1 00:00:06,923 --> 00:00:10,218 niemand wil iets van m'n oksels horen 2 00:00:44,669 --> 00:00:46,129 Hier is je toast, Maggie. 3 00:00:46,212 --> 00:00:48,840 {\an8}Ik heb het zelf ge-Melbaficeerd. 4 00:00:50,508 --> 00:00:54,345 {\an8}Lisa, ik heb die oude kranten gevonden voor je geschiedenisproject. 5 00:00:54,429 --> 00:00:55,680 Amerika houdt van Ted Kennedy 6 00:00:55,764 --> 00:00:58,725 {\an8}Je had geen moeite hoeven doen. -Het was geen moeite. 7 00:00:58,808 --> 00:01:00,935 {\an8}De zwervers op de vuilstort waren erg behulpzaam. 8 00:01:01,019 --> 00:01:04,355 {\an8}Behalve dan één man die geestelijke problemen leek te hebben. 9 00:01:04,439 --> 00:01:06,524 {\an8}Goedemorgen. -Bart, vandaag is de klassenfoto. 10 00:01:06,608 --> 00:01:08,234 {\an8}Geen Dracula-tanden. 11 00:01:08,318 --> 00:01:11,696 Maar ze zeiden dat het moest. -Dat zeiden ze helemaal niet. 12 00:01:12,739 --> 00:01:14,157 ik ben een stomme baby 13 00:01:14,240 --> 00:01:15,909 En hang geen briefjes aan je zusje. 14 00:01:18,953 --> 00:01:22,540 {\an8}Houd de sla gescheiden tot half twaalf. 15 00:01:22,624 --> 00:01:26,628 {\an8}Zo blijft de sla vochtig en het brood droog. 16 00:01:27,504 --> 00:01:30,090 {\an8}Mam, je maakt je veel te druk om ons. 17 00:01:30,173 --> 00:01:34,219 {\an8}Geniet er maar van. Als je groot bent, moet je voor jezelf zorgen. 18 00:01:34,302 --> 00:01:38,223 {\an8}Marge, er zit een spin bij m'n autosleutels. 19 00:01:38,306 --> 00:01:41,518 Heel goed dat je dat gezegd hebt. 20 00:01:41,601 --> 00:01:44,187 Fort. Wegwezen. 21 00:01:45,063 --> 00:01:46,981 Dat is beter. Nu we alleen zijn... 22 00:01:47,065 --> 00:01:51,361 heeft papabeer iets lekkers voor z'n mamabeer. 23 00:01:53,279 --> 00:01:57,492 'Goed voor drie uur in de Mingled Waters Health Spa. 24 00:01:57,575 --> 00:02:01,329 Mineraalbaden, gezichtsmassage.' Waar heb je die van betaald? 25 00:02:01,412 --> 00:02:03,915 Maak je daar maar geen zorgen om. 26 00:02:04,833 --> 00:02:07,919 gratis kuuroordbezoek bij testrit 27 00:02:08,670 --> 00:02:13,341 Welke voordelen heeft deze automobiel op bijvoorbeeld een trein? 28 00:02:13,424 --> 00:02:15,051 Die ik me ook zou kunnen veroorloven. 29 00:02:15,135 --> 00:02:19,973 U voelt hoe de verwarmde gaspedalen uw voeten verwarmen... 30 00:02:21,349 --> 00:02:23,101 ...uw billen zacht masseert. 31 00:02:23,184 --> 00:02:25,520 Graaf Homer, zullen we het hebben over... 32 00:02:25,603 --> 00:02:26,938 Dat zullen we niet. 33 00:02:29,983 --> 00:02:32,068 Homie, wat lief. 34 00:02:32,152 --> 00:02:35,196 Maar ik kan nu niet weg. De vieze vaat staat er nog. 35 00:02:35,280 --> 00:02:38,241 De vuilniszakken moeten nog naar buiten, de huiskamer is een rotzooi. 36 00:02:38,324 --> 00:02:39,951 We maken vanmiddag wel schoon. 37 00:02:40,034 --> 00:02:42,704 En Maggie dan? -Pa past op haar. 38 00:02:42,787 --> 00:02:44,539 Achter je. 39 00:02:44,622 --> 00:02:46,291 Doe dat niet. 40 00:02:47,208 --> 00:02:48,334 Doe dat niet. 41 00:02:48,418 --> 00:02:52,338 Kom op, schat. Je werkt jezelf uit de naad voor dit gezin. 42 00:02:52,422 --> 00:02:55,925 Als er iemand is die het verdient in de modder begraven te worden... 43 00:02:56,009 --> 00:02:58,219 ben jij het. 44 00:02:58,303 --> 00:03:02,098 Goed dan. Maar ik neem wat te strijken mee voor onderweg. 45 00:03:04,225 --> 00:03:05,768 {\an8}Springfield basisschool groep 4 46 00:03:05,852 --> 00:03:09,022 Die vlechten kunnen strakker, dame. Vlag omhoog, Dooley. 47 00:03:09,105 --> 00:03:11,608 Nelson, je ziet er schattig uit. 48 00:03:11,691 --> 00:03:14,027 Ik kan mezelf wel stompen. 49 00:03:14,110 --> 00:03:16,529 Bart, hou op met krabben. Je haar raakt in de war. 50 00:03:17,989 --> 00:03:22,869 Luizen? Hoe kan een jongetje vandaag de dag nog hoofdluizen oplopen? 51 00:03:23,578 --> 00:03:25,872 We hebben een rieten mand gekocht van Trader Pete... 52 00:03:25,955 --> 00:03:27,957 en hij lag er bewusteloos in. 53 00:03:31,085 --> 00:03:35,340 Waarom heb ik hoofdluis en Milhouse helemaal niks? 54 00:03:35,423 --> 00:03:39,677 Koud. Wat is het vreselijk koud. 55 00:03:41,638 --> 00:03:45,767 Tot in de hel, vleugelloze bloedzuigers. 56 00:03:48,645 --> 00:03:52,148 Welke ouder laat het zo ver komen met de hoofdelijke hygiëne? 57 00:03:52,232 --> 00:03:54,234 Kijk z'n zusje ook maar even na. 58 00:03:54,317 --> 00:03:57,153 Bij haar krioelt het er vast ook van. 59 00:03:57,237 --> 00:03:59,447 Je krijgt ze toch niet te pakken. 60 00:04:00,198 --> 00:04:01,616 Toe nou. 61 00:04:01,699 --> 00:04:04,035 Die schoenen moet ik van de dokter aan. 62 00:04:04,118 --> 00:04:08,373 je hebt luizen 63 00:04:08,456 --> 00:04:09,916 Nietes. -Lisa Simpson... 64 00:04:09,999 --> 00:04:14,254 meld je bij het schoolhoofd voor hoofdluisinspectie. 65 00:04:14,629 --> 00:04:16,256 Je hebt hoofdluis. 66 00:04:17,882 --> 00:04:19,592 M'n tong. 67 00:04:19,676 --> 00:04:21,386 Pas op. 68 00:04:24,555 --> 00:04:27,016 Schoolhoofd Skinner, ik heb schoenen nodig. 69 00:04:27,100 --> 00:04:31,104 Er is iets mis bij de Simpsons. 70 00:04:31,980 --> 00:04:33,273 niet zo maar een staat 71 00:04:34,816 --> 00:04:36,150 kinderbescherming 72 00:04:41,281 --> 00:04:44,826 Wat is dit ontspannend. 73 00:04:44,909 --> 00:04:50,123 Homie, dit was een geweldig idee. 74 00:04:50,206 --> 00:04:53,960 Als die maffioso ons niet zo aan zat te staren, deed ik m'n handdoek af. 75 00:04:54,043 --> 00:04:58,548 Let vooral niet op mij. Ik ga wel eerst. 76 00:05:02,427 --> 00:05:04,345 Kijk toch eens. 77 00:05:04,429 --> 00:05:06,848 Overal vuile vaat, vuilnis niet opgeruimd... 78 00:05:06,931 --> 00:05:09,392 de woonkamer is een bende, stapels oude kranten. 79 00:05:09,475 --> 00:05:10,893 {\an8}40 mensen vertrapt bij Poco-concert 80 00:05:10,977 --> 00:05:12,562 Van 20 jaar geleden. 81 00:05:12,645 --> 00:05:17,108 Maak je borst maar nat, gokkers, voor de World Series Hondenraces. 82 00:05:22,030 --> 00:05:25,658 Een slonzige, ondervoede man ligt in z'n eigen vuil te slapen. 83 00:05:25,742 --> 00:05:27,827 Oogt verward en uitgedroogd. 84 00:05:27,910 --> 00:05:30,163 Waar is de baby? -Dat is ze toch? 85 00:05:32,248 --> 00:05:33,666 Kinderen zijn dol op water. 86 00:05:34,167 --> 00:05:35,293 {\an8}ik ben een stomme baby 87 00:05:35,376 --> 00:05:38,296 {\an8}Stomme baby's hebben de meeste aandacht nodig. 88 00:05:38,379 --> 00:05:41,716 Alles is in orde. Alles is in orde. 89 00:05:41,799 --> 00:05:44,385 Draai het bandje om. 90 00:05:48,514 --> 00:05:52,977 Alles is in orde. Alles is in orde. 91 00:05:58,775 --> 00:06:03,363 Kinderen, waar zijn jullie ouders? -Ze horen hier te zijn. 92 00:06:03,446 --> 00:06:06,824 Dat horen ze inderdaad. 93 00:06:06,908 --> 00:06:10,787 Die ouders kunnen maar beter een goede reden hebben. 94 00:06:10,870 --> 00:06:13,873 Geweldig om even aan deze zwijnenstal te ontsnappen. 95 00:06:13,956 --> 00:06:17,502 Alsof ik heerlijke drugs heb gebruikt. 96 00:06:18,461 --> 00:06:21,005 Wat is hier aan de hand? -We zijn van de kinderbescherming. 97 00:06:21,089 --> 00:06:22,965 Hier is een verhaaltje voor het slapen gaan. 98 00:06:24,801 --> 00:06:26,886 'Poel des verderfs?' 99 00:06:26,969 --> 00:06:30,306 'Wc-papier omgekeerd opgehangen?' 100 00:06:30,390 --> 00:06:33,518 'Parende honden op de eettafel?' 101 00:06:35,186 --> 00:06:38,564 Wat doet u met m'n kinderen? -We halen ze bij u weg. 102 00:06:38,648 --> 00:06:40,441 Wat? Nee. 103 00:06:40,525 --> 00:06:42,819 Dat kan niet. Dat sta ik niet toe. 104 00:06:42,902 --> 00:06:46,531 Beheers uzelf of ik laat u arresteren. 105 00:06:53,413 --> 00:06:57,959 Rustig maar, kinderen. We brengen jullie alleen maar... 106 00:06:58,042 --> 00:07:00,753 naar een pleeggezin. 107 00:07:06,592 --> 00:07:10,096 Hoi pipeloi. Welkom in jullie nieuwe huis, verwaarloosden. 108 00:07:12,348 --> 00:07:14,642 Jongens, dit is jullie pleeggezin. 109 00:07:14,725 --> 00:07:17,603 We houden van jullie. 110 00:07:18,271 --> 00:07:20,481 Omhels me niet. Ik word er misselijk van. 111 00:07:20,565 --> 00:07:24,152 Ik veroordeel jullie ouders niet. Dat is aan een wraakzuchtige God. 112 00:07:24,235 --> 00:07:27,822 We willen jullie een goed thuis bieden tot zij hun zaakjes op orde hebben. 113 00:07:27,905 --> 00:07:31,993 Jullie begrijpen het niet. Mam en pap zorgen goed voor ons. 114 00:07:32,076 --> 00:07:33,870 Dat was een melktandje. 115 00:07:35,163 --> 00:07:36,706 Hij zat al los. 116 00:07:36,789 --> 00:07:38,249 Maak je maar geen zorgen, meisje. 117 00:07:38,332 --> 00:07:40,668 We regelen een fijn ziekenfondsgebit voor je. 118 00:07:45,173 --> 00:07:47,508 {\an8}kinderbescherming niet passeren 119 00:07:47,592 --> 00:07:50,011 Ouders mogen niet met kinderen communiceren... 120 00:07:50,094 --> 00:07:52,805 en moeten minstens 30 meter afstand houden. 121 00:07:52,889 --> 00:07:56,601 We laten ze drie uur bij jou achter en de kinderbescherming komt ze halen? 122 00:07:56,684 --> 00:08:00,021 Dat gezeur altijd. 123 00:08:00,396 --> 00:08:04,025 Ik heb m'n eigen genot boven m'n gezin geplaatst. 124 00:08:04,108 --> 00:08:05,860 Dat doe ik nou altijd. 125 00:08:05,943 --> 00:08:09,864 Geef jezelf niet de schuld. Ik ben hier de slechte ouder. 126 00:08:09,947 --> 00:08:13,534 Ik erger me kapot aan die jongen. Ik kan Lisa niet helpen met huiswerk. 127 00:08:13,618 --> 00:08:17,455 Alleen kamerplanten zijn aan mijn zorg toevertrouwd. 128 00:08:17,538 --> 00:08:19,415 Stomme kamerplant. 129 00:08:19,499 --> 00:08:23,252 Vuile... Ik zal je leren... 130 00:08:31,302 --> 00:08:33,012 De Flanders Pers spelen is leuk 131 00:08:33,095 --> 00:08:35,223 Drukken maar. 132 00:08:35,598 --> 00:08:38,184 Alsjeblieft, Todd. De stadseditie. 133 00:08:38,267 --> 00:08:39,477 Todd stinkt 134 00:08:40,353 --> 00:08:42,355 Moeten we dat wel afdrukken? 135 00:08:42,438 --> 00:08:45,066 Is je bron wel betrouwbaar? 136 00:08:45,149 --> 00:08:46,901 Ik haat het hier. 137 00:08:46,984 --> 00:08:48,611 Het lijkt op ons huis... 138 00:08:48,694 --> 00:08:51,822 maar er hangt een eng Pat Boone-achtig sfeertje. 139 00:08:51,906 --> 00:08:54,492 Jongens, nacho's à la Flanders. 140 00:08:54,575 --> 00:08:57,203 Ofwel komkommer met Hüttenkäse. 141 00:09:00,790 --> 00:09:03,376 Ik weet dat je nog moet wennen, Bart. 142 00:09:03,459 --> 00:09:07,129 Weet je wat? Jij mag kiezen wat we gaan doen. 143 00:09:07,213 --> 00:09:08,589 Itchy & Scratchy kijken. 144 00:09:08,673 --> 00:09:11,425 Een beetje televisie kan geen kwaad. 145 00:09:11,509 --> 00:09:13,719 Vroeger liet ik m'n jongens My Three Sons kijken... 146 00:09:13,803 --> 00:09:15,680 maar daar raakten ze helemaal hyper van. 147 00:09:47,587 --> 00:09:50,798 Waarom? 148 00:09:51,299 --> 00:09:54,051 M'n enige zoon. 149 00:10:02,226 --> 00:10:05,980 Papa, wat is dat rode spul dat uit de oren van het poesje komt? 150 00:10:06,063 --> 00:10:08,691 Dat is gewoon frambozenjam. 151 00:10:08,774 --> 00:10:12,153 Papa, moet ik Rod met iets scherps prikken zoals die muis deed? 152 00:10:12,236 --> 00:10:15,615 Nee, zoon. Zeker niet. 153 00:10:18,868 --> 00:10:21,495 Zie je ze? -Ik zie Lisa... 154 00:10:21,579 --> 00:10:23,080 of misschien is het een zeester. 155 00:10:24,457 --> 00:10:26,500 Ik ga ze bellen. 156 00:10:27,627 --> 00:10:31,589 Het nummer dat u belt is niet langer bereikbaar vanaf deze telefoon... 157 00:10:31,672 --> 00:10:34,759 nalatig monster. 158 00:10:34,842 --> 00:10:39,513 Dat is het. We gaan onze kinderen terughalen, nu meteen. 159 00:10:41,349 --> 00:10:43,225 We proberen altijd goede ouders te zijn. 160 00:10:43,309 --> 00:10:46,479 Ik smeek u, van moeder tot moeder. 161 00:10:46,562 --> 00:10:48,272 U heeft vast ook een gezin. 162 00:10:48,356 --> 00:10:51,484 Nee, ik heb het niet zo op kinderen. -Wacht eens even. 163 00:10:51,567 --> 00:10:54,779 Goed, ik zal nooit gekozen worden tot Vader van het Jaar. 164 00:10:54,862 --> 00:10:58,908 In feite ben ik wel de laatste man ter wereld die kinderen moet hebben. 165 00:11:00,618 --> 00:11:02,161 Wacht, mag ik opnieuw beginnen? 166 00:11:02,244 --> 00:11:04,497 Vader zijn is het mooiste deel van m'n dag. 167 00:11:04,580 --> 00:11:06,582 Ik zou alles doen voor Bart en Lisa. 168 00:11:06,666 --> 00:11:09,752 En Margaret? -Wie? U heeft het verkeerde dossier. 169 00:11:09,835 --> 00:11:13,172 Dat is Maggie. -O, die. Ik heb niks tegen Maggie. 170 00:11:13,255 --> 00:11:15,925 Ik zie dat u oprecht uw kinderen terug wilt. 171 00:11:16,008 --> 00:11:19,178 Maar u heeft nog veel te leren over het ouderschap. 172 00:11:19,261 --> 00:11:20,888 Voor ik u uw kinderen teruggeef... 173 00:11:20,971 --> 00:11:23,766 moet u de cursus 'gezinsvaardigheden' volgen. 174 00:11:23,849 --> 00:11:27,353 Het leert ouders te luisteren naar... -Communicatie, gesnopen. 175 00:11:27,436 --> 00:11:29,105 Het is belangrijk dat... -Luisteren, ja. 176 00:11:29,188 --> 00:11:31,190 Maar... -Ik kan goed luisteren. 177 00:11:31,273 --> 00:11:33,859 Mr Simpson, zou u... -Mond dicht, rechter. 178 00:11:33,943 --> 00:11:35,861 Kiekeboe, ik zie je. 179 00:11:37,488 --> 00:11:39,281 Kiekeboe, ik zie je. 180 00:11:41,450 --> 00:11:43,744 Ik heb Maggie nog nooit zo horen lachen. 181 00:11:43,828 --> 00:11:46,789 Wanneer gaf pap haar voor het laatst zoveel aandacht? 182 00:11:46,872 --> 00:11:49,333 Toen ze dat kwartje doorgeslikt had. 183 00:11:49,417 --> 00:11:52,712 Ik dacht dat ik het wel uit zou houden, maar het is hier te vreemd. 184 00:11:52,795 --> 00:11:55,881 Ik weet het. Ze doen honing op pannenkoeken in plaats van stroop. 185 00:11:55,965 --> 00:11:58,050 En ze lezen Newsweek in plaats van niks. 186 00:11:58,134 --> 00:11:59,552 Kom op, sippe Sanders. 187 00:11:59,635 --> 00:12:02,179 Wie heeft er zin in een schaaltje ijsmelk light? 188 00:12:02,263 --> 00:12:05,141 Ik wil wintergroen. -Voor mij die zonder smaak. 189 00:12:06,517 --> 00:12:08,436 welkom ongeschikte ouders 190 00:12:08,519 --> 00:12:13,274 Ik zag m'n jongen in een juten zak en ze zeiden dat hij hoofdluis had. 191 00:12:13,357 --> 00:12:15,943 Gaat dit verhaal nog ergens heen? -Rustig, Flub. 192 00:12:16,026 --> 00:12:17,737 Iedereen krijgt de kans. 193 00:12:17,820 --> 00:12:19,780 Mrs Skinner, waarom bent u hier? 194 00:12:19,864 --> 00:12:23,200 Ze dreigen me m'n Seymour af te nemen. 195 00:12:23,284 --> 00:12:27,037 We hadden weer eens ruzie over het opblaasbare badkussentje. 196 00:12:27,121 --> 00:12:30,291 Ik bleef maar tegen hem krijsen, maar... 197 00:12:30,374 --> 00:12:34,462 Goed. Wie weet hoe de Skinners dit op hadden kunnen lossen? 198 00:12:35,004 --> 00:12:37,590 Zonder z'n toevlucht te nemen tot geweld. 199 00:12:37,673 --> 00:12:39,884 Of kinderachtig gescheld. 200 00:12:39,967 --> 00:12:42,344 Iemand? Dat is ook goed. 201 00:12:42,428 --> 00:12:46,015 Want met één druk op de knop heb je nog geen gelukkig gezin. 202 00:12:46,098 --> 00:12:47,725 Knop? 203 00:12:47,808 --> 00:12:50,728 Je hebt er allemaal trucjes voor die je moet kennen. 204 00:12:50,811 --> 00:12:55,065 Bijvoorbeeld: als je melk te lang laat staan, wordt hij zuur. 205 00:12:55,149 --> 00:13:00,154 Zet hem in de koelkast of eventueel een koele, natte zak. 206 00:13:01,071 --> 00:13:03,532 En stop jullie afval in de afvalbak, mensen. 207 00:13:03,616 --> 00:13:06,786 Dat kan ik niet genoeg benadrukken. Gooi het niet uit het raam. 208 00:13:06,869 --> 00:13:09,455 Dit is zo vernederend. 209 00:13:09,538 --> 00:13:12,750 Afval in de afvalbak. Logisch. 210 00:13:13,542 --> 00:13:16,045 Welterusten, m'n lieve vondelingetjes. 211 00:13:16,128 --> 00:13:17,546 Maar het is pas zeven uur. 212 00:13:17,630 --> 00:13:20,382 Ja, de zon schijnt nog. 213 00:13:28,140 --> 00:13:30,476 je ouders hebben voor de huur geen geld 214 00:13:30,559 --> 00:13:34,355 dus jullie zijn bij ons onder toezicht gesteld 215 00:13:34,438 --> 00:13:37,650 ik weet niet of de beschuldigingen waar zijn 216 00:13:37,733 --> 00:13:41,445 maar je hebt ons en baby, wij hebben jou 217 00:13:46,367 --> 00:13:49,203 Maggie is nog niet zo lang Simpson als wij. 218 00:13:49,286 --> 00:13:51,747 Ik denk dat ze pap en mam straks vergeet. 219 00:13:52,122 --> 00:13:55,960 Weet je nog dat mam ons ondergoed in de magnetron deed bij koud weer? 220 00:13:56,043 --> 00:14:00,548 En dat pap de radio belde met nep-verkeerstips. 221 00:14:04,301 --> 00:14:07,137 Ze zijn maar 3 meter weg, maar we kunnen niet met ze praten. 222 00:14:07,221 --> 00:14:10,349 Ik wou dat ik ze kon vertellen hoeveel ik ze mis. 223 00:14:18,357 --> 00:14:21,360 Het is zo stil zonder de kinderen. 224 00:14:21,443 --> 00:14:25,656 Ik zou er alles voor geven om Lisa weer wat jazz te horen spelen. 225 00:14:31,996 --> 00:14:36,584 En ik mis hoe Bart altijd iets zei en dan afsloot met 'dude'. 226 00:14:36,667 --> 00:14:39,879 Ik wou dat ik iets van de baby wist om te missen. 227 00:14:39,962 --> 00:14:42,047 Bedoel je Maggie? -Die, ja. 228 00:14:42,131 --> 00:14:44,967 We hebben de kinderen nog nooit zo lang moeten missen. 229 00:14:45,050 --> 00:14:47,928 Ik weet niet hoe lang ik er nog tegen kan. 230 00:14:48,387 --> 00:14:50,306 Dat is Barts belletje. 231 00:15:01,901 --> 00:15:03,569 'Todd stinkt.' 232 00:15:03,652 --> 00:15:06,530 Dat wist ik al. -Draai hem eens om. 233 00:15:07,197 --> 00:15:09,825 Simpson kinderen missen pap en mam 234 00:15:16,498 --> 00:15:18,500 Eens kijken of we iets geleerd hebben. 235 00:15:18,584 --> 00:15:22,504 Ik wil dat jullie een typisch gezinsprobleem simuleren. Toe maar. 236 00:15:22,588 --> 00:15:26,133 Pap, ik heb mezelf weer aan de hordeur gesneden. 237 00:15:26,216 --> 00:15:29,094 Jij katoen-plukkende... 238 00:15:35,935 --> 00:15:38,979 Nee, ik moet slagen vanwege de kinderen. 239 00:15:39,063 --> 00:15:42,524 Zoon, laten we ophouden met dat geruzie. 240 00:15:42,608 --> 00:15:44,443 Ik hou van je, pa. 241 00:15:44,526 --> 00:15:46,236 Ik hou van je, Cletus. 242 00:15:53,452 --> 00:15:55,496 Kinderen, het is zaterdagavond. 243 00:15:55,579 --> 00:15:58,123 Laten we eens gek doen en Bombardement spelen... 244 00:15:59,708 --> 00:16:01,168 met bijbelvragen. 245 00:16:02,670 --> 00:16:04,713 Welke versie zal het worden? -De Statenbijbel. 246 00:16:04,797 --> 00:16:06,382 De Willibrord. 247 00:16:07,758 --> 00:16:09,843 De Willibrord dus. 248 00:16:09,927 --> 00:16:14,723 Voor één ster: Welke Perzische koning onthief de Levieten van belasting? 249 00:16:14,807 --> 00:16:16,642 Artaxerxes. -Goed zo. 250 00:16:25,401 --> 00:16:27,569 Nou? -Ik weet het wel. 251 00:16:27,653 --> 00:16:30,322 Nee, zoon, laat Bart en Lisa er ook eentje doen. 252 00:16:30,406 --> 00:16:32,074 Dit is een makkelijke. 253 00:16:33,993 --> 00:16:35,786 We geven het op. -Raad dan. 254 00:16:35,869 --> 00:16:38,247 Openbaringen. Vuurspugende leeuwenkop. 255 00:16:38,330 --> 00:16:40,666 Een staart van slangen. Wie kan het anders zijn? 256 00:16:41,458 --> 00:16:45,421 Jezus? 257 00:16:45,504 --> 00:16:49,133 Weten jullie dan niks? De Slang van Rehabeam? 258 00:16:49,216 --> 00:16:51,301 De Bron van Zohassadar? 259 00:16:51,385 --> 00:16:53,262 Het bruidsfeest van Beth Chedruharazzeb? 260 00:16:54,346 --> 00:16:58,350 Met dat soort dingen moet je bij de doop al beginnen. 261 00:16:58,434 --> 00:17:01,687 We zijn nooit gedoopt. 262 00:17:05,149 --> 00:17:06,650 O, Neddie. 263 00:17:11,739 --> 00:17:14,199 Nee, dat is niet genoeg. 264 00:17:14,783 --> 00:17:17,661 Ik ben trots. Jullie hebben geleerd voor je kinderen te zorgen... 265 00:17:17,745 --> 00:17:21,165 je huis netjes te houden, en jullie hebben de drugstest doorstaan. 266 00:17:21,248 --> 00:17:24,668 Behalve Marge. Marge, jij bent positief bevonden op crack en PCP. 267 00:17:24,752 --> 00:17:26,128 Hemel. 268 00:17:26,462 --> 00:17:27,588 {\an8}15 minuten later 269 00:17:27,671 --> 00:17:29,590 {\an8}Oké, volgens de tweede test ben je clean. 270 00:17:29,673 --> 00:17:35,679 Ik ben alleen high op liefde, voor m'n zoon en dochters. 271 00:17:35,763 --> 00:17:39,141 Meer dan LZD heb ik niet nodig. 272 00:17:39,224 --> 00:17:41,477 Dat klinkt goed. 273 00:17:46,106 --> 00:17:49,026 God in de hemel. Ik moest de dominee maar eens bellen. 274 00:17:52,029 --> 00:17:54,156 Ned Flanders aan de lijn. 275 00:17:54,615 --> 00:17:56,408 Hallo, Ned. 276 00:17:56,492 --> 00:18:03,082 Dominee. Noodgeval. Simpsons. Doop. 277 00:18:03,165 --> 00:18:06,502 Ned, heb je ooit een van de andere religies overwogen? 278 00:18:06,585 --> 00:18:08,921 In feite zijn ze allemaal hetzelfde. 279 00:18:12,049 --> 00:18:13,383 Die stomme Flanders. 280 00:18:14,760 --> 00:18:17,930 Ik zal jullie zelf moeten dopen. 281 00:18:18,013 --> 00:18:19,348 doopkist voor noodgevallen 282 00:18:23,727 --> 00:18:28,273 Jongens, we zijn nu goede ouders. Hier komen. 283 00:18:28,357 --> 00:18:29,691 We hebben jullie zo gemist. 284 00:18:31,401 --> 00:18:33,695 aan het dopen 285 00:18:33,779 --> 00:18:36,031 Gaat hij onze kinderen dopen? 286 00:18:36,115 --> 00:18:40,619 Dan zijn ze Flandersens in de ogen van God. 287 00:18:40,702 --> 00:18:43,539 Ik dacht niet dat Homer en Marge echt slechte ouders waren... 288 00:18:43,622 --> 00:18:46,875 maar nu weet ik dat jullie een minder verdoemd gezin nodig hebben. 289 00:18:46,959 --> 00:18:51,547 Voor je het weet maak je deel uit van de Flanders-familie. 290 00:18:53,048 --> 00:18:55,050 Jij wordt Lisa Flanders. 291 00:18:55,134 --> 00:18:57,386 Jij wordt Bart Flanders. 292 00:18:57,469 --> 00:19:00,889 Rustig maar, Bart. Je zusje Maggie is niet bang. 293 00:19:00,973 --> 00:19:03,684 Omdat ze nog niet kan praten. 294 00:19:10,357 --> 00:19:12,067 Waar gaan we heen? 295 00:19:12,151 --> 00:19:13,569 Geen paniek. 296 00:19:13,652 --> 00:19:17,156 Om Flanders te vinden, moet ik me in zijn gedachten verplaatsen. 297 00:19:17,239 --> 00:19:18,699 Ik ben een stomme brillenman. 298 00:19:18,782 --> 00:19:21,535 En ik heb elke dag dezelfde stomme trui aan en... 299 00:19:21,618 --> 00:19:23,412 De Springfield-rivier. 300 00:19:37,259 --> 00:19:41,138 Vandaag beschrijven we een nieuwe bladzij van de familiebijbel. 301 00:19:43,932 --> 00:19:47,311 Wie wil er als eerste bij God in de gratie komen? 302 00:19:48,604 --> 00:19:51,440 Voorzichtig. 303 00:19:53,400 --> 00:19:55,986 Waarom haat u mijn treinen? 304 00:20:02,701 --> 00:20:03,994 {\an8}ik hou van je kinderen 305 00:20:17,549 --> 00:20:20,719 Verwerp je Satan en al z'n loze beloftes? 306 00:20:43,325 --> 00:20:46,745 Pap, je ving een doop voor me op. Hoe voel je je? 307 00:20:46,828 --> 00:20:50,082 Bartholomeüs, ik voel me als de heilige Augustinus van Hippo... 308 00:20:50,165 --> 00:20:53,085 na z'n bekering door Ambrosius van Milaan. 309 00:20:53,168 --> 00:20:55,170 Wat zei je, Homer? 310 00:20:55,254 --> 00:20:58,715 Houd je rotkop, zei ik, Flanders. -Ook goed. 311 00:20:58,799 --> 00:21:00,884 M'n lieve kleine Maggie. 312 00:21:24,574 --> 00:21:28,245 Maggie, je bent weer een Simpson. 313 00:21:36,503 --> 00:21:38,463 Hoe was het bij Flanders thuis? 314 00:21:38,547 --> 00:21:42,634 Ik wil alle smerige details. 315 00:21:42,718 --> 00:21:44,303 Er waren niet veel smerige details. 316 00:21:44,386 --> 00:21:47,889 In de garage stonden wel een paar oude verfblikken. 317 00:21:49,391 --> 00:21:52,269 Die oude Verfblik-Ned. 318 00:21:53,353 --> 00:21:56,106 Ik wist wel dat hij z'n oude verfblikken bewaarde. 319 00:21:59,109 --> 00:22:01,153 Wat zeg je me daarvan?