1
00:00:07,674 --> 00:00:09,384
"BEWITCHED"
EI EDISTÄ SATANISMIA
2
00:00:32,991 --> 00:00:35,702
ANDROIDIN TYRMÄ
& BASEBALLKORTTIKAUPPA
3
00:00:35,785 --> 00:00:38,830
LEPAKKOPOIKA - KISSATYTTÖ
LINTUMIES - PUUMIES
4
00:00:38,913 --> 00:00:40,749
KÄÄRMEPOIKA - MIESPOIKA
LEPAKKOPIMU - PUUMIES
5
00:00:40,832 --> 00:00:46,129
Surkeita supersankareita
verrattuna Radioaktiiviseen mieheen.
6
00:00:46,212 --> 00:00:48,798
Ainoa hyvä uusi on Säteilyhemmo.
7
00:00:48,882 --> 00:00:51,176
Halpa kopio
Radioaktiivisesta miehestä.
8
00:00:51,259 --> 00:00:54,971
{\an8}-Selitä.
-Yhtäläisyyksiä on useita.
9
00:00:55,055 --> 00:01:02,062
{\an8}Radioaktiivisella miehellä
on kuulu huudahdus "atomia peliin".
10
00:01:02,145 --> 00:01:04,939
{\an8}-Jatka.
-Säteilyhemmo puolestaan...
11
00:01:05,023 --> 00:01:08,860
{\an8}...huutaa laimeammin: "Atomi peliin."
12
00:01:08,943 --> 00:01:11,321
{\an8}Pidättekö itseänne asiantuntijoina?
13
00:01:11,404 --> 00:01:15,950
{\an8}Olemme lukeneet kaikki 814
Radioaktiivista miestä.
14
00:01:16,034 --> 00:01:18,745
{\an8}Meillä on molemmilla erikoispainos-
15
00:01:18,828 --> 00:01:21,414
{\an8}-jossa hän ja Laskeumapoika
kuolevat joka sivulla.
16
00:01:21,498 --> 00:01:25,752
{\an8}Tiedätte kai, että Radioaktiivisesta
miehestä tehdään elokuva?
17
00:01:26,920 --> 00:01:29,756
{\an8}llmastoinnille on tehtävä jotain.
18
00:01:29,839 --> 00:01:35,136
{\an8}-Kuka esittää Radioaktiivista miestä?
-Kerron seitsemän minuutin kuluttua.
19
00:01:39,349 --> 00:01:43,728
{\an8}No niin, tässä on
"alt.nortti.pakkomielteinen".
20
00:01:43,812 --> 00:01:47,273
"Haluan tietää RM:n tähden."
21
00:02:03,540 --> 00:02:06,459
Minusta Rainier Wolfcastlen
ei pitäisi olla pääosassa.
22
00:02:06,543 --> 00:02:09,254
Tuodaan Dirk Richter takaisin.
23
00:02:09,337 --> 00:02:12,423
Lapset haluavat nähdä
alkuperäisen Radioaktiivisen miehen.
24
00:02:12,507 --> 00:02:16,636
Hän on 73-vuotias ja kuollut.
25
00:02:16,719 --> 00:02:19,222
-Mutta...
-Pysytään etäällä...
26
00:02:19,305 --> 00:02:21,599
...70-luvun camp-versiosta.
27
00:02:21,683 --> 00:02:22,725
RADIOAKTIIVINEN MIES
28
00:02:23,268 --> 00:02:27,147
Savuavat selkäreput.
Pahin roisto kaikista.
29
00:02:27,230 --> 00:02:29,357
Partionjohtaja.
30
00:02:29,440 --> 00:02:31,276
Näen, Laskeumapoika.
31
00:02:31,359 --> 00:02:33,862
Kimppuun, partiolaiset.
32
00:02:41,411 --> 00:02:44,998
Käyttäkää rohkeasti kynsiä, pojat.
33
00:03:09,731 --> 00:03:11,733
Missä elokuva kuvataan?
34
00:03:11,816 --> 00:03:14,944
Tarvitsemme kaupungin,
jossa on ydinreaktori ja rotko-
35
00:03:15,028 --> 00:03:18,031
-ja jossa saamme
kaupunginjohdon täyden tuen.
36
00:03:18,114 --> 00:03:20,366
Katson Varietysta.
37
00:03:20,450 --> 00:03:22,619
FILMI-NEW YORK
FILMI-TEXAS
38
00:03:22,702 --> 00:03:24,037
FILMI-UTAH
39
00:03:24,120 --> 00:03:26,247
Katsokaa tuota mainosta.
40
00:03:26,331 --> 00:03:27,332
FLIMI-SPRINGFIELD
41
00:03:27,415 --> 00:03:31,753
Taatusti hyvä paikka. Siellä
ei tarvita edes oikeinkirjoitusta.
42
00:03:31,836 --> 00:03:33,338
Hyväksyn tuon logiikan.
43
00:03:33,421 --> 00:03:35,715
Kaksi lippua osavaltioon,
jossa Springfield on.
44
00:03:35,798 --> 00:03:37,717
SPRINGFIELDIN
KAUPUNGINTALO
45
00:03:38,593 --> 00:03:42,513
-Käytössämme on 30 miljoonaa.
-Tuhoamme patoja tai metsiä.
46
00:03:42,597 --> 00:03:45,767
Mitä vain.
Jos jokin eläinlaji on häiriöksi-
47
00:03:45,850 --> 00:03:48,353
-ja nuuskii kameraanne,
hävitämme koko lajin.
48
00:03:49,103 --> 00:03:51,439
Teemme vain elokuvia,
emme tapa mitään.
49
00:03:51,522 --> 00:03:54,108
Ymmärrämme kyllä.
50
00:03:55,610 --> 00:03:57,278
Oppilaat, ilmoitusasia.
51
00:03:57,362 --> 00:04:00,490
Sarjakuvasankari Radiomies...
52
00:04:00,573 --> 00:04:02,951
Radioaktiivinen, tyhmä!
53
00:04:03,034 --> 00:04:05,536
Minun ei olisi pitänyt
voida kuulla tuota.
54
00:04:05,620 --> 00:04:10,750
No, Radioaktiivinen mies -elokuva
kuvataan Springfieldissä.
55
00:04:12,877 --> 00:04:17,131
Koe-esiintymisessä valitaan täkäläinen
nuori esittämään Laskeumapoikaa.
56
00:04:18,216 --> 00:04:20,802
Ilmastointilaite
korjataan tänään iltapäivällä.
57
00:04:21,886 --> 00:04:23,846
KENESTÄ LASKEUMAPOIKA?
58
00:04:27,016 --> 00:04:31,271
Katso taaksesi, Radioaktiivinen mies!
Aurinko räjähtää jälleen!
59
00:04:32,188 --> 00:04:36,192
-Miksi puhut noin?
-Niin, ja kenelle?
60
00:04:36,276 --> 00:04:39,821
Marge, onko sinulla täällä
muita, radioaktiivisia miehiä?
61
00:04:39,904 --> 00:04:42,156
Harjoittelen vuorosanoja.
62
00:04:42,240 --> 00:04:46,244
Jos saan osan, voin viimein hyväksyä
tämän hämmennyksen nimeltä Bart.
63
00:04:47,120 --> 00:04:48,371
TERVETULOA
HOLLYWOODIN RAHA
64
00:04:48,454 --> 00:04:50,123
EI SHOWTAALAN VOITTANUTTA
65
00:04:50,206 --> 00:04:51,332
RAKASTAMME EPÄAITOJA
66
00:04:51,416 --> 00:04:54,377
-TERVETULOA FILMITAALAT
-KAHVILA HOLLYWOOD
67
00:04:54,460 --> 00:04:56,796
{\an8}POTILAISTAMME
SAA HILJAISIA AVUSTAJIA
68
00:04:58,256 --> 00:05:00,925
Kaikki puhuvat-
69
00:05:01,009 --> 00:05:04,721
-Radioaktiivisesta miehestä.
70
00:05:07,015 --> 00:05:09,767
Olitko sinä siinä sarjassa?
71
00:05:09,851 --> 00:05:11,978
-Olin.
-Kuka olit? Se rumako?
72
00:05:14,063 --> 00:05:18,443
-Olitko ruma?
-En, vaan se kovis. Smelly.
73
00:05:18,526 --> 00:05:22,322
Katsoin aina pakoputkiin
ja sain naaman täyteen nokea.
74
00:05:22,405 --> 00:05:26,200
Olin siinä paras.
Tietenkin oli vaikea keksiä syytä-
75
00:05:26,284 --> 00:05:29,704
-kurkkia pakoputkiin,
mutta meillä oli hyvät kirjoittajat.
76
00:05:29,787 --> 00:05:32,999
William Faulkner osaa kirjoittaa
älykkäitä pakoputkivitsejä.
77
00:05:33,082 --> 00:05:37,712
Jos olit tähti,
mikset yhä tee elokuvia?
78
00:05:38,421 --> 00:05:40,173
Moe?
79
00:05:44,802 --> 00:05:47,555
Lempipelikuulani!
80
00:05:51,893 --> 00:05:54,354
Varastit minun kohtani!
81
00:05:54,854 --> 00:05:58,566
-Varastit minun juttuni!
-Poikki! Voi luoja!
82
00:05:58,649 --> 00:06:00,985
Hän tappoi alkuperäisen Alfalfan.
83
00:06:01,069 --> 00:06:04,405
Onneksi Alfalfa
oli studion omistama orpo.
84
00:06:04,489 --> 00:06:06,532
-Ahaa.
-No sitten.
85
00:06:06,616 --> 00:06:09,035
Varakasta filmiväkeä on tulossa.
86
00:06:09,118 --> 00:06:12,538
Paikalliset kauppiaat
ovatkin nostaneet hintoja hieman.
87
00:06:12,622 --> 00:06:14,332
HIRVEITÄ TUPEITA
1 000 dollaria/0,5 kiloa
88
00:06:14,415 --> 00:06:16,084
ELOKUVARUUVEJA 10 DOLLARIA
89
00:06:16,167 --> 00:06:17,877
ANNA MILJOONA,
TAI ANNAN KÖNIIN
90
00:06:17,960 --> 00:06:20,338
{\an8}KOE-ESIINTYMISET
EI TÄSSÄ... SISÄLLÄ
91
00:06:26,094 --> 00:06:29,889
Varo, Radioaktiivinen mies!
92
00:06:30,223 --> 00:06:31,682
Mahtavaa.
93
00:06:31,766 --> 00:06:34,769
Kiitos, kiitos.
Kaikki riippuu lausunnasta.
94
00:06:34,852 --> 00:06:37,188
Nyt on tyytymättömyytemme talvi.
95
00:06:37,271 --> 00:06:39,065
Voi ei! Juoskaa!
96
00:06:39,148 --> 00:06:41,734
Siistiä!
97
00:06:42,318 --> 00:06:47,281
Äiti, älä pakota minua.
En halua olla näyttelijä.
98
00:06:47,365 --> 00:06:49,992
Höpsistä. Onnistut kyllä.
99
00:06:50,076 --> 00:06:54,372
Ota lasit pois,
niin kauniit silmäsi näkyvät.
100
00:06:56,249 --> 00:06:59,919
Viimein maailma on turvassa,
vai mitä, Laskeumapoika?
101
00:07:00,002 --> 00:07:01,546
-Varo...
-Seuraava!
102
00:07:05,425 --> 00:07:07,802
Sehän tuntui pahalta.
103
00:07:07,885 --> 00:07:11,889
Ei ihme,
ettei synttäreilleni tullut ketään.
104
00:07:12,473 --> 00:07:16,018
Viimein maailma on turvassa,
vai mitä, Laskeumapoika?
105
00:07:16,102 --> 00:07:17,478
Mitä ruokaa on huomenna?
106
00:07:17,562 --> 00:07:19,939
-Seuraava.
-Sörsseliä?
107
00:07:20,022 --> 00:07:22,358
Emme löydä ikinä... Hetkinen.
108
00:07:22,442 --> 00:07:26,529
Tuolla lapsella on etsimämme
ominaisuudet. Mikä hänen nimensä on?
109
00:07:26,612 --> 00:07:30,450
Hän vain tuli muiden mukana.
Hän ei ole edes ilmoittautunut.
110
00:07:30,533 --> 00:07:33,286
Antaa olla sitten.
Se ei olisi reilua-
111
00:07:33,369 --> 00:07:37,331
-hakemuslomakkeen täyttäneitä
kohtaan. Seuraava!
112
00:07:37,415 --> 00:07:40,960
Viimein maailma on turvassa,
vai mitä, Laskeumapoika?
113
00:07:42,044 --> 00:07:43,963
Varo, Radioaktiivinen mies!
114
00:07:44,046 --> 00:07:48,176
-Loistava luenta. Uudestaan.
-Varo, Radioaktiivinen mies!
115
00:07:48,259 --> 00:07:50,219
Fantastista! Vielä kerran.
116
00:07:50,845 --> 00:07:52,722
Varo, Radioaktiivinen mies!
117
00:07:52,805 --> 00:07:56,934
Onnittelut, Bart Simpson.
Olet uusi Laskeumapoika!
118
00:07:57,018 --> 00:08:00,813
Niin sanoisin, ellet olisi
2,5 senttiä liian lyhyt. Seuraava!
119
00:08:04,775 --> 00:08:08,613
Minun on kasvettava 2,5 senttiä
huomiseksi, tai en saa osaa.
120
00:08:08,696 --> 00:08:10,656
Vetäkää, orit!
121
00:08:10,740 --> 00:08:13,159
Armotta!
122
00:08:28,966 --> 00:08:31,928
Olen kasvanut vain sentin.
Olen yhä liian lyhyt.
123
00:08:32,011 --> 00:08:37,183
-Sentti päivässä on hyvin kasvettu.
-Vaari kutistuu samaa vauhtia.
124
00:08:37,266 --> 00:08:39,268
Olen yhtä pitkä kuin ennenkin.
125
00:08:39,352 --> 00:08:43,564
Voinko näyttää pidemmältä
olematta pidempi?
126
00:08:48,486 --> 00:08:51,447
Hyviä uutisia.
Olen kasvanut 2,5 senttiä...
127
00:08:51,531 --> 00:08:54,784
-...ja monta kymmentä senttiä päälle.
-Löysimme Laskeumapojan!
128
00:08:55,493 --> 00:08:56,994
Hän on tuossa.
129
00:08:58,120 --> 00:08:59,705
Naiset ja herrat.
130
00:08:59,789 --> 00:09:02,375
Amerikan uusi Laskeumapoika.
131
00:09:06,504 --> 00:09:10,341
Pois tieltä. Milhouse.
Lionel Hertz, uusi agenttisi-
132
00:09:10,424 --> 00:09:15,388
-henkivartija, epävirallinen elämä-
kerran kirjoittaja ja huumediileri.
133
00:09:18,307 --> 00:09:19,809
Antakaa minun olla!
134
00:09:19,892 --> 00:09:24,230
Äiti! Isä! Estäkää heitä!
135
00:09:26,816 --> 00:09:30,444
-Mitä tavaroita nuo ovat?
-Kuulimme, että olet tähti.
136
00:09:30,528 --> 00:09:33,072
Päätimme alkaa elää ylellisesti.
137
00:09:33,155 --> 00:09:36,742
Entä jos epäonnistun?
Millä maksatte nuo?
138
00:09:36,826 --> 00:09:41,455
En kuule, mitä sanot.
Pidän poreallasasua.
139
00:09:43,499 --> 00:09:47,420
Elämäni tilaisuus meni sivu suun.
140
00:09:47,503 --> 00:09:51,674
George Burns oli oikeassa.
Showala on hirveä jumalatar.
141
00:09:51,757 --> 00:09:54,802
Piristy. Milhouse
tarvitsee yhä oikeaa ystävää.
142
00:09:54,885 --> 00:09:58,139
Joka kehuu häntä
ja hieroo häneen voidetta.
143
00:09:58,222 --> 00:10:00,891
Joka heittää viskipulloilla,
kun häntä masentaa.
144
00:10:00,975 --> 00:10:06,480
Totta. Mielistelen häntä
niin kuin uskovaiset Jumalaa.
145
00:10:06,939 --> 00:10:12,194
Lapset, meille maksetaan 50 dollaria
päivässä kuvauksista täällä.
146
00:10:12,278 --> 00:10:14,947
Vedetään kaapeli tästä.
147
00:10:16,198 --> 00:10:18,034
Varovasti.
148
00:10:18,117 --> 00:10:21,954
Etkö sinä ohjannut
Luonnottoman tahdikkuuden?
149
00:10:22,038 --> 00:10:24,206
Kyllä.
150
00:10:27,376 --> 00:10:30,463
En yleensä kävele
kesken ulos elokuvista, mutta...
151
00:10:30,921 --> 00:10:32,923
Sain ajatuksen, Simpson.
152
00:10:33,007 --> 00:10:36,636
Hae syötävää huoltoautostamme.
153
00:10:37,053 --> 00:10:39,430
Simpson?
154
00:10:41,140 --> 00:10:44,060
Minun on saatava
Crispy-klovnin rooli.
155
00:10:44,143 --> 00:10:48,648
-Valitan. Olet väärä siihen.
-Katsokaa nyt skaalaani.
156
00:10:53,569 --> 00:10:56,197
Valitan. Klovnin rooli on jaettu.
157
00:10:56,280 --> 00:10:59,825
Mutta otan sinut Kärtty-klovniksi,
Hupsuksi Seiloriksi-
158
00:10:59,909 --> 00:11:01,827
-ja tohtori Klovniukseksi.
159
00:11:01,911 --> 00:11:04,163
En tuota pettymystä.
160
00:11:04,246 --> 00:11:06,290
Tai ehkä seilorina.
161
00:11:12,505 --> 00:11:14,006
Atomia peliin.
162
00:11:14,090 --> 00:11:15,925
Atomi peliin.
163
00:11:16,008 --> 00:11:17,510
Atomia peliin.
164
00:11:17,593 --> 00:11:20,429
-Atomi peliin.
-Atomia peliin.
165
00:11:20,513 --> 00:11:22,932
-Atomi peliin!
-Parempi.
166
00:11:23,683 --> 00:11:28,813
Milhouse, olen iloinen,
että edes yksi meistä sai roolin.
167
00:11:29,689 --> 00:11:31,315
Milhouse!
168
00:11:31,399 --> 00:11:34,860
En se minä ollut.
Toivotin hänelle onnea!
169
00:11:36,529 --> 00:11:40,199
Hölmön nuken
ei pitänyt vielä räjähtää.
170
00:11:40,282 --> 00:11:43,119
Tuolla on oikea Milhouse.
171
00:11:44,537 --> 00:11:45,996
Milhouse!
172
00:11:46,747 --> 00:11:48,207
Et sinä ole Milhouse.
173
00:11:48,290 --> 00:11:51,752
En niin. Esitän Milhousea,
kun hän loukkaantuu.
174
00:11:51,836 --> 00:11:56,924
Oikea Milhouse tänne
röntgenauton alle.
175
00:11:57,007 --> 00:11:58,968
RÖNTGEN
176
00:11:59,552 --> 00:12:02,263
-Hei, Bart.
-Hienoa, Milhouse.
177
00:12:02,346 --> 00:12:04,056
Saat jäädä auton alle.
178
00:12:04,140 --> 00:12:06,642
Se kuulostaa kivemmalta
kuin onkaan.
179
00:12:06,726 --> 00:12:10,938
-Makaan särkyneen pullon päällä.
-Hienoa. Käytä sitä.
180
00:12:11,021 --> 00:12:13,983
{\an8}Laskeumapojan alkuperäkohtaus.
Ensimmäinen otto.
181
00:12:14,525 --> 00:12:16,235
Olkaa hyvä!
182
00:12:17,778 --> 00:12:19,488
Atomi peliin.
183
00:12:19,572 --> 00:12:21,991
Kiitos avusta,
salaperäinen muukalainen.
184
00:12:22,074 --> 00:12:25,578
Taisin saada röntgensäteistä
supervoimat.
185
00:12:25,661 --> 00:12:27,997
Poikki!
186
00:12:28,080 --> 00:12:33,002
-Hienosti meni. Otetaan uudestaan.
-Eivät kai nämä ole oikeita säteitä?
187
00:12:33,085 --> 00:12:38,591
Hyvä kysymys. Selvitetään.
Röntgeniin virta. Olkaa hyvä.
188
00:12:41,594 --> 00:12:43,179
{\an8}MAALIA
189
00:12:43,262 --> 00:12:46,098
Miksette käytä oikeita lehmiä?
190
00:12:46,182 --> 00:12:49,226
Lehmät eivät näytä lehmiltä filmillä.
Käytämme hevosia.
191
00:12:49,310 --> 00:12:52,396
Mitä käytätte hevosina?
192
00:12:52,480 --> 00:12:55,274
Yleensä teippaamme
lauman kissoja yhteen.
193
00:12:55,357 --> 00:12:58,110
-Työskentelettekö elokuvassa?
-Väitätkö, ettemme?
194
00:12:58,194 --> 00:13:02,865
Olen aina halunnut rekkakuskiksi.
Niin laiskoja ja happamia.
195
00:13:02,948 --> 00:13:05,785
Voinko rentoutua vieressänne?
196
00:13:29,433 --> 00:13:31,769
Hän tuli. Mitä nyt taas, Quimby?
197
00:13:31,852 --> 00:13:35,564
Se vain,
että kaupunki on määrännyt...
198
00:13:35,648 --> 00:13:40,069
-...uuden veron ohjaajahousuille.
-Enhän minä pidä sellaisia.
199
00:13:40,152 --> 00:13:43,322
Siis veron sille, jos ei käytä niitä.
200
00:13:44,448 --> 00:13:45,449
Valitan.
201
00:13:50,204 --> 00:13:54,124
Vau. Milhouse,
tämä se vasta on elämää.
202
00:13:54,208 --> 00:13:57,628
Onko tosiaan, Bart?
203
00:13:57,711 --> 00:14:00,589
-On.
-Tultuani elokuvatähdeksi...
204
00:14:00,673 --> 00:14:04,510
...on ollut kurjaa. Minun piti herätä
viideltä maskeerausta varten.
205
00:14:04,593 --> 00:14:09,223
Se korostaa kyllä poskipäitäni,
muttei se kannata.
206
00:14:09,306 --> 00:14:11,934
Elokuvien teko on hirveää toistoa.
207
00:14:12,017 --> 00:14:15,813
Olen hokenut "hyvät hyssykät"
niin usein, ettei se tarkoita mitään.
208
00:14:15,896 --> 00:14:18,691
Otetaan
"hyvät hyssykät" uudestaan.
209
00:14:18,774 --> 00:14:24,071
Johan me teimme sen kohdan.
Siihen meni seitsemän tuntia.
210
00:14:24,154 --> 00:14:25,489
Se on tehty.
211
00:14:25,573 --> 00:14:30,661
Niin, mutta se pitää kuvata
eri kulmasta yhä uudestaan.
212
00:14:30,744 --> 00:14:32,872
Ja uudestaan ja uudestaan.
213
00:14:35,666 --> 00:14:36,876
Niin.
214
00:14:42,840 --> 00:14:46,343
Uskomatonta, että Hupsu Seilori
voitti meidät molemmat-
215
00:14:46,427 --> 00:14:49,763
-ja vangitsi meidät
kelluvaan Vesimaailmaansa.
216
00:14:49,847 --> 00:14:51,181
Hyvät hyssykät!
217
00:14:51,265 --> 00:14:56,061
Ei ole tarvetta
käyttää huonoa kieltä.
218
00:14:56,145 --> 00:14:58,647
Koko kaupunki on nyhtänyt meitä-
219
00:14:58,731 --> 00:15:01,483
-mutta se kannatti.
Filmiltä sen näkee.
220
00:15:01,567 --> 00:15:04,361
Milhousesta tulee iso nimi.
221
00:15:04,445 --> 00:15:05,654
Gabby Hayesin iso.
222
00:15:08,657 --> 00:15:12,786
Kuunnelkaa. Tämä on elokuvan
vaikein ja kallein kohtaus.
223
00:15:12,870 --> 00:15:15,372
Voimme kuvata sen vain kerran.
224
00:15:15,456 --> 00:15:19,919
Laskeumapoika vapauttaa
Radioaktiivisen miehen-
225
00:15:20,002 --> 00:15:24,089
-hetkeä ennen kuin häneen osuu
12-metrinen rikkihappoaalto-
226
00:15:24,173 --> 00:15:26,884
-joka polttaa kaiken tieltään.
227
00:15:26,967 --> 00:15:30,512
Happo on oikeaa,
joten turvalasit esiin.
228
00:15:31,722 --> 00:15:36,518
-Oikeaa happoa?
-Filmi pyörimään.
229
00:15:36,602 --> 00:15:38,270
Kallistakaa happoastiat.
230
00:15:38,354 --> 00:15:41,106
Olkaa hyvät.
231
00:15:44,568 --> 00:15:48,447
Vain Laskeumapoika
voi minut enää pelastaa.
232
00:15:49,239 --> 00:15:50,783
Missä Laskeumapoika on?
233
00:15:54,328 --> 00:15:55,871
Laskeumapoika?
234
00:16:04,129 --> 00:16:06,465
Silmäni! Suojalasit eivät auta.
235
00:16:17,267 --> 00:16:19,770
Missä hitossa Milhouse on?
236
00:16:19,853 --> 00:16:23,273
Tämä otto maksoi miljoonan!
237
00:16:23,357 --> 00:16:24,692
Missä tuottaja on?
238
00:16:24,775 --> 00:16:27,528
Haluan vähän puhua kahvista.
239
00:16:37,579 --> 00:16:39,623
MILHOUSE KADONNUT!
Elokuvaa lykätty
240
00:16:40,541 --> 00:16:43,168
MILHOUSEN ROMAHDUS
241
00:16:44,336 --> 00:16:45,963
KIEPPUVA SANOMALEHTI
VAHINGOITTI PAINAJAA
242
00:16:46,046 --> 00:16:47,631
Milhouse!
243
00:16:50,676 --> 00:16:52,970
MILHOUSE!
8 000 000 dollarin palkkio elävänä
244
00:16:53,053 --> 00:16:55,472
Nykyisellä editointitekniikalla-
245
00:16:55,556 --> 00:16:59,893
-voimme koota filmin aiemmasta
kuvamateriaalista ilman Milhousea.
246
00:17:00,769 --> 00:17:02,646
Katsokaa.
247
00:17:04,648 --> 00:17:07,568
Taidamme olla pulassa,
Laskeumapoika.
248
00:17:07,651 --> 00:17:10,279
Hyvät hyssykät, Radioaktiivinen mies.
249
00:17:10,362 --> 00:17:13,157
Taistellaan tiemme ulos.
Oletko valmis?
250
00:17:13,615 --> 00:17:14,616
Olen.
251
00:17:17,953 --> 00:17:19,079
Saumatonta, eikö?
252
00:17:20,289 --> 00:17:22,374
-Saat potkut.
-Ja syystä.
253
00:17:25,377 --> 00:17:26,587
Menkää!
254
00:17:27,379 --> 00:17:29,173
Nyt ei ole huolta.
255
00:17:29,256 --> 00:17:33,385
-Koirat eivät epäonnistu.
-Löytävätkö ne Milhousen...
256
00:17:33,469 --> 00:17:36,472
-...vai tappavatko ne hänet myös?
-No...
257
00:17:36,555 --> 00:17:39,349
Kun ne löytävät hänet, ne...
258
00:17:42,394 --> 00:17:44,313
Et nyt vastannut.
259
00:17:44,396 --> 00:17:47,232
-Lakkasit vain puhumasta.
-Niin.
260
00:17:47,316 --> 00:17:49,485
Niinpä taisin lakata.
261
00:17:50,819 --> 00:17:53,614
Tunnen Milhousen.
Tarkistan hänen lymypaikkansa.
262
00:17:53,697 --> 00:17:54,823
AUTORATAKEIDAS
263
00:17:57,868 --> 00:18:00,329
-Oletteko nähneet Milhousea?
-Emme. Mene pois.
264
00:18:00,412 --> 00:18:03,332
Ajamme kilpaa
universumin mestaruudesta.
265
00:18:05,501 --> 00:18:06,585
Hyvä.
266
00:18:06,668 --> 00:18:08,670
SPIROGRAPH-TEHDAS
267
00:18:12,716 --> 00:18:15,594
Tohtori S, oletko nähnyt Milhousea?
268
00:18:15,677 --> 00:18:17,096
-En.
-Okei. Kiitti.
269
00:18:17,179 --> 00:18:23,310
Spirographien vähenemisen ja jengien
kasvun välillä on yhteys. Mieti sitä.
270
00:18:23,393 --> 00:18:26,730
-Mietin.
-Et kuitenkaan.
271
00:18:29,525 --> 00:18:31,735
Jäljellä on enää maja.
272
00:18:36,824 --> 00:18:40,285
Älä tule, Bart. Minä en palaa sinne.
273
00:18:40,369 --> 00:18:42,121
Ei minusta ole tähdeksi.
274
00:18:42,204 --> 00:18:46,500
Tähteys on jokaisen isänmaallisen
amerikkalaisen unelma.
275
00:18:46,583 --> 00:18:48,961
Ei minun. Se on huiputusta.
276
00:18:49,044 --> 00:18:52,047
Valkokankaalla
teeskennellään sankaria.
277
00:18:52,131 --> 00:18:55,384
Mutta oikeat sankarit
ovat tuolla jossain-
278
00:18:55,467 --> 00:18:58,345
-ja raatavat yötä päivää
tärkeämpien asioiden parissa.
279
00:18:59,054 --> 00:19:00,764
-Television.
-Ei.
280
00:19:00,848 --> 00:19:03,600
He parantavat sydänsairauksia
ja poistavat nälänhätää.
281
00:19:03,684 --> 00:19:06,311
Eivät he ole parantaneet mitään.
282
00:19:06,395 --> 00:19:08,814
Sydäntaudit ja nälkä
vaivaavat yhä maailmaa.
283
00:19:08,897 --> 00:19:13,652
Hyväntekijät ovat säälittäviä
häviäjiä joka iikka.
284
00:19:13,735 --> 00:19:16,947
Haluatko tuloksia? Käänny
Schwarzeneggerien, Stalloneiden-
285
00:19:17,030 --> 00:19:19,867
-ja vähemmässä määrin
Van Dammejen puoleen.
286
00:19:23,412 --> 00:19:24,913
Mickey Rooney!
287
00:19:24,997 --> 00:19:26,665
Hei, Milhouse.
288
00:19:26,748 --> 00:19:30,252
Studio lähetti minut juttusillesi.
Olenhan entinen lapsitähti-
289
00:19:30,335 --> 00:19:32,880
-ja lippuluukkujen vetonaula-
290
00:19:32,963 --> 00:19:35,507
-vuodesta 1939 vuoteen 1940.
291
00:19:35,591 --> 00:19:39,011
-Vau. Kahdella vuosikymmenellä.
-Miten löysit meidät?
292
00:19:39,094 --> 00:19:40,470
PUHELIN
293
00:19:40,554 --> 00:19:43,056
Majan puhelinta kuunnellaan.
294
00:19:44,433 --> 00:19:47,561
Et voi jättää elokuvaa kesken.
295
00:19:47,644 --> 00:19:51,231
Näyttelet siinä oikein hyvin.
296
00:19:51,315 --> 00:19:52,774
Van Johnsonin hyvin.
297
00:19:52,858 --> 00:19:57,029
Tiedän, että olen hyvä.
Elokuvatähteys vain on niin onttoa.
298
00:19:57,112 --> 00:20:01,783
Onttoa? Showalalla
on onttoa vain musiikkiteollisuus.
299
00:20:01,867 --> 00:20:05,120
Tule nyt, Milhouse.
Jos et itsesi takia-
300
00:20:05,204 --> 00:20:08,582
-niin sitten elokuvissa kävijöiden
ja ulkomaanmarkkinoiden-
301
00:20:08,665 --> 00:20:12,336
-jotka ovat nykyään
tärkeämmät kuin koskaan.
302
00:20:12,419 --> 00:20:14,796
Ja minun takiani.
303
00:20:15,797 --> 00:20:18,675
-Micksterin.
-Ei.
304
00:20:18,759 --> 00:20:20,427
Ainakin yritin.
305
00:20:20,510 --> 00:20:23,972
Onneksi tässä
on mainio Laskeumapoika.
306
00:20:25,891 --> 00:20:29,853
Hyvät hyssykät! Hyvät hyssykät!
307
00:20:29,937 --> 00:20:34,358
-Tuotanto lopetetaan.
-Rahaakin oli enää tonni jäljellä.
308
00:20:34,441 --> 00:20:36,568
Kaupungista poistumisesta
on tonnin vero.
309
00:20:40,155 --> 00:20:44,117
No niin? Ajoitte vararikkoon
joukon naivia elokuvaväkeä.
310
00:20:44,201 --> 00:20:47,788
Väkeä Hollywoodista,
missä arvot ovat erilaiset.
311
00:20:47,871 --> 00:20:49,790
Eivät he ajatelleet rahaa.
312
00:20:49,873 --> 00:20:53,877
He vain tahtoivat kertoa tarinan
radioaktiivisesta miehestä.
313
00:20:53,961 --> 00:20:57,422
Te lipevät pikkukaupunkilaiset
puliveivasitte heiltä kaiken.
314
00:21:01,009 --> 00:21:04,304
Palautetaanko osa rahoista?
315
00:21:04,388 --> 00:21:05,973
Ei.
316
00:21:06,807 --> 00:21:10,644
Kiirettä, mr Rooney.
Jell-O-mainoksen pikkutyttö masentui.
317
00:21:10,727 --> 00:21:13,063
Pystyn esittämään sen.
318
00:21:14,356 --> 00:21:19,111
Milhouse, taitaa olla rankkaa luopua
glamourista ja palata kouluun.
319
00:21:19,194 --> 00:21:22,072
Hiljaa. Saan ehkä kansalaisuuden.
320
00:21:24,116 --> 00:21:25,409
TERVETULOA
ONGELMATUOTANTO
321
00:21:25,492 --> 00:21:28,036
-RAKASTAMME TEITÄ
-TERVETULOA KOTIIN
322
00:21:28,120 --> 00:21:30,455
Tiedämme, ettei teillä ole rahaa.
323
00:21:30,539 --> 00:21:33,000
Ei se mitään.
Ottakaa tarvitsemanne-
324
00:21:33,083 --> 00:21:35,961
-myymälöistämme,
kunnes pääsette jaloillenne.
325
00:21:36,044 --> 00:21:40,090
Onneksi olemme taas Hollywoodissa,
missä ihmisiä kohdellaan kunnolla.
326
00:22:47,908 --> 00:22:49,910
{\an8}Tekstitys: Tommi Rantanen