.
Sie ist gut. Sehr, sehr gut.
323
00:19:51,273 --> 00:19:52,733
So gut wie die von Van Johnson.
324
00:19:52,816 --> 00:19:54,610
Ich weiß, dass ich gut bin.
325
00:19:54,693 --> 00:19:56,987
Filmstar zu sein ist nur so hohl.
326
00:19:57,070 --> 00:19:59,656
Hohl? Das Einzige,
was im Showgeschäft hohl ist...
327
00:19:59,740 --> 00:20:01,742
ist die Musikindustrie.
328
00:20:01,825 --> 00:20:05,078
Komm, Milhouse, du musst es machen,
wenn schon nicht für dich selbst...
329
00:20:05,162 --> 00:20:08,540
dann für die Öffentlichkeit
und die internationalen Märkte...
330
00:20:08,624 --> 00:20:12,294
die heute wichtiger
als jemals zuvor sind...
331
00:20:12,377 --> 00:20:14,755
und auch für mich...
332
00:20:15,756 --> 00:20:18,675
- den "Mickster".
- Nein.
333
00:20:18,759 --> 00:20:20,385
Na gut, ich hab's versucht.
334
00:20:20,469 --> 00:20:23,972
Zum Glück haben wir hier
einen wunderbaren Fallout Boy.
335
00:20:25,849 --> 00:20:29,811
Jiminy Jillickers! Jiminy Jillickers!
Jiminy Jillickers!
336
00:20:29,895 --> 00:20:31,480
Wir schließen die Produktion.
337
00:20:31,563 --> 00:20:34,316
Tja, wir haben sowieso
nur noch $1.000 übrig.
338
00:20:34,399 --> 00:20:36,568
Aufs Stadt-Verlassen steht
eine $1.000-Steuer.
339
00:20:40,113 --> 00:20:41,740
Ich hoffe, ihr seid alle zufrieden.
340
00:20:41,823 --> 00:20:44,117
Ihr habt einen Haufen naiver
Filmleute in den Bankrott getrieben.
341
00:20:44,201 --> 00:20:47,746
Leute aus Hollywood,
wo andere Werte gelten.
342
00:20:47,829 --> 00:20:49,748
Sie haben nicht ans Geld gedacht.
343
00:20:49,831 --> 00:20:53,835
Sie wollten nur die Geschichte von
einem radioaktiven Mann erzählen.
344
00:20:53,919 --> 00:20:57,422
Und ihr gerissene Kleinstädter
habt ihnen das letzte Hemd ausgezogen.
345
00:21:00,968 --> 00:21:04,263
Können wir ihnen
etwas von ihrem Geld zurückgeben?
346
00:21:04,346 --> 00:21:05,931
Nein.
347
00:21:06,807 --> 00:21:09,726
Beeilung, Mr. Rooney. Ein Mädchen
von einer Puddingwerbung...
348
00:21:09,810 --> 00:21:13,063
- ist desillusioniert.
- Das kann ich spielen.
349
00:21:14,356 --> 00:21:19,069
Ist hart, all den Glanz aufzugeben
und wieder zur Schule zu gehen, hm?
350
00:21:19,152 --> 00:21:22,072
Ruhe. Vielleicht bekomme ich
die Staatsangehörigkeit.
351
00:21:24,074 --> 00:21:25,409
WILLKOMMEN
PROBLEMATISCHE PRODUKTION
352
00:21:25,492 --> 00:21:28,036
- WIR LIEBEN EUCH
- WILLKOMMEN ZU HAUSE
353
00:21:28,120 --> 00:21:30,414
Wir wissen, dass ihr
kein Geld mehr habt.
354
00:21:30,497 --> 00:21:32,958
Das macht nichts.
Nehmt, was ihr braucht...
355
00:21:33,041 --> 00:21:35,961
aus unseren Boutiquen,
bis ihr wieder auf die Beine kommt.
356
00:21:36,044 --> 00:21:40,090
Gott sei Dank sind wir wieder in
Hollywood, wo die Leute anständig sind.
357
00:22:47,908 --> 00:22:49,910
{\an8}Untertitel von: Martina Wotzka-McConnon